* * *
   – Будь у вас помимо зрения прозрение, вы бы увидели во мне представителя власти и ваше будущее.
   – На хуй тебя, твоё представительство и на хуй будущее!
   – Нельзя послать на хуй будущее, сэр. Это будущее пошлёт на хуй вас.
* * *
   – Хочу пить.
   – Ляг на спину, прицелься в рот и поссы.
* * *
   – А нахуя их тебе то рассчитывать? Ты эту херню назубок знаешь. У тебя это, блядь в крови ещё с мамкиной сиськи!
   – Боже, помоги мне дать ей там насладиться оскорблениями в мой адрес.
* * *
   – Изучаю бухучёт в магазине "Буллок энд Стар".
   – Я за тебя рада.
   – Ну а заодно трахаюсь с одним из совладельцев.
   – Что ж, я и с этим тебя поздравляю.
* * *
   – Мне надо ластами двигать.
   – Понимаю.
   – Весь день провалялся в кровати, слушая барахляные вести от имбецилов.
* * *
   – Ща опять будет больно. Ты б покричал что ли? Нахуя зубы то стёсывать?
   – Это ж моя боль, ёбтить.
* * *
   Эл, ты живое доказательство целительных свойств упёртости и неприязни.
* * *
   Иначе мне придётся танцевать в кальсонах или гавкать на луну. Люди же должны понимать, почему я веду себя как идиот.
* * *
   – Я зайду.
   – Тогда почему я на первом стуле?
   – Кто-то еще сосет ему член?
* * *
   Вы умыли руки, мистер Толивер, когда меня осаждала чернь. Презрительно так, как Понтий Пилат.
* * *
   – На кого вы работаете?
   – На влиятельных людей.
   – Вы работаете на людей, которых наняли влиятельные люди.
* * *
   Озлобленные на невзгоды люди часто поступают как ебанаты.
* * *
   – Где остальные девочки?
   – В ателье, исходят слюной на местное платье.
* * *
   – Твои полуобнажённые музы просвятили меня насчёт этого.
   – Чё стряслось?
   – Поломали станок, разграбили редакцию и наделали кучу в углу.
* * *
   – Я в панике. Станок починить можно, но вот душевная рана останется.
   – Меррик ты хоть раз получал по сусалам?
   – Было дело. Я думал тогда, у меня оспа, а Док Кокран прописал мне затрещину.
* * *
   – Хули ты тут джентельмена строишь?
   – Типа он не обезьяна.
   – Блядь, да мартышка с понтами.
* * *
   – А зачем он убил их?
   – Без понятия. Я ведь не мужчина.
* * *
   – Хули ты на меня всё время таращищься?
   – Вы мне в спину дышите.
   – Жопой дышать прикажешь?
* * *
   Ну как, охуенно быть беззащитным, когда, блядь, некому за тебя впрячься?
* * *
   – Да она пизда хитрожопая, И Би. Не буду я ебать китаёз. При живой-то матери.
   – А она чё, ревнует?
   – Да чё говорить: дешёвые китайские прошмы: мерзко и никакого кайфа.
* * *
   А кое-кто индианок потрахивает. Я называю таких первопроходцами.
* * *
   – Том, слыхал, китайские шлюхи шаманят так, что выдаивают из тебя печаль, чувство одиночества и жуткое ощущение покинутости?
   – Походу, они оставляют тебя ни с чем.
* * *
   Как говорил апостол, пора прекращать быть детьми.
* * *
   В ваших же интересах зайти сюда чисто похавать, блядь.
* * *
   Блядь, не надо винить их, Трикси, за то, что боишься быть никчёмной пиздою, осваивая новую тему.
* * *
   – Пришла извиниться за косяки в работе с дробями и за эмоции по этому поводу. И раз уж я бываю дерзкой, когда косячу, а ты собрался воплощать в жизнь тягомотные ебучие скрижали Моисея и всё такое, то мои извинения могут разрядить атмосферу.
   – Разумеется.
   – А мне будет совет перед работой?
   – Не обижай того, кто молится на пизду.
* * *
   Вписавшись из-за своего полудурошного благородства, он теперь будет нем как могила.
* * *
   – А ты всё такой же говнюк.
   – Чья бы корова мычала, Джейн. Пиздец, краса, как на розах роса.
* * *
   Заваруха с Толивером показала, если скачки ни хуя не закончились, не хуй мечтать о наваре со ставки.
* * *
   А вот Буллок на посиделках порадовал. Не стал хуячить свои тюфяковые расклады на простоте да чувстве вины, не копал, кто там чё нахуярил, да кому. Он поступил, бля, в интересах лагеря. Прогесс налицо, ёбтить. Парень взрослеет. Начинает, бля, просекать, как мир устроен.
* * *
   На хуй нам диктатура, которая затыкает публике рот и облегчает работу врагу? Поднимать шум, делать реверансы сторонним интересам и заручаться участием полудурков – вот чего требует наша ситуация. И достойного доверия лица со смутным мотивом где-то там, трубящего призыв.
* * *
   Мертвый и без тела ты все равно опережаешь его по смекалке.
* * *
   – Простите, я с яркого света.
   – Зрачки медленно приспосабливаются, надеюсь, не из-за морфина?
   – Нет.
   – Так или иначе, спасибо, что коснулись моего члена.
* * *
   – Девушка сидит совсем одна в том борделе, Джоуни Стабс.
   – Когда в следующий раз увидитесь, поздравь ее от меня.
   – При том, что ты знаешь, каково это терять друзей, ты могла бы пойти и поговорить с ней.
   – С чего тебе, стоя в моей блевотине, захотелось уговорить меня отправиться туда с соболезнованиями?
   – А почему бы тебе, блядь, не пойти, Джейн? Тебе нравится твое теперешнее положение?
* * *
   – Не найдете вы эффективного метода, когда мой брат пойдет против вас?
   – Против нас? В каком смысле?
   – Во всех пяти, блядь, смыслах!
* * *
   – Можно я выйду посмотреть на велосипед?
   – Смотри, как земля исторгнет своих мертвецов, только не рядом со мной!
* * *
   – Может, ты желаешь выпить?
   – Да, но мой вступительный ответ – нет!
* * *
   – А может я и выпью! Чисто для того, чтобы компанию поддержать. И потому, что я ебанная алкашка!
   – Что ты предпочитаешь?
   – То, что раньше не было проглочено.
* * *
   – Зовут меня Френсис Уолкот, если окажется, что в чем-то я слукавил, я живу в отеле «Гранд Централ».
   – Кто этим заведением заправляет?
* * *
   – Нелепость по фамилии Фарнум.
   – Пока ты не солгал.
* * *
   – Будьте любезны расписаться здесь, мэм. А здесь, в углу, напишите «А. Г.»
   – Это сокращение – юридический термин в финансовых операциях? Мне следует познакомиться с его значением.
   – Это сокращение, мэм, ваши инициалы.
* * *
   С болью и ущербом или с отчаянием и побоями мир не заканчивается. Мир кончается, когда умираешь.
* * *
   – Кто здесь?
   – Это Джоуни Стабс! Ты у моего заведения сидишь.
   – Неся неловкий запоздавший дозор.
* * *
   Жаль мне ту грубую тварь, которая свою хитрость хитрости нигера-генерала противопоставит.
* * *
   Если захочешь на ком-то злость сорвать, запомни: это очень смуглые белые люди тебя кастрировали, а говорили они как нигеры, чтобы с толку тебя сбить.
* * *
   – Эл видел газету?
   – Я не знаю. Ты должен стремиться к раскрытию этой тайны.
* * *
   – В поселке новый салун, Джейн?
   – Я знаю, что это какой-то хитрый первый ход, вслед за которым ты мне по яйцам врежешь.
   – Просто говорю, что я обошел обычные места, ибо хотел попрощаться перед тем, как покинуть поселок на случай, если ты возьмешь и нахуй сдохнешь.
* * *
   – Три плюс три будет шесть.
   – Ну, я иногда ради забавы пишу девятку.
* * *
   Знанию придают слишком большое значение, Уильям. Старание требуется в помощь тому, у кого есть желание.
* * *
   – Все верните! Все!
   – В том числе юность, мистер Менюэл? И почему бы и не красоту?
   Возможно, не правдоподобно восстановленную, но в качестве нового необсуждаемого условия. Не хотели бы вы, чтобы и вашего брата Чарли воскресили? Пожелали бы вы, чтобы ваша зависть к нему была стерта? Вы, конечно, настоите на том, чтобы Чарли сохранил определенные изъяны. Свой невыразимый самообман, например, – осуждение, которое дарило вам радость жизни и цель оной, если она у вас была. Полагаю, вы пожелаете удалить качества, которые заставляли вас любить его, и равнодушие к опасности, позволившее вам пролить его кровь.
* * *
   – Беги к хижине дока, Джонни, и взгляни на мальчика еще раз!
   – Заткнись!
   – Может, с тех пор как ты видел его, что-то изменилось! Может, его вдавленная наполовину грудь зажила, или его бедная проломленная голова?
   – Заткнись или я тебя вышвырну!
* * *
   Истина наших поступков постигается нами лишь с проистечением времени.
* * *
   Раз я ищу бутылку, которую могла потерять в дни своего пития, это еще не значит, что если я найду бутылку, то я ее нахуй выпью.
* * *
   Лошадиной мочи хлебни. На нее, блядь, скидка.
* * *
   Определив по наитию через жир его сердце, я думаю, что пуля сидит слишком близко.
* * *
   – Господа, мы – люди опытные, своей корысти непреложно, но его требования разнятся ежедневно.
   – Говорите так, словно вы в жопу ебетесь.
* * *
   – Да, жирный уебок, ты живой!
   – дайте мне умереть.
   – Это было «спасибо» на языке китов?
* * *
   Однако корыстолюбие сочтено среди грехов, а глупость не упомянута.
* * *
   Столь немногие решения зависят от нас самих, что другим в них нихуя соваться не нужно.
* * *
   – Не люблю похороны.
   – А я люблю! Люблю! Никак на них не нахожусь!
* * *
   – Не будет насилия между тобой и Ву, пока продолжается траур. Боже, да веди ты себя цивилизованно, даже если ты не такой.
   – Я цивилизованный человек.
   – Тогда забирай свою цивилизованность и уебывай отсюда!
* * *
   Ежели вам будет прохладно через десять минут, молитесь о моей бессмертной душе, ибо некий фатальный казус приключился со мной. А не будет его, не премину я развеять прохладу, что сию минуту докучает вам!
* * *
   Подмышки чистые? Косы на мандах заплетены?
* * *
   Сдается мне, Уолкот, что когда последний раз у вас был этот беспокойный взгляд, некоторые юные девицы плохо кончили.
* * *
   Всем китайцам кроме Ву: ни с места!
* * *
   Позвольте мне на мгновение умолкнуть, мистер Херст, сэр. У меня кризис несварения, и я должен сосредоточиться, дабы сдержать его проявление.
* * *
   – Английский почти не знает. Нет, пока мы обходились без слов. Ву, скажи «хуесос».
   – Хуесосо!
   – Вот это, «Сан-Франциско» и «Сведжен» – это все, что я от него слышал.
   – Сведжен!
   – Заткнись!
* * *
   – Уёбывайте отсюда.
   – Он на меня попёр… со своей чужеземной галимотьёй.
   – Съеби отсюда, пока я тебе съебать позволяю.
* * *
   Слова творят не то что нужно, расходятся со смыслом… Запишу свои замечания. Без пышности – вот что главное.
* * *
   – Если верить тому что я читал – сегодня у вас напряжённый график.
   – Да.
   – Что касается встречи с Хёрстом… Если представится возможность отдавите ногу этому хуесосу.
* * *
   – Полетела в «Белла Юнион» словно мотылек на огонь, бля.
   – Мисс Стаббс, не сказала, куда путь держит.
   – Я тебе говорю, куда она идёт.
* * *
   И почему молодёжь нашего посёлка должна спешно семенить мимо твоего жабоподобного облика, дабы получить образование.
* * *
   "Пусть завтрашний омлет будет без всего" – такой у тебя, бля, настрой.
* * *
   И вообще, это тебя не касается. Тебя касается лишь то – как ты свой ёбаный день начнёшь.
* * *
   Ты ведь помнишь, что ты только витрина для сделки?
* * *
   – Завтрак?
   – Яичницу с беконом.
   – Ты же мог это сказать, пока я не нагнулась.
* * *
   Я сохраняю здоровый цвет лица, не прося у Эла объяснений.
* * *
   Он – кандидат на должность. Он уже не может безнаказанно заниматься шлюхоёбством.
* * *
   Шонесси станет богаче на полсотни благодаря общей стене с домом Стара и проходом, который он в ней проделает дабы вы с евреем могли набрасываться друг на друга в дали от пытливых глаз.
* * *
   – С кем я сейчас, блядь, говорила?
   – Я не знаю. Ты сказала, что просто писать идёшь.
* * *
   Если на вашей встрече Хёрст попросит закрыть глаза, а ты из любви к своей породе скажешь "Иди на хуй", дальнейшего просвещения мы не удостоимся.
* * *
   Он также может обвинить восход солнца. Для людей такого рода подобные события естественны.
* * *
   "Дама не должна желать в мужья мужчину, который жуёт табак".
* * *
   А лучше вообще покинуть посёлок – в покаяние за то, что у тебя есть член.
* * *
   Значит, ты бы сказал, что я справедливо называю Гарри напрочь, блядь, тугодумным?
* * *
   – А, разве "положение" не должно быть справедливостью, а не просто приманкой для бедного ебучего черномазого, который хочет украсть то, ради чего белый человек работал. С того, что роду моему так везёт столетиями, чтобы нас снова и снова ебали в жопу в этом ебучем посёлке. И спрашиваю, ты – шериф, поддержишь меня?
   – Но я не шериф.
* * *
   Вместо того чтобы баллотироваться и стоять за стойкой, может, просто будешь стоять за стойкой, а все будут бить тебя по морде?
* * *
   Солжёшь – я узнаю, и смерть не замешкается.
* * *
   – Я тоже заинтересованная сторона, Эл. И я требую объяснений.
   – Г осподи Иисусе. Насколько ты заинтересован?
   – Настолько чтобы кровью истечь, дабы всё это дело не превратилось в ебучий театр марионеток.
* * *
   Я научился мириться, Мистер Сверенджен, с тем, что события влияющие некоторым образом на мои интересы не становятся от этого частью заговора.
* * *
   – Кровопролитие в моих владениях, без моего одобрения я принимаю за ёбаное оскорбление. И это портит мне аппетит.
   – Как нам узнать, когда вам испортили аппетит?
   – Вы увидите, как я всё крушу.
* * *
   – Пусть к посёлку вернётся его прежняя репутация. Посёлка нестабильного и небезопасного для коммерции.
   – Я эти вещи очень ценю.
* * *
   Ёбаный язычник. Скажи своему Богу, чтобы ждал крови.
* * *
   – Мисис Буллок зовёт меня в соавторы, дабы рассказать детям как я была лазутчицей у Кастера.
   – Да. Я пожалуй, тоже хотела бы услышать эту историю.
   – "Кастер пиздюком был. Конец".
* * *
   В том, что он правит своими владениями как деспот признаю, есть ёбаная логика. Так я, бля, своими правлю.
* * *
   – Сумасшедший нигер из конюшни теперь у тебя в долгу?
   – Сумасшедший нигер из конюшни не должен расчитывать на то, что это станет привычкой.
* * *
   Он готов отправиться в Орегон, Леди Мисс, с дружелюбным негром, с котрым вы говорите в данный момент, если наша удача продержится до полудня.
* * *
   – Да ты дыру пробьешь в этой штуковине
   – Я отрабатываю удар, достаточный для того, чтобы прогнать тебя прочь вместе с остатками всего этого твоего дерьма
* * *
   Величайший день моей проклятой жизни, а я получаю ёбаную плевательницу себе на голову!
* * *
   Шестьдесят семь минут до того момента, когда моя сраная удача изменится навсегда.
* * *
   Ладно, я полагаю, что для меня это лишний раз доказывает, насколько запуганным меня считает этот Членоголовый Капитан
* * *
   По мне так проще решить дело рукопожатием, а не ёбаным крючкотворством.
* * *
   Это плохо оставлять друга в таком положении, когда он пьян в усмерть.
* * *
   Что за виноватый ебанутый взгляд на твоей физиономии, сынок?
* * *
   – Позволь шлюхе водить тебя за нос и вскоре тебя ограбят.
   – Парень вроде меня, котрый не расположен к тому, чтобы показывать спину в игре, может перерезать вору глотку.
* * *
   Вам больше нечего сказать по этому поводу, или на какую-нибудь еще ёбаную тему?
* * *
   Извините, мне так неловко, Дэн, за то, что я был о вас лучшего мнения, чем вы обо мне.
* * *
   – Почему ты не на своем месте за главной стойкой бара, Дэйви, какого хуя ты делаешь, стоя здесь?
   – Босс говорит, что я должен быть за вспомогательной стойкой бара.
   – Вспомогательный бар не дает никакого ёбанного дохода с тех пор, как ты за ним оказался!
* * *
   Организует бой между ними, калечит меня, выставляет мертвое тело словно флаг посреди сраной главной улицы
* * *
   В этом и есть причина моего сраного раздражения Ю.Б. – то, что есть в его голове, я не могу, блять, найти в своей!
* * *
   Увеличение жадности в Айрис – хорошая примета.
* * *
   Когда что-то идет не так – это еще не означает конца всей хуйни, Джонни.
* * *
   – К примеру, театр – это в прошлом публичный дом.
   – Глаза могут ошибаться.
* * *
   Тебе втемяшилось стучать по этой ёбаной стене, что-то одно из двух: либо меня здесь нет и тогда стучать глупо или, я здесь, но не хочу видеть тебя тогда зачем, блять, действовать мне на нервы!? Несомненно ты сейчас понимающе киваешь головой как, блять, провинившийся пацан.
* * *
   Никаких аристократических, "Приветствую" при открытии, и по-королевски, блять, отвратительных "Увидимся после" при закрытии магазина?
* * *
   – Во всяком случае, банк – это подходящее место для еврея вместе с безмозглыми и обманывающими самих себя.
   – Ты имеешь ввиду наших вкладчиков?
   – Основатель банка и президент, вместе со Старшим Офицером с пустоголовым самодовольством стремглав срываются неожиданно в ёбаную бездну.
   – Я что-то не совсем понимаю.
   – А ты и не должен. Ты, блять, слишком здравомыслящий для этого.
* * *
   Мы уезжаем, так что можешь рассказывать всю эту поебень нашей пыли!
* * *
   Если я скажу: "Ёбни себя сам, шериф", вы объясните это высказывание моим нетрезвым состоянием, или высокой оценкой вашего атлетизма?
* * *
   – Он всего лишь проклятый дурак или настолько туп, что думает будто разбирается в чем-нибудь?
   – Кто?
   – Ты прекрасно понимаешь, черт подери, о ком я.
   – А ты кто такой?
   – Ты, черт подери прекрасно знаешь и это.
   – Я знаю лишь то, что шериф, запер тебя после захода солнца – когда я ушел и перед тем, как я вернулся сейчас. Где-то в этом ёбанном промежутке.
* * *
   Этот парень не слишком вас стеснял здесь, ведь нет? Он не слишком много пердел или может храпел слишком громко, как по-вашему, мистер Херст?
* * *
   – Будет не первым, кто пойдет к червям на переработку.
   – Я полагаю, он все же заслуживал большего, чем быть закопанным в грязь каким-то посторонним, даже учитывая то, что при жизни он был большим ебучим негром.
* * *
   – Это не повысит твоей популярности среди белых парней
   – Вопрос с которым я встаю утром и отхожу ко сну: "Что такое – моя популярность с моими белыми парнями?"
* * *
   Он не прекрасен дохуя снаружи, не то что ты, сраный Ниггер-генерал.
* * *
   – Не имеет ли Херст какого-то особого отношения к мистеру Хостетлеру?
   – У обоих имена начинаются на букву "Х".
   – Это здесь не годится, Марта.
* * *
   – Прошлой ночью с высоты своего балкона, Я взирал на то, как ты тащил Херста за ухо к перевозочной конторе Уттера. Я ожидал когда ты вернёшься от Уттера. Думаю, ты мог бы нанести мне визит, сказать мне, какая еботень нас ждет впереди, но ты не появился. В конце концов я спрашиваю себя: "Может быть у нашего шерифа теперь завелась другая дорога домой, возможно через Китайский квартал? И теперь это определяет его видение мира?"
   – Видимо это означает, что я не хочу, блять, говорить с тобой, потому что… "Эл, ночью занят, так как ловит кайф".
* * *
   Когда подозреваю, что выебал скотину, остро ощущаю некоторое одиночество.
* * *
   Мы не того сорта люди, чтобы иметь слишком много жалости.
* * *
   Позволь мне войти и пожать трясущуюся руку, выписывая ногами кренделя, как если бы я танцевал под банжо!
* * *
   И я не боюсь возмездия, ни от моего собственного бога, ни от любого другого посланника зла, высранного из недр земли будь то вязанка кровавых ебаных перьев и кошачьих зубов, которым поклоняется ниггерская раса. Руки мои чисты, блять, и сердце мое спокойно.
* * *
   Даже если он попытается мне помешать. Я смогу манипулировать этим ёбаным ночным горшком.
* * *
   Почему вы не покажете ему как надо играть в кости? Не сложней, чем научить воду стекать вниз с холма.
* * *
   И сокамерником у меня был, или что более очаровательно в описании моей ситуации, сожительствовал с находящемся в соседнем отделении гниющим трупом, явно доставляя удовольствие заместителю, сегодня утром обвинившего меня в совершении убийства. И поэтому я расстроен и разгневан и мне думается в этот момент, выместить все это на вашем ухе!
* * *
   – Если бы я был на вашем месте, Леди, вместо того чтобы разрушать свой ёбаный разум, я, возможно, подумал бы о других способах проводить свое свободное время.
   – Я не помогу, но замечу, что отсутствие в наличии вашей китайской дури не отражено в нашем соглашении.
* * *
   Я под кайфом, и планирую не сворачивать с этого пути, не говоря уже о простой жизни.
* * *
   – Если ты отпустишь мое ухо, я был бы счастлив узнать, что ты имеешь в виду.
   – Я имею в виду, что если ты продолжишь продавать ей дурь, я на хуй тебя убью.
   – Отлично, я согласен.
* * *
   Думает, что моя лояльность объясняется отсутствием морали, словно у уличной девки.
* * *
   Как это она говорит: «Нет-нет, меня удовлетворят пять "быков" и один цыпленок». Ёбаный деревенский юмор.
* * *
   Мудрый человек – тот кто знает свои собственные пределы. Теперь пошел вон, сынок.
* * *
   Ебать тебя по всякому, Эл, за то, что не отличаешь фигуру речи от руководства к действию, ты, глупая сука.
* * *
   Я теряю терпение с пёздами, игнорирующими возможность самосовершенствования.
* * *
   – Объясни мне, что тебе нравится?
   – Отвращение к золоту, и любовь к праведности я хочу видеть в моем мальчике
   – Сторонись золота, имей мужество противостоять его власти
   – Либерия…свобода
   – Свобода? Дерьмо.
* * *
   Американские ниггеры обворовывают африканских, пока англичане надувают и тех, и других
* * *
   – Где тут у вас конюшня?
   – Вы, я вижу не в состоянии отличить лево от права, иначе я бы сказал.
* * *
   – Обоссаться на могиле своего лучшего друга и человека, которым все всегда восхищались, разве это не причина бить сраную тревогу?
   – Библия учит нас, что когда представители двух разных рас возвращаются с кладбища вместе, это дело надобно отметить ликером.
* * *
   Когда убиваешь гиганта, стоит прикинуться карликом.
* * *
   – Теперь они вооружились, и бодрствуют, не представляя себе для чего их на хуй наняли.
   – Да-а, и когда я почувствую, что дерьмо подступает, я не забуду снять штаны.
   – Очевидное перечисление достоинств.
* * *
   Вы не знаете, что за хуйню я несу, потому что вы не знаете людей.
* * *
   – Я пробил дыру в этой стене. Замкнутое пространство нервирует меня.
   – Сами для себя создаёте уют
* * *
   – Разве я не должен присутствовать как новый владелец конюшни?
   – Хостетлер никогда не присутствовал.
   – До того как он сдул свою ёбаную голову, Хостетлер был чёрномазым, а я до сих пор белый!
* * *
   – Ликёр, который я чую, ты когда-либо употреблял?
   – Я пил его иногда раньше, сэр.
   – До того, как стал дьяконом Третьих Баптистов Монровии, или после?
   – Я думаю, что и до, и после.
* * *
   За десять долларов я куплю постановление, которое докажет, что в твоей жопе есть чистая руда, Оделл.
* * *
   – Я хотел бы, чтобы ты не курила здесь.
   – А я хотела бы, чтобы ты во время сна не храпел, и, блять, не пердел.
   – Я не могу контролировать эти поступки
   – Если я и погашу эту ёбаную сигарету, то только об твой сраный лоб!