Страница:
– Это не в счет.
– Значит, и мое свидетельство в суде – а мне удалось произвести хорошее впечатление на прокурора – тоже не в счет?
– Я хочу услышать что-то такое, что имеет отношение непосредственно к тебе. Таково правило, – напомнила ей Эсси.
– Она неумолима, – подмигнула Фиби своей дочери.
Та в ответ захихикала.
– Не знаю, так ли уж это хорошо, но ко мне на работу приходил сегодня очень привлекательный мужчина.
– Идет в счет лишь в том случае, если он пригласил тебя на ужин, – начала было Ава и тут же осеклась, с изумлением глядя на Фиби. – У тебя свидание?!
– Ради бога, не реагируй на это так, будто мы только что открыли новый вид тропического жука.
– Но ведь это такое событие! А кто…
– К тому же это не свидание. Я ведь рассказывала вам вчера о том парне, который хотел покончить с собой. Ну вот, а это его бывший работодатель. Он просто пригласил меня выпить с ним пива.
– Ава сказала, что считается лишь ужин, – напомнила ей Карли.
– Ну, он и пригласил меня сначала на ужин, но в итоге мы решили ограничиться пивом.
– Как он, симпатичный? – не скрывая интереса, спросила Ава.
Вино и теплая компания сделали свое дело. Лицо Фиби озарилось улыбкой.
– Очень симпатичный. Но наша встреча продлится не более получаса. И все это – в первый и последний раз.
– Послушай, свидание – это ведь не смертельный недуг.
– Кто бы говорил, – заметила Фиби, накалывая на вилку кусок мяса. – А ты что молчишь, ма?
– Я как раз думала о том, как было бы здорово, если бы ты могла хоть с кем-нибудь ходить в кино или ресторан, – Эсси мягко коснулась руки дочери. – Увы, мужские голоса звучат в этом доме лишь с приходом Картера или когда мы вызываем ремонтников. Чем же занимается твой симпатичный кавалер?
– Точно не знаю. – Фиби отхлебнула еще глоток вина. – Вот завтра я и постараюсь это выяснить.
Фиби нравилось самой укладывать Карли в постель, поэтому она старалась никогда не упускать такую возможность. Девочке было уже семь, и Фиби понимала, что скоро этим вечерним хлопотам придет конец.
– Пора спать, золотко, – наклонившись, она чмокнула Карли в нос. – Твое время вышло.
– Я уже почти сплю. А могу я посидеть с вами в пятницу подольше? До более позднего часа?
– Думаю, это можно будет устроить. – Фиби нежно провела рукой по кудряшкам дочери. – Посмотрим, как ты сдашь тест на правописание.
Карли с загоревшимися глазами подскочила на кровати.
– А если я получу сто баллов, можно мне будет купить попкорн, посмотреть кино и посидеть с вами подольше?
– По-моему, это уже чересчур, – Фиби мягко, но решительно вернула Карли в горизонтальное положение. – Кажется, в пятницу у тебя еще один тест – по арифметике?
Карли со вздохом отвела взгляд.
– Вроде да. Но это труднее, чем правописание.
– И мне так всегда казалось. Но если ты хорошо справишься с обоими тестами, я куплю тебе попкорн, а еще разрешу посмотреть кино и посидеть с нами подольше. А теперь тебе нужно поспать, чтобы завтра ты могла как следует подготовиться.
– Мама? – с вопросительной интонацией произнесла Карли, наблюдая за тем, как Фиби выключает настольную лампу.
– Что, детка?
– Ты скучаешь без Роя?
Без Роя, отметила про себя Фиби. Она сказала не «папа», не «папочка» и даже не «мой отец». Просто «Рой».
Фиби вновь присела на край постели и провела пальцами по щеке дочери.
– А ты?
– Я ведь первая спросила.
В отношениях с дочерью Фиби старалась не прибегать к уловкам. И теперь она так же искренне ответила:
– Нет, золотко, я не скучаю.
– Ну и ладно.
– Карли…
– Да нет, все в порядке. Я тоже не скучаю. Я просто вспомнила, как бабушка за ужином сказала, что тебе не с кем ходить гулять, и вообще.
– Я могу гулять с тобой.
На это Карли довольно улыбнулась:
– Мы могли бы прогуляться уже в эту субботу. Дойти, например, до Ривер-стрит.
– Ах вот оно в чем дело! – Фиби слегка нахмурила брови. – Ни о каких покупках не может быть и речи.
– Но ведь смотреть – не значит покупать. Мы можем просто ходить и смотреть.
– Ты всегда так говоришь. Вдобавок в субботу на Ривер-стрит всегда полно туристов.
– Тогда мы можем погулять где-нибудь рядом.
– Ах ты, маленькая лисичка! Надеешься меня обмануть? Никаких покупок в эти выходные. И не пытайся уговорить бабушку, чтобы она заказала тебе что-нибудь по Интернету.
Карли со вздохом опустилась на подушку.
– Ну ладно.
Рассмеявшись, Фиби крепко обняла дочь.
– Я люблю тебя, детка.
– Я тоже люблю тебя. Мама, а если я получу хорошие отметки за три следующих теста по правописанию, ты разрешишь мне…
– На сегодня торги закончены. Спокойной ночи, Карли Энн Макнамара, – Фиби многозначительно прижала палец к губам.
Выйдя из комнаты, она не стала запирать плотно дверь, так что внутрь продолжал просачиваться свет из коридора.
Теперь наконец она могла заняться работой. Хорошо, если ей удастся уложиться в два часа. Но вместо того, чтобы свернуть в кабинет, Фиби направилась к матери в гостиную.
Эсси, как всегда по вечерам, вязала крючком.
– Получила заказ на наряд для крещения, – сказала она, с улыбкой взглянув на дочь.
Подойдя поближе, Фиби опустилась в маленькое уютное кресло, похожее на то, в каком сидела ее мать.
– Получается очень красиво.
– Мне это нравится. Приносит удовлетворение. Я знаю, выгода от моей работы небольшая…
– Это неважно. Людям твои вещи прослужат долгие годы, и они всегда будут носить их с радостью. Мама, Карли спрашивала у меня про Роя.
– Правда? – Пальцы Эсси замерли. – Она переживает?
– Нет, ни капельки. Ей хотелось знать, не скучаю ли я по нему. Я сказала ей как есть – не скучаю. Надеюсь, я поступила правильно.
– Думаю, да, – Эсси смотрела на дочь с некоторой грустью. – Нам с тобой не очень-то везет с мужчинами, правда, детка?
– Что да, то да, – Фиби перевела взгляд на потолок, радовавший глаз старинной лепниной. – Все думаю, не отменить ли мне завтрашнюю встречу.
– Это еще почему?
– Нам ведь и так хорошо, правда? Карли счастлива. У тебя есть занятие по душе, у меня тоже. Да и Ава, кажется, всем довольна. Мне бы только хотелось, чтобы они с Дейвом перестали делать вид, будто равнодушны друг к другу, тем более что оба они теперь одиноки. Так стоит ли что-нибудь менять, соглашаясь на встречу с мужчиной, которого я совсем не знаю? Зачем мне это?
– Затем, что ты – привлекательная молодая женщина, у которой вся жизнь впереди. Когда-нибудь тебе надо будет покинуть наш курятник. Понимаю, что в моих устах это звучит довольно странно, и все же это так. – Руки Эсси задвигались с прежней быстротой. – Меньше всего я хочу, чтобы ты закисала в этом доме, лишая себя всех радостей жизни. Поэтому завтра ты отправишься на встречу со своим новым знакомым. Это приказ.
Фиби смотрела на мать в некотором удивлении.
– Ты хочешь сказать, мне следует подчиниться?
– Именно так. В конце концов, я – твоя мать. Считай, что это моя привилегия.
– Что ж, не возражаю. – Фиби направилась к выходу, но у самой двери оглянулась: – Мама, в эти выходные никаких покупок для Карли по Интернету.
– Вот как? – в голосе Эсси прозвучало явное разочарование.
– Считай, что это моя привилегия, – в тон ей ответила Фиби, после чего отправилась к себе в комнату.
3
– Значит, и мое свидетельство в суде – а мне удалось произвести хорошее впечатление на прокурора – тоже не в счет?
– Я хочу услышать что-то такое, что имеет отношение непосредственно к тебе. Таково правило, – напомнила ей Эсси.
– Она неумолима, – подмигнула Фиби своей дочери.
Та в ответ захихикала.
– Не знаю, так ли уж это хорошо, но ко мне на работу приходил сегодня очень привлекательный мужчина.
– Идет в счет лишь в том случае, если он пригласил тебя на ужин, – начала было Ава и тут же осеклась, с изумлением глядя на Фиби. – У тебя свидание?!
– Ради бога, не реагируй на это так, будто мы только что открыли новый вид тропического жука.
– Но ведь это такое событие! А кто…
– К тому же это не свидание. Я ведь рассказывала вам вчера о том парне, который хотел покончить с собой. Ну вот, а это его бывший работодатель. Он просто пригласил меня выпить с ним пива.
– Ава сказала, что считается лишь ужин, – напомнила ей Карли.
– Ну, он и пригласил меня сначала на ужин, но в итоге мы решили ограничиться пивом.
– Как он, симпатичный? – не скрывая интереса, спросила Ава.
Вино и теплая компания сделали свое дело. Лицо Фиби озарилось улыбкой.
– Очень симпатичный. Но наша встреча продлится не более получаса. И все это – в первый и последний раз.
– Послушай, свидание – это ведь не смертельный недуг.
– Кто бы говорил, – заметила Фиби, накалывая на вилку кусок мяса. – А ты что молчишь, ма?
– Я как раз думала о том, как было бы здорово, если бы ты могла хоть с кем-нибудь ходить в кино или ресторан, – Эсси мягко коснулась руки дочери. – Увы, мужские голоса звучат в этом доме лишь с приходом Картера или когда мы вызываем ремонтников. Чем же занимается твой симпатичный кавалер?
– Точно не знаю. – Фиби отхлебнула еще глоток вина. – Вот завтра я и постараюсь это выяснить.
Фиби нравилось самой укладывать Карли в постель, поэтому она старалась никогда не упускать такую возможность. Девочке было уже семь, и Фиби понимала, что скоро этим вечерним хлопотам придет конец.
– Пора спать, золотко, – наклонившись, она чмокнула Карли в нос. – Твое время вышло.
– Я уже почти сплю. А могу я посидеть с вами в пятницу подольше? До более позднего часа?
– Думаю, это можно будет устроить. – Фиби нежно провела рукой по кудряшкам дочери. – Посмотрим, как ты сдашь тест на правописание.
Карли с загоревшимися глазами подскочила на кровати.
– А если я получу сто баллов, можно мне будет купить попкорн, посмотреть кино и посидеть с вами подольше?
– По-моему, это уже чересчур, – Фиби мягко, но решительно вернула Карли в горизонтальное положение. – Кажется, в пятницу у тебя еще один тест – по арифметике?
Карли со вздохом отвела взгляд.
– Вроде да. Но это труднее, чем правописание.
– И мне так всегда казалось. Но если ты хорошо справишься с обоими тестами, я куплю тебе попкорн, а еще разрешу посмотреть кино и посидеть с нами подольше. А теперь тебе нужно поспать, чтобы завтра ты могла как следует подготовиться.
– Мама? – с вопросительной интонацией произнесла Карли, наблюдая за тем, как Фиби выключает настольную лампу.
– Что, детка?
– Ты скучаешь без Роя?
Без Роя, отметила про себя Фиби. Она сказала не «папа», не «папочка» и даже не «мой отец». Просто «Рой».
Фиби вновь присела на край постели и провела пальцами по щеке дочери.
– А ты?
– Я ведь первая спросила.
В отношениях с дочерью Фиби старалась не прибегать к уловкам. И теперь она так же искренне ответила:
– Нет, золотко, я не скучаю.
– Ну и ладно.
– Карли…
– Да нет, все в порядке. Я тоже не скучаю. Я просто вспомнила, как бабушка за ужином сказала, что тебе не с кем ходить гулять, и вообще.
– Я могу гулять с тобой.
На это Карли довольно улыбнулась:
– Мы могли бы прогуляться уже в эту субботу. Дойти, например, до Ривер-стрит.
– Ах вот оно в чем дело! – Фиби слегка нахмурила брови. – Ни о каких покупках не может быть и речи.
– Но ведь смотреть – не значит покупать. Мы можем просто ходить и смотреть.
– Ты всегда так говоришь. Вдобавок в субботу на Ривер-стрит всегда полно туристов.
– Тогда мы можем погулять где-нибудь рядом.
– Ах ты, маленькая лисичка! Надеешься меня обмануть? Никаких покупок в эти выходные. И не пытайся уговорить бабушку, чтобы она заказала тебе что-нибудь по Интернету.
Карли со вздохом опустилась на подушку.
– Ну ладно.
Рассмеявшись, Фиби крепко обняла дочь.
– Я люблю тебя, детка.
– Я тоже люблю тебя. Мама, а если я получу хорошие отметки за три следующих теста по правописанию, ты разрешишь мне…
– На сегодня торги закончены. Спокойной ночи, Карли Энн Макнамара, – Фиби многозначительно прижала палец к губам.
Выйдя из комнаты, она не стала запирать плотно дверь, так что внутрь продолжал просачиваться свет из коридора.
Теперь наконец она могла заняться работой. Хорошо, если ей удастся уложиться в два часа. Но вместо того, чтобы свернуть в кабинет, Фиби направилась к матери в гостиную.
Эсси, как всегда по вечерам, вязала крючком.
– Получила заказ на наряд для крещения, – сказала она, с улыбкой взглянув на дочь.
Подойдя поближе, Фиби опустилась в маленькое уютное кресло, похожее на то, в каком сидела ее мать.
– Получается очень красиво.
– Мне это нравится. Приносит удовлетворение. Я знаю, выгода от моей работы небольшая…
– Это неважно. Людям твои вещи прослужат долгие годы, и они всегда будут носить их с радостью. Мама, Карли спрашивала у меня про Роя.
– Правда? – Пальцы Эсси замерли. – Она переживает?
– Нет, ни капельки. Ей хотелось знать, не скучаю ли я по нему. Я сказала ей как есть – не скучаю. Надеюсь, я поступила правильно.
– Думаю, да, – Эсси смотрела на дочь с некоторой грустью. – Нам с тобой не очень-то везет с мужчинами, правда, детка?
– Что да, то да, – Фиби перевела взгляд на потолок, радовавший глаз старинной лепниной. – Все думаю, не отменить ли мне завтрашнюю встречу.
– Это еще почему?
– Нам ведь и так хорошо, правда? Карли счастлива. У тебя есть занятие по душе, у меня тоже. Да и Ава, кажется, всем довольна. Мне бы только хотелось, чтобы они с Дейвом перестали делать вид, будто равнодушны друг к другу, тем более что оба они теперь одиноки. Так стоит ли что-нибудь менять, соглашаясь на встречу с мужчиной, которого я совсем не знаю? Зачем мне это?
– Затем, что ты – привлекательная молодая женщина, у которой вся жизнь впереди. Когда-нибудь тебе надо будет покинуть наш курятник. Понимаю, что в моих устах это звучит довольно странно, и все же это так. – Руки Эсси задвигались с прежней быстротой. – Меньше всего я хочу, чтобы ты закисала в этом доме, лишая себя всех радостей жизни. Поэтому завтра ты отправишься на встречу со своим новым знакомым. Это приказ.
Фиби смотрела на мать в некотором удивлении.
– Ты хочешь сказать, мне следует подчиниться?
– Именно так. В конце концов, я – твоя мать. Считай, что это моя привилегия.
– Что ж, не возражаю. – Фиби направилась к выходу, но у самой двери оглянулась: – Мама, в эти выходные никаких покупок для Карли по Интернету.
– Вот как? – в голосе Эсси прозвучало явное разочарование.
– Считай, что это моя привилегия, – в тон ей ответила Фиби, после чего отправилась к себе в комнату.
3
Фиби заняла свое место во главе стола. На занятия ходило двадцать пять полицейских, так что взору ее предстало разнообразие форменных рубашек и штатских костюмов.
Фиби знала, что многие из тех, кто сидел сейчас перед ней, пришли сюда без особой охоты.
– Сегодня мы поговорим о тактической роли полицейского в кризисных условиях и ситуациях, связанных с захватом заложников. Но для начала я хотела бы знать, есть ли у кого-нибудь вопросы по теме вчерашнего занятия?
Вверх тут же взметнулась чья-то рука. Фиби с трудом подавила в себе раздражение. Офицер Арнольд Микс, коп в третьем поколении. Агрессивный и нетерпимый к чужому мнению, выставлявший себя к тому же этаким мачо.
– Офицер Микс?
– Да, мэм. – Его улыбка начиналась обычно с ухмылки и ею же, как правило, завершалась. – Я знаю, вы разговаривали недавно с типом, который собирался прыгнуть с крыши. Это было в День святого Патрика.
– Все правильно.
– Так вот, мэм, меня интересуют некоторые детали – с учетом того, что мы ходим к вам на занятия. Судя по всему, во время этого инцидента вы нарушили некоторые правила, которых должны придерживаться специалисты по кризисным ситуациям. Возможно, все дело в том, что вы проходили обучение в ФБР и на вас обычные нормы не распространяются. Это так или я ошибаюсь?
Фиби знала, что ее сотрудничество с ФБР всегда будет раздражать кое-кого из полицейских. Что ж, им придется к этому привыкнуть.
– Какие же правила я нарушила, офицер Микс?
– Да вот, мэм…
– Обращайтесь ко мне по званию, офицер, – так же, как это делаю я.
На лице Микса проступила гримаса раздражения.
– Этот тип был вооружен, однако вы беседовали с ним лицом к лицу, без прикрытия.
– Все правильно. Верно также и то, что полицейский должен по мере сил избегать непосредственного общения с вооруженным субъектом. В то же время бывают ситуации, когда подобное поведение представляется оптимальным. Эти моменты мы будем отрабатывать во второй части нашего курса, когда займемся изучением всех тонкостей кризисной ситуации.
– Но почему…
– Теперь о том, что касается упомянутой вами ситуации. По моему мнению, обстоятельства в тот день сложились так, что имело смысл побеседовать с человеком напрямую. Кстати говоря, большинство тех, кто грозит покончить с собой, куда лучше реагируют именно на такое общение. Этот человек никогда прежде не привлекался за насилие, он ни разу не пустил в ход револьвер. В такой ситуации я, как посредник, должна была оценить, насколько удачной или неудачной может быть наша встреча лицом к лицу. На мой взгляд, возможные преимущества во много раз перевешивали потенциальные неприятности. А теперь, коль скоро мы уже затрагивали на прошлом занятии другие аспекты такого общения…
– Мэм… лейтенант, – пауза между словами оказалась достаточно длинной для того, чтобы Фиби смогла понять: оговорка была намеренной. – А то, что вы принесли этому типу алкоголь, это тоже правильно?
«Готова поспорить, твое мужское достоинство не отличается большими размерами», – подумала Фиби, но вслух произнесла:
– Я действительно принесла этому парню пиво, по его просьбе. Это не запрещено, хотя и не поощряется. Решение целиком и полностью зависит от того, кто ведет переговоры, – от его здравого смысла и способности правильно оценить ситуацию.
– Ну да, напоить его как следует, чтобы он брякнулся с крыши.
В ответ на замечание Арни раздались тихие смешки. Фиби слегка наклонила голову, и смех тут же стих.
– Если вы вдруг решите спрыгнуть с крыши, офицер, я учту вашу способность напиваться одной бутылкой пива и принесу взамен стаканчик кока-колы.
Раздался дружный хохот. Заметив, что лицо Арни побагровело от гнева, Фиби спокойно продолжила:
– Я уже не раз повторяла вам, что специалист по кризисным ситуациям должен отличаться внутренней гибкостью. Он обязан учитывать существующие правила, но самые важные решения ему придется принимать самостоятельно.
– Но вы же не станете отрицать, что это очень рискованно – снабжать такого типа наркотиками и алкоголем?
– Все так. Но в данном случае риск был не слишком велик. Парень не требовал у нас спиртное. Он просто вежливо спросил, не могли бы мы принести ему бутылку пива. Получив желаемое, он смог наконец взять себя в руки и успокоиться. В обмен на пиво он пообещал не использовать свой револьвер, что позволило мне подняться на крышу и побеседовать с ним напрямую. Я еще не закончила, – бросила она Арни, с губ которого уже готов был сорваться очередной вопрос.
После секундной паузы Фиби произнесла прежним, холодным и невозмутимым тоном:
– Все ваши силы должны быть направлены на то, чтобы сберечь жизнь человеку, попавшему в беду. Все – слышите меня? – все остальное в данном случае второстепенно. Вот почему во время этих – именно этих – переговоров я решила принести парню одну-единственную бутылку пива. Я посчитала, что так мне будет проще убедить его спуститься вниз. И коль скоро парень этот остался невредим, ни разу не пустил в ход револьвер и сам отдал его мне, значит, мое решение было верным.
– Вы также привлекли к переговорам постороннего человека.
Глядя Арни прямо в глаза, Фиби улыбнулась сладчайшей из своих улыбок:
– Я вижу, офицер, вам никак не дает покоя этот конкретный случай и мой метод ведения переговоров. Возможно, вы сочли бы более приемлемым, если бы парень просто спрыгнул вниз?
– Если учесть, что сидел он на уровне третьего этажа, все, что ему грозило, – пара сломанных ребер. Разве что перед этим он не застрелился бы сам и не пристрелил вас.
– Интересная у вас логика. Вам, значит, кажется, что не стоило обращать внимания на его намерение покончить с собой потому только, что ни о каких серьезных последствиях, на ваш взгляд, не могло быть и речи.
Словно бы невзначай, она подняла руку и поправила выбившуюся из прически прядь волос. Затем продолжила все тем же будничным тоном:
– Знавала я одного полицейского, который мыслил схожим образом. В его случае, кстати, речь тоже шла о человеке, намеревавшемся прыгнуть с крыши собственного дома. Человек этот находился в каких-нибудь двенадцати футах от земли, и оружия у него не было. С точки зрения моего знакомого, это была всего лишь досадная случайность, отвлекавшая его от куда более серьезных дел. И он не замедлил донести эту мысль до потенциального самоубийцы. Парень прыгнул головой вниз и разбил-таки свой череп о мостовую. Кто-нибудь знает, почему эта досадная случайность закончилась реальным трупом?
– Ваш знакомый спровоцировал этот прыжок, – отозвался один из полицейских.
– Все правильно. Дело в том, что он напрочь забыл главный принцип своей работы: человеческая жизнь – превыше всего. Если у вас есть еще какие-то вопросы относительно моего случая, передайте их мне в письменном виде. Пока же продолжим нашу работу.
– Но мне бы хотелось знать…
– Офицер, – Фиби чувствовала, что еще немного, и она вспылит, – по-моему, вы заблуждаетесь относительно того, кто из нас ведет этот курс. Так вот, этим занимаюсь я. К тому же вы, кажется, забыли, что я старше вас по званию.
– Лично мне, мэм, представляется, что вы просто не хотите обсуждать те спорные решения, которые принимали во время последнего инцидента.
– Так вот, парень, лично мне представляется, что все дело в твоем нежелании принять «нет» в качестве ответа – особенно от женщины, которая превосходит тебя по званию. Я уже не говорю о привычке спорить и неспособности объективно оценить положение дел. Скажем прямо, не лучшие качества для специалиста по кризисным ситуациям. Об этом я и намерена доложить вашему капитану. Надеюсь, он избавит нас от необходимости терпеть друг друга. А теперь я хочу, чтобы вы закрыли рот и начали слушать. Это приказ, офицер Микс. Если вы решите проигнорировать его, я напишу на вас докладную, где будет сказано о вашем нежелании следовать офицерской субординации. Все ясно?
Лицо Микса побагровело от ярости, во взгляде его читался неприкрытый гнев. Тем не менее он лишь мрачно кивнул.
– Прекрасно. Итак, сегодня мы обсуждаем работу в группе и тактические действия в кризисной ситуации.
Как только занятие закончилось, Фиби сразу же направилась в туалет. Она не стала биться головой о стену, хотя поначалу помышляла именно об этом. Вместо этого она подошла к зеркалу, крепко ухватилась за раковину и, глядя на свое отражение, отчетливо произнесла:
– У Арнольда Микса крохотный член размером с детскую морковку. А его наглое, оскорбительное, подростковое поведение – всего лишь неудачная попытка взять реванш за столь явную насмешку природы.
С облегчением кивнув, Фиби расправила плечи. И тут же вздрогнула, услышав шум спускаемой воды. Как глупо было с ее стороны беседовать с зеркалом, не проверив вначале, есть ли кто-нибудь еще в туалете!
Фиби была знакома с женщиной, вышедшей из кабинки, вот только легче ей от этого не стало. Детектив Лиз Альберта, энергичная, целеустремленная брюнетка, была хорошим полицейским. Специализировалась она на преступлениях, связанных с сексуальным насилием.
– Лейтенант.
– Детектив.
Лиз открыла воду, покрутила головой, словно бы изучая собственное отражение.
– Арни Микс – настоящий ублюдок, – как бы между прочим заметила она.
– Ох, – вырвалось у Фиби, – ну да…
– В комнате отдыха он постоянно забавляет всех сальными шуточками. Я не меньше других ценю хороший юмор и понимаю, что мужчины в любом случае остаются мужчинами, ну и все такое. Но кое-что мне решительно не нравится, и я не замедлила донести это до Микса, когда он заявил мне, что большинство обвинений в насилии не выдерживает никакой критики. При этом он не нашел ничего лучшего, как пересказать мне затасканный анекдот на тему того, что женщина с поднятой юбкой бегает быстрее, чем мужчина со спущенными штанами.
– Этот ублюдок так и заявил?
– Ну да. А я в ответ написала на него жалобу. Так что теперь он не слишком-то меня жалует. – Лиз провела рукой по своим коротким темным волосам. – Я тоже не выношу этого типа – с головы и до кончика его крохотного члена.
Вытирая руки бумажной салфеткой, Лиз с милой улыбкой взглянула на Фиби:
– Лейтенант.
– Детектив, – улыбнулась в ответ Фиби, наблюдая, как Лиз выбрасывает салфетку и неторопливо скрывается за дверью.
Хоть ей это и не нравилось, но пришлось идти к Дейву. Фиби надо было подняться на этаж, и она, по своей привычке, не стала ждать лифт. Открывая дверь, ведущую с лестницы в коридор, Фиби увидела, что Дейв как раз выходит из своего кабинета.
– Вы уже уходите?
– Да, у меня назначена встреча. Проблемы?
– Что-то вроде того. Я зайду позже.
Дейв взглянул на часы.
– Могу уделить тебе две минуты.
Сделав пригласительный жест рукой, он шагнул назад в кабинет. И не сказал ни слова, когда Фиби плотно закрыла за собой дверь.
Глядя на Дейва, Фиби подумала о том, что он почти не изменился с их первой встречи. Лишь на висках появилась легкая седина да возле глаз лучиками заструились морщинки – те, что у мужчин считаются признаком характера, а у женщин – возраста. Но сами глаза оставались все такими же ясными и голубыми, наполненными, по мнению Фиби, спокойной мудростью.
– Мне не очень-то хотелось обращаться к вам – хотя бы потому, что это означает мое поражение. И все же я прошу вас освободить офицера Арнольда Микса от посещения моих занятий.
– Почему?
– Я просто не могу его ничему научить. Боюсь даже, что после моих занятий он будет с предубеждением относиться к тем правилам, которым нужно следовать в кризисных ситуациях.
Дейв присел на краешек стола. Для Фиби это стало знаком, что теперь в ее распоряжении куда больше двух минут.
– Он что, так глуп?
– Не то чтобы глуп… Я бы назвала его недалеким.
– Его отец работает в полиции. Тот еще сукин сын.
Фиби слегка расслабилась:
– Мне жаль слышать это, сэр.
– Я хочу, чтобы все офицеры закончили эти курсы. Позже ты сможешь высказать свое мнение о Миксе в отдельном докладе. Ну а пока, Фиби, он тоже должен пройти через это. Ты же знаешь, им в любом случае пригодится то, что они усвоят на твоих занятиях.
– Мне пришлось устроить ему головомойку прямо на семинаре.
– Заслуженно, я надеюсь?
– Вполне. Но теперь он еще больше настроен против меня… и это вряд ли добавит ему усердия.
– Постарайся снизить напряжение, – Дейв похлопал Фиби по плечу. – Я сегодня вернусь не скоро.
– Постарайся снизить напряжение, – со вздохом пробормотала Фиби, что, впрочем, не помешало ей поправить на Дейве галстук.
– Ты – лучшая в своем деле, – с улыбкой заметил тот. – Помни об этом, и тогда никакой Микс не будет тебе страшен.
– Да, сэр.
Фиби вышла в коридор вместе с капитаном. Оглядевшись по сторонам, она тут же увидела Арни, который с двумя другими полицейскими ошивался неподалеку от ее кабинета. Стараясь не выдавать своей неприязни, Фиби направилась прямо к Миксу.
– Офицер, по решению капитана все, кто зачислен на мои курсы, должны закончить их в обязательном порядке. Поэтому я жду вас в понедельник, строго по расписанию. Все ясно?
– Да, мэм.
– Ну а сейчас, как мне кажется, у вас троих наверняка есть дела поважнее, чем просто бродить здесь по коридору. Так что отправляйтесь к себе и не тратьте зря время.
– Да, мэм, – повторил Микс таким тоном, от которого Фиби внутренне ощетинилась. «Постарайся снизить напряжение», – напомнила она себе.
– Надеюсь, мы оба сможем извлечь немало полезного из этих занятий, – добавила Фиби, прежде чем повернуться и направиться к себе.
Слов Микса она не разобрала – слишком тихо и невнятно он их произнес. Зато ясно расслышала раздавшиеся в ответ смешки.
Плевать. Женщине, которая прошла через Квантико, справилась с ролью полицейского и специалиста по кризисным ситуациям и которая ни при каких условиях не могла скрыть своей сексуальности, и раньше приходилось слышать подобные смешки.
Вот и сейчас она знала, что взгляды троих мужчин направлены на ее задницу. И хотя мысль эта приводила ее в ярость, Фиби постаралась взять себя в руки. Не стоит заводиться из-за ерунды, напомнила она себе, тем более что задница у нее и в самом деле была классная.
Оказавшись у себя в кабинете, Фиби прочла сообщение от механика и тут же поняла, что у нее есть проблемы посерьезнее, чем нагловатый коп со своими сальными шуточками.
За ремонт машины ей предстояло заплатить семьсот пятьдесят девять долларов – и ни центом меньше.
Сраженная этой цифрой, Фиби уронила голову на руки и замерла, не в силах преодолеть жалость к самой себе.
Домой ей пришлось добираться на автобусе. Оказавшись дома, она глубоко пожалела о том, что согласилась на встречу с Дунканом. Только представьте: вновь ловить автобус, чтобы посидеть потом полчаса в баре и сразу после этого опять бежать на автобусную остановку… Что может быть глупее?
Надо отыскать телефон Дункана и отменить встречу. Очевидно, что, согласившись выпить с ним пива, она проявила минутную слабость. А все эта чертова ямочка в углу его рта… В конце концов, она могла бы потратить эти полчаса с гораздо большей пользой.
Принять, например, ванну. Заняться йогой. Сделать себе массаж лица. Или хотя бы разгрести ящик в своем столе.
В любом случае это было бы куда более продуктивной тратой времени. Но уговор есть уговор.
Карли ворвалась в фойе и с разбегу прыгнула в объятия матери. Фиби почувствовала, как раздражение понемногу уходит. Никакие мрачные мысли не могли устоять перед столь искренним порывом.
– От тебя пахнет бабушкиными духами, – Фиби с нарочитым усердием втянула в себя воздух, отчего Карли тут же захихикала.
– Она позволила мне брызнуть на шею один разок. Ужин готов, и я уже сделала домашние задания, – слегка отклонившись назад, Карли с улыбкой взглянула в лицо матери. – Тебе не придется сегодня заниматься домашней работой.
– С чего бы такое везение?
– Так ты сможешь лучше подготовиться к свиданию. Ну же, идем!
Выскользнув из объятий, Карли ухватила мать за руку и потащила ее в столовую.
– Бабушка думает, что тебе стоит надеть синий свитер, а Ава считает, что лучше всего подойдет та белая блузка, которая завязывается сзади. Ну а мнекажется, что ты могла бы надеть свое зеленое платье.
– Знаешь, это не совсем то, в чем ходят в бар, чтобы просто попить пива.
– Но оно так идет тебе!
– Ей лучше приберечь его до той поры, когда парень пригласит ее на ужин, – вмешалась в разговор Ава. – Давай садись. Все уже готово. Мы хотели, чтобы у тебя осталось время принарядиться.
– Ради бога, это же не свидание. Всего-то одно пиво в ирландском баре.
Ава, уперев руки в боки, строго воззрилась на Фиби:
– Да знаешь ли ты, что сегодня вечером ты представляешь всех одиноких женщин нашего города? Всех, кто готов поужинать у себя дома пиццей, только что подогретой в микроволновке. Всех, кто отправляется в постель с книжкой в руках или в очередной раз просматривает на ночь «Секс в большом городе». Так вот, – Ава ткнула в нее указательным пальцем, – ты – наша сияющая надежда.
– Бог мой, – вырвалось у Фиби, когда та садилась за стол.
Эсси успокаивающе похлопала дочь по плечу:
– Только никакого давления.
Она не хотела быть сияющей надеждой, но все-таки пошла на автобусную остановку. Фиби трижды отвергла предложение Авы взять ее автомобиль. Вдобавок ей пришлось разочаровать Карли, надев вместо зеленого платья джинсы и черный свитер. Правда, она решила не отказываться от сережек, которые выбрала ее дочь. А еще Фиби обновила макияж.
Она уже давно поняла, что жизнь представляла собой цепочку компромиссов.
Выйдя на улицу, Фиби услышала восхищенный присвист. Так ее приветствовал Джонни Портер – пятнадцатилетний юнец, живший по соседству. Сейчас он описывал вокруг нее круги на своем велосипеде.
– Вы классно выглядите сегодня, миссис Макнамара. Должно быть, спешите на свидание?
Фиби знала, что многие из тех, кто сидел сейчас перед ней, пришли сюда без особой охоты.
– Сегодня мы поговорим о тактической роли полицейского в кризисных условиях и ситуациях, связанных с захватом заложников. Но для начала я хотела бы знать, есть ли у кого-нибудь вопросы по теме вчерашнего занятия?
Вверх тут же взметнулась чья-то рука. Фиби с трудом подавила в себе раздражение. Офицер Арнольд Микс, коп в третьем поколении. Агрессивный и нетерпимый к чужому мнению, выставлявший себя к тому же этаким мачо.
– Офицер Микс?
– Да, мэм. – Его улыбка начиналась обычно с ухмылки и ею же, как правило, завершалась. – Я знаю, вы разговаривали недавно с типом, который собирался прыгнуть с крыши. Это было в День святого Патрика.
– Все правильно.
– Так вот, мэм, меня интересуют некоторые детали – с учетом того, что мы ходим к вам на занятия. Судя по всему, во время этого инцидента вы нарушили некоторые правила, которых должны придерживаться специалисты по кризисным ситуациям. Возможно, все дело в том, что вы проходили обучение в ФБР и на вас обычные нормы не распространяются. Это так или я ошибаюсь?
Фиби знала, что ее сотрудничество с ФБР всегда будет раздражать кое-кого из полицейских. Что ж, им придется к этому привыкнуть.
– Какие же правила я нарушила, офицер Микс?
– Да вот, мэм…
– Обращайтесь ко мне по званию, офицер, – так же, как это делаю я.
На лице Микса проступила гримаса раздражения.
– Этот тип был вооружен, однако вы беседовали с ним лицом к лицу, без прикрытия.
– Все правильно. Верно также и то, что полицейский должен по мере сил избегать непосредственного общения с вооруженным субъектом. В то же время бывают ситуации, когда подобное поведение представляется оптимальным. Эти моменты мы будем отрабатывать во второй части нашего курса, когда займемся изучением всех тонкостей кризисной ситуации.
– Но почему…
– Теперь о том, что касается упомянутой вами ситуации. По моему мнению, обстоятельства в тот день сложились так, что имело смысл побеседовать с человеком напрямую. Кстати говоря, большинство тех, кто грозит покончить с собой, куда лучше реагируют именно на такое общение. Этот человек никогда прежде не привлекался за насилие, он ни разу не пустил в ход револьвер. В такой ситуации я, как посредник, должна была оценить, насколько удачной или неудачной может быть наша встреча лицом к лицу. На мой взгляд, возможные преимущества во много раз перевешивали потенциальные неприятности. А теперь, коль скоро мы уже затрагивали на прошлом занятии другие аспекты такого общения…
– Мэм… лейтенант, – пауза между словами оказалась достаточно длинной для того, чтобы Фиби смогла понять: оговорка была намеренной. – А то, что вы принесли этому типу алкоголь, это тоже правильно?
«Готова поспорить, твое мужское достоинство не отличается большими размерами», – подумала Фиби, но вслух произнесла:
– Я действительно принесла этому парню пиво, по его просьбе. Это не запрещено, хотя и не поощряется. Решение целиком и полностью зависит от того, кто ведет переговоры, – от его здравого смысла и способности правильно оценить ситуацию.
– Ну да, напоить его как следует, чтобы он брякнулся с крыши.
В ответ на замечание Арни раздались тихие смешки. Фиби слегка наклонила голову, и смех тут же стих.
– Если вы вдруг решите спрыгнуть с крыши, офицер, я учту вашу способность напиваться одной бутылкой пива и принесу взамен стаканчик кока-колы.
Раздался дружный хохот. Заметив, что лицо Арни побагровело от гнева, Фиби спокойно продолжила:
– Я уже не раз повторяла вам, что специалист по кризисным ситуациям должен отличаться внутренней гибкостью. Он обязан учитывать существующие правила, но самые важные решения ему придется принимать самостоятельно.
– Но вы же не станете отрицать, что это очень рискованно – снабжать такого типа наркотиками и алкоголем?
– Все так. Но в данном случае риск был не слишком велик. Парень не требовал у нас спиртное. Он просто вежливо спросил, не могли бы мы принести ему бутылку пива. Получив желаемое, он смог наконец взять себя в руки и успокоиться. В обмен на пиво он пообещал не использовать свой револьвер, что позволило мне подняться на крышу и побеседовать с ним напрямую. Я еще не закончила, – бросила она Арни, с губ которого уже готов был сорваться очередной вопрос.
После секундной паузы Фиби произнесла прежним, холодным и невозмутимым тоном:
– Все ваши силы должны быть направлены на то, чтобы сберечь жизнь человеку, попавшему в беду. Все – слышите меня? – все остальное в данном случае второстепенно. Вот почему во время этих – именно этих – переговоров я решила принести парню одну-единственную бутылку пива. Я посчитала, что так мне будет проще убедить его спуститься вниз. И коль скоро парень этот остался невредим, ни разу не пустил в ход револьвер и сам отдал его мне, значит, мое решение было верным.
– Вы также привлекли к переговорам постороннего человека.
Глядя Арни прямо в глаза, Фиби улыбнулась сладчайшей из своих улыбок:
– Я вижу, офицер, вам никак не дает покоя этот конкретный случай и мой метод ведения переговоров. Возможно, вы сочли бы более приемлемым, если бы парень просто спрыгнул вниз?
– Если учесть, что сидел он на уровне третьего этажа, все, что ему грозило, – пара сломанных ребер. Разве что перед этим он не застрелился бы сам и не пристрелил вас.
– Интересная у вас логика. Вам, значит, кажется, что не стоило обращать внимания на его намерение покончить с собой потому только, что ни о каких серьезных последствиях, на ваш взгляд, не могло быть и речи.
Словно бы невзначай, она подняла руку и поправила выбившуюся из прически прядь волос. Затем продолжила все тем же будничным тоном:
– Знавала я одного полицейского, который мыслил схожим образом. В его случае, кстати, речь тоже шла о человеке, намеревавшемся прыгнуть с крыши собственного дома. Человек этот находился в каких-нибудь двенадцати футах от земли, и оружия у него не было. С точки зрения моего знакомого, это была всего лишь досадная случайность, отвлекавшая его от куда более серьезных дел. И он не замедлил донести эту мысль до потенциального самоубийцы. Парень прыгнул головой вниз и разбил-таки свой череп о мостовую. Кто-нибудь знает, почему эта досадная случайность закончилась реальным трупом?
– Ваш знакомый спровоцировал этот прыжок, – отозвался один из полицейских.
– Все правильно. Дело в том, что он напрочь забыл главный принцип своей работы: человеческая жизнь – превыше всего. Если у вас есть еще какие-то вопросы относительно моего случая, передайте их мне в письменном виде. Пока же продолжим нашу работу.
– Но мне бы хотелось знать…
– Офицер, – Фиби чувствовала, что еще немного, и она вспылит, – по-моему, вы заблуждаетесь относительно того, кто из нас ведет этот курс. Так вот, этим занимаюсь я. К тому же вы, кажется, забыли, что я старше вас по званию.
– Лично мне, мэм, представляется, что вы просто не хотите обсуждать те спорные решения, которые принимали во время последнего инцидента.
– Так вот, парень, лично мне представляется, что все дело в твоем нежелании принять «нет» в качестве ответа – особенно от женщины, которая превосходит тебя по званию. Я уже не говорю о привычке спорить и неспособности объективно оценить положение дел. Скажем прямо, не лучшие качества для специалиста по кризисным ситуациям. Об этом я и намерена доложить вашему капитану. Надеюсь, он избавит нас от необходимости терпеть друг друга. А теперь я хочу, чтобы вы закрыли рот и начали слушать. Это приказ, офицер Микс. Если вы решите проигнорировать его, я напишу на вас докладную, где будет сказано о вашем нежелании следовать офицерской субординации. Все ясно?
Лицо Микса побагровело от ярости, во взгляде его читался неприкрытый гнев. Тем не менее он лишь мрачно кивнул.
– Прекрасно. Итак, сегодня мы обсуждаем работу в группе и тактические действия в кризисной ситуации.
Как только занятие закончилось, Фиби сразу же направилась в туалет. Она не стала биться головой о стену, хотя поначалу помышляла именно об этом. Вместо этого она подошла к зеркалу, крепко ухватилась за раковину и, глядя на свое отражение, отчетливо произнесла:
– У Арнольда Микса крохотный член размером с детскую морковку. А его наглое, оскорбительное, подростковое поведение – всего лишь неудачная попытка взять реванш за столь явную насмешку природы.
С облегчением кивнув, Фиби расправила плечи. И тут же вздрогнула, услышав шум спускаемой воды. Как глупо было с ее стороны беседовать с зеркалом, не проверив вначале, есть ли кто-нибудь еще в туалете!
Фиби была знакома с женщиной, вышедшей из кабинки, вот только легче ей от этого не стало. Детектив Лиз Альберта, энергичная, целеустремленная брюнетка, была хорошим полицейским. Специализировалась она на преступлениях, связанных с сексуальным насилием.
– Лейтенант.
– Детектив.
Лиз открыла воду, покрутила головой, словно бы изучая собственное отражение.
– Арни Микс – настоящий ублюдок, – как бы между прочим заметила она.
– Ох, – вырвалось у Фиби, – ну да…
– В комнате отдыха он постоянно забавляет всех сальными шуточками. Я не меньше других ценю хороший юмор и понимаю, что мужчины в любом случае остаются мужчинами, ну и все такое. Но кое-что мне решительно не нравится, и я не замедлила донести это до Микса, когда он заявил мне, что большинство обвинений в насилии не выдерживает никакой критики. При этом он не нашел ничего лучшего, как пересказать мне затасканный анекдот на тему того, что женщина с поднятой юбкой бегает быстрее, чем мужчина со спущенными штанами.
– Этот ублюдок так и заявил?
– Ну да. А я в ответ написала на него жалобу. Так что теперь он не слишком-то меня жалует. – Лиз провела рукой по своим коротким темным волосам. – Я тоже не выношу этого типа – с головы и до кончика его крохотного члена.
Вытирая руки бумажной салфеткой, Лиз с милой улыбкой взглянула на Фиби:
– Лейтенант.
– Детектив, – улыбнулась в ответ Фиби, наблюдая, как Лиз выбрасывает салфетку и неторопливо скрывается за дверью.
Хоть ей это и не нравилось, но пришлось идти к Дейву. Фиби надо было подняться на этаж, и она, по своей привычке, не стала ждать лифт. Открывая дверь, ведущую с лестницы в коридор, Фиби увидела, что Дейв как раз выходит из своего кабинета.
– Вы уже уходите?
– Да, у меня назначена встреча. Проблемы?
– Что-то вроде того. Я зайду позже.
Дейв взглянул на часы.
– Могу уделить тебе две минуты.
Сделав пригласительный жест рукой, он шагнул назад в кабинет. И не сказал ни слова, когда Фиби плотно закрыла за собой дверь.
Глядя на Дейва, Фиби подумала о том, что он почти не изменился с их первой встречи. Лишь на висках появилась легкая седина да возле глаз лучиками заструились морщинки – те, что у мужчин считаются признаком характера, а у женщин – возраста. Но сами глаза оставались все такими же ясными и голубыми, наполненными, по мнению Фиби, спокойной мудростью.
– Мне не очень-то хотелось обращаться к вам – хотя бы потому, что это означает мое поражение. И все же я прошу вас освободить офицера Арнольда Микса от посещения моих занятий.
– Почему?
– Я просто не могу его ничему научить. Боюсь даже, что после моих занятий он будет с предубеждением относиться к тем правилам, которым нужно следовать в кризисных ситуациях.
Дейв присел на краешек стола. Для Фиби это стало знаком, что теперь в ее распоряжении куда больше двух минут.
– Он что, так глуп?
– Не то чтобы глуп… Я бы назвала его недалеким.
– Его отец работает в полиции. Тот еще сукин сын.
Фиби слегка расслабилась:
– Мне жаль слышать это, сэр.
– Я хочу, чтобы все офицеры закончили эти курсы. Позже ты сможешь высказать свое мнение о Миксе в отдельном докладе. Ну а пока, Фиби, он тоже должен пройти через это. Ты же знаешь, им в любом случае пригодится то, что они усвоят на твоих занятиях.
– Мне пришлось устроить ему головомойку прямо на семинаре.
– Заслуженно, я надеюсь?
– Вполне. Но теперь он еще больше настроен против меня… и это вряд ли добавит ему усердия.
– Постарайся снизить напряжение, – Дейв похлопал Фиби по плечу. – Я сегодня вернусь не скоро.
– Постарайся снизить напряжение, – со вздохом пробормотала Фиби, что, впрочем, не помешало ей поправить на Дейве галстук.
– Ты – лучшая в своем деле, – с улыбкой заметил тот. – Помни об этом, и тогда никакой Микс не будет тебе страшен.
– Да, сэр.
Фиби вышла в коридор вместе с капитаном. Оглядевшись по сторонам, она тут же увидела Арни, который с двумя другими полицейскими ошивался неподалеку от ее кабинета. Стараясь не выдавать своей неприязни, Фиби направилась прямо к Миксу.
– Офицер, по решению капитана все, кто зачислен на мои курсы, должны закончить их в обязательном порядке. Поэтому я жду вас в понедельник, строго по расписанию. Все ясно?
– Да, мэм.
– Ну а сейчас, как мне кажется, у вас троих наверняка есть дела поважнее, чем просто бродить здесь по коридору. Так что отправляйтесь к себе и не тратьте зря время.
– Да, мэм, – повторил Микс таким тоном, от которого Фиби внутренне ощетинилась. «Постарайся снизить напряжение», – напомнила она себе.
– Надеюсь, мы оба сможем извлечь немало полезного из этих занятий, – добавила Фиби, прежде чем повернуться и направиться к себе.
Слов Микса она не разобрала – слишком тихо и невнятно он их произнес. Зато ясно расслышала раздавшиеся в ответ смешки.
Плевать. Женщине, которая прошла через Квантико, справилась с ролью полицейского и специалиста по кризисным ситуациям и которая ни при каких условиях не могла скрыть своей сексуальности, и раньше приходилось слышать подобные смешки.
Вот и сейчас она знала, что взгляды троих мужчин направлены на ее задницу. И хотя мысль эта приводила ее в ярость, Фиби постаралась взять себя в руки. Не стоит заводиться из-за ерунды, напомнила она себе, тем более что задница у нее и в самом деле была классная.
Оказавшись у себя в кабинете, Фиби прочла сообщение от механика и тут же поняла, что у нее есть проблемы посерьезнее, чем нагловатый коп со своими сальными шуточками.
За ремонт машины ей предстояло заплатить семьсот пятьдесят девять долларов – и ни центом меньше.
Сраженная этой цифрой, Фиби уронила голову на руки и замерла, не в силах преодолеть жалость к самой себе.
Домой ей пришлось добираться на автобусе. Оказавшись дома, она глубоко пожалела о том, что согласилась на встречу с Дунканом. Только представьте: вновь ловить автобус, чтобы посидеть потом полчаса в баре и сразу после этого опять бежать на автобусную остановку… Что может быть глупее?
Надо отыскать телефон Дункана и отменить встречу. Очевидно, что, согласившись выпить с ним пива, она проявила минутную слабость. А все эта чертова ямочка в углу его рта… В конце концов, она могла бы потратить эти полчаса с гораздо большей пользой.
Принять, например, ванну. Заняться йогой. Сделать себе массаж лица. Или хотя бы разгрести ящик в своем столе.
В любом случае это было бы куда более продуктивной тратой времени. Но уговор есть уговор.
Карли ворвалась в фойе и с разбегу прыгнула в объятия матери. Фиби почувствовала, как раздражение понемногу уходит. Никакие мрачные мысли не могли устоять перед столь искренним порывом.
– От тебя пахнет бабушкиными духами, – Фиби с нарочитым усердием втянула в себя воздух, отчего Карли тут же захихикала.
– Она позволила мне брызнуть на шею один разок. Ужин готов, и я уже сделала домашние задания, – слегка отклонившись назад, Карли с улыбкой взглянула в лицо матери. – Тебе не придется сегодня заниматься домашней работой.
– С чего бы такое везение?
– Так ты сможешь лучше подготовиться к свиданию. Ну же, идем!
Выскользнув из объятий, Карли ухватила мать за руку и потащила ее в столовую.
– Бабушка думает, что тебе стоит надеть синий свитер, а Ава считает, что лучше всего подойдет та белая блузка, которая завязывается сзади. Ну а мнекажется, что ты могла бы надеть свое зеленое платье.
– Знаешь, это не совсем то, в чем ходят в бар, чтобы просто попить пива.
– Но оно так идет тебе!
– Ей лучше приберечь его до той поры, когда парень пригласит ее на ужин, – вмешалась в разговор Ава. – Давай садись. Все уже готово. Мы хотели, чтобы у тебя осталось время принарядиться.
– Ради бога, это же не свидание. Всего-то одно пиво в ирландском баре.
Ава, уперев руки в боки, строго воззрилась на Фиби:
– Да знаешь ли ты, что сегодня вечером ты представляешь всех одиноких женщин нашего города? Всех, кто готов поужинать у себя дома пиццей, только что подогретой в микроволновке. Всех, кто отправляется в постель с книжкой в руках или в очередной раз просматривает на ночь «Секс в большом городе». Так вот, – Ава ткнула в нее указательным пальцем, – ты – наша сияющая надежда.
– Бог мой, – вырвалось у Фиби, когда та садилась за стол.
Эсси успокаивающе похлопала дочь по плечу:
– Только никакого давления.
Она не хотела быть сияющей надеждой, но все-таки пошла на автобусную остановку. Фиби трижды отвергла предложение Авы взять ее автомобиль. Вдобавок ей пришлось разочаровать Карли, надев вместо зеленого платья джинсы и черный свитер. Правда, она решила не отказываться от сережек, которые выбрала ее дочь. А еще Фиби обновила макияж.
Она уже давно поняла, что жизнь представляла собой цепочку компромиссов.
Выйдя на улицу, Фиби услышала восхищенный присвист. Так ее приветствовал Джонни Портер – пятнадцатилетний юнец, живший по соседству. Сейчас он описывал вокруг нее круги на своем велосипеде.
– Вы классно выглядите сегодня, миссис Макнамара. Должно быть, спешите на свидание?