Страница:
Пейшенс наставила ее на путь истинный. Со стороны окружавших ее было просто низостью утаивать от нее тот факт, что женщина также может испытывать удовольствие. Нельзя, конечно, было сказать, что Пейшенс находила удовольствие со всеми своими клиентами, но она заверила Кейт в том, что мужчина может доставить женщине столько же наслаждения, сколько женщина доставляет ему. С самого первого раза, когда Алексис поцеловал ее, Кейт стала подозревать, что Пейшенс говорила ей правду. Сейчас она была в этом уверена.
Она достала из кармана небольшую книжку, которую принесла с собой. Она открыла ее, но читать не стала. У мучающей ее проблемы есть только одно решение, подумала она. Она заставит Алексиса полюбить ее. Они были уже помолвлены, и она своими усилиями по соблюдению правил приличия уже завоевала его одобрение. Она заставит его полюбить ее так, чтобы у него не возникло желания положить конец их договоренности. Если она продемонстрирует ему свою любовь, во-первых, тем, что превратит себя в леди, а во-вторых, тем, что будет заниматься с ним любовью, пока он не упадет от изнеможения, он, в конце концов, отдаст себя ей навсегда.
Она почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь волнения. Она была уверена, что Алексис уже чуть-чуть любил ее, хотя сам он этого еще не понимал.
Она не понимала, как можно было делать с ней то, что он делал вчера, и не чувствовать при этом хоть немного любви. Это было бы нелогично. А прошлой ночью он был просто великолепен и так же безумен, как и она.
Ее мысли переключились на красоту тела Алексиса, и она, расслабившись, почти задремала. Тепло солнечных лучей, аромат сырой земли и неподвижность воздуха убаюкивали ее. Она вздрогнула, когда ржание лошади разбудило ее.
Услышав голос Алексиса, она улыбнулась. Он выследил ее. Она будет оставаться на месте и заставит его немного поискать ее.
Она услыхала быстрые шаги. Хруст камней под каблуками сапог, шорох травы, нетерпеливое похлопывание хлыста по бедру. Кейт снова улыбнулась. Будучи не в настроении, Алексис всегда похлопывал своим хлыстом по какой-нибудь части тела. Она начала подниматься, чтобы выйти ему навстречу, но неожиданная резкость в его голосе заставила ее снова быстро сесть на место.
- Ты что, сошла с ума? Твоя записка была настоящим проявлением безумия, Ханна.
- Ты уже несколько месяцев дома и ни разу не поговорил со мной, послышался голос Ханны.
- - Я разговариваю с тобой каждый день, - в тихом голосе Алексиса была слышна напряженность.
- При других. Пустая вежливость. Ты ни разу не прикоснулся ко мне за годы, прошедшие с того момента, как мы расстались.
У Кейт пересохло во рту, а руки похолодели от напряжения. Она прижалась поближе к стене и, подняв над ней голову, смотрела на говоривших через ветки плюща, которые вились над ее укромным местечком.
Алексис стоял на солнце. Его стройная, прямая фигура была залита солнечным светом, глаза были похожи на холодные, зеленые озера, а лицо не выражало ничего, кроме смутного отвращения.
- Не надо со мной так обращаться, - сказала Ханна, подходя к нему поближе. - Ты смотришь на меня так, будто я - ленивая прислуга, которую необходимо уволить. О, не стоит беспокоиться и протестовать. Ты прекрасно знаешь, что то достоинство, с которым ты себя держишь, может иногда пугать. Когда я пытаюсь заговорить с тобой, я чувствую себя подданным, который имеет дерзость требовать близости со своим королем.
- Этот разговор вызывает у меня отвращение, - сказал Алексис и направился к своей лошади.
Настроение Кейт улучшалось с каждым шагом, который он делал прочь от Ханны.
- Фальк не изменился, - сказала Ханна. - Он никогда не прикасается ко мне.
Алексис остановился, но не повернулся к ней лицом.
- Ты мне нужен, Алексис. Повернувшись к ней, Алексис задумчиво покачал головой:
- Я уже не пятнадцатилетний девственник. Мне никогда не следовало позволять тебе прикасаться ко мне. Я предал Фалька однажды, но я не сделаю этого снова. Я уже совершил в своей жизни слишком много грехов. Не проси меня повторить один из них.
- Ты мне нужен.
- Почему я? Ведь были же и другие. Ханна улыбнулась и взмахнула руками в одном из своих беспомощных жестов.
- Ты был таким нежным, прекрасным созданием, и ты был так близко. Каждый день я видела тебя на уроках фехтования, стрельбы, во время езды верхом. Я даже видела однажды, как ты плавал. Ты сбросил с себя одежду и прыгнул прямо в озеро. В тот вечер за обедом твои волосы были еще немного влажными. Я представляла себе все твое тело - влажное, теплое и уже созревшее. Я должна была обладать тобой.
- Заткнись.
Ханна бросилась к нему. Кейт чуть было не выбежала из того места, где она пряталась, когда эта женщина вцепилась в его жакет, прильнув к нему так же, как льнул плющ к развалинам Тайм Холла. Алексис попытался оторвать ее от себя, но она держалась очень крепко. Он ухватил ее за руки, которые сжимали материю его жакета, и толкнул их к ней, так что ей пришлось оставить какое-то расстояние между их телами.
- Мне нужен ребенок, - сказала она. Услыхав ее слова, Алексис оставил все попытки освободиться от нее и замер.
- Бог мой! Каким же чудовищем ты меня считаешь? Я не сделаю этого.
- Он не сможет ничего сказать. Что он сделает? Скажет, что ребенок не может быть его, потому что он уже несколько лет не занимался любовью со своей женой? Он не признается в этом перед всем миром, потому что это означало бы признаться в том, что он является мужчиной лишь наполовину из-за своих родителей. Ты знаешь, что они избивали его за проявление хотя бы малейшей привязанности к женщинам?
- Прекрати, - сказал Алексис, снова пытаясь освободиться от Ханны. Фалька нельзя винить в том, что произошло с ним, когда он был еще ребенком.
- А как же я? - Ханна потрясла Алексиса за плечи. - Мое милое дитя, ты так похож на него, что никто никогда не догадается, что это твой ребенок.
- Кроме Фалька.
Кейт вздрогнула, когда Алексис оттолкнул Ханну от себя с такой силой, что та упала на траву. Но она недолго испытывала сочувствие, так как Ханна быстро поднялась и тут же бросилась вдогонку за Алексисом. Он уже почти подошел к лошади, когда она догнала его. Схватив его за рукав, она уперлась каблуками в землю. Алексис рванулся в сторону и, ударив ее по руке, высвободился. К сожалению, он не обратил никакого внимания на то, что находилось у него за спиной. Он сделал назад шаг, другой, и оказался прижатым спиной к стволу огромного дерева.
Они находились слишком далеко от Кейт, и ей было не слышно, о чем они разговаривают. Она отодвинула в сторону листок плюща так, чтобы хотя бы видеть, что происходит. Когда Алексис оказался у дерева, Ханна приблизилась к нему, поймала в ладони его лицо и поцеловала его. Алексис замер. Он схватил ее за плечи и начал отталкивать, но в ответ на это она просунула свою руку вниз, туда, где прижимались друг к другу их бедра. Голова Алексиса откинулась назад, а его губы образовали кружок. Кейт почти услышала его полу-вздох-полувскрик. Какое-то мгновение он стоял неподвижно у дерева, а потом Ханна опустила вниз и вторую руку.
На этот раз Кейт услышала его.
- Нет! - Он оторвал ее руки от своего тела. - Клянусь Богом, в моей жизни слишком много женщин.
Он уронил свой хлыст, когда она прикоснулась к нему. Снова схватив его, он взмахнул им в воздухе, когда Ханна снова попыталась дотянуться до него. Затем он взобрался верхом на Тезея и исчез в лесу, оставив Ханну на поляне.
Кейт видела, как женщина плакала, закрыв лицо руками. Прошло какое-то время, прежде чем она пришла в себя и смогла уехать. После этого Кейт смогла подняться на ноги, ухватившись руками за верхушку стены. Ноги затекли и отказывались ей подчиняться.
Сука. Лицемерная, лживая сука. Нет, Ханна была не виновата. Чудовищем был Фальк. Нет, Ханна. Она соблазнила Алексиса, когда ему было пятнадцать лет. Пятнадцать, проклятье!
- Черт побери! - Кейт схватила свою книгу и принялась ходить взад-вперед.
- Сколько же у него женщин? - спросила она у деревьев. - Посмотрим. Миссис Бичуит, графиня, леди Черчилль-Смайт, Динкли, мадемуазель Сен-Жермен, а теперь еще Ханна. И еще была Офелия. Он мог бы зарабатывать на жизнь в качестве жеребца-производителя.
Какая ужасная мысль. Кейт опустилась на край осыпающейся стены и вздохнула. Почему он должен хотеть ее, если за него хваталось так много красивых и уступчивых женщин? За этой мыслью последовала другая, еще более печальная. Алексис привык к тому, что его разыскивают, преследуют, за ним ухаживают.
До того как папа отыскал золото, она часто думала о том, как прекрасно было бы иметь красивую, дорогую одежду. Когда же она получила ее, то всего лишь через несколько месяцев эти чудесные атласы и шелка стали для нее такими же обыкновенными, как хлопок. Если бы бриллиантов было столько же, сколько песчинок на земле, то они не были бы никому нужны.
Женщины рассыпались у ног Алексиса, как песчинки, поэтому нельзя было ожидать, чтобы он обращался с ними, как с бриллиантами. Бедная Ханна, бедная миссис Бичуит, бедная Офелия.
Бедная Кейт.
О нет, не бедная Кейт.
Вскочив на ноги, Кейт отправилась к той поляне, где ее ждала лошадь.
- Берегись, милорд маркиз. Перед тобой песчинка, которая собирается превратиться в самый большой из всех бриллиантов, который тебе когда-либо приходилось видеть.
ГЛАВА 15
Учитывая испытания, которым подверглось сегодня самообладание Алексиса, Кейт не была удивлена, когда, вернувшись из Тайм Холла, узнала, что он отругал своего секретаря и отправился в Доуэр Хауз. Она прошла в свою комнату, чтобы переодеться и спрятать свою книгу. С тех пор как она решила улучшить свои манеры, ей приходилось прятать все интересные книги. На виду остались только пользующиеся одобрением общества религиозные тома и поэзия.
Вордсворта, например, читать разрешалось. Кейт ненавидела Вордсворта. Все эти излияния насчет нарциссов, лопающихся почек и облаков. Эти слюнявые восторги наверняка вызвали бы тошноту у самой природы.
В лесу кукушка!
Звать тебя мне птицей
Иль голосом крылатым?
Кейт скрипнула зубами. У нее в ушах звучал тихий голос Ханны, шепчущей эти строки.
Она как раз засовывала свою книгу под матрац, когда вошла горничная с письмом. Через полчаса она уже бежала вниз с письмом, держа в руках ответ на него. Она перепрыгнула через последние несколько ступенек, и ее юбки взметнулись вверх. Она со стуком приземлилась на покрытый ковром пол и бросилась за угол, но внезапно почувствовала, как кто-то поймал ее за плечи и развернул.
- Кейт?
- Проклятье!
Кейт прикусила губу. Это был Алексис, и он видел, как она бежала. Он был вместе с графом Кардиганом и лордом Синклером, и он нахмурился, глядя на нее с тем отстраненным видом, какой у него всегда бывал в тех случаях, когда он был разъярен, но не мог показать этого из-за присутствия свидетелей.
- Что-то случилось, моя дорогая?
Кейт, забыв о приличиях, гневно взорвалась:
- Этот идиот Поггс уволил моего кораблестроителя.
Если бы она не была так рассержена, она поняла бы намек по напряженной челюсти Алексиса и по нахмуренным бровям Фалька. Но она была слишком сердита, и поэтому она продолжала:
- Меня не волнует, что Уэйнрайт пьет виски и держит дома трех шлюх. Он строит самые быстрые клипера, и он будет строить их для меня.
Граф издал сдавленное восклицание. Фальк поспешил удалиться и пригласил с собой изумленного Кардигана. Кейт бросила взгляд на Алексиса и попыталась было побежать дальше по коридору, но он снова поймал ее и втащил в комнату рядом с лестницей. С грохотом захлопнув за собой двери, он угрожающе навис над ней.
- Ты - просто позор.
- Извини, но Поггс...
- Меня не волнует Поггс. Ты поставила в неловкое положение себя и меня. Снова. Перед Фальком и Кардиганом, ни более ни менее. Фальк и без того считает тебя легкомысленной. После этого случая он наверняка станет считать тебя ненормальной.
- Но Поггс...
- К черту Поггса. Сколько раз я должен просить тебя вести себя так, как если бы ты заслуживала чести быть хозяйкой замка Ричфилд?
Чувство унижения тут же охватило Кейт. Волна жара залила шею и лицо, а в горле тут же образовался комок, который она безуспешно пыталась проглотить. Алексис продолжал говорить, но она не слышала его, настолько она была переполнена страданием. Она чувствовала, что сейчас заплачет, и никак не могла остановить слезы.
Господи, не дай мне заплакать. Она снова сглотнула. Ее глаза наполнились слезами, и она закрыла их в надежде не дать им пролиться. Ей это удалось бы, если бы Алексис не бросился внезапно к ней.
Безо всякого предупреждения она была поднята в воздух. Он отнес ее к кушетке и сел, держа ее на коленях и прижимая к своей груди ее голову. Эти объятия открыли путь слезам. Всхлипывая, она слышала только тихий голос, нежно шепчущий извинения.
- Я не хотел, маленькая дикарка. Извини. Не плачь. Не плачь, я сказал. Кейт, перестань плакать, - резко сказал он ей. - Перестань сейчас же. Я чувствую себя как какой-то злобный пес.
Она фыркнула, потом икнула и хихикнула. Алексис сделал глубокий вдох и, положив ладони на обе стороны ее лица, поднял его вверх. Он поцеловал ее влажные щеки, ее глаза и, наконец, ее рот.
Откинувшись назад, Кейт прикоснулась к его губам. Не будучи поджатыми в ярости, они были одной из немногих мягких частей его тела.
- Прости, - сказал он.
- И ты меня.
- Просто я никогда не знаю, чего от тебя ожидать. Ты впадаешь в ярость, как медуза, но если я рассержусь на тебя, ты таешь, как кусочек влажного сахара.
Кейт покраснела и принялась внимательно разглядывать носки своих туфель. Сидя у него на коленях, она не могла достать ногами до пола.
- Моя сладкая.
- М-м.
- Ты ведь нечасто плачешь?
- Почти никогда.
- В этом-то, наверное, все дело, - он снова притянул ее к себе и ткнул ее голову себе в плечо.
- Что ты хочешь сказать?
- Ханна постоянно плачет. И Джорджиана Динкль, и близнецы, а также почти все женщины, которых я знаю. Ты же никогда не плачешь, поэтому сейчас, когда из твоих глаз полились слезы, я готов был вырвать свой язык за то, что он стал причиной этого.
- Не надо, - она подняла голову и посмотрела ему в глаза. - Мне нравится твой язык.
Эти ее слова привели к тому, что он снова ее поцеловал, на этот раз более глубоко. Прежде чем она смогла что-либо сообразить, она почувствовала, что лежит на кушетке, а руки Алексиса шарят у нее под юбкой. Он действовал так быстро, что она успела вымолвить всего лишь слово протеста, как он уже оказался у нее между ногами. Следующие слова протеста были заглушены его поцелуем. Он приподнял свои бедра, она услышала шорох ткани, а затем в одно мгновение он очутился у нее внутри.
Она не понимала, как это могло случиться настолько быстро. Он почти полностью вышел наружу, а затем снова глубоко вонзился в нее. Поддерживая себя руками, он с такой силой входил в нее, что ей хотелось кричать. Он забыл о том, что это было для нее шоком. Ее не волновало ничего, кроме того, что делал он. Он выгнул спину и все быстрее двигался взад-вперед. Она ощутила покалывание внутри и почувствовала нарастающее давление в центре своего наслаждения. Чем больше она пыталась насытить его, тем более сильные ощущения переполняли ее. Наконец она вскрикнула и рывком устремилась к нему. На вершине собственного оргазма она почувствовала, как он судорожно сжался, а затем с облегчением выплеснулся внутри нее.
Кейт держала Алексиса, пока он пульсировал у нее внутри. Он поднял голову, и они обменялись недоуменными взглядами.
- Что случилось? - спросил он.
- Мы забыли обо всем, обо всем. О, Алексис, ты не считаешь нас развращенными?
- Только не тебя, - сказал он. - Ведь это не ты была тем человеком, который, войдя в комнату, убедился, что закрыл дверь на замок, даже несмотря на то, что был рассержен.
- Мне было все равно, закрыта дверь или нет. Он улыбнулся:
- Это самый великолепный комплимент, который мне когда-либо делала женщина.
Она хихикнула. Алексис втянул воздух сквозь зубы и окаменел, а затем осторожно поцеловал ее и вышел из нее. Чувствуя теплую липкость его семени у себя между ног, Кейт быстро поправила свои юбки, в то время как Алексис застегнул брюки.
- О Господи, - сказала она.
- Да. - Он вручил ей свой носовой платок. Она покраснела, и он отвернулся от нее. - Прости, моя дорогая. Ты совсем не привыкла к этому, он снова повернулся и сел рядом с ней. - Нам надо подумать.
- Да, надо.
- Знаешь, я ведь обычно не насилую девственниц.
- Ты тоже испугался.
- Исключительно.
Она вложила свою руку в его ладонь.
- Я надеялась, что тебе будет что-то известно об этом, особенно если учесть твой богатый опыт.
- Он теряет всякое значение, когда я оказываюсь рядом с тобой. - Он сжал ее руку. - Я должно быть, теряю разум.
- Я уже растеряла свой полностью. Она позволила Алексису помочь ей подняться. Он поцеловал ее и открыл дверь.
- Я должен оставить тебя, прежде чем я снова превращусь в монстра-насильника, - он вышел в коридор. - Я провожу тебя к обеду, если я приду в себя к этому времени.
Кейт улыбнулась. Когда он удалялся от нее по коридору, она услыхала, как он бормочет себе под нос:
- Я должен что-то предпринять. Это не может дольше продолжаться.
Нахмурившись, она уже открыла рот, чтобы спросить у него, что он имеет в виду, но он уже завернул за угол. Она не обратила внимания на мрачные предчувствия и принялась разыскивать по комнате бумаги, которые она уронила, когда Алексис взял ее на руки. Уже почти наступило время обеда, и хотя некоторые гости уже уехали, Кейт ожидал впереди еще один ужасно официальный прием пищи. Ей нужно было время, чтобы помыться и переодеться. И ей нужно было отдохнуть. От общения с Алексисом она устала больше, чем если бы выстирала пять лоханей белья для старателей.
Отдохнуть ей так и не удалось. Она легла в постель, но перед ее закрытыми глазами чередой проходили женщины, падая у элегантно обутых ног Алексиса. Возглавляла этот парад Офелия, за ней шла Ханна, графиня и еще несколько прекрасных безымянных жертв. Сам же Алексис ничего не делал, а только стоял в облаках фимиама и принимал приносимые ему жертвы. Пока не подошла она. Ее он схватил, подмял под себя, и они исчезли в тумане.
Кейт застонала и села в постели. Несмотря на решение, принятое ею в Тайм Холле, она снова повела себя как песчинка. Единственным ее утешением было то, что Алексис был так же сбит с толку, как и она сама.
И все же она устала от неопределенности. Настало время загнать в угол ее уклончивую любовь и выяснить, наконец, некоторые вещи. Она хотела знать, как он относится к ней; она хотела спросить, почему его мать обвиняла его в совершении преступлений, которые, насколько было известно Кейт, были противны его природе. А самое главное, она хотела знать, считает ли он до сих пор их помолвку фарсом.
Конечно же, он не пришел, чтобы проводить ее вниз. Кейт сочла, что он почувствовал приближение неприятного разговора и старался избежать его. Как бы то ни было, раздражать ее было в его привычке. Так почему же он должен сегодня вести себя иначе?
***
Она спустилась к обеду с матерью. Когда они вошли в Большую столовую, все уже были в сборе, включая и Алексиса. Джулиана поприветствовала Кейт и Софию, и мученический вид этой женщины вызвал у Кейт новый приступ раздражения. С момента объявления об их помолвке мать Алексиса периодически предупреждала Кейт о надвигающейся на нее смерти. Джулиана расхаживала по дому в состоянии меланхолии с еще более, чем обычно, драматическим видом, который находился в странном противоречии с лихорадочным энтузиазмом ее пуделей и обезьянки.
Алексис подошел к Кейт, как только увидел ее, и уделил достаточно много времени беседе с матерью. А затем сразу же отошел. Он поболтал с деканом. Он осыпал комплиментами весь выводок Динклей. Он заставил молчаливого и мрачного Вэла немного пофлиртовать с леди Черчилль-Смайт. Он обменялся охотничьими историями с графом Кардиганом. Он незлобиво поддразнил Фалька. Кейт было ясно, что он охотно проводит время с любым человеком, лишь бы не приближаться к ней.
В результате Кейт ничего не могла есть. Когда обед закончился и все переместились в Красную гостиную, ее уныние переросло в гнев. Как он мог игнорировать ее? Это не она не могла контролировать свою страсть. Ее вины не было в том, что, когда бы они ни оказались рядом, они вспыхивали, как костер, в который подлили нефти. В конце концов, именно у него было тело, которое могло бы служить моделью художнику, и эротическая походка. Во всем был виноват он.
***
Кейт сидела на обитой алым шелком кушетке и делала вид, что слушает рассказ Джулианы о королеве и принце Альберте. Алексис, оказавшись на мгновение в одиночестве, отошел к окну. Кейт сердито посмотрела на него, но он не видел ее. Он смотрел на улицу. Он наклонился поближе к окну, а затем, не сказав никому ни слова, пробрался по комнате среди кринолинов дам и выскользнул в дверь.
Ей понадобилось достаточно много времени, чтобы подойти к окну, но ей удалось сделать это. Глядя на улицу, она поначалу не увидела ничего, кроме темноты. Когда она попыталась разглядеть лужайку под окнами, ее глаза уловили какое-то движение. Это было мелькание юбки. Она приложила ладонь к стеклу, чтобы закрыть свет, падающий из гостиной. Рядом с юбкой она увидела ногу, затянутую в черные брюки. Мускулистую от частой верховой езды ногу, которая была слишком длинной, чтобы принадлежать кому-либо, кроме Алексиса или Фалька. Но Фальк был в гостиной.
- Проклятье.
Кейт опустила руки вниз, чтобы удержать кринолин на месте, и выплыла из комнаты. Она добралась до лужайки, но слишком поздно, чтобы увидеть, куда отправились эти двое.
- Змей, - бормотала она, внимательно оглядывая двор. - Червяк. Двуличный осел. Она направилась к Башне духов.
- Если он в комнате .Петиции, то я изрежу ножницами все его роскошные подарки. И я не заплачу. Ну, может быть, потом, но не раньше, чем выскажу ему все.
В Башне духов их не было. Кейт не хотела думать о том, что бы она сделала, если бы они оказались там. Не дав себе времени на раздумья, она обыскала еще несколько комнат. Наконец, она снова вышла во двор. Подняв с земли веточку, она стала разламывать ее на кусочки, продолжая нетерпеливо расхаживать перед входом в Башню духов. Замок был слишком большим, чтобы обыскать его целиком. Проклятье. Она хотела застать его без штанов. Что ей было нужно, так это кнут. Он мог оказаться в Главной башне, и она направилась к ней. Дверь была незаперта, и она вошла внутрь.
Растерявшись в темноте, она на ощупь пробралась от входа мимо ямы, находившейся у подножия лестницы, которая вела наверх на галерею. Она пыталась идти в направлении стола, который она видела, когда Алексис приводил ее сюда.
У нее над головой раздался шорох, затем два глухих удара - один слабее, другой сильнее - и наконец долгий вопль. Услышав первый же звук, Кейт попыталась всмотреться в окружавшую ее темноту, но ей ничего не удалось увидеть. Одновременно с воплем раздался грохот металла о металл, камень и дерево. Что-то прокатилось рядом с ногами Кейт. Она стояла неподвижно, пытаясь понять, откуда послышался звук.
В этот же момент со стороны лестницы появился свет. К ней подплыла лампа, которую держал в руках Алексис. Его галстук был развязан, а сорочка расстегнута. У него за спиной тяжело дышала миссис Бичуит.
- Кейт? - Алексис остановился перед ней. - Что ты наделала?
- Только не надо обвинять меня, ты, сибарит. Шум был где-то там, - Кейт указала рукой.
- Что ты здесь делаешь? - спросил он.
- Заткнись и дай мне эту лампу, - она вырвала ее у него и пошла с ней в темноту.
Там, где она шла, повсюду было рассыпано различное оружие. Пики, топоры, мечи, щиты, булавы. Кейт двигалась вперед, пока не приблизилась к огромной куче доспехов и оружия, которую ей показывал Алексис. В свете лампы старый металл тускло поблескивал. Она подняла лампу повыше и осветила верхнюю часть кучи, где лежали кирасы, шлемы, копья.
Но вместе с этим в свете лампы она увидела капли жидкости, падающие на металл. Затем красные капли превратились в ручеек, который вел к руке.
Руки Кейт задрожали, и она схватилась ими за лампу. Не обращая внимания на подходившего сзади к ней Алексиса, она, широко раскрыв глаза, смотрела на тело, лежащее на куче оружия и доспехов, тело, пронзенное копьем и алебардой.
Алексис бросился вперед.
- Ханна?
За спиной у Кейт раздался рыгающий звук. Каролина Бичуит согнулась пополам, прижав руки ко рту, а затем побежала прочь.
Кейт и сама пыталась проглотить подступивший к горлу комок. Она почувствовала, как у нее закружилась голова, а руки и ноги стали очень легкими. "Прекрати. Это еще не самое страшное, что тебе доводилось видеть. Вспомни того мужчину, которого индейцы поймали в пустыне Карсона".
Она смотрела, как Алексис наклонился к нелепой куче и пытался протянуть руку между оружием, чтобы схватить Ханну за запястье.
- Не стоит, - сказала Кейт. - Она мертва.
- Но как? - спросил Алексис. Он покачал головой и выпрямился, продолжая качать головой, как бы отрицая то, что он видел своими глазами. - Бог мой. Бедная, бедная Ханна.
Кейт знала, что ей необходимо что-то делать, чтобы не стоять, рассматривая открытые глаза и рот мертвой женщины. Она потянула Алексиса за руку.
Она достала из кармана небольшую книжку, которую принесла с собой. Она открыла ее, но читать не стала. У мучающей ее проблемы есть только одно решение, подумала она. Она заставит Алексиса полюбить ее. Они были уже помолвлены, и она своими усилиями по соблюдению правил приличия уже завоевала его одобрение. Она заставит его полюбить ее так, чтобы у него не возникло желания положить конец их договоренности. Если она продемонстрирует ему свою любовь, во-первых, тем, что превратит себя в леди, а во-вторых, тем, что будет заниматься с ним любовью, пока он не упадет от изнеможения, он, в конце концов, отдаст себя ей навсегда.
Она почувствовала, как по ее телу пробежала дрожь волнения. Она была уверена, что Алексис уже чуть-чуть любил ее, хотя сам он этого еще не понимал.
Она не понимала, как можно было делать с ней то, что он делал вчера, и не чувствовать при этом хоть немного любви. Это было бы нелогично. А прошлой ночью он был просто великолепен и так же безумен, как и она.
Ее мысли переключились на красоту тела Алексиса, и она, расслабившись, почти задремала. Тепло солнечных лучей, аромат сырой земли и неподвижность воздуха убаюкивали ее. Она вздрогнула, когда ржание лошади разбудило ее.
Услышав голос Алексиса, она улыбнулась. Он выследил ее. Она будет оставаться на месте и заставит его немного поискать ее.
Она услыхала быстрые шаги. Хруст камней под каблуками сапог, шорох травы, нетерпеливое похлопывание хлыста по бедру. Кейт снова улыбнулась. Будучи не в настроении, Алексис всегда похлопывал своим хлыстом по какой-нибудь части тела. Она начала подниматься, чтобы выйти ему навстречу, но неожиданная резкость в его голосе заставила ее снова быстро сесть на место.
- Ты что, сошла с ума? Твоя записка была настоящим проявлением безумия, Ханна.
- Ты уже несколько месяцев дома и ни разу не поговорил со мной, послышался голос Ханны.
- - Я разговариваю с тобой каждый день, - в тихом голосе Алексиса была слышна напряженность.
- При других. Пустая вежливость. Ты ни разу не прикоснулся ко мне за годы, прошедшие с того момента, как мы расстались.
У Кейт пересохло во рту, а руки похолодели от напряжения. Она прижалась поближе к стене и, подняв над ней голову, смотрела на говоривших через ветки плюща, которые вились над ее укромным местечком.
Алексис стоял на солнце. Его стройная, прямая фигура была залита солнечным светом, глаза были похожи на холодные, зеленые озера, а лицо не выражало ничего, кроме смутного отвращения.
- Не надо со мной так обращаться, - сказала Ханна, подходя к нему поближе. - Ты смотришь на меня так, будто я - ленивая прислуга, которую необходимо уволить. О, не стоит беспокоиться и протестовать. Ты прекрасно знаешь, что то достоинство, с которым ты себя держишь, может иногда пугать. Когда я пытаюсь заговорить с тобой, я чувствую себя подданным, который имеет дерзость требовать близости со своим королем.
- Этот разговор вызывает у меня отвращение, - сказал Алексис и направился к своей лошади.
Настроение Кейт улучшалось с каждым шагом, который он делал прочь от Ханны.
- Фальк не изменился, - сказала Ханна. - Он никогда не прикасается ко мне.
Алексис остановился, но не повернулся к ней лицом.
- Ты мне нужен, Алексис. Повернувшись к ней, Алексис задумчиво покачал головой:
- Я уже не пятнадцатилетний девственник. Мне никогда не следовало позволять тебе прикасаться ко мне. Я предал Фалька однажды, но я не сделаю этого снова. Я уже совершил в своей жизни слишком много грехов. Не проси меня повторить один из них.
- Ты мне нужен.
- Почему я? Ведь были же и другие. Ханна улыбнулась и взмахнула руками в одном из своих беспомощных жестов.
- Ты был таким нежным, прекрасным созданием, и ты был так близко. Каждый день я видела тебя на уроках фехтования, стрельбы, во время езды верхом. Я даже видела однажды, как ты плавал. Ты сбросил с себя одежду и прыгнул прямо в озеро. В тот вечер за обедом твои волосы были еще немного влажными. Я представляла себе все твое тело - влажное, теплое и уже созревшее. Я должна была обладать тобой.
- Заткнись.
Ханна бросилась к нему. Кейт чуть было не выбежала из того места, где она пряталась, когда эта женщина вцепилась в его жакет, прильнув к нему так же, как льнул плющ к развалинам Тайм Холла. Алексис попытался оторвать ее от себя, но она держалась очень крепко. Он ухватил ее за руки, которые сжимали материю его жакета, и толкнул их к ней, так что ей пришлось оставить какое-то расстояние между их телами.
- Мне нужен ребенок, - сказала она. Услыхав ее слова, Алексис оставил все попытки освободиться от нее и замер.
- Бог мой! Каким же чудовищем ты меня считаешь? Я не сделаю этого.
- Он не сможет ничего сказать. Что он сделает? Скажет, что ребенок не может быть его, потому что он уже несколько лет не занимался любовью со своей женой? Он не признается в этом перед всем миром, потому что это означало бы признаться в том, что он является мужчиной лишь наполовину из-за своих родителей. Ты знаешь, что они избивали его за проявление хотя бы малейшей привязанности к женщинам?
- Прекрати, - сказал Алексис, снова пытаясь освободиться от Ханны. Фалька нельзя винить в том, что произошло с ним, когда он был еще ребенком.
- А как же я? - Ханна потрясла Алексиса за плечи. - Мое милое дитя, ты так похож на него, что никто никогда не догадается, что это твой ребенок.
- Кроме Фалька.
Кейт вздрогнула, когда Алексис оттолкнул Ханну от себя с такой силой, что та упала на траву. Но она недолго испытывала сочувствие, так как Ханна быстро поднялась и тут же бросилась вдогонку за Алексисом. Он уже почти подошел к лошади, когда она догнала его. Схватив его за рукав, она уперлась каблуками в землю. Алексис рванулся в сторону и, ударив ее по руке, высвободился. К сожалению, он не обратил никакого внимания на то, что находилось у него за спиной. Он сделал назад шаг, другой, и оказался прижатым спиной к стволу огромного дерева.
Они находились слишком далеко от Кейт, и ей было не слышно, о чем они разговаривают. Она отодвинула в сторону листок плюща так, чтобы хотя бы видеть, что происходит. Когда Алексис оказался у дерева, Ханна приблизилась к нему, поймала в ладони его лицо и поцеловала его. Алексис замер. Он схватил ее за плечи и начал отталкивать, но в ответ на это она просунула свою руку вниз, туда, где прижимались друг к другу их бедра. Голова Алексиса откинулась назад, а его губы образовали кружок. Кейт почти услышала его полу-вздох-полувскрик. Какое-то мгновение он стоял неподвижно у дерева, а потом Ханна опустила вниз и вторую руку.
На этот раз Кейт услышала его.
- Нет! - Он оторвал ее руки от своего тела. - Клянусь Богом, в моей жизни слишком много женщин.
Он уронил свой хлыст, когда она прикоснулась к нему. Снова схватив его, он взмахнул им в воздухе, когда Ханна снова попыталась дотянуться до него. Затем он взобрался верхом на Тезея и исчез в лесу, оставив Ханну на поляне.
Кейт видела, как женщина плакала, закрыв лицо руками. Прошло какое-то время, прежде чем она пришла в себя и смогла уехать. После этого Кейт смогла подняться на ноги, ухватившись руками за верхушку стены. Ноги затекли и отказывались ей подчиняться.
Сука. Лицемерная, лживая сука. Нет, Ханна была не виновата. Чудовищем был Фальк. Нет, Ханна. Она соблазнила Алексиса, когда ему было пятнадцать лет. Пятнадцать, проклятье!
- Черт побери! - Кейт схватила свою книгу и принялась ходить взад-вперед.
- Сколько же у него женщин? - спросила она у деревьев. - Посмотрим. Миссис Бичуит, графиня, леди Черчилль-Смайт, Динкли, мадемуазель Сен-Жермен, а теперь еще Ханна. И еще была Офелия. Он мог бы зарабатывать на жизнь в качестве жеребца-производителя.
Какая ужасная мысль. Кейт опустилась на край осыпающейся стены и вздохнула. Почему он должен хотеть ее, если за него хваталось так много красивых и уступчивых женщин? За этой мыслью последовала другая, еще более печальная. Алексис привык к тому, что его разыскивают, преследуют, за ним ухаживают.
До того как папа отыскал золото, она часто думала о том, как прекрасно было бы иметь красивую, дорогую одежду. Когда же она получила ее, то всего лишь через несколько месяцев эти чудесные атласы и шелка стали для нее такими же обыкновенными, как хлопок. Если бы бриллиантов было столько же, сколько песчинок на земле, то они не были бы никому нужны.
Женщины рассыпались у ног Алексиса, как песчинки, поэтому нельзя было ожидать, чтобы он обращался с ними, как с бриллиантами. Бедная Ханна, бедная миссис Бичуит, бедная Офелия.
Бедная Кейт.
О нет, не бедная Кейт.
Вскочив на ноги, Кейт отправилась к той поляне, где ее ждала лошадь.
- Берегись, милорд маркиз. Перед тобой песчинка, которая собирается превратиться в самый большой из всех бриллиантов, который тебе когда-либо приходилось видеть.
ГЛАВА 15
Учитывая испытания, которым подверглось сегодня самообладание Алексиса, Кейт не была удивлена, когда, вернувшись из Тайм Холла, узнала, что он отругал своего секретаря и отправился в Доуэр Хауз. Она прошла в свою комнату, чтобы переодеться и спрятать свою книгу. С тех пор как она решила улучшить свои манеры, ей приходилось прятать все интересные книги. На виду остались только пользующиеся одобрением общества религиозные тома и поэзия.
Вордсворта, например, читать разрешалось. Кейт ненавидела Вордсворта. Все эти излияния насчет нарциссов, лопающихся почек и облаков. Эти слюнявые восторги наверняка вызвали бы тошноту у самой природы.
В лесу кукушка!
Звать тебя мне птицей
Иль голосом крылатым?
Кейт скрипнула зубами. У нее в ушах звучал тихий голос Ханны, шепчущей эти строки.
Она как раз засовывала свою книгу под матрац, когда вошла горничная с письмом. Через полчаса она уже бежала вниз с письмом, держа в руках ответ на него. Она перепрыгнула через последние несколько ступенек, и ее юбки взметнулись вверх. Она со стуком приземлилась на покрытый ковром пол и бросилась за угол, но внезапно почувствовала, как кто-то поймал ее за плечи и развернул.
- Кейт?
- Проклятье!
Кейт прикусила губу. Это был Алексис, и он видел, как она бежала. Он был вместе с графом Кардиганом и лордом Синклером, и он нахмурился, глядя на нее с тем отстраненным видом, какой у него всегда бывал в тех случаях, когда он был разъярен, но не мог показать этого из-за присутствия свидетелей.
- Что-то случилось, моя дорогая?
Кейт, забыв о приличиях, гневно взорвалась:
- Этот идиот Поггс уволил моего кораблестроителя.
Если бы она не была так рассержена, она поняла бы намек по напряженной челюсти Алексиса и по нахмуренным бровям Фалька. Но она была слишком сердита, и поэтому она продолжала:
- Меня не волнует, что Уэйнрайт пьет виски и держит дома трех шлюх. Он строит самые быстрые клипера, и он будет строить их для меня.
Граф издал сдавленное восклицание. Фальк поспешил удалиться и пригласил с собой изумленного Кардигана. Кейт бросила взгляд на Алексиса и попыталась было побежать дальше по коридору, но он снова поймал ее и втащил в комнату рядом с лестницей. С грохотом захлопнув за собой двери, он угрожающе навис над ней.
- Ты - просто позор.
- Извини, но Поггс...
- Меня не волнует Поггс. Ты поставила в неловкое положение себя и меня. Снова. Перед Фальком и Кардиганом, ни более ни менее. Фальк и без того считает тебя легкомысленной. После этого случая он наверняка станет считать тебя ненормальной.
- Но Поггс...
- К черту Поггса. Сколько раз я должен просить тебя вести себя так, как если бы ты заслуживала чести быть хозяйкой замка Ричфилд?
Чувство унижения тут же охватило Кейт. Волна жара залила шею и лицо, а в горле тут же образовался комок, который она безуспешно пыталась проглотить. Алексис продолжал говорить, но она не слышала его, настолько она была переполнена страданием. Она чувствовала, что сейчас заплачет, и никак не могла остановить слезы.
Господи, не дай мне заплакать. Она снова сглотнула. Ее глаза наполнились слезами, и она закрыла их в надежде не дать им пролиться. Ей это удалось бы, если бы Алексис не бросился внезапно к ней.
Безо всякого предупреждения она была поднята в воздух. Он отнес ее к кушетке и сел, держа ее на коленях и прижимая к своей груди ее голову. Эти объятия открыли путь слезам. Всхлипывая, она слышала только тихий голос, нежно шепчущий извинения.
- Я не хотел, маленькая дикарка. Извини. Не плачь. Не плачь, я сказал. Кейт, перестань плакать, - резко сказал он ей. - Перестань сейчас же. Я чувствую себя как какой-то злобный пес.
Она фыркнула, потом икнула и хихикнула. Алексис сделал глубокий вдох и, положив ладони на обе стороны ее лица, поднял его вверх. Он поцеловал ее влажные щеки, ее глаза и, наконец, ее рот.
Откинувшись назад, Кейт прикоснулась к его губам. Не будучи поджатыми в ярости, они были одной из немногих мягких частей его тела.
- Прости, - сказал он.
- И ты меня.
- Просто я никогда не знаю, чего от тебя ожидать. Ты впадаешь в ярость, как медуза, но если я рассержусь на тебя, ты таешь, как кусочек влажного сахара.
Кейт покраснела и принялась внимательно разглядывать носки своих туфель. Сидя у него на коленях, она не могла достать ногами до пола.
- Моя сладкая.
- М-м.
- Ты ведь нечасто плачешь?
- Почти никогда.
- В этом-то, наверное, все дело, - он снова притянул ее к себе и ткнул ее голову себе в плечо.
- Что ты хочешь сказать?
- Ханна постоянно плачет. И Джорджиана Динкль, и близнецы, а также почти все женщины, которых я знаю. Ты же никогда не плачешь, поэтому сейчас, когда из твоих глаз полились слезы, я готов был вырвать свой язык за то, что он стал причиной этого.
- Не надо, - она подняла голову и посмотрела ему в глаза. - Мне нравится твой язык.
Эти ее слова привели к тому, что он снова ее поцеловал, на этот раз более глубоко. Прежде чем она смогла что-либо сообразить, она почувствовала, что лежит на кушетке, а руки Алексиса шарят у нее под юбкой. Он действовал так быстро, что она успела вымолвить всего лишь слово протеста, как он уже оказался у нее между ногами. Следующие слова протеста были заглушены его поцелуем. Он приподнял свои бедра, она услышала шорох ткани, а затем в одно мгновение он очутился у нее внутри.
Она не понимала, как это могло случиться настолько быстро. Он почти полностью вышел наружу, а затем снова глубоко вонзился в нее. Поддерживая себя руками, он с такой силой входил в нее, что ей хотелось кричать. Он забыл о том, что это было для нее шоком. Ее не волновало ничего, кроме того, что делал он. Он выгнул спину и все быстрее двигался взад-вперед. Она ощутила покалывание внутри и почувствовала нарастающее давление в центре своего наслаждения. Чем больше она пыталась насытить его, тем более сильные ощущения переполняли ее. Наконец она вскрикнула и рывком устремилась к нему. На вершине собственного оргазма она почувствовала, как он судорожно сжался, а затем с облегчением выплеснулся внутри нее.
Кейт держала Алексиса, пока он пульсировал у нее внутри. Он поднял голову, и они обменялись недоуменными взглядами.
- Что случилось? - спросил он.
- Мы забыли обо всем, обо всем. О, Алексис, ты не считаешь нас развращенными?
- Только не тебя, - сказал он. - Ведь это не ты была тем человеком, который, войдя в комнату, убедился, что закрыл дверь на замок, даже несмотря на то, что был рассержен.
- Мне было все равно, закрыта дверь или нет. Он улыбнулся:
- Это самый великолепный комплимент, который мне когда-либо делала женщина.
Она хихикнула. Алексис втянул воздух сквозь зубы и окаменел, а затем осторожно поцеловал ее и вышел из нее. Чувствуя теплую липкость его семени у себя между ног, Кейт быстро поправила свои юбки, в то время как Алексис застегнул брюки.
- О Господи, - сказала она.
- Да. - Он вручил ей свой носовой платок. Она покраснела, и он отвернулся от нее. - Прости, моя дорогая. Ты совсем не привыкла к этому, он снова повернулся и сел рядом с ней. - Нам надо подумать.
- Да, надо.
- Знаешь, я ведь обычно не насилую девственниц.
- Ты тоже испугался.
- Исключительно.
Она вложила свою руку в его ладонь.
- Я надеялась, что тебе будет что-то известно об этом, особенно если учесть твой богатый опыт.
- Он теряет всякое значение, когда я оказываюсь рядом с тобой. - Он сжал ее руку. - Я должно быть, теряю разум.
- Я уже растеряла свой полностью. Она позволила Алексису помочь ей подняться. Он поцеловал ее и открыл дверь.
- Я должен оставить тебя, прежде чем я снова превращусь в монстра-насильника, - он вышел в коридор. - Я провожу тебя к обеду, если я приду в себя к этому времени.
Кейт улыбнулась. Когда он удалялся от нее по коридору, она услыхала, как он бормочет себе под нос:
- Я должен что-то предпринять. Это не может дольше продолжаться.
Нахмурившись, она уже открыла рот, чтобы спросить у него, что он имеет в виду, но он уже завернул за угол. Она не обратила внимания на мрачные предчувствия и принялась разыскивать по комнате бумаги, которые она уронила, когда Алексис взял ее на руки. Уже почти наступило время обеда, и хотя некоторые гости уже уехали, Кейт ожидал впереди еще один ужасно официальный прием пищи. Ей нужно было время, чтобы помыться и переодеться. И ей нужно было отдохнуть. От общения с Алексисом она устала больше, чем если бы выстирала пять лоханей белья для старателей.
Отдохнуть ей так и не удалось. Она легла в постель, но перед ее закрытыми глазами чередой проходили женщины, падая у элегантно обутых ног Алексиса. Возглавляла этот парад Офелия, за ней шла Ханна, графиня и еще несколько прекрасных безымянных жертв. Сам же Алексис ничего не делал, а только стоял в облаках фимиама и принимал приносимые ему жертвы. Пока не подошла она. Ее он схватил, подмял под себя, и они исчезли в тумане.
Кейт застонала и села в постели. Несмотря на решение, принятое ею в Тайм Холле, она снова повела себя как песчинка. Единственным ее утешением было то, что Алексис был так же сбит с толку, как и она сама.
И все же она устала от неопределенности. Настало время загнать в угол ее уклончивую любовь и выяснить, наконец, некоторые вещи. Она хотела знать, как он относится к ней; она хотела спросить, почему его мать обвиняла его в совершении преступлений, которые, насколько было известно Кейт, были противны его природе. А самое главное, она хотела знать, считает ли он до сих пор их помолвку фарсом.
Конечно же, он не пришел, чтобы проводить ее вниз. Кейт сочла, что он почувствовал приближение неприятного разговора и старался избежать его. Как бы то ни было, раздражать ее было в его привычке. Так почему же он должен сегодня вести себя иначе?
***
Она спустилась к обеду с матерью. Когда они вошли в Большую столовую, все уже были в сборе, включая и Алексиса. Джулиана поприветствовала Кейт и Софию, и мученический вид этой женщины вызвал у Кейт новый приступ раздражения. С момента объявления об их помолвке мать Алексиса периодически предупреждала Кейт о надвигающейся на нее смерти. Джулиана расхаживала по дому в состоянии меланхолии с еще более, чем обычно, драматическим видом, который находился в странном противоречии с лихорадочным энтузиазмом ее пуделей и обезьянки.
Алексис подошел к Кейт, как только увидел ее, и уделил достаточно много времени беседе с матерью. А затем сразу же отошел. Он поболтал с деканом. Он осыпал комплиментами весь выводок Динклей. Он заставил молчаливого и мрачного Вэла немного пофлиртовать с леди Черчилль-Смайт. Он обменялся охотничьими историями с графом Кардиганом. Он незлобиво поддразнил Фалька. Кейт было ясно, что он охотно проводит время с любым человеком, лишь бы не приближаться к ней.
В результате Кейт ничего не могла есть. Когда обед закончился и все переместились в Красную гостиную, ее уныние переросло в гнев. Как он мог игнорировать ее? Это не она не могла контролировать свою страсть. Ее вины не было в том, что, когда бы они ни оказались рядом, они вспыхивали, как костер, в который подлили нефти. В конце концов, именно у него было тело, которое могло бы служить моделью художнику, и эротическая походка. Во всем был виноват он.
***
Кейт сидела на обитой алым шелком кушетке и делала вид, что слушает рассказ Джулианы о королеве и принце Альберте. Алексис, оказавшись на мгновение в одиночестве, отошел к окну. Кейт сердито посмотрела на него, но он не видел ее. Он смотрел на улицу. Он наклонился поближе к окну, а затем, не сказав никому ни слова, пробрался по комнате среди кринолинов дам и выскользнул в дверь.
Ей понадобилось достаточно много времени, чтобы подойти к окну, но ей удалось сделать это. Глядя на улицу, она поначалу не увидела ничего, кроме темноты. Когда она попыталась разглядеть лужайку под окнами, ее глаза уловили какое-то движение. Это было мелькание юбки. Она приложила ладонь к стеклу, чтобы закрыть свет, падающий из гостиной. Рядом с юбкой она увидела ногу, затянутую в черные брюки. Мускулистую от частой верховой езды ногу, которая была слишком длинной, чтобы принадлежать кому-либо, кроме Алексиса или Фалька. Но Фальк был в гостиной.
- Проклятье.
Кейт опустила руки вниз, чтобы удержать кринолин на месте, и выплыла из комнаты. Она добралась до лужайки, но слишком поздно, чтобы увидеть, куда отправились эти двое.
- Змей, - бормотала она, внимательно оглядывая двор. - Червяк. Двуличный осел. Она направилась к Башне духов.
- Если он в комнате .Петиции, то я изрежу ножницами все его роскошные подарки. И я не заплачу. Ну, может быть, потом, но не раньше, чем выскажу ему все.
В Башне духов их не было. Кейт не хотела думать о том, что бы она сделала, если бы они оказались там. Не дав себе времени на раздумья, она обыскала еще несколько комнат. Наконец, она снова вышла во двор. Подняв с земли веточку, она стала разламывать ее на кусочки, продолжая нетерпеливо расхаживать перед входом в Башню духов. Замок был слишком большим, чтобы обыскать его целиком. Проклятье. Она хотела застать его без штанов. Что ей было нужно, так это кнут. Он мог оказаться в Главной башне, и она направилась к ней. Дверь была незаперта, и она вошла внутрь.
Растерявшись в темноте, она на ощупь пробралась от входа мимо ямы, находившейся у подножия лестницы, которая вела наверх на галерею. Она пыталась идти в направлении стола, который она видела, когда Алексис приводил ее сюда.
У нее над головой раздался шорох, затем два глухих удара - один слабее, другой сильнее - и наконец долгий вопль. Услышав первый же звук, Кейт попыталась всмотреться в окружавшую ее темноту, но ей ничего не удалось увидеть. Одновременно с воплем раздался грохот металла о металл, камень и дерево. Что-то прокатилось рядом с ногами Кейт. Она стояла неподвижно, пытаясь понять, откуда послышался звук.
В этот же момент со стороны лестницы появился свет. К ней подплыла лампа, которую держал в руках Алексис. Его галстук был развязан, а сорочка расстегнута. У него за спиной тяжело дышала миссис Бичуит.
- Кейт? - Алексис остановился перед ней. - Что ты наделала?
- Только не надо обвинять меня, ты, сибарит. Шум был где-то там, - Кейт указала рукой.
- Что ты здесь делаешь? - спросил он.
- Заткнись и дай мне эту лампу, - она вырвала ее у него и пошла с ней в темноту.
Там, где она шла, повсюду было рассыпано различное оружие. Пики, топоры, мечи, щиты, булавы. Кейт двигалась вперед, пока не приблизилась к огромной куче доспехов и оружия, которую ей показывал Алексис. В свете лампы старый металл тускло поблескивал. Она подняла лампу повыше и осветила верхнюю часть кучи, где лежали кирасы, шлемы, копья.
Но вместе с этим в свете лампы она увидела капли жидкости, падающие на металл. Затем красные капли превратились в ручеек, который вел к руке.
Руки Кейт задрожали, и она схватилась ими за лампу. Не обращая внимания на подходившего сзади к ней Алексиса, она, широко раскрыв глаза, смотрела на тело, лежащее на куче оружия и доспехов, тело, пронзенное копьем и алебардой.
Алексис бросился вперед.
- Ханна?
За спиной у Кейт раздался рыгающий звук. Каролина Бичуит согнулась пополам, прижав руки ко рту, а затем побежала прочь.
Кейт и сама пыталась проглотить подступивший к горлу комок. Она почувствовала, как у нее закружилась голова, а руки и ноги стали очень легкими. "Прекрати. Это еще не самое страшное, что тебе доводилось видеть. Вспомни того мужчину, которого индейцы поймали в пустыне Карсона".
Она смотрела, как Алексис наклонился к нелепой куче и пытался протянуть руку между оружием, чтобы схватить Ханну за запястье.
- Не стоит, - сказала Кейт. - Она мертва.
- Но как? - спросил Алексис. Он покачал головой и выпрямился, продолжая качать головой, как бы отрицая то, что он видел своими глазами. - Бог мой. Бедная, бедная Ханна.
Кейт знала, что ей необходимо что-то делать, чтобы не стоять, рассматривая открытые глаза и рот мертвой женщины. Она потянула Алексиса за руку.