Его спутники посмотрели на него, удивляясь, что бы это значило. Бронзовый человек ничего не сказал.
На следующий день газеты пестрили заголовками: ХОЗЯЕВА АНТИГРАВИТАНА ТРЕБУЮТ ДОБРОВОЛЬНОЙ СДАЧИ ДОКА СЭВИДЖА Письмо пришло по почте во все редакции. Доку предъявлялись следующие требования: "Бронзовый человек почувствует силу и разрушительную способность антигравитана со всеми ее последствиями для больших городов США, если он откажется выполнить следующее требование: он один на открытой моторной лодке появится в Атлантическом океане в пяти милях от Лонг-Бича сегодня через полчаса после захода солнца. Когда Док Сэвидж сдастся, мы обещаем, что убийства и разрушения прекратятся".
- Хм! Не воровать они не обещают! - буркнул Оранг.
- В конце концов, это смешно! - вспылил Джонни.
После чего друзья расстались и разошлись каждый по своим делам: Оранг - договориться с военными властями о том, чтобы выставить противовоздушные орудия вокруг города; Шпиг - встретиться с высшими чинами полиции, Джонни выступить по радио и объяснить (короткими словами), что такое антигравитан, чтобы рассеять ужас, вызванный домыслами, и успокоить население. Джонни сомневался, что ему это удастся.
Они все должны были встретиться с Доком в лаборатории Оранга в конце Уолл-стрит.
Док Сэвидж, однако, не пришел.
ГЛАВА 20 КАПИТУЛЯЦИЯ
У маленькой лодки было одно преимущество: большая скорость. Но дизайнер сделал слишком плоский нос, поэтому брызги лавиной сыпались в лодку и мотор приходилось укрывать брезентом. В общем, лодка не очень-то была приспособлена к путешествиям в открытом море.
Док Сэвидж вымок с головы до ног и, чтобы ему было удобнее, скинул рубашку. Он взглянул на тахометр и уточнил курс. Он был в пяти милях от ЛонгБича.
Он ждал. Все говорили, что самого беглого взгляда было достаточно, чтобы увидеть, что при нем не было никакого оружия.
Небо хмурилось.
Из сгущающихся сумерек вынырнул самолет. Он летел тихо, как призрак. Лишь когда он был в пятистах футах от моря, включились моторы и самолет сделал большой осторожный круг. Море было спокойно. Самолет пошел на посадку.
Он вырулил ближе к лодке. Люди Кадвиллера Олдена вылезли на крылья, оглядели лодку и Дока Сэвиджа и вернулись в кабину.
- Может, у тебя бомба под килем, - крикнул Бадди Болдуин. - Прыгай за борт и плыви к кораблю.
Док прыгнул и поплыл. Он добрался до самолета и забрался на поплавок. Перепуганные люди держали его на прицеле. Когда они превозмогли свой страх, то обыскали его - и ничего не нашли.
- Я этого не понимаю, - сказал Кадвиллер Олден.
Он вышел из кабины, откуда наблюдал за происходящим. Кадвиллер Олден изысканно наряженная статуэтка - свирепо взглянул на Дока Сэвиджа.
- Какой в этом смысл? - поинтересовался он.
- Никакого, - тихо ответил Док.
- Меня не проведешь, - огрызнулся карлик. - Ты не сдашься так быстро без особых на то причин. Я думал, на это потребуется несколько недель.
- И много жизней, - мрачно добавил Док. - Тебе не приходило в голову, что я могу добровольно пойти на это, чтобы спасти как можно больше людей?
- Мне многое приходит в голову! - проскрежетал Кадвиллер Олден.
Больше он ничего не сказал, пока самолет не поднялся в воздух. Он вернулся в кабину, а его огромный телохранитель Нерон встал рядом с ним, бросая на Дока Сэвиджа свирепые взгляды. Вдруг это чудовище издало свой птичий крик и сделало какие-то знаки пальцами. Видимо, это был какой-то особый алфавит глухонемых. Док никогда такого не видел.
- Он тебя на куски разорвет, Нерон, - ответил Кадвиллер Олден этому болвану (видимо, не такому уж болвану, раз он мог слышать).
Нерон яростно шевелил пальцами. Кадвиллер Олден пожал плечами.
- Ладно, так и быть. Ты возьмешься за него первым, когда будем готовы. На вас двоих вместе стоит посмотреть.
Потом карлик бросил свирепый взгляд на бронзового человека.
- И все-таки здесь что-то есть, - рявкнул он. - Ты хочешь в последний раз увидеть своих людей?
Док был невозмутим. А это было очень трудно, тем более что он впервые точно узнал, что Реннм и Длинный Том действительно живы. А может быть...
- В таком случае, - злобно усмехнулся Кадвиллер Олден, - я сам позволю им увидеть тебя. Они лопнут со смеху, глядя на тебя и Нерона вместе.
Нерон издал вороний крик.
Самолет несколько часов летел над Атлантическим океаном и сел на воду около старого ржавого парохода с надписью "Укладчик кабеля".
Кран поднял самолет на борт. Крылья были быстро отсоединены, в палубе открылись люки, и не прошло и двадцати минут, как самолет исчез. Кадвиллер Олден, Нерон и вооруженная охрана провели Дока Сэвиджа в жилую часть парохода. Там их встретила Бэсс Болдуин. Она подкрасилась и надела модное вечернее платье - в общем, была даже более привлекательна, чем обычно.
- Вы живучи, как кошка, - тихо сказала она.
Бронзовый человек словно не замечал ее.
Карлик прокашлялся.
- Давайте побыстрее кончим все это. Неро, как? На ножах?
Монстр закаркал и задвигал руками.
- Ты дурак, вот что, - сказал Кадвиллер Олден. - Но если тебе очень хочется взять его голыми руками, то попробуй.
- Шеф, у меня есть предложение, - вмешался Бадди Болдуин. - Нашим парням это понравилось бы. Почему бы не подождать, пока вернутся другие самолеты? Им пришлось сделать лишний круг на случай, если кто-нибудь следит за нами.
Кадвиллер Олден это обдумал и согласился. Дока поместили в роскошно меблированную каюту, какая может быть только на лучшем океанском лайнере, но при этом вся мебель была маленького размера, подходящего для Кадвиллера Олдена.
Кажется, карлик нервничал. Он ходил взад-вперед и время от времени проверял клинок своей трости-шпаги, причем так, чтобы Док Сэвидж мог увидеть его блеск.
- Узнаешь? - спросил он. - Точная копия трости бригадного генерала Теодора Марлея Брукса.
Док ответил, что узнает.
- Если окажется, что Неро себя переоценивал, то, клянусь, я испробую это на тебе.
Док ничего не сказал.
- У этого клинка есть одно отличие: он покрыт ядом змеи, обладающим, так сказать, фатальным действием.
Самолеты прилетели почти одновременно.
Их подняли на борт, разобрали и упрятали под палубу. Количество выстрелов в честь их прибытия было прямо пропорционально количеству привезенной ими добычи.
- Это только начало, это только начало, - мрачно заметил Кадвиллер Олден.
Его терпение было на пределе, и когда прошло двадцать минут, а ни один самолет больше не прилетел, он не выдержал:
- Все, хватит! Остальные обойдутся! Пошевеливайся. Ты!
- Куда? - спросил Док.
- Мы спускаемся вниз за твоими двумя людьми.
Значит, друзья еще живы! Дока вели по коридору; его лицо было непроницаемо, как маска. Затем вниз, по трапу, и остановили перед железной запертой дверью. Вокруг засовов виднелись отпечатки огромных кулаков Ренни. Он даже погнул их немного.
- Вас двоих пристрелят на месте, если сделаете хоть одно лишнее движение, - предупредил Кадвиллер Олден.
Дверь открыли, Ренни и Длинный Том вышли. Они похудели, но были все-таки живы.
Они готовы были бороться.
- Спокойно, - сказал Док. - Эти люди вооружены, все до одного.
На верхней палубе, в кают-компании, все стулья и столы были убраны.
Нерон, огромный и уродливый, тяжело топал за Доком. Док не был связан. Бадди Болдуин шел позади вооруженных людей. Он выстроил их в линию, сказав каждому, где ему встать. На другом конце помещения люди были совершенно не нужны. Дверь была заперта.
- Вы можете прикрывать дверь отсюда. Стойте там, где стоите.
- Отлично, Болдуин, - хмыкнул Кадвиллер Олден.
Бэсс Болдуин стояла у двери.
- Каковы правила? - весело спросила она.
- Думаю, здесь нет никаких правил, - сказал Док Сэвидж, развернулся и правой рукой раскрошил Нерону челюсть.
Ренни и Длинный Том тут же приступили к делу.
Бадди Болдуин одним ударом разрушил всю цепь, которую так тщательно выстраивал.
Бэсс Болдуин выключила свет.
ГЛАВА 21 КОНЕЦ СКОЛЬЗКОЙ ТРОПЫ
Не выключи она свет, результаты явно были бы хуже. Неро упал. Бадди сбил с ног всех вооруженных людей. И при этом было темно, хоть глаз выколи.
Через минуту Док был уже у двери. Туда рвались вооруженные люди. Док быстро раскидал их.
- Сюда! - крикнул он.
Док дотронулся до Бэсс Болдуин, когда она юркнула вслед за ним.
- Отлично! - шепнул он.
Следом вбежали Длинный Том и Бадди Болдуин. Не хватало только Ренни, но были слышны глухие удары его кулаков.
- Ренни! - позвал Док.
- Пресвятая каракатица! - прогудел Ренни, выбивая дверь. - Я бы лучше там остался. Мне понравилось! Я только разошелся.
- Кулаками тут не поможешь, - сказал Док.
Бронзовый человек выловил в темноте какого-то бандита, выхватил у него ружье и побежал по проходу.
Через минуту в коридоре не осталось ни одной лампы.
- Сюда! - Бронзовый человек повернул за угол. - Здесь радиорубка.
Дежурный радист услышал их издали. Но он увидел только Бадди Болдуина, и пока он спрашивал, что случилось, Док подошел к нему сзади, взял за шею и бедный радист так никогда ничего и не узнал.
На судне была отличная аппаратура. Лишь на очень немногих лайнерах можно было найти нечто подобное.
Док принялся за кнопки и выключатели. Он установил нужную длину волн и включил постоянный сигнал.
В это время по палубе засвистели пули.
- Они подходят, - сказал Длинный Том.
- У нас заряжено только мое ружье и сестренки, - вздохнул Бадди. Сэвидж, я думал, что ты захватишь с собой оружие.
Док ответил вопросом на вопрос:
- Где золотые слитки из Народного банка?
- Можно, конечно, до них добраться, - проворчал Болдуин, - но я не вижу, какой в этом смысл.
На них обрушился свинцовый ливень.
Ренни громко выкрикнул: - Нога!
Потом тише:
- Но ходить могу.
- Покажи, где золото, - приказал Док Бадди.
Слитки найти было нетрудно. Добыча была сложена на второй палубе ближе к корме. Почти все золото носило знак своего банка. Док нашел слитки из Народного банка. Он взял один, подбежал к двери, увидел, что коридор пуст, и остановился в ожидании. В дальнем конце холла показался человек с винтовкой. Он увидел Дока и прицелился. Док надавил на три стороны слитка одновременно, бросил в коридор и отскочил.
В комнату влетела пуля, выпущенная одиноким стрелком, и тут же, вслед за ней, груда мелких кусочков - все, что осталось от коридора. Стоял такой шум, что Док и его спутники вообще перестали что-либо слышать.
Может быть, все кричали одновременно, но только лишь громовой голос Ренни мог еще как-то воздействовать на изможденные барабанные перепонки.
- Пресвятая каракатица! - орал он. - Я слышал, что золото - сила, но чтоб так!!!
Они выбрались через дыру, проделанную золотым слитком.
- Но мы и подумать не могли, что это не золото! - кричал Бадди.
- Они аккуратно сделаны, - объяснил Док. - Покрытие толстое, а сама взрывчатка тяжелая.
- Когда ты их подкинул? - спросил Длинный Том.
- Больше недели назад, - сказал Док. - Почти каждый банк в городе подложил их к своим слиткам. На всякий случай. Эти бомбы должны были сами взорваться через двадцать четыре часа. Это, между прочим, не моя идея, но полиция на этом настояла. Идемте.
Через отверстие в корпусе было видно, как шевелилось темное ночное море.
- Шлюпка причалена за кормой? - спросил Док. - Та самая спасательная шлюпка на случай, если самолет разобьется при посадке?
- Да, - сказал Бадди Болдуин. - Кажется, это мой единственный полезный вклад в это дело.
- Но мне очень помогла информация, которой ты снабжал меня время от времени, при этом якобы оставаясь в банде, - подбодрил его Док. - Особенно эти сигналы с самолета над Нью-Йорком. Это дало мне знать, что я ничем не рискую, становясь заложником, что они не собирались сразу же меня убивать.
- Все умеют плавать? - спросил Длинный Том.
Видимо, все умели, потому что все прыгнули. Док, однако, задержался, чтобы бросить еще одну "золотую" бомбу. Она пробила палубу и взорвалась где-то далеко внизу. Поднялась такая паника, что никто и не заметил, как Док и его друзья сели в шлюпку. Она была маловата для такой компании, но сейчас и эта скорлупка была очень кстати. Ренни перерезал фалинь.
Когда они были уже в ста ярдах от корабля, вокруг засвистели пули. С лайнера на них направили прожектор. Они, в свою очередь, тоже включили мощный прожектор, который был на борту катера на случай, если темной ночью придется искать разбившийся самолет. Завязалась бесполезная, бессмысленная перестрелка. Никто на катере не был ранен.
- Они погонятся за нами! - крикнула Бэсс Болдуин.
Но она была не права. Все очень удивились, когда обнаружили, что их никто не преследует и что даже огни корабля пропали из виду.
Через четыре часа над ними зашумел самолет, который послал им короткие сигналы. Док в ответ просигналил прожектором. Самолет опустился. На борту были Оранг, Шпиг и Джонни. .
- Я сообщил им в лабораторию Оранга, - пояснил Док. - Они должны были вылететь на первый же ясный радиосигнал и найти нас с помощью пеленгатора.
Из рассказа Оранга, Шпига и Джонни стало ясно, почему за катером никто не гнался.
- Тысяча чертей! Вы не знаете? - взвизгнул Оранг. - Эта посудина потонула. Они давали S0S.
- Это все твоя последняя бомба, - буркнул Бадди Болдуин Доку.
- Что-то не верится, - буркнул Оранг. - Это какой-то фокус.
Но ему пришлось поверить своим ушам, когда на следующее утро он увидел плавающие обломки и увидел цепляющихся за них людей. Они рассказали, что Кадвиллер Олден, замечательный карлик, вернулся в свою каюту с игрушечной мебелью, и с тех пор никто его больше не видел. Несомненно, он погиб вместе со своим гигантом телохранителем Неро. Оранг несколько дней все это обдумывал и наконец пришел к каким-то выводам.
- Я все понял. Кадвиллер Олден - психологический случай. У него развились сильные комплексы по поводу его роста, так что он просто помешался на желании властвовать над нормальными людьми. Он выбрал самый короткий и, как оказалось, самый худший путь к власти: грабеж.
-Всегда так, - задумчиво согласился Бадди Болдуин.
Док получил немного антигравитана, в основном из захваченных антигравитановых ружей, но большая его часть ушла под воду вместе с кораблем. Из того же, что он получил, Док Сэвидж узнал очень многое. Его теория, которую он обсуждал с другими учеными, очевидно, была в общем верна.
Док так и не узнал точно - антигравитан утратил свою силу! Он выделял силу и со временем распадался.
Преступники, которых удалось спасти из водяной могилы, были направлены в уникальный исправительный "колледж" Дока Сэвиджа. Оранг и Шпиг доставили их туда и по пути домой, видимо, крупно поругались.
Они не хотели рассказывать, в чем они опять разошлись. Но говорят, Оранг вечером встретился с Бэсс Болдуин, а Шпиг, против обыкновения, даже и не думал вмешиваться. Оранг все же попытался расспросить юную леди о том, что его беспокоило. Бэсс начала разговор первой.
- Когда я думаю о том, что мы с братом входили в эту банду, у меня волосы дыбом встают, - честно призналась она.
Оранг не был дипломатом.
- Послушайте, когда вы успели сменить позицию?
- Вы не знаете? - удивилась Бэсс Болдуин. - Когда Док Сэвидж захватил нас в первый раз, он отправил меня и брата в свой исправительный колледж.
- А-а! - сказал Оранг.
Это "А-а!" многое объясняло. До него вдруг дошло, что бегство Болдуинов было всего лишь остроумно разыгранным спектаклем.
На следующий день газеты пестрили заголовками: ХОЗЯЕВА АНТИГРАВИТАНА ТРЕБУЮТ ДОБРОВОЛЬНОЙ СДАЧИ ДОКА СЭВИДЖА Письмо пришло по почте во все редакции. Доку предъявлялись следующие требования: "Бронзовый человек почувствует силу и разрушительную способность антигравитана со всеми ее последствиями для больших городов США, если он откажется выполнить следующее требование: он один на открытой моторной лодке появится в Атлантическом океане в пяти милях от Лонг-Бича сегодня через полчаса после захода солнца. Когда Док Сэвидж сдастся, мы обещаем, что убийства и разрушения прекратятся".
- Хм! Не воровать они не обещают! - буркнул Оранг.
- В конце концов, это смешно! - вспылил Джонни.
После чего друзья расстались и разошлись каждый по своим делам: Оранг - договориться с военными властями о том, чтобы выставить противовоздушные орудия вокруг города; Шпиг - встретиться с высшими чинами полиции, Джонни выступить по радио и объяснить (короткими словами), что такое антигравитан, чтобы рассеять ужас, вызванный домыслами, и успокоить население. Джонни сомневался, что ему это удастся.
Они все должны были встретиться с Доком в лаборатории Оранга в конце Уолл-стрит.
Док Сэвидж, однако, не пришел.
ГЛАВА 20 КАПИТУЛЯЦИЯ
У маленькой лодки было одно преимущество: большая скорость. Но дизайнер сделал слишком плоский нос, поэтому брызги лавиной сыпались в лодку и мотор приходилось укрывать брезентом. В общем, лодка не очень-то была приспособлена к путешествиям в открытом море.
Док Сэвидж вымок с головы до ног и, чтобы ему было удобнее, скинул рубашку. Он взглянул на тахометр и уточнил курс. Он был в пяти милях от ЛонгБича.
Он ждал. Все говорили, что самого беглого взгляда было достаточно, чтобы увидеть, что при нем не было никакого оружия.
Небо хмурилось.
Из сгущающихся сумерек вынырнул самолет. Он летел тихо, как призрак. Лишь когда он был в пятистах футах от моря, включились моторы и самолет сделал большой осторожный круг. Море было спокойно. Самолет пошел на посадку.
Он вырулил ближе к лодке. Люди Кадвиллера Олдена вылезли на крылья, оглядели лодку и Дока Сэвиджа и вернулись в кабину.
- Может, у тебя бомба под килем, - крикнул Бадди Болдуин. - Прыгай за борт и плыви к кораблю.
Док прыгнул и поплыл. Он добрался до самолета и забрался на поплавок. Перепуганные люди держали его на прицеле. Когда они превозмогли свой страх, то обыскали его - и ничего не нашли.
- Я этого не понимаю, - сказал Кадвиллер Олден.
Он вышел из кабины, откуда наблюдал за происходящим. Кадвиллер Олден изысканно наряженная статуэтка - свирепо взглянул на Дока Сэвиджа.
- Какой в этом смысл? - поинтересовался он.
- Никакого, - тихо ответил Док.
- Меня не проведешь, - огрызнулся карлик. - Ты не сдашься так быстро без особых на то причин. Я думал, на это потребуется несколько недель.
- И много жизней, - мрачно добавил Док. - Тебе не приходило в голову, что я могу добровольно пойти на это, чтобы спасти как можно больше людей?
- Мне многое приходит в голову! - проскрежетал Кадвиллер Олден.
Больше он ничего не сказал, пока самолет не поднялся в воздух. Он вернулся в кабину, а его огромный телохранитель Нерон встал рядом с ним, бросая на Дока Сэвиджа свирепые взгляды. Вдруг это чудовище издало свой птичий крик и сделало какие-то знаки пальцами. Видимо, это был какой-то особый алфавит глухонемых. Док никогда такого не видел.
- Он тебя на куски разорвет, Нерон, - ответил Кадвиллер Олден этому болвану (видимо, не такому уж болвану, раз он мог слышать).
Нерон яростно шевелил пальцами. Кадвиллер Олден пожал плечами.
- Ладно, так и быть. Ты возьмешься за него первым, когда будем готовы. На вас двоих вместе стоит посмотреть.
Потом карлик бросил свирепый взгляд на бронзового человека.
- И все-таки здесь что-то есть, - рявкнул он. - Ты хочешь в последний раз увидеть своих людей?
Док был невозмутим. А это было очень трудно, тем более что он впервые точно узнал, что Реннм и Длинный Том действительно живы. А может быть...
- В таком случае, - злобно усмехнулся Кадвиллер Олден, - я сам позволю им увидеть тебя. Они лопнут со смеху, глядя на тебя и Нерона вместе.
Нерон издал вороний крик.
Самолет несколько часов летел над Атлантическим океаном и сел на воду около старого ржавого парохода с надписью "Укладчик кабеля".
Кран поднял самолет на борт. Крылья были быстро отсоединены, в палубе открылись люки, и не прошло и двадцати минут, как самолет исчез. Кадвиллер Олден, Нерон и вооруженная охрана провели Дока Сэвиджа в жилую часть парохода. Там их встретила Бэсс Болдуин. Она подкрасилась и надела модное вечернее платье - в общем, была даже более привлекательна, чем обычно.
- Вы живучи, как кошка, - тихо сказала она.
Бронзовый человек словно не замечал ее.
Карлик прокашлялся.
- Давайте побыстрее кончим все это. Неро, как? На ножах?
Монстр закаркал и задвигал руками.
- Ты дурак, вот что, - сказал Кадвиллер Олден. - Но если тебе очень хочется взять его голыми руками, то попробуй.
- Шеф, у меня есть предложение, - вмешался Бадди Болдуин. - Нашим парням это понравилось бы. Почему бы не подождать, пока вернутся другие самолеты? Им пришлось сделать лишний круг на случай, если кто-нибудь следит за нами.
Кадвиллер Олден это обдумал и согласился. Дока поместили в роскошно меблированную каюту, какая может быть только на лучшем океанском лайнере, но при этом вся мебель была маленького размера, подходящего для Кадвиллера Олдена.
Кажется, карлик нервничал. Он ходил взад-вперед и время от времени проверял клинок своей трости-шпаги, причем так, чтобы Док Сэвидж мог увидеть его блеск.
- Узнаешь? - спросил он. - Точная копия трости бригадного генерала Теодора Марлея Брукса.
Док ответил, что узнает.
- Если окажется, что Неро себя переоценивал, то, клянусь, я испробую это на тебе.
Док ничего не сказал.
- У этого клинка есть одно отличие: он покрыт ядом змеи, обладающим, так сказать, фатальным действием.
Самолеты прилетели почти одновременно.
Их подняли на борт, разобрали и упрятали под палубу. Количество выстрелов в честь их прибытия было прямо пропорционально количеству привезенной ими добычи.
- Это только начало, это только начало, - мрачно заметил Кадвиллер Олден.
Его терпение было на пределе, и когда прошло двадцать минут, а ни один самолет больше не прилетел, он не выдержал:
- Все, хватит! Остальные обойдутся! Пошевеливайся. Ты!
- Куда? - спросил Док.
- Мы спускаемся вниз за твоими двумя людьми.
Значит, друзья еще живы! Дока вели по коридору; его лицо было непроницаемо, как маска. Затем вниз, по трапу, и остановили перед железной запертой дверью. Вокруг засовов виднелись отпечатки огромных кулаков Ренни. Он даже погнул их немного.
- Вас двоих пристрелят на месте, если сделаете хоть одно лишнее движение, - предупредил Кадвиллер Олден.
Дверь открыли, Ренни и Длинный Том вышли. Они похудели, но были все-таки живы.
Они готовы были бороться.
- Спокойно, - сказал Док. - Эти люди вооружены, все до одного.
На верхней палубе, в кают-компании, все стулья и столы были убраны.
Нерон, огромный и уродливый, тяжело топал за Доком. Док не был связан. Бадди Болдуин шел позади вооруженных людей. Он выстроил их в линию, сказав каждому, где ему встать. На другом конце помещения люди были совершенно не нужны. Дверь была заперта.
- Вы можете прикрывать дверь отсюда. Стойте там, где стоите.
- Отлично, Болдуин, - хмыкнул Кадвиллер Олден.
Бэсс Болдуин стояла у двери.
- Каковы правила? - весело спросила она.
- Думаю, здесь нет никаких правил, - сказал Док Сэвидж, развернулся и правой рукой раскрошил Нерону челюсть.
Ренни и Длинный Том тут же приступили к делу.
Бадди Болдуин одним ударом разрушил всю цепь, которую так тщательно выстраивал.
Бэсс Болдуин выключила свет.
ГЛАВА 21 КОНЕЦ СКОЛЬЗКОЙ ТРОПЫ
Не выключи она свет, результаты явно были бы хуже. Неро упал. Бадди сбил с ног всех вооруженных людей. И при этом было темно, хоть глаз выколи.
Через минуту Док был уже у двери. Туда рвались вооруженные люди. Док быстро раскидал их.
- Сюда! - крикнул он.
Док дотронулся до Бэсс Болдуин, когда она юркнула вслед за ним.
- Отлично! - шепнул он.
Следом вбежали Длинный Том и Бадди Болдуин. Не хватало только Ренни, но были слышны глухие удары его кулаков.
- Ренни! - позвал Док.
- Пресвятая каракатица! - прогудел Ренни, выбивая дверь. - Я бы лучше там остался. Мне понравилось! Я только разошелся.
- Кулаками тут не поможешь, - сказал Док.
Бронзовый человек выловил в темноте какого-то бандита, выхватил у него ружье и побежал по проходу.
Через минуту в коридоре не осталось ни одной лампы.
- Сюда! - Бронзовый человек повернул за угол. - Здесь радиорубка.
Дежурный радист услышал их издали. Но он увидел только Бадди Болдуина, и пока он спрашивал, что случилось, Док подошел к нему сзади, взял за шею и бедный радист так никогда ничего и не узнал.
На судне была отличная аппаратура. Лишь на очень немногих лайнерах можно было найти нечто подобное.
Док принялся за кнопки и выключатели. Он установил нужную длину волн и включил постоянный сигнал.
В это время по палубе засвистели пули.
- Они подходят, - сказал Длинный Том.
- У нас заряжено только мое ружье и сестренки, - вздохнул Бадди. Сэвидж, я думал, что ты захватишь с собой оружие.
Док ответил вопросом на вопрос:
- Где золотые слитки из Народного банка?
- Можно, конечно, до них добраться, - проворчал Болдуин, - но я не вижу, какой в этом смысл.
На них обрушился свинцовый ливень.
Ренни громко выкрикнул: - Нога!
Потом тише:
- Но ходить могу.
- Покажи, где золото, - приказал Док Бадди.
Слитки найти было нетрудно. Добыча была сложена на второй палубе ближе к корме. Почти все золото носило знак своего банка. Док нашел слитки из Народного банка. Он взял один, подбежал к двери, увидел, что коридор пуст, и остановился в ожидании. В дальнем конце холла показался человек с винтовкой. Он увидел Дока и прицелился. Док надавил на три стороны слитка одновременно, бросил в коридор и отскочил.
В комнату влетела пуля, выпущенная одиноким стрелком, и тут же, вслед за ней, груда мелких кусочков - все, что осталось от коридора. Стоял такой шум, что Док и его спутники вообще перестали что-либо слышать.
Может быть, все кричали одновременно, но только лишь громовой голос Ренни мог еще как-то воздействовать на изможденные барабанные перепонки.
- Пресвятая каракатица! - орал он. - Я слышал, что золото - сила, но чтоб так!!!
Они выбрались через дыру, проделанную золотым слитком.
- Но мы и подумать не могли, что это не золото! - кричал Бадди.
- Они аккуратно сделаны, - объяснил Док. - Покрытие толстое, а сама взрывчатка тяжелая.
- Когда ты их подкинул? - спросил Длинный Том.
- Больше недели назад, - сказал Док. - Почти каждый банк в городе подложил их к своим слиткам. На всякий случай. Эти бомбы должны были сами взорваться через двадцать четыре часа. Это, между прочим, не моя идея, но полиция на этом настояла. Идемте.
Через отверстие в корпусе было видно, как шевелилось темное ночное море.
- Шлюпка причалена за кормой? - спросил Док. - Та самая спасательная шлюпка на случай, если самолет разобьется при посадке?
- Да, - сказал Бадди Болдуин. - Кажется, это мой единственный полезный вклад в это дело.
- Но мне очень помогла информация, которой ты снабжал меня время от времени, при этом якобы оставаясь в банде, - подбодрил его Док. - Особенно эти сигналы с самолета над Нью-Йорком. Это дало мне знать, что я ничем не рискую, становясь заложником, что они не собирались сразу же меня убивать.
- Все умеют плавать? - спросил Длинный Том.
Видимо, все умели, потому что все прыгнули. Док, однако, задержался, чтобы бросить еще одну "золотую" бомбу. Она пробила палубу и взорвалась где-то далеко внизу. Поднялась такая паника, что никто и не заметил, как Док и его друзья сели в шлюпку. Она была маловата для такой компании, но сейчас и эта скорлупка была очень кстати. Ренни перерезал фалинь.
Когда они были уже в ста ярдах от корабля, вокруг засвистели пули. С лайнера на них направили прожектор. Они, в свою очередь, тоже включили мощный прожектор, который был на борту катера на случай, если темной ночью придется искать разбившийся самолет. Завязалась бесполезная, бессмысленная перестрелка. Никто на катере не был ранен.
- Они погонятся за нами! - крикнула Бэсс Болдуин.
Но она была не права. Все очень удивились, когда обнаружили, что их никто не преследует и что даже огни корабля пропали из виду.
Через четыре часа над ними зашумел самолет, который послал им короткие сигналы. Док в ответ просигналил прожектором. Самолет опустился. На борту были Оранг, Шпиг и Джонни. .
- Я сообщил им в лабораторию Оранга, - пояснил Док. - Они должны были вылететь на первый же ясный радиосигнал и найти нас с помощью пеленгатора.
Из рассказа Оранга, Шпига и Джонни стало ясно, почему за катером никто не гнался.
- Тысяча чертей! Вы не знаете? - взвизгнул Оранг. - Эта посудина потонула. Они давали S0S.
- Это все твоя последняя бомба, - буркнул Бадди Болдуин Доку.
- Что-то не верится, - буркнул Оранг. - Это какой-то фокус.
Но ему пришлось поверить своим ушам, когда на следующее утро он увидел плавающие обломки и увидел цепляющихся за них людей. Они рассказали, что Кадвиллер Олден, замечательный карлик, вернулся в свою каюту с игрушечной мебелью, и с тех пор никто его больше не видел. Несомненно, он погиб вместе со своим гигантом телохранителем Неро. Оранг несколько дней все это обдумывал и наконец пришел к каким-то выводам.
- Я все понял. Кадвиллер Олден - психологический случай. У него развились сильные комплексы по поводу его роста, так что он просто помешался на желании властвовать над нормальными людьми. Он выбрал самый короткий и, как оказалось, самый худший путь к власти: грабеж.
-Всегда так, - задумчиво согласился Бадди Болдуин.
Док получил немного антигравитана, в основном из захваченных антигравитановых ружей, но большая его часть ушла под воду вместе с кораблем. Из того же, что он получил, Док Сэвидж узнал очень многое. Его теория, которую он обсуждал с другими учеными, очевидно, была в общем верна.
Док так и не узнал точно - антигравитан утратил свою силу! Он выделял силу и со временем распадался.
Преступники, которых удалось спасти из водяной могилы, были направлены в уникальный исправительный "колледж" Дока Сэвиджа. Оранг и Шпиг доставили их туда и по пути домой, видимо, крупно поругались.
Они не хотели рассказывать, в чем они опять разошлись. Но говорят, Оранг вечером встретился с Бэсс Болдуин, а Шпиг, против обыкновения, даже и не думал вмешиваться. Оранг все же попытался расспросить юную леди о том, что его беспокоило. Бэсс начала разговор первой.
- Когда я думаю о том, что мы с братом входили в эту банду, у меня волосы дыбом встают, - честно призналась она.
Оранг не был дипломатом.
- Послушайте, когда вы успели сменить позицию?
- Вы не знаете? - удивилась Бэсс Болдуин. - Когда Док Сэвидж захватил нас в первый раз, он отправил меня и брата в свой исправительный колледж.
- А-а! - сказал Оранг.
Это "А-а!" многое объясняло. До него вдруг дошло, что бегство Болдуинов было всего лишь остроумно разыгранным спектаклем.