Страница:
– Да? Говоришь, точно описал ее стюардессе?
– Угу. Дал ее яркий словесный портрет. Такую женщину трудно пропустить незамеченной.
– Ну и как же ты ее описал?
– Как? Как элегантную, стройную брюнетку...
– Ну-ну, опиши ее и мне. Интересно послушать.
Я описал свою загадочную подругу с того, что ей лет 25-26, самое большее – 27, что она высокая, стройная, с хорошей гибкой фигурой, темными волосами, похожими на натуральный парик. У нее очень интересное лицо, на котором выделяются большие черные глаза, высоковатые скулы, чувственные губы, ну и так далее в том же роде.
– В том же роде? – загадочно улыбнулась Спри.
– Тебе я дал сжатые объяснения.
– То, как ты ее «сжимал», я уже поняла...
Спри уставилась в одну точку, покусывая нижнюю губку, потом повернулась ко мне:
– Подзови-ка эту стюардессу на минутку.
– Ты имеешь в виду Милли?
– Не знаю, что она – милли, марко или мини. Я хочу задать несколько вопросов той из них, которой ты так расписал Кей.
Как раз в этот момент Мл – сокращенно от Милли – сокращенно от Милдред – проходила по рядам, разнося прохладительные напитки. Я поманил ее пальцем, и она приветливо склонилась над нашими креслами.
Спри дружелюбно улыбнулась ей и пояснила, что вот этот не очень вежливый джентльмен, то есть я, утверждает, что в понедельник днем вашим рейсом летела некая Кей Денвер.
– Да... то есть нет... Он уже описал мне ее, но я не припоминаю, чтобы...
– Вы не против, если я еще раз опишу ее вам?
– Конечно, нет. Мужчины, как правило, увлекаются, преувеличивают и даже ошибаются, описывая хорошеньких женщин.
– Вот это вы правильно подметили.
Они улыбнулись друг другу, как две старые школьные подруги, поверяющие свои сокровенные тайны.
– Итак, ее рост примерно равен метру восьмидесяти, неплохая фигура, только немножко полноватая в бедрах, крашеные черные волосы. Ей где-то тридцать с хвостиком...
– Нет, нет! Никаких хвостиков... начал было я, но они дружно закрыли мне рот строгими взглядами.
– Довольно красивое лицо, но жесткое и надменное, вы понимаете?
Милли прекрасно ее понимала и полностью разделяла ее точку зрения. Спри спокойно продолжала:
– У нее манера держаться, как... у знающей себе цену высокооплачиваемой женщины для интимных услуг.
Спри добавила еще несколько штрихов к портрету кого-то, кто совсем не был похож на мою милую, очаровательную Кей, но тут Милли подтвердила с энтузиазмом:
– Абсолютно точно! Это она. Теперь я вспомнила. – Она указала на кресло через несколько рядов впереди нас. – Она сидела вон там. Я перебросилась с ней несколькими фразами. Ее в самом деле звали Кей, только не Денвер, а Кей Дарк.
– Спасибо, Милли. Ты душка.
Они обменялись общей радостью в течение пары секунд, и Милли продолжала свой путь по рядам. Спри удовлетворенно повернула ко мне лицо и задумчиво произнесла:
– Дарк. Кей Дарк. Тебя это не удивляет?
– Еще как! Как тебе это удалось?
– Что удалось?
Я помотал головой.
– Забудь. Я все равно не пойму.
Однако на месте выяснилось, что у них только что высвободился «крайслер-лазер-седан», и я попросил молодого клерка со смышлеными глазами оформить мне его вместо «кадиллака», вознаградив его десятью долларами за сообразительность.
– Послушай, приятель, у тебя, случаем, никто не справлялся о том, заказывал ли я машину напрокат, – обратился я к парню, хрустя еще одним десятидолларовым призом «за бдительность». Меня зовут Шелл Скотт.
– Нет, сэр, в мое дежурство нет.
– А кто тут работает, кроме тебя?
– Может быть, кто-то справлялся у Дженни. – Он бросил беглый взгляд на девицу, перебиравшую карточки в нескольких метрах от него. – Одну минуту. – Быстро переговорив с ней, парень вернулся ко мне и доложил с довольной миной. – Точно, сэр. Долговязый жилистый мужчина лет сорока. С большими пшеничными усами. Больше она в нем ничего такого не заметила. Он еще сказал, что встречает вас и боится прозевать. Дженни сказала ему, что вы заказали «кадиллак». А что, она сделала что-то не так?
– Да нет, все в порядке, – улыбнулся я, и бумажка перекочевала в накладной карман его клетчатой рубашки. – Видимо, этот парень хочет сделать мне сюрприз. В любом случае, спасибо. Бывай!
«Кадиллак» тоже стоял на стоянке в трех десятках метров от «крайслера», в который уселись мы со Спри. Я развернулся и проехал в паре метров от «кадиллака», оставшегося у меня слева. Скосил глаза в окно и увидел возле машины, которая первоначально предназначалась мне, двоих мужчин, которые явно не подозревали о том, что я изменил намерения и ангажировал «крайслер». Я надеялся, что они не заметят меня, а если и заметят, то не узнают, тем более, что оба пялились на «кадди». Но они быстренько меня вычислили, в этом не было никакого сомнения. По их немедленной реакции я сразу понял, что эти парни встречают Шелла Скотта и его новую подругу.
Более высокий из них был где-то под метр девяносто, поджарый, жилистый, в помятых джинсах и куртке-ковбойке с кожаной бахромой по низу, под которой у него была темно-коричневая рубашка и платок вокруг шеи. На вид ему можно было дать лет сорок. Черные волосы, кустистые черные брови и пушистые рыжие усы – я так и не решил, что у него крашеное. Второй был поменьше ростом, где-то 1.75-1.80. Примерно моего возраста, худощавый, в темных слаксах, модерновой блестящей рубашке цвета навозной мухи и легком парусиновом жакете. Это был довольно симпатичный темноволосый парень со вздернутыми бровями, придававшими его лицу выражение постоянного удивления. Но самым примечательным и забавным было то, как они обалдели, увидев меня за рулем и Спри рядом.
Спустя минуту, убедившись, что «делегация по нашей торжественной встрече» отстала, чего и следовало ожидать, поскольку, проезжая мимо них, я не заметил поблизости их машины, я весело сказал Спри:
– Самое время отвезти тебя на свидание, детка.
– Я не против. Поехали.
– Знаешь, малышка, я не хотел волновать тебя понапрасну, но теперь, когда сомнения развеялись, просто обязан тебя предупредить. Здесь дело нечисто. За нами определенно следили, когда мы ехали в аэропорт, помнишь тех двоих в машине, что сидела у нас на хвосте? И сейчас двое поджидали нас здесь. Теперь я убежден, что кто-то могущественный с длинными руками серьезно тобой интересуется. Именно тобой, Спри, а не мной. Я в этом деле человек случайный.
– С чего бы это? Просто потому что я приехала повидать отца и подписать эти чертовы бумаги, которые и в глаза не видела?
– Возможно, именно поэтому, а может и нет, хотя я больше склоняюсь к первому. Пока что мы не знаем. Но обязательно узнаем больше, когда повидаемся с Уортингтоном. – Я выдержал паузу и добавил: – Если, конечно, доберемся до него.
Возможно, я несколько сгустил краски, но сделал это специально, чтобы она не думала, что это увеселительная прогулка, и была готова ко всяким неожиданностям. Сам я был абсолютно уверен в том, что Спри находится в опасности.
Выехав из аэропорта, я направился по Двадцать четвертой улице на север к Ван Бюрену, затем повернул к центру Финикса, а точнее – к Сентрал-авеню.
– Эти двое... в машине, – задумчиво проговорила Спри...
– они же просто глазели по сторонам... Может, они искали вовсе не нас?
– Девочка, спустись с облака и не строй иллюзий. О'кей? – жестко произнес я. – Тот долговязый ковбой справлялся обо мне в конторе по прокату автомобилей. Но в одном ты права: они только следили за нами, и это беспокоит меня больше всего. Мне думается, они намеревались прищучить нас прямо около «кадиллака». Если бы они собирались проследить за тем, куда мы отправляемся, то ждали бы нас в своей машине. Черт, а я, как назло, оставил револьвер в Лос-анджелесском аэропорту. Сейчас бы он мне ох как пригодился.
– Не говори такие страшные вещи, Шелл! Я же тебе сказала, что ненавижу оружие и вообще какое бы то ни было насилие. Мужчины иногда звереют, дубасят друг друга и... О, как это глупо! Насилие и жестокость никогда еще ничего не решали...
Я прервал ее пацифистские излияния. Может быть, грубее, чем следовало, но она меня достала своими невинно-наивными рассуждениями. Именно такие наивные, как правило, становятся жертвами всяких негодяев. Я имел немало случаев убедиться в этом. Поэтому я сурово произнес:
– Послушайте, милая леди. Перестаньте потчевать меня сэндвичами с маразмом. Готов поставить самую важную часть своей анатомии против хот-дога, что следующая лягушка, которую вы поцелуете, отнюдь не превратится в Принца Очарование с замком из зефира, как бы вам не хотелось в это верить.
– Фу, какой ты вульгарный, – скривилась она, не распробовав мой сарказм. Пришлось выдать ей еще порцию:
– Если какой-нибудь паскудник направляет на меня пушку и вот-вот нажмет на курок, а у меня есть шанс опередить его, то я обязательно им воспользуюсь и отправлю негодяя на луну. Случись ему промахнуться, а мне попасть – этот вид насилия решит мою проблему, во всяком случае, на какое-то время. То же самое в случае, если другой подонок ждет меня за углом с кувалдой, чтобы распотрошить мне череп, я зайду с другой стороны и сделаю из него отбивную, что решит еще одну мою проблему. А ты говоришь, насилие ничего не решает.
– Откуда в тебе столько злости? Не думала, что ты можешь быть таким саркастичным.
– Извини, Спри, это все из-за того, что мне зачастую приходится иметь дело со всякими подонками: аферистами, насильниками, вымогателями, убийцами. Согласись, контингент не для дипломатического раута. Но я могу быть и другим. В этом ты еще убедишься. Однако хватит лирики. Слушай и запоминай. Двое провожали нас в Калифорнии, двое встречали здесь, в Аризоне. Это предполагает серьезную организацию явно не благотворительного характера. Кто-то все тщательно планирует. Откуда они узнали, что мы собираемся лететь из Лос-Анджелеса в Финикс? – я помолчал, ища правдоподобное объяснение. – Возможно, я кое-что утрирую, кое-что пережимаю, но поверь, ненамного. Просто я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Спри одарила меня потрясной улыбкой. Помолчала, пережевывая мои сваренные вкрутую аргументы, и с чувством произнесла:
– Я... тоже не хочу. Во всяком случае, спасибо за заботу, Шелл. Только... не лишай меня всех моих иллюзий. Без них жизнь так скучна.
– Я и не собираюсь, но одно ты должна уяснить твердо: жизнь – это не райские кущи под голубыми небесами. Никто не хочет, чтобы его били, терзали, шпиговали свинцом или шинковали, как капусту для засолки. Но иногда такое случается даже в сказках. Кто-то вначале превращает принца в страшное чудовище?
Я остановился на пересечении Ван Бюрен с Сентрал-авеню и повернул направо. Четырнадцатиэтажное здание «Хол-Манчестер-билдинг» располагалось в паре километров вниз по Сентрал-авеню, и именно туда мы сейчас направлялись. Однако не бездумно, так как я уже перевел себя в состояние полной боевой готовности. Через полквартала я заметил заправку «Мобил» и рядом с ней платный телефон. Припарковав «крайслер» рядом с будкой, я вышел. Было 6.45 вечера, над городом сгустились сумерки, хотя из пустыни продолжали накатывать знойные потоки воздуха. В самой будке температура была не менее 90 градусов по Фаренгейту, но после кондиционированной прохлады салона «крайслера» мне показалось, что все 90 градусов по Цельсию. Я позвонил Уортингтону по его местному телефону, и он ответил немедленно:
– Это Шелл, Бентли. Мы прибыли, но в Лос-Анджелесе за нами был хвост, а в «Скай Харбор» поджидала парочка шутников, по которым плачет каторга. Сейчас находимся в нескольких кварталах от Сентрал, однако мне не хотелось бы заваливать к тебе через центральный вход, привлекая нежелательное внимание тех, кто может нас поджидать. Какие будут предложения?
Он ответил оперативно, не рассусоливая:
– Спустись до Второй улицы, это пара кварталов восточнее Сентрал. Увидишь Джиллингэм-билдинг, выходящее фасадом на Вторую, а задницей на Хол-Манчестер. Между двумя зданиями есть узенькая аллейка-перемычка. Выйдешь через задний ход Джиллингема и прямиком к заднему ходу Манчестера.
– Неплохо придумано. Я знаю, что у вас в вестибюле четыре лифта, только...
Общественными лифтами не пользуйся. Когда войдете через запасной выход, поверните налево. Там есть грузовой лифт, в нескольких метрах от входа.
– О'кей. Всплыло что-нибудь новенькое со времени нашего утреннего разговора?
– Ничего заслуживающего внимания. Наш клиент позвонил мне вскоре после твоего звонка.
– Романель? Что ему было нужно от тебя?
– Просто сообщил, что разговаривал с тобой, и попросил, чтобы я ждал тебя с его дочкой сегодня вечером. Просил позвонить как только будут выполнены известные тебе инструкции. – Бентли помолчал и добавил: – У него был голос, как с того света.
– Я тоже заметил. По-моему, он неважно себя чувствует, хоть и хорохорится. О'кей, увидимся через десять минут.
Припарковавшись на стоянке перед Джиллингэм-билдинг, Спри и я вошли в здание, быстро прошли через него и, миновав аллейку, вошли в Манчестер. Пока ничего подозрительного. Легко нашли грузовой лифт, зашли в него, и я нажал кнопку «10».
– Я думала, нам нужен двенадцатый этаж, – заметила Спри.
– Именно он нам и нужен. Ничего, разомнем старые кости и поднимемся на парочку этажей пешочком.
– Шелл, ты заставляешь меня нервничать. Ты и вправду считаешь, что эти страсти по Флемингу совсем не лишние?
– Может и лишние. Тебя не захватывает такая игра?
Она лишь слабо улыбнулась в ответ.
Выйдя на десятом этаже, мы осторожно поднялись по лестнице на одиннадцатый, прошли через закрытые двери предбанника, ведущего к лестнице следующего этажа. Пассажирские лифты остались справа. Далее, в десяти метрах слева по коридору, располагалась дверь офиса Уортингтона.
Я бесшумно повернул ручку двери на двенадцатый этаж, приоткрыл ее и осторожно выглянул в образовавшуюся щель. Спри стояла рядом, затаив дыхание. По артикуляции ее губ я угадал слово «потеха».
Как мало она еще смыслила в этой жизни. В щель мне отлично был виден коридор, закрытая дверь офиса Уортинггона. И кое-что еще, чего я больше всего опасался увидеть: в нескольких метрах от лифтов, спиной к нам застыли в напряженных позах два мужских силуэта. Их внимание было приковано к лифтам. Хороши мы были бы со Спри, если бы сейчас вышли из лифта... Это несомненно были «члены делегации» по нашей торжественной встрече в «Скай Харбор». Худощавый негр облокотился спиной о стену, а высокий ковбой поджидал нас, широко расставив ноги и засунув руки в карманы куртки.
Я прикрыл двери и принялся снимать туфли.
Глава 8
– Угу. Дал ее яркий словесный портрет. Такую женщину трудно пропустить незамеченной.
– Ну и как же ты ее описал?
– Как? Как элегантную, стройную брюнетку...
– Ну-ну, опиши ее и мне. Интересно послушать.
Я описал свою загадочную подругу с того, что ей лет 25-26, самое большее – 27, что она высокая, стройная, с хорошей гибкой фигурой, темными волосами, похожими на натуральный парик. У нее очень интересное лицо, на котором выделяются большие черные глаза, высоковатые скулы, чувственные губы, ну и так далее в том же роде.
– В том же роде? – загадочно улыбнулась Спри.
– Тебе я дал сжатые объяснения.
– То, как ты ее «сжимал», я уже поняла...
Спри уставилась в одну точку, покусывая нижнюю губку, потом повернулась ко мне:
– Подзови-ка эту стюардессу на минутку.
– Ты имеешь в виду Милли?
– Не знаю, что она – милли, марко или мини. Я хочу задать несколько вопросов той из них, которой ты так расписал Кей.
Как раз в этот момент Мл – сокращенно от Милли – сокращенно от Милдред – проходила по рядам, разнося прохладительные напитки. Я поманил ее пальцем, и она приветливо склонилась над нашими креслами.
Спри дружелюбно улыбнулась ей и пояснила, что вот этот не очень вежливый джентльмен, то есть я, утверждает, что в понедельник днем вашим рейсом летела некая Кей Денвер.
– Да... то есть нет... Он уже описал мне ее, но я не припоминаю, чтобы...
– Вы не против, если я еще раз опишу ее вам?
– Конечно, нет. Мужчины, как правило, увлекаются, преувеличивают и даже ошибаются, описывая хорошеньких женщин.
– Вот это вы правильно подметили.
Они улыбнулись друг другу, как две старые школьные подруги, поверяющие свои сокровенные тайны.
– Итак, ее рост примерно равен метру восьмидесяти, неплохая фигура, только немножко полноватая в бедрах, крашеные черные волосы. Ей где-то тридцать с хвостиком...
– Нет, нет! Никаких хвостиков... начал было я, но они дружно закрыли мне рот строгими взглядами.
– Довольно красивое лицо, но жесткое и надменное, вы понимаете?
Милли прекрасно ее понимала и полностью разделяла ее точку зрения. Спри спокойно продолжала:
– У нее манера держаться, как... у знающей себе цену высокооплачиваемой женщины для интимных услуг.
Спри добавила еще несколько штрихов к портрету кого-то, кто совсем не был похож на мою милую, очаровательную Кей, но тут Милли подтвердила с энтузиазмом:
– Абсолютно точно! Это она. Теперь я вспомнила. – Она указала на кресло через несколько рядов впереди нас. – Она сидела вон там. Я перебросилась с ней несколькими фразами. Ее в самом деле звали Кей, только не Денвер, а Кей Дарк.
– Спасибо, Милли. Ты душка.
Они обменялись общей радостью в течение пары секунд, и Милли продолжала свой путь по рядам. Спри удовлетворенно повернула ко мне лицо и задумчиво произнесла:
– Дарк. Кей Дарк. Тебя это не удивляет?
– Еще как! Как тебе это удалось?
– Что удалось?
Я помотал головой.
– Забудь. Я все равно не пойму.
* * *
Когда мы получили багаж, Спри прошла со мной в контору «ДОС Рента Драйв». ДОС – это аббревиатура от Долины Солнца, с которой я договорился о прокате машины, когда закрывал наши авиабилеты. Свободными у них оказались только два «кадиллака», и я оформил заказ на прокат одного из них.Однако на месте выяснилось, что у них только что высвободился «крайслер-лазер-седан», и я попросил молодого клерка со смышлеными глазами оформить мне его вместо «кадиллака», вознаградив его десятью долларами за сообразительность.
– Послушай, приятель, у тебя, случаем, никто не справлялся о том, заказывал ли я машину напрокат, – обратился я к парню, хрустя еще одним десятидолларовым призом «за бдительность». Меня зовут Шелл Скотт.
– Нет, сэр, в мое дежурство нет.
– А кто тут работает, кроме тебя?
– Может быть, кто-то справлялся у Дженни. – Он бросил беглый взгляд на девицу, перебиравшую карточки в нескольких метрах от него. – Одну минуту. – Быстро переговорив с ней, парень вернулся ко мне и доложил с довольной миной. – Точно, сэр. Долговязый жилистый мужчина лет сорока. С большими пшеничными усами. Больше она в нем ничего такого не заметила. Он еще сказал, что встречает вас и боится прозевать. Дженни сказала ему, что вы заказали «кадиллак». А что, она сделала что-то не так?
– Да нет, все в порядке, – улыбнулся я, и бумажка перекочевала в накладной карман его клетчатой рубашки. – Видимо, этот парень хочет сделать мне сюрприз. В любом случае, спасибо. Бывай!
«Кадиллак» тоже стоял на стоянке в трех десятках метров от «крайслера», в который уселись мы со Спри. Я развернулся и проехал в паре метров от «кадиллака», оставшегося у меня слева. Скосил глаза в окно и увидел возле машины, которая первоначально предназначалась мне, двоих мужчин, которые явно не подозревали о том, что я изменил намерения и ангажировал «крайслер». Я надеялся, что они не заметят меня, а если и заметят, то не узнают, тем более, что оба пялились на «кадди». Но они быстренько меня вычислили, в этом не было никакого сомнения. По их немедленной реакции я сразу понял, что эти парни встречают Шелла Скотта и его новую подругу.
Более высокий из них был где-то под метр девяносто, поджарый, жилистый, в помятых джинсах и куртке-ковбойке с кожаной бахромой по низу, под которой у него была темно-коричневая рубашка и платок вокруг шеи. На вид ему можно было дать лет сорок. Черные волосы, кустистые черные брови и пушистые рыжие усы – я так и не решил, что у него крашеное. Второй был поменьше ростом, где-то 1.75-1.80. Примерно моего возраста, худощавый, в темных слаксах, модерновой блестящей рубашке цвета навозной мухи и легком парусиновом жакете. Это был довольно симпатичный темноволосый парень со вздернутыми бровями, придававшими его лицу выражение постоянного удивления. Но самым примечательным и забавным было то, как они обалдели, увидев меня за рулем и Спри рядом.
Спустя минуту, убедившись, что «делегация по нашей торжественной встрече» отстала, чего и следовало ожидать, поскольку, проезжая мимо них, я не заметил поблизости их машины, я весело сказал Спри:
– Самое время отвезти тебя на свидание, детка.
– Я не против. Поехали.
– Знаешь, малышка, я не хотел волновать тебя понапрасну, но теперь, когда сомнения развеялись, просто обязан тебя предупредить. Здесь дело нечисто. За нами определенно следили, когда мы ехали в аэропорт, помнишь тех двоих в машине, что сидела у нас на хвосте? И сейчас двое поджидали нас здесь. Теперь я убежден, что кто-то могущественный с длинными руками серьезно тобой интересуется. Именно тобой, Спри, а не мной. Я в этом деле человек случайный.
– С чего бы это? Просто потому что я приехала повидать отца и подписать эти чертовы бумаги, которые и в глаза не видела?
– Возможно, именно поэтому, а может и нет, хотя я больше склоняюсь к первому. Пока что мы не знаем. Но обязательно узнаем больше, когда повидаемся с Уортингтоном. – Я выдержал паузу и добавил: – Если, конечно, доберемся до него.
Возможно, я несколько сгустил краски, но сделал это специально, чтобы она не думала, что это увеселительная прогулка, и была готова ко всяким неожиданностям. Сам я был абсолютно уверен в том, что Спри находится в опасности.
Выехав из аэропорта, я направился по Двадцать четвертой улице на север к Ван Бюрену, затем повернул к центру Финикса, а точнее – к Сентрал-авеню.
– Эти двое... в машине, – задумчиво проговорила Спри...
– они же просто глазели по сторонам... Может, они искали вовсе не нас?
– Девочка, спустись с облака и не строй иллюзий. О'кей? – жестко произнес я. – Тот долговязый ковбой справлялся обо мне в конторе по прокату автомобилей. Но в одном ты права: они только следили за нами, и это беспокоит меня больше всего. Мне думается, они намеревались прищучить нас прямо около «кадиллака». Если бы они собирались проследить за тем, куда мы отправляемся, то ждали бы нас в своей машине. Черт, а я, как назло, оставил револьвер в Лос-анджелесском аэропорту. Сейчас бы он мне ох как пригодился.
– Не говори такие страшные вещи, Шелл! Я же тебе сказала, что ненавижу оружие и вообще какое бы то ни было насилие. Мужчины иногда звереют, дубасят друг друга и... О, как это глупо! Насилие и жестокость никогда еще ничего не решали...
Я прервал ее пацифистские излияния. Может быть, грубее, чем следовало, но она меня достала своими невинно-наивными рассуждениями. Именно такие наивные, как правило, становятся жертвами всяких негодяев. Я имел немало случаев убедиться в этом. Поэтому я сурово произнес:
– Послушайте, милая леди. Перестаньте потчевать меня сэндвичами с маразмом. Готов поставить самую важную часть своей анатомии против хот-дога, что следующая лягушка, которую вы поцелуете, отнюдь не превратится в Принца Очарование с замком из зефира, как бы вам не хотелось в это верить.
– Фу, какой ты вульгарный, – скривилась она, не распробовав мой сарказм. Пришлось выдать ей еще порцию:
– Если какой-нибудь паскудник направляет на меня пушку и вот-вот нажмет на курок, а у меня есть шанс опередить его, то я обязательно им воспользуюсь и отправлю негодяя на луну. Случись ему промахнуться, а мне попасть – этот вид насилия решит мою проблему, во всяком случае, на какое-то время. То же самое в случае, если другой подонок ждет меня за углом с кувалдой, чтобы распотрошить мне череп, я зайду с другой стороны и сделаю из него отбивную, что решит еще одну мою проблему. А ты говоришь, насилие ничего не решает.
– Откуда в тебе столько злости? Не думала, что ты можешь быть таким саркастичным.
– Извини, Спри, это все из-за того, что мне зачастую приходится иметь дело со всякими подонками: аферистами, насильниками, вымогателями, убийцами. Согласись, контингент не для дипломатического раута. Но я могу быть и другим. В этом ты еще убедишься. Однако хватит лирики. Слушай и запоминай. Двое провожали нас в Калифорнии, двое встречали здесь, в Аризоне. Это предполагает серьезную организацию явно не благотворительного характера. Кто-то все тщательно планирует. Откуда они узнали, что мы собираемся лететь из Лос-Анджелеса в Финикс? – я помолчал, ища правдоподобное объяснение. – Возможно, я кое-что утрирую, кое-что пережимаю, но поверь, ненамного. Просто я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Спри одарила меня потрясной улыбкой. Помолчала, пережевывая мои сваренные вкрутую аргументы, и с чувством произнесла:
– Я... тоже не хочу. Во всяком случае, спасибо за заботу, Шелл. Только... не лишай меня всех моих иллюзий. Без них жизнь так скучна.
– Я и не собираюсь, но одно ты должна уяснить твердо: жизнь – это не райские кущи под голубыми небесами. Никто не хочет, чтобы его били, терзали, шпиговали свинцом или шинковали, как капусту для засолки. Но иногда такое случается даже в сказках. Кто-то вначале превращает принца в страшное чудовище?
Я остановился на пересечении Ван Бюрен с Сентрал-авеню и повернул направо. Четырнадцатиэтажное здание «Хол-Манчестер-билдинг» располагалось в паре километров вниз по Сентрал-авеню, и именно туда мы сейчас направлялись. Однако не бездумно, так как я уже перевел себя в состояние полной боевой готовности. Через полквартала я заметил заправку «Мобил» и рядом с ней платный телефон. Припарковав «крайслер» рядом с будкой, я вышел. Было 6.45 вечера, над городом сгустились сумерки, хотя из пустыни продолжали накатывать знойные потоки воздуха. В самой будке температура была не менее 90 градусов по Фаренгейту, но после кондиционированной прохлады салона «крайслера» мне показалось, что все 90 градусов по Цельсию. Я позвонил Уортингтону по его местному телефону, и он ответил немедленно:
– Это Шелл, Бентли. Мы прибыли, но в Лос-Анджелесе за нами был хвост, а в «Скай Харбор» поджидала парочка шутников, по которым плачет каторга. Сейчас находимся в нескольких кварталах от Сентрал, однако мне не хотелось бы заваливать к тебе через центральный вход, привлекая нежелательное внимание тех, кто может нас поджидать. Какие будут предложения?
Он ответил оперативно, не рассусоливая:
– Спустись до Второй улицы, это пара кварталов восточнее Сентрал. Увидишь Джиллингэм-билдинг, выходящее фасадом на Вторую, а задницей на Хол-Манчестер. Между двумя зданиями есть узенькая аллейка-перемычка. Выйдешь через задний ход Джиллингема и прямиком к заднему ходу Манчестера.
– Неплохо придумано. Я знаю, что у вас в вестибюле четыре лифта, только...
Общественными лифтами не пользуйся. Когда войдете через запасной выход, поверните налево. Там есть грузовой лифт, в нескольких метрах от входа.
– О'кей. Всплыло что-нибудь новенькое со времени нашего утреннего разговора?
– Ничего заслуживающего внимания. Наш клиент позвонил мне вскоре после твоего звонка.
– Романель? Что ему было нужно от тебя?
– Просто сообщил, что разговаривал с тобой, и попросил, чтобы я ждал тебя с его дочкой сегодня вечером. Просил позвонить как только будут выполнены известные тебе инструкции. – Бентли помолчал и добавил: – У него был голос, как с того света.
– Я тоже заметил. По-моему, он неважно себя чувствует, хоть и хорохорится. О'кей, увидимся через десять минут.
Припарковавшись на стоянке перед Джиллингэм-билдинг, Спри и я вошли в здание, быстро прошли через него и, миновав аллейку, вошли в Манчестер. Пока ничего подозрительного. Легко нашли грузовой лифт, зашли в него, и я нажал кнопку «10».
– Я думала, нам нужен двенадцатый этаж, – заметила Спри.
– Именно он нам и нужен. Ничего, разомнем старые кости и поднимемся на парочку этажей пешочком.
– Шелл, ты заставляешь меня нервничать. Ты и вправду считаешь, что эти страсти по Флемингу совсем не лишние?
– Может и лишние. Тебя не захватывает такая игра?
Она лишь слабо улыбнулась в ответ.
Выйдя на десятом этаже, мы осторожно поднялись по лестнице на одиннадцатый, прошли через закрытые двери предбанника, ведущего к лестнице следующего этажа. Пассажирские лифты остались справа. Далее, в десяти метрах слева по коридору, располагалась дверь офиса Уортингтона.
Я бесшумно повернул ручку двери на двенадцатый этаж, приоткрыл ее и осторожно выглянул в образовавшуюся щель. Спри стояла рядом, затаив дыхание. По артикуляции ее губ я угадал слово «потеха».
Как мало она еще смыслила в этой жизни. В щель мне отлично был виден коридор, закрытая дверь офиса Уортинггона. И кое-что еще, чего я больше всего опасался увидеть: в нескольких метрах от лифтов, спиной к нам застыли в напряженных позах два мужских силуэта. Их внимание было приковано к лифтам. Хороши мы были бы со Спри, если бы сейчас вышли из лифта... Это несомненно были «члены делегации» по нашей торжественной встрече в «Скай Харбор». Худощавый негр облокотился спиной о стену, а высокий ковбой поджидал нас, широко расставив ноги и засунув руки в карманы куртки.
Я прикрыл двери и принялся снимать туфли.
Глава 8
Заметив перемену в моем лице, за которой последовали странные манипуляции с туфлями, Спри округлила рот в вопросе. Но я приложил палец к ее губам. Она со страхом уставилась на меня, осознав, что я не шучу. Наклонившись к ней, я шепнул ей на ухо:
– Там те двое, что поджидали нас в аэропорту. Догадываешься, зачем они здесь?
Мне вовсе не хотелось ее пугать. В ее расширившихся зеленых глазах застыла масса вопросов, которые она так и не отважилась задать.
– Я открою дверь, а ты придержи. Понятно? Сейчас я жажду тишины, хотя бы на ближайшие тридцать-сорок секунд.
Она понимающе кивнула, отсалютовав мне огромными глазищами.
Если вдруг услышишь выстрелы, дуй отсюда что есть мочи. И лучше не смотри, а слушай. – Я действительно подумал, что ей не стоит смотреть предстоящий спектакль быстроменяющегося жанра.
Когда я снял свои огромные штиблеты, она автоматически приняла их от меня и прижала к груди, как дорогую реликвию. Я бесшумно раскрыл двери. Ожидавшие меня парни и рылом не повели. Все так же продолжали пялиться на двери лифтов. Я протиснулся в дверь с поднятой ногой. Ковбой зашевелился, но, как оказалось, он всего лишь сунул руку в карман, извлек из него пачку сигарет, сунул одну в рот и захлопал себя по карманам в поисках спичек. Прикурил и вновь замер.
Сейчас они находились метрах в пятнадцати от меня, но мне эти метры показались километрами. Однако я упорно и достаточно быстро продвигался вперед. Толстые носки скрадывали звуки шагов. Десять метров, пять... Если только кто-нибудь из них вдруг повернется...
Но они не повернулись. Три метра... два... один. Я замер позади ковбоя-жлоба, который был на пару сантиметров выше меня. Сжал неслабый кулак и занес его, готовый в любой момент опустить его на самое уязвимое место между шеей и предплечьем. И тут я гаркнул во всю мощь своих легких: «Замри!»
Обоих моих противников подбросило в воздух, как из катапульты. Негр, опиравшийся спиной о стену, так и подскочил по ней на целый, клянусь Богом, метр и начал медленно оседать вниз.
– И не думайте! – все так же громко приказал я. – Одно движение – и я размажу ваши мозги по стене! Уборщицам долго придется соскабливать их со стены.
Едва приземлившись, ковбой вжал голову в плечи и схватился за левую сторону груди, в то время как его темнокожий напарник так и прирос к стене, выбросив вперед руку с растопыренными пальцами. Зачем он это сделал, я так и не понял, да он и сам вряд ли мог это объяснить. Их шейные мускулы рефлексивно дрогнули, но страх удержал головы в заданном мной положении.
Я слегка разжал побелевшие от напряжения пальцы, но занесенной руки не опустил.
– Лайл, – властно говорил я в сторону, – держи этих говнюков на мушке, пока я заберу у них игрушки. Спайна, тебя это тоже касается. Только не подстрели меня, если они вздумают дергаться.
После этого я спокойно обошел «чайник с усами», грубо сбросил вниз его сжимавшую сердце правую руку и спокойно вытащил из его наплечной кобуры увесистый «смит-и-вессон» 38-го калибра. Потом таким же макаром извлек кольт 45-го калибра из поясной кобуры чернокожего, который стал белее глисты в обмороке.
– После пятнадцатиметрового «па-де-де» по отполированному полу адреналин продолжал вливаться в мою кровь колоннами по четыре, и я автоматически продолжал делать то, что было нужно в данный момент. Не спеша поднял руку с зажатым в ней тяжелым кольтом и призадумался на мгновение, некстати вспомнив нотацию Спри.
Конечно, я мог без труда пристрелить этих недружелюбных типов, встретивших нас не цветами, как положено, а смертельным оружием. К тому же у меня ничего не было под рукой, чем бы я мог их связать. Так ведь развяжутся, подлецы, не успеет заика сосчитать до трех. Передать их в руки правосудия я тоже не мог. Себе дороже, тем более, что веских доказательств их преступного замысла у меня не было.
И я разрешил свою дилемму наипростейшим способом: саданул ковбоя рукояткой пистолета по затылку – тот рухнул на пол и вырубился без единого возражения.
И тут у меня вновь мелькнула мысль, которая подсознательно, помимо увещевающей Спри, удержала меня от расправы над этими «чайниками».
– О, Боже! – сказал я самому себе. – А что, если эти парни полицейские?
Как правило, они зачастую работают в паре: черный плюс белый. Но я тут же отмел эту мысль. Что-то непохоже, чтобы эти двое были блюстителями порядка, хотя в данный момент было сложно за что-нибудь поручиться. Как бы то ни было, я уже перешел свой Рубикон, сжег мосты, и будь ковбой даже мэром Финикса, воскрешать его и извиняться было поздно. Да и вряд ли он бы принял мои извинения.
И еще одна мысль промелькнула у меня: правильно или неправильно поступил я в этот момент, я не мог оставить работу сделанной лишь наполовину. Поэтому я вновь занес руку с револьвером, примеряясь к черной курчавой голове.
И тут произошли еще два события, быстро одно за другим, которые меня немало озадачили и даже встревожили. Во-первых, «расслабившись», ковбой издал звуки, которые могли приветствоваться лишь в известном месте общественного пользования или же производились интимным шепотом в «местах задумчивости», которыми снабжена каждая квартира и дом. Словом, скопившиеся в его обмякшем теле газы вырвались наружу через ближайшее отверстие. Однако меня беспокоил не сам неприятный факт, как таковой. Просто мне вспомнилось, что подобный «выдох» производит человек перед тем, как отправиться в мир иной. Но ведь я же намеривался его только «выключить». Неужели не рассчитал силу удара?
Другим озадачившим меня фактором явился еще один звук, куда более громкий, чем первый.
Я только было примерился усыпить негра, использовав в качестве наркоза рукоятку кольта, как какая-то женщина – а это могла быть не кто иная, как только Спри – протяжно и гулко вскрикнула: «Не-е-е-т! Не делай этого-го-го!»
Рука у меня невольно дрогнула, и вместо того, чтобы садануть его в намеченную точку за ухом, я почти нежно опустил пистолет на его шею, чего, однако, вполне хватило для того, чтобы он тоже рухнул на пол.
Сейчас оба моих недруга мирно посапывали на полу у моих ног. Я резко повернулся и неодобрительно взглянул на Спри, стоявшую в полуметре от меня с широко раскрытыми глазами. Она перевела взгляд на валявшихся без сознания полицейских, фу ты, черт, я хотел сказать, уголовников. Все же дурацкое сомнение зацепилось за мое подсознание, не желая его покидать.
Вопль Спри оглушил меня, и некоторое время я не мог собрать разбегающиеся мысли и не мог сразу сообразить, что мне делать дальше.
Я был зол на Спри, но не преминул отметить, что она оставалась очень хорошенькой даже с разинутым ртом и переместившимися на лоб глазищами.
– Черт тебя подери, Спри, – начал я. – Тебе же было сказано...
– Не бей меня! Только не бей! – взвизгнула эта глупышка, когда я протянул к ней руку с револьвером, намереваясь успокаивающе обнять ее за плечи.
– Не бить? Тебя? Сделай милость, замолчи, пожалуйста. Что за маразм? Да я скорее умру, чем причиню тебе зло!
– Ты... ты уверен?
– Уверен ли я? Какая чушь! Да... я же сказал тебе не смотреть, чтобы здесь не происходило.
– А я не удержалась и посмотрела.
– Я понял это, когда ты завопила, как пожарная сирена. Что это у тебя, а? Кажется, мои туфли?
Наверно, она их уронила, когда пыталась удержать меня от акта насилия над бедным негритосом, который, не колеблясь, прошил бы нас обоих из своего «сорок пятого».
– Спасибо, что принесла. Придешь домой, скушай конфетку.
Но она не восприняла мой тонкий юмор. Продолжала таращиться на меня, как на говорящего таракана. Я не спеша обулся и проверил оружие, экспроприированное у отдыхающих теперь гангстеров. Барабан «тридцать восьмого» был полностью снаряжен, в то время как в «сорок пятом» оставалось всего три пули – две в барабане и одна в стволе. Щелкнув барабан «сорок пятого», я почувствовал себя гораздо лучше. Офицеры полиции, как правило, не пользуются автоматическими револьверами 45-го калибра, тем более с полупустыми барабанами. На всякий случай я проверил содержимое их бумажников. Никаких удостоверений личности или полицейских жетонов. Высокого ковбоя звали Джсй Гроудер. Сорока одного года, проживает в районе «Аркадия» между Финиксом и Скоттсдейлом. Худощавого, почти симпатичного негра звали Эндрю Г. Фостер. Он оказался уроженцем Тусона, штат Аризона. Тридцать два года. Рост метр семьдесят восемь.
Я засунул бумажники в карманы их курток, подумал, не перетащить ли их куда-нибудь в сторону, с глаз подальше, но потом решил, что сойдет и так. Выпрямился и взглянул на Спри, напряженно следившую за каждым моим движением.
– Думаю, нам следует поторопиться в офис Уортингтона, пока не приключилось еще чего-нибудь. С этими разберемся позже. Не удивлюсь, если у них есть сообщники.
Она проигнорировала мое глубокомысленное замечание и произнесла с неприкрытой неприязнью:
– То, что ты сделал с этими бедными парнями, было ужасно, отвратительно.
Вот тебе и благодарность за четкие оперативные действия. Все, что я заслужил, это отвращение, полное падение в ее глазах. Видите ли, я напал и бил до бессознательного состояния двух невинных овечек, перекуривавших в коридоре.
– Знаешь, детка, я сначала хотел пригласить их на танец, но потом решил, что стукнуть их по темечку будет куда как более весело, – сказал я с горькой иронией. Сейчас не время для диспутов на эстетические темы. Могут подгрести их сообщники, такие же любители «изящных манер».
– Но Шелл, они же тебе ничего не сделали.
– Только потому, что я их опередил, – отрезал я.
Наконец до нее, кажется, дошло, что я пытаюсь ей втолковать.
– Сообщники? – повторила она. – Ты имеешь в виду Лайла и Спайну?
– Нет, глупая, это были мои люди. Моя команда. – Я ткнул большим пальцем вверх. – Я их взял с потолка, короче, выдумал, чтобы произвести большее впечатление на этих двоих. Хватит об этом, пошли к Уортингтону.
Я решительно взял Спри под локоть и повел ее к массивной полированной двери светлого дерева, на которой была привинчена табличка с выведенной золотой вязью надписью: Уортингтон, Кеймен, Фишер, By энд Хью.
Прежде чем войти, я засунул кольт сзади ремня и попытался приладить «смит-и-вессон» в свою наплечную кобуру, которая так и оставалась на мне. Однако она была сделана по специальному заказу точно под мой полицейский кольт и, хотя оба револьвера были одного и того же калибра, с одинаковыми курносыми пятисантиметровыми дулами, «смит-и-вессон» вошел в кобуру недостаточно плотно и мог в любой момент выпасть, если бы мне пришлось совершать неожиданные кульбиты. Но, как бы то ни было, теперь я чувствовал себя гораздо увереннее.
– Там те двое, что поджидали нас в аэропорту. Догадываешься, зачем они здесь?
Мне вовсе не хотелось ее пугать. В ее расширившихся зеленых глазах застыла масса вопросов, которые она так и не отважилась задать.
– Я открою дверь, а ты придержи. Понятно? Сейчас я жажду тишины, хотя бы на ближайшие тридцать-сорок секунд.
Она понимающе кивнула, отсалютовав мне огромными глазищами.
Если вдруг услышишь выстрелы, дуй отсюда что есть мочи. И лучше не смотри, а слушай. – Я действительно подумал, что ей не стоит смотреть предстоящий спектакль быстроменяющегося жанра.
Когда я снял свои огромные штиблеты, она автоматически приняла их от меня и прижала к груди, как дорогую реликвию. Я бесшумно раскрыл двери. Ожидавшие меня парни и рылом не повели. Все так же продолжали пялиться на двери лифтов. Я протиснулся в дверь с поднятой ногой. Ковбой зашевелился, но, как оказалось, он всего лишь сунул руку в карман, извлек из него пачку сигарет, сунул одну в рот и захлопал себя по карманам в поисках спичек. Прикурил и вновь замер.
Сейчас они находились метрах в пятнадцати от меня, но мне эти метры показались километрами. Однако я упорно и достаточно быстро продвигался вперед. Толстые носки скрадывали звуки шагов. Десять метров, пять... Если только кто-нибудь из них вдруг повернется...
Но они не повернулись. Три метра... два... один. Я замер позади ковбоя-жлоба, который был на пару сантиметров выше меня. Сжал неслабый кулак и занес его, готовый в любой момент опустить его на самое уязвимое место между шеей и предплечьем. И тут я гаркнул во всю мощь своих легких: «Замри!»
Обоих моих противников подбросило в воздух, как из катапульты. Негр, опиравшийся спиной о стену, так и подскочил по ней на целый, клянусь Богом, метр и начал медленно оседать вниз.
– И не думайте! – все так же громко приказал я. – Одно движение – и я размажу ваши мозги по стене! Уборщицам долго придется соскабливать их со стены.
Едва приземлившись, ковбой вжал голову в плечи и схватился за левую сторону груди, в то время как его темнокожий напарник так и прирос к стене, выбросив вперед руку с растопыренными пальцами. Зачем он это сделал, я так и не понял, да он и сам вряд ли мог это объяснить. Их шейные мускулы рефлексивно дрогнули, но страх удержал головы в заданном мной положении.
Я слегка разжал побелевшие от напряжения пальцы, но занесенной руки не опустил.
– Лайл, – властно говорил я в сторону, – держи этих говнюков на мушке, пока я заберу у них игрушки. Спайна, тебя это тоже касается. Только не подстрели меня, если они вздумают дергаться.
После этого я спокойно обошел «чайник с усами», грубо сбросил вниз его сжимавшую сердце правую руку и спокойно вытащил из его наплечной кобуры увесистый «смит-и-вессон» 38-го калибра. Потом таким же макаром извлек кольт 45-го калибра из поясной кобуры чернокожего, который стал белее глисты в обмороке.
– После пятнадцатиметрового «па-де-де» по отполированному полу адреналин продолжал вливаться в мою кровь колоннами по четыре, и я автоматически продолжал делать то, что было нужно в данный момент. Не спеша поднял руку с зажатым в ней тяжелым кольтом и призадумался на мгновение, некстати вспомнив нотацию Спри.
Конечно, я мог без труда пристрелить этих недружелюбных типов, встретивших нас не цветами, как положено, а смертельным оружием. К тому же у меня ничего не было под рукой, чем бы я мог их связать. Так ведь развяжутся, подлецы, не успеет заика сосчитать до трех. Передать их в руки правосудия я тоже не мог. Себе дороже, тем более, что веских доказательств их преступного замысла у меня не было.
И я разрешил свою дилемму наипростейшим способом: саданул ковбоя рукояткой пистолета по затылку – тот рухнул на пол и вырубился без единого возражения.
И тут у меня вновь мелькнула мысль, которая подсознательно, помимо увещевающей Спри, удержала меня от расправы над этими «чайниками».
– О, Боже! – сказал я самому себе. – А что, если эти парни полицейские?
Как правило, они зачастую работают в паре: черный плюс белый. Но я тут же отмел эту мысль. Что-то непохоже, чтобы эти двое были блюстителями порядка, хотя в данный момент было сложно за что-нибудь поручиться. Как бы то ни было, я уже перешел свой Рубикон, сжег мосты, и будь ковбой даже мэром Финикса, воскрешать его и извиняться было поздно. Да и вряд ли он бы принял мои извинения.
И еще одна мысль промелькнула у меня: правильно или неправильно поступил я в этот момент, я не мог оставить работу сделанной лишь наполовину. Поэтому я вновь занес руку с револьвером, примеряясь к черной курчавой голове.
И тут произошли еще два события, быстро одно за другим, которые меня немало озадачили и даже встревожили. Во-первых, «расслабившись», ковбой издал звуки, которые могли приветствоваться лишь в известном месте общественного пользования или же производились интимным шепотом в «местах задумчивости», которыми снабжена каждая квартира и дом. Словом, скопившиеся в его обмякшем теле газы вырвались наружу через ближайшее отверстие. Однако меня беспокоил не сам неприятный факт, как таковой. Просто мне вспомнилось, что подобный «выдох» производит человек перед тем, как отправиться в мир иной. Но ведь я же намеривался его только «выключить». Неужели не рассчитал силу удара?
Другим озадачившим меня фактором явился еще один звук, куда более громкий, чем первый.
Я только было примерился усыпить негра, использовав в качестве наркоза рукоятку кольта, как какая-то женщина – а это могла быть не кто иная, как только Спри – протяжно и гулко вскрикнула: «Не-е-е-т! Не делай этого-го-го!»
Рука у меня невольно дрогнула, и вместо того, чтобы садануть его в намеченную точку за ухом, я почти нежно опустил пистолет на его шею, чего, однако, вполне хватило для того, чтобы он тоже рухнул на пол.
Сейчас оба моих недруга мирно посапывали на полу у моих ног. Я резко повернулся и неодобрительно взглянул на Спри, стоявшую в полуметре от меня с широко раскрытыми глазами. Она перевела взгляд на валявшихся без сознания полицейских, фу ты, черт, я хотел сказать, уголовников. Все же дурацкое сомнение зацепилось за мое подсознание, не желая его покидать.
Вопль Спри оглушил меня, и некоторое время я не мог собрать разбегающиеся мысли и не мог сразу сообразить, что мне делать дальше.
Я был зол на Спри, но не преминул отметить, что она оставалась очень хорошенькой даже с разинутым ртом и переместившимися на лоб глазищами.
– Черт тебя подери, Спри, – начал я. – Тебе же было сказано...
– Не бей меня! Только не бей! – взвизгнула эта глупышка, когда я протянул к ней руку с револьвером, намереваясь успокаивающе обнять ее за плечи.
– Не бить? Тебя? Сделай милость, замолчи, пожалуйста. Что за маразм? Да я скорее умру, чем причиню тебе зло!
– Ты... ты уверен?
– Уверен ли я? Какая чушь! Да... я же сказал тебе не смотреть, чтобы здесь не происходило.
– А я не удержалась и посмотрела.
– Я понял это, когда ты завопила, как пожарная сирена. Что это у тебя, а? Кажется, мои туфли?
Наверно, она их уронила, когда пыталась удержать меня от акта насилия над бедным негритосом, который, не колеблясь, прошил бы нас обоих из своего «сорок пятого».
– Спасибо, что принесла. Придешь домой, скушай конфетку.
Но она не восприняла мой тонкий юмор. Продолжала таращиться на меня, как на говорящего таракана. Я не спеша обулся и проверил оружие, экспроприированное у отдыхающих теперь гангстеров. Барабан «тридцать восьмого» был полностью снаряжен, в то время как в «сорок пятом» оставалось всего три пули – две в барабане и одна в стволе. Щелкнув барабан «сорок пятого», я почувствовал себя гораздо лучше. Офицеры полиции, как правило, не пользуются автоматическими револьверами 45-го калибра, тем более с полупустыми барабанами. На всякий случай я проверил содержимое их бумажников. Никаких удостоверений личности или полицейских жетонов. Высокого ковбоя звали Джсй Гроудер. Сорока одного года, проживает в районе «Аркадия» между Финиксом и Скоттсдейлом. Худощавого, почти симпатичного негра звали Эндрю Г. Фостер. Он оказался уроженцем Тусона, штат Аризона. Тридцать два года. Рост метр семьдесят восемь.
Я засунул бумажники в карманы их курток, подумал, не перетащить ли их куда-нибудь в сторону, с глаз подальше, но потом решил, что сойдет и так. Выпрямился и взглянул на Спри, напряженно следившую за каждым моим движением.
– Думаю, нам следует поторопиться в офис Уортингтона, пока не приключилось еще чего-нибудь. С этими разберемся позже. Не удивлюсь, если у них есть сообщники.
Она проигнорировала мое глубокомысленное замечание и произнесла с неприкрытой неприязнью:
– То, что ты сделал с этими бедными парнями, было ужасно, отвратительно.
Вот тебе и благодарность за четкие оперативные действия. Все, что я заслужил, это отвращение, полное падение в ее глазах. Видите ли, я напал и бил до бессознательного состояния двух невинных овечек, перекуривавших в коридоре.
– Знаешь, детка, я сначала хотел пригласить их на танец, но потом решил, что стукнуть их по темечку будет куда как более весело, – сказал я с горькой иронией. Сейчас не время для диспутов на эстетические темы. Могут подгрести их сообщники, такие же любители «изящных манер».
– Но Шелл, они же тебе ничего не сделали.
– Только потому, что я их опередил, – отрезал я.
Наконец до нее, кажется, дошло, что я пытаюсь ей втолковать.
– Сообщники? – повторила она. – Ты имеешь в виду Лайла и Спайну?
– Нет, глупая, это были мои люди. Моя команда. – Я ткнул большим пальцем вверх. – Я их взял с потолка, короче, выдумал, чтобы произвести большее впечатление на этих двоих. Хватит об этом, пошли к Уортингтону.
Я решительно взял Спри под локоть и повел ее к массивной полированной двери светлого дерева, на которой была привинчена табличка с выведенной золотой вязью надписью: Уортингтон, Кеймен, Фишер, By энд Хью.
Прежде чем войти, я засунул кольт сзади ремня и попытался приладить «смит-и-вессон» в свою наплечную кобуру, которая так и оставалась на мне. Однако она была сделана по специальному заказу точно под мой полицейский кольт и, хотя оба револьвера были одного и того же калибра, с одинаковыми курносыми пятисантиметровыми дулами, «смит-и-вессон» вошел в кобуру недостаточно плотно и мог в любой момент выпасть, если бы мне пришлось совершать неожиданные кульбиты. Но, как бы то ни было, теперь я чувствовал себя гораздо увереннее.