Страница:
Дани Гилдорсон был здесь своим в доску. Он был с самого рождения пропитан теплым соленым ветром, запахами южных цветов и фруктов, пылью каменных мостовых и рыбного рынка, романтикой дальних странствий и рассказами отставных капитанов.
Каждая местная собака знала его в лицо. Местная стая дельфинов знала точное время, когда Дани вместе с отцом выходил на прогулку по набережной. Их черные спинки, приглашающие поиграть, мелькали среди волн. Дельфины помнили его маму – эмоциональную и непосредственную Дези, бегущую по волнам.
Маленький хельве до войны жил, так же как и тысячи как сверстников в приморском городке. Утром душный автобус уносил его в школу с углубленным изучением английского языка. Буквально в нескольких метрах от их с отцом домика была самая обычная школа. Через дом жила одинокая пожилая учительница, которой отец и сын помогали. Мальчик и пожилая женщина дружили, как могли бы дружить бабушка с внуком. Мальчишка очень хотел пойти в ту, близкую школу.
Но папа хотел, что сын мог хотя бы объясниться на родном языке. Потому что это было желанием Дези, мамы Дани. Гилдор, как и многие исландские эльфы, работавшие в Англии, очень посредственно знал государственный язык. Молоденькая женщина смешно морщила носик и фыркала что-то, про "жуткий эльфхольмский акцент".
По этой причине Дани был отдан в специальную "школу для юных джентльменов". В этих мрачных серых стенах царил дух "старой доброй английской школы". Отважный Гилдор Холгардсон – гроза бандитов, победивший в рукопашной схватке самого Пана Атамана Демьяна Приморского, превращался в нервозного подростка, стоило ему перешагнуть порог этого заведения.
Бывший офицер разве что не заикался, увидев огромную, запакованную в монашеского вида платье классную даму своего сына. Злобная, сизо-багровая физиономия учительницы с узенькими поросячьими глазками была обрамлена жидкими седыми волосами, собранными в тугой пучок, повергала в полное замешательство. Какой-то шутник (вероятно, из старшеклассников) преподнес строгой даме красивое блюдо собственного изготовления. Каждый вечер на фоне изумительного морского пейзажа неоновой рекламой светились строчки, посвященные первой учительнице:
Очень скромный педагог
Старого уклада
Быстро гнет в бараний рог
Вверенные чада.
Похожие на нее бесчисленные "мисс" и "миссис" обучали юного Гилдора премудростям магии с чуткостью и терпением тюремных надзирателей. Не даром на его кортике написано "С освобождением, Гилдор!".
"Нет бога, кроме КПСС! А НКВД – пророк его!" – затверживали на двух языках вслед за суровой седовласой дамой мальчишки и девчонки, склонившиеся над партой. В классах, в которых стояла гробовая тишина, Дани постигал премудрости начальной школы. В этой школе царствовала огромная тетка с противным голосом и очень отвратительными манерами.
Она то и дело прохаживалась по рядам с тяжелой линейкой, которой била по пальцам нерадивых учеников.
Кому доставалось больше всех – не трудно догадаться. Первое время мальчишка очень пугался, и, превозмогая боль, старательно выводил закорючки. Потом мальчишка стал отвечать на удар отвечал каким-нибудь неприличным словом типа "Дура!",
"Ведьма!". В классе сами собой начинали хлопать крышки парт, переворачивались чернильницы, из громоздких шкафов вылетали толстые книги в старинных переплетах.
– Дани Гилдорсон! Немедленно покиньте класс! – ровным спокойным голосом произносила классная дама, хотя с большим удовольствием высекла бы до полусмерти этого дерзкого мальчишку, скрывающего под длинными волосами свое уродство.
– С большим удовольствием! Премного благодарен! – с ехидной улыбкой отвечал ей ученик и, схватив неудобный портфель, с достоинством аристократа медленно шествовал из класса.
– Быстрее Гилдорсон, – теряла терпение оттого, что эта ошибка природы мешает вверенным ей ученикам решать ее гениальную не решаемую в принципе задачу. Ее окрик действовал на мальчика с точностью наоборот. Казалось, что еще не много замедлить темп, и юный хельве, злостный нарушитель дисциплины пойдет назад.
Пересечь пространство, отделявшее третью парту последнего ряда от двери, ему удавалось за минут пятнадцать, а когда и за двадцать.
После чего Дани и уединялся в закутке под лестницей, раскрывал старенькую потрепанную книжку с замысловатыми рисунками. Старинные буквы уносили мальчишку в волшебный мир приключений. Маленький Дани уносился на палубе юркой бригантины вместе с бесстрашной командой грозного пирата Хаки Баркариса. Вот уж кого злая учительница не посмела бить линейкой по пальцам. Агриппина Дормидонтовна постоянно придиралась к мальчику с необычной фамилией. Он выводил ее из себя, казалось самим фактом своего существования.
– "Дани Гилдорсон – неисправимый хулиган, к тому же лентяй и полная бездарность!" – на каждом родительском собрании твердила классная дама. Особенно после того, как отец мальчика прилюдно объяснил ей, что путать уши чужих детей с ручками своих чемоданов нехорошо. Чревато неприятностями. Привычку за них чуть что хвататься надо изживать.
Мальчишка там откровенно томился и не мог дождаться последнего звонка. К счастью, в этом городке лето начиналось рано. Третья четверть не успевала приблизится к своей середине, как солнце и расцветающая земля совсем не оставляла место мрачным мыслям. После школы начиналась жизнь. Вместе с друзьями Мишкой, Васькой, Давидом и Ривазом после утомительного сидения в душных стенах, они мчались на перегонки к еще плохо прогретому морю, чтобы обжигающие волны смыли тяжелый взгляд старой ведьмы. А если холодно, или море штормит, то можно навестить старого капитана и поговорить с ним о жизни. Пожаловаться на погоду, на Гриппующего Мастодонта (Агриппина Дормидонтовна напоминала вставшего на задние лапы злобного мамонта) или на то, что папа опять где-то задержался. И поесть слегка подгоревшей пересоленной каши (дома все равно есть нечего – папа придет очень поздно). Можно подняться на маяк, послушать байки старого лоцмана. Или пойти на набережную, поглядеть на курортников, и, пристроившись к группе туристов, бесплатно проскользнуть в экскурсионный автобус.
А еще Дани ждал первого сентября. Потому что с этого дня все в его жизни будет по-другому. Не надо будет больше задыхаться в переполненном автобусе, чтобы добраться до школы. И не будет больше по утрам плохого настроения. И тяжелая линейка больше никогда со свистом не ударит его по пальцам в самый неожиданный момент. В это время ни мальчик, ни его отец еще не знали, что не придется юному хельве учится в ближней школе вместе со своими друзьями. Что мирной размеренной жизни курортного местечка, напоминающего приезжим райский уголок, вскоре придет конец. Никто не знал, что скоро многих не станет, что по уютным платановым аллеям и в удивительной красоты парке, будут маршировать чужие солдаты. Что темная сила вытопчет жизнь вместе с цветниками, оставляя взамен страх и отчаяние.
В конце мая Дани успешно сдал экзамены по всем предметам комиссии, которая решала, как поступить с ребенком. Собрать эту комиссию пришло в голову папиному другу после того, как на завод пришло письмо. В нем очень живописно расписаны все художества Дани Гилдорсона, и обращено внимание руководства, что научный консультант совершенно не занимается своим сыном.
Гилдор ничего не мог сказать в свою защиту. Его собственное детство и юность прошло под знаком холодного карцера, свиста розги, мрака и беспросветной тоски закрытой магической школы, затерянной где-то в Исландии, голодного и холодного студенчества. Гилдор и сам не мог понять, почему оценки его сына носят характер "от слабого до умеренного". И еще отцу пришлось открыть неприглядную тайну.
Мальчишка начал слегка заикаться на уроках, замирал в нервном испуге, едва увидев грозную фигуру школьной мучительницы. И то, что они с папой или с отставным капитаном Василием Васильевичем накануне вечером, и что было так понятно и просто, на уроке напрочь вылетало из головы, стоило грузной фигуре приблизиться к мальчику.
– Вот стерва! – не сдержавшись, выругался в кулак пожилой учитель математики, и директор школы, которая находилась рядом с их домом. Приглашенный психолог подробно объяснил, чем вызвана подобная реакция мальчишки, и почему он, имея все необходимое для успешной учебы – живой пытливый ум, усидчивость и активность, к тому очень богатую фантазию и развитое воображение (все эти качества почему-то проявлялись вне школы), далеко не преуспевает. Было решено проверить все оценки маленького Дани.
Отец проводил его до дверей. Он обнял сына и тихонько прошептал: "удачи, сынок!" и уселся на одну из парт в коридоре, как только массивные двери высокого кабинета захлопнулись, он напряженно замолчал.
То ли Дани наконец-то собрался (ему надоело, что папа из-за него все время расстраивается), то ли спокойный экзаменатор не давил своим авторитетом. Да и задания казались мальчишке на удивления простыми. Мальчишка справился со всем на удивление быстро – не успели экзаменаторы удалиться в особую комнату для чаепития, как мальчишка нетерпеливо позвонил в колокольчик. Как бы то ни было, произошло чудо – "хулиган и лодырь" Дани Гилдорсон заработал первую в своей жизни пятерку. Чудо повторилось и на следующий день, и через день и еще через день. Гилдор не верил своим глазам, не доверял ушам. Но табель, за восемью подписями – подтверждал все услышанное. Казалось, что отец радовался больше сына.
А вот Агриппине Дормидонтовне повезло несколько меньше. Подвело ее полное отсутствие педагогического образования. Да и дача взятки должностному лицу (который давно скрылся в неизвестном направлении) разрешившей полуграмотной тетке открыть спецшколу не прибавляла ей очков в борьбе с признанными педагогами и психологами.
Это не перепуганные мальчишки, на них орать и топать ногами бесполезно.
Иногда вечерами Дани вместе с отцом проводил в одном их многочисленных ресторанчиков и кафе. С ними всегда были папины друзья дядя Ваня и тетя Галя.
Там было очень весело, много вкусной еды, и всегда выступали настоящие артисты.
Иногда папа и сам пел красивые песни, поражая всех своих чудесным голосом.
Восхищенные курортницы недоумевали:
– Что он делает на заводе? Его место – на сцене!
Мальчишка, еще не понимая до конца смысла, подтягивал вслед за папой:
– Самое синее в мире, черное море мое…
По субботам папа брал мальчишку и приводил на какие-то развалины. Папа долго молчал, потом оставлял на плитах кусочек хлеба и родниковую воду в старой походной фляжке. Кроме них двоих никто не знал, где находилось кладбище, где хоронили умерших в госпиталях во время Крымской войны. Дани почему-то не хотелось там резвиться и прыгать, полазить по развалинам. Пока папа о чем-то напряженно думал, мальчишка собирал яркие и красивые цветочки (названия которых он еще не знал), а потом украшал разрушенные стены получившимися букетиками. Об этих прогулках мальчишка никому не рассказывал – эта была их с папой тайна.
Хельве, жившие в городе один за другим тихо покидали его. Гилдор почти уже договорился с одним капитаном, который должен был отвезти сынишку в Лебяжьи Гавани. Но неожиданно появился чиновник миграционной службы, который едва не выкинул Дани за борт, несмотря на возмущения как самого капитана и его команды.
У него ребенка, видите ли, не было бумажки, где было бы указано, что он – чистокровный волшебник. Мальчика запретили брать на борт без соответствующих документов.
– Эти ужасные теллери и норовят проскочить без пропуска, да еще и втиснуть на бот своих сомнительных отпрысков, не известно от кого нажитых! – объяснял напыщенный чиновник хмурому капитану, который перестал с ним здороваться – Думают, что наша страна резиновая! Не выйдет, господа проходимцы! Не на того напали! А вы, господин капитан, если будете пререкаться со мной, лишитесь своего корабля!
– Правильно: без бумажки ты – букашка, с бумажкой – человек! – недавний выпускник Морского Лицея.
– Не дерзи!!! – кричал блюститель чистоты расы. Капитан тактично выставил контролера, и хотел, было, тайно провести мальчишку на борт. Дани и Гилдора уже не было, отец не хотел создавать неприятности и потому не стал нарываться на скандал. Пока доставали бумажку, пока заверяли ее у нотариуса, корабль, на котором мальчик должен был оправиться на Авалон к папиному другу, уже отплыл.
Оказалось, что это последний корабль, достигший волшебной страны в этот злополучный год.
Осталось одна надежда отправить мальчишку из ставшего опасным родного города.
Переход в старинном храме "Четырех стихий". Но он открывался только через три недели. Три недели в осажденном городе, когда каждый день может оказаться последним, когда по улицам даже просто ходить небезопасно – это целая вечность.
Но это все-таки хоть какая-то надежда спасти ребенка. Сам Гилдор не собирался бросать этот городок, ставший ему родным. Не хотелось ему опять становится бедным родственником.
Папа на всякий случай рассказал об этом своего другу Ивану, (он хотел, чтобы и семья его друга укрылась бы от войны в безопасном месте). А пока остался Дани вместе с отцом в осажденном городе. Каждый день к ним приходили люди. Папа иногда надолго уходил куда-то с ними. Пап всегда говорил сыну, когда приходили чужие:
– Спрячься, и чтобы ни звука! Что бы ты ни увидел, что бы ни услышал, сиди как мышка. Если что, потихоньку выбирайся из города и найдешь Ивана.
Иногда папа брал сына на встречи с друзьями. Мальчик очень любил общаться с ними.
Для него это было похоже на увлекательную игру. Дани с радостью учился у них премудростям, не доступным простому обывателю.
А еще Дани и Гилдор любили вечерами смотреть на море. Волны накатывали одна за одной, а отец с сыном, обнявшись, молчали каждый о своем. В один из таких вечеров папа неожиданно сказал:
– Вон туда посмотри, какая замечательная волна. Кажется, мама с ней прибежит.
Мальчишка очень удивился. Папа раньше никогда не говорил о маме. Дани уже стал думать, что мамы у него не было. Он прижался к отцу:
– А какая она была?
Взрослый мужчина долго задумчиво молчал и вдруг сказал:
– Замечательная…
– А где сейчас мама? Почему вы не вместе?
– Так получилось. Ее теперь нет, – мрачно ответил папа.
Дани взглянул в глаза своего отца и расстроился, увидев, что сделал ему больно.
Мальчишка замолчал.
А позже отец сам рассказал. Накатило что-то него. Папа рассказывал, о том, как он пытался спасти удивительно красивую девушку. Она бежала по волне, и очень обиделась, когда ее грубо втащили в лодку. И еще о том, как папа дрался с каким-то лейтенантом, который увязался "за юной леди" едва ли не до самого острова. И еще много забавных историй. А мальчишка чувствовал, как оживает черно-белая фотография озорной девчонки, которая всегда стоит на папином столе.
Отец долго не решался сказать как погибла мама – молодую женщину, бегущую по волнам, зарезали в переулке среди бела дня. Дани тогда еще не было двух лет.
Однажды мальчишка спросил папу, как у мамы получалось не тонуть. И папа показал одну хитрость.
Дождавшись, когда волна ударит в песок, Гилдор протянул руку к воде и что-то прошептал. Волна замерла. Кругом плескалось море, а это участок воды превратился в твердую, как лед массу. Мальчишка вспрыгнул не волну, папа вскочил за ним.
– Папа здорово! – закричал Дани от восторга. Тем более отец научил его самого замораживать воду. В этот день они едва не до ночи бродили по волнам, а папа все рассказывал и рассказывал о маме. Со стороны это казалось чудом – огромный мужчина и мальчик лет десяти бредут по морю, не замочив ног. А потом отец научил ребенка, как управлять своим весом. Они стали легкими как перышки и полетели к берегу, перепугав до нервной икоты какого-то пьяницу.
После этого отец и сын стали еще ближе на одну тайну. Мальчишка по-прежнему носился по городу с друзьями. По-прежнему, с отцом обнявшись, смотрят на море.
Вот только красиво папино лицо избороздили беспокойные морщинки. И он все сильнее тревожился за сына, переживал за своих друзей. Думал, удастся ли им покинуть опасное место.
И в городе что-то изменилось. Стало много людей в форме, лица женщин стали невеселые, а рыночный шум казался уже утомленным и злым. Исчезли веселые и беззаботные курортники – временные и в тоже время постоянные жители города. И какая-то злая суета была в городе, появились бандиты и мародеры.
Однажды к папе пришел очень неприятный гость. Это был красивый мужчина. Очень красивый, если бы не холодный надменный взгляд, натужные манеры. Он кричал на отца, заставлял его отдать дневники Феанора.
– Пойми, ты, чудак, мне нужен этот дневник! Я должен исполнить клятву. Эти камни принадлежат нашей семье.
– С какой стати! Нет у меня никаких дневников, кроме моих собственных. Мои бери, пожалуйста – если поймешь.
– Но ты не мог! Ты же теллери… этого не может быть. Теллери и эти тупые маглы, эта тупая смертная скотина – и сильмариллы! Не может быть…
– Может! Вы закончили, Ваше сиятельство! – насмешливо обратился Гилдор к своему гостю, – В таком случае прошу на выход! Мне рано вставать.
– Ты сделал сильмариллы сам? Один? Вместе с этим сбродом? С этими варварами, с диким скопищем пьяниц?
– С вашего позволения,- Гилдор вытолкнул волшебника, (Дани почувствовал его силу) на улицу и захлопнул калитку.
– Ты отдашь мне, грязный пират, то, что мое по праву!
– Попробуй взять, побрякушечник!
Гость выхватил какой-то узенький предмет и направил отцу в голову. Он произнес какие-то смешные слова, на конце появился огонек, который папа поймал на кортик.
Глаза Гилдора гневно сверкнули в непроглядной южной ночи, вот уже на кончике серебристого клинка зажегся зеленый огонек. Два заклинания встретились, раздалось сначала шипение, затем тревожную тишину разорвал громкий взрыв, который раскидал обоих противников в стороны. Дани проснулся и поспешил на выручку отцу, прямо с крыльца бросил в скандалиста огненным заклятием. Оно, как ни странно, достигло цели – сиятельный князь выронил свое оружие, а, найдя, не мог выбить ни одной искорки.
Ночной гость понял, что проиграл. Он быстро поднялся, миролюбиво улыбнулся.
Дяденька снисходительно похлопал отца по плечу и завел вкрадчивую песенку, что соотечественники должны помогать друг другу.
Со стороны это смотрелось презабавно. Этакий вальяжный барин в хорошем расположении духа поучает сиволапого мужика. Благородный джентльмен снизошел до дружеской беседы с нищим пиратом. Именно снизошел – ибо он, в отличие от злобного пирата, воспитанный и благородный. Столько было превосходства и пренебрежительного снисхождения в голосе ночного гостя, его жестах и движениях.
У постороннего наблюдателя не осталось бы сомнения. Такому важному господину нельзя перечить. Ему можно только с радостью подчинятся, всячески ему угождать и ублажать.
А уж если такой вельможа обратился к тебе с просьбой, как к равному, то это величайшая честь. Она должна быть немедленно исполнена. Не понятно только почему наглая деревенщина упорно не хочет упасть ниц перед высокородным господином. И даже что-то возражает. Дани раже беззвучно рассмеялся над потугами дяденьки, которого папа обозвал "сиятельством", изобразить из себя нечто великое.
Отец резко оттолкнул от себя руку гостя. И уже видимо не в первый раз, отказался.
Тогда посетитель, громко хлопнув легкой калиткой, рассерженно бормоча проклятия, пошел прочь по извилистой улочке и вскоре скрылся за поворотом. Розы, с обвивающих столбики кустов, осыпались. Отец и сын облегченно вздохнули.
Мальчишка прижался к папе.
– Что ему нужно? – спросил Дани, когда неприятный посетитель удалился.
– Он думает, что у меня есть философский камень, – с тихой усмешкой ответил сыну Гилдор – Это правда! Это же здорово. Мой папа сделал сильмариллы. Мой папа круче Феанора! Ура! Вот здорово! – запрыгал от восхищения мальчишка.
– Тише, тише, сынок. Не надо об этом кричать… Не буди лихо, пока тихо.
До открытия перехода оставалось чуть больше двух недель. И вдруг началось.
Сначала представители новой власти приходили к его папе, хотели завербовать. Но папа сильно разозлился и послал их "ужасно далеко, куда подалее". Ночью папу схватили, примерно избили. Гилдор, отец мальчика сопротивлялся отчаянно – его арест был оплачен двумя десятками убитых и покалеченных штурмовиков, но их было слишком много.
Пятна крови на зеленой лужайке перед домом навсегда врезались в память мальчика, онемевшего от ужаса. С этого момента рухнул мир маленького Дани. Вернее, он был растоптан блестящим сапогом оккупанта, как нежные цветы на ярких клумбах Розы Абрамовны. Город, по которому не должны маршировать чужие солдаты, в котором звучать резкий, режущий слух язык врага. Их с папой соседей, друзей, знакомых не должны убивать. Веселые, шумные казачки не должны бояться и прятаться в своем родном городе, как воровки. Ребятишки, которых не должны отбирать у папы и мамы для жестоких забав новых хозяев. Дом, в которой не должны врываться чужие люди.
Не должны забирать от него отца. Папа не должен, не может быть убитым. Доброе и светлое волшебство Гилдора не должно поглощаться совсем другой магией – темной силой скотской жадности и чудовищной жестокости.
Мальчик долго не мог поверить, в то, что происходит. Ужас и невыносимое горе сковали руки и ноги, не было сил не то, что бежать – дышать. Казалось все то, что было вчера, их с папой мечты, нехитрые радости детства – все перечеркнули пятна отцовской крови.
Дани показалось, что среди арестовывавших мелькнуло надменное лицо неприятного ночного посетителя. Мальчик, спрятавшись на чердаке, потихоньку прокрался из дома на улицу. Дани пробрался на одну мызу, на которой они с отцом очень часто бывали. Мальчишка тихо проскользнул за дверь и закричал от ужаса. Там вповалку лежали люди, их было очень много, все они были мертвы. Дани очень растерялся, мысли скакали бешеными зебрами: "Куда идти?" "Что делать?", "Где искать дядю Ваню?". Мальчишка вздрогнул, когда дверь со скрипом закрылась, и его схватила толстая ручища попадьи: "Господин офицер, Вы не его ищите!". Мальчишка укусил руку, та с криком разжалась: "настоящий волчонок, господин офицер! Ну не может дитя человеческое так кусаться". Драгоценное время было упущено, кольцо врагов неизменно сжималось. И вот мальчика приковали цепями к стенке, прямо напротив папы.
"Полюбуйся, старый лис, на свое отродье в последний раз! Собакам собачья смерть!"- смеялся над ними офицер, напоминавший больше рубщика мяса в лавке.
На рассвете отца повесили, предварительно помучив на глазах у сына. Над местом казни кровью вывели: " Этот красный колдун опозорил арийскую расу. Так будет со всяким!". Под страхом смерти, запретили его хоронить. Молодые солдаты и офицеры с сияющими лицами фотографировались на фоне виселицы, рядом с прикованными цепями мальчишкой, близко подходить к нему не решались: "Кусается, гаденыш!".
Целый день не давали ни воды, ни еды. Но зато издевались исправно – дел, что ли других нет.
Мальчишку тоже хотели повесить рядом с отцом, в назидании населению. Но начальник этих тварей придумал забаву повеселее. Просто убить мальчишку им показалось слишком скучно. Надоело. Уж очень хотелось новоявленным господам сломить ребенка, унизить его, довести до скотского состояния. То, что не удалось сделать с отцом. Они надели на измученного мальчика ржавый железный ошейник, на котором вывели по-немецки красивыми буквами: "волшебник, который помогал партизанам". От этого ошейника сильно болела шея, но до этого никому не было дела. Утром таскали его по городу на забаву богатым бездельниками. Но эффекта не было. Мальчишка только упрямо молчал и злился. И сильно бил током избивавшего его солдафона, поджигал на нем одежду и обувь – это очень веселило начальство.
Дани не мог сказать, сколько времени это продолжалось – дни, недели, месяцы.
На самом деле это продолжалось не больше недели. Семь дней и ночей, которые превратили красивого, здорового и веселого мальчишку (за здоровьем сына папа следил очень тщательно), резвого шалуна в затравленного, едва живого калеку. Все смешалось в кошмаре из боли от железного обруча на шее, побоев, издевательств, оскорблений, голода и жажды. Самым страшным было видеть тело отца, болтающееся на перекладине, источающее ужасные запахи.
Папа, который всю его сознательную жизнь был соской, и ложкой, и защитой от всяких страхов – не мог помочь, не мог защитить от мучителей. Не мог даже забрать его с собой в сады Мандоса – прочь от этого мучительного солнца, резкого дождика, от безжалостных палачей.
Похоже, запах этот нисколько не смущал "господ офицеров", которые не брезговали лишний разок сфотографироваться, ткнуть в ребенка окурком, пнуть его "на забаву почтенной публики". Мало того, они водили сюда женщин, и даже маленьких детей, чтобы показать им мальчика, как диковинную зверушку. Вечером его насильно кормили каким-то собачьим кормом и через резиновую трубку, которая все царапала, вливали в рот воду – чтобы не умер раньше времени.
Но самое страшное начиналось ночью. Кокой-то господин, заметил "у этого щенка, довольно смазливая мордашка, господа офицеры будут довольны". Дани тогда не придал значения тем роковым словам. А зря. Мальчишку, ослабевшего от жажды и от палящего прямо над головой безжалостного солнца, волоком затаскивали в темный, душный, чулан. Там пьяные рожи творили с ним такое! На утро все тело болело, каждый шаг давался с трудом, а невыносимый стыд не позволял поднять глаза.
Каждая местная собака знала его в лицо. Местная стая дельфинов знала точное время, когда Дани вместе с отцом выходил на прогулку по набережной. Их черные спинки, приглашающие поиграть, мелькали среди волн. Дельфины помнили его маму – эмоциональную и непосредственную Дези, бегущую по волнам.
Маленький хельве до войны жил, так же как и тысячи как сверстников в приморском городке. Утром душный автобус уносил его в школу с углубленным изучением английского языка. Буквально в нескольких метрах от их с отцом домика была самая обычная школа. Через дом жила одинокая пожилая учительница, которой отец и сын помогали. Мальчик и пожилая женщина дружили, как могли бы дружить бабушка с внуком. Мальчишка очень хотел пойти в ту, близкую школу.
Но папа хотел, что сын мог хотя бы объясниться на родном языке. Потому что это было желанием Дези, мамы Дани. Гилдор, как и многие исландские эльфы, работавшие в Англии, очень посредственно знал государственный язык. Молоденькая женщина смешно морщила носик и фыркала что-то, про "жуткий эльфхольмский акцент".
По этой причине Дани был отдан в специальную "школу для юных джентльменов". В этих мрачных серых стенах царил дух "старой доброй английской школы". Отважный Гилдор Холгардсон – гроза бандитов, победивший в рукопашной схватке самого Пана Атамана Демьяна Приморского, превращался в нервозного подростка, стоило ему перешагнуть порог этого заведения.
Бывший офицер разве что не заикался, увидев огромную, запакованную в монашеского вида платье классную даму своего сына. Злобная, сизо-багровая физиономия учительницы с узенькими поросячьими глазками была обрамлена жидкими седыми волосами, собранными в тугой пучок, повергала в полное замешательство. Какой-то шутник (вероятно, из старшеклассников) преподнес строгой даме красивое блюдо собственного изготовления. Каждый вечер на фоне изумительного морского пейзажа неоновой рекламой светились строчки, посвященные первой учительнице:
Очень скромный педагог
Старого уклада
Быстро гнет в бараний рог
Вверенные чада.
Похожие на нее бесчисленные "мисс" и "миссис" обучали юного Гилдора премудростям магии с чуткостью и терпением тюремных надзирателей. Не даром на его кортике написано "С освобождением, Гилдор!".
"Нет бога, кроме КПСС! А НКВД – пророк его!" – затверживали на двух языках вслед за суровой седовласой дамой мальчишки и девчонки, склонившиеся над партой. В классах, в которых стояла гробовая тишина, Дани постигал премудрости начальной школы. В этой школе царствовала огромная тетка с противным голосом и очень отвратительными манерами.
Она то и дело прохаживалась по рядам с тяжелой линейкой, которой била по пальцам нерадивых учеников.
Кому доставалось больше всех – не трудно догадаться. Первое время мальчишка очень пугался, и, превозмогая боль, старательно выводил закорючки. Потом мальчишка стал отвечать на удар отвечал каким-нибудь неприличным словом типа "Дура!",
"Ведьма!". В классе сами собой начинали хлопать крышки парт, переворачивались чернильницы, из громоздких шкафов вылетали толстые книги в старинных переплетах.
– Дани Гилдорсон! Немедленно покиньте класс! – ровным спокойным голосом произносила классная дама, хотя с большим удовольствием высекла бы до полусмерти этого дерзкого мальчишку, скрывающего под длинными волосами свое уродство.
– С большим удовольствием! Премного благодарен! – с ехидной улыбкой отвечал ей ученик и, схватив неудобный портфель, с достоинством аристократа медленно шествовал из класса.
– Быстрее Гилдорсон, – теряла терпение оттого, что эта ошибка природы мешает вверенным ей ученикам решать ее гениальную не решаемую в принципе задачу. Ее окрик действовал на мальчика с точностью наоборот. Казалось, что еще не много замедлить темп, и юный хельве, злостный нарушитель дисциплины пойдет назад.
Пересечь пространство, отделявшее третью парту последнего ряда от двери, ему удавалось за минут пятнадцать, а когда и за двадцать.
После чего Дани и уединялся в закутке под лестницей, раскрывал старенькую потрепанную книжку с замысловатыми рисунками. Старинные буквы уносили мальчишку в волшебный мир приключений. Маленький Дани уносился на палубе юркой бригантины вместе с бесстрашной командой грозного пирата Хаки Баркариса. Вот уж кого злая учительница не посмела бить линейкой по пальцам. Агриппина Дормидонтовна постоянно придиралась к мальчику с необычной фамилией. Он выводил ее из себя, казалось самим фактом своего существования.
– "Дани Гилдорсон – неисправимый хулиган, к тому же лентяй и полная бездарность!" – на каждом родительском собрании твердила классная дама. Особенно после того, как отец мальчика прилюдно объяснил ей, что путать уши чужих детей с ручками своих чемоданов нехорошо. Чревато неприятностями. Привычку за них чуть что хвататься надо изживать.
Мальчишка там откровенно томился и не мог дождаться последнего звонка. К счастью, в этом городке лето начиналось рано. Третья четверть не успевала приблизится к своей середине, как солнце и расцветающая земля совсем не оставляла место мрачным мыслям. После школы начиналась жизнь. Вместе с друзьями Мишкой, Васькой, Давидом и Ривазом после утомительного сидения в душных стенах, они мчались на перегонки к еще плохо прогретому морю, чтобы обжигающие волны смыли тяжелый взгляд старой ведьмы. А если холодно, или море штормит, то можно навестить старого капитана и поговорить с ним о жизни. Пожаловаться на погоду, на Гриппующего Мастодонта (Агриппина Дормидонтовна напоминала вставшего на задние лапы злобного мамонта) или на то, что папа опять где-то задержался. И поесть слегка подгоревшей пересоленной каши (дома все равно есть нечего – папа придет очень поздно). Можно подняться на маяк, послушать байки старого лоцмана. Или пойти на набережную, поглядеть на курортников, и, пристроившись к группе туристов, бесплатно проскользнуть в экскурсионный автобус.
А еще Дани ждал первого сентября. Потому что с этого дня все в его жизни будет по-другому. Не надо будет больше задыхаться в переполненном автобусе, чтобы добраться до школы. И не будет больше по утрам плохого настроения. И тяжелая линейка больше никогда со свистом не ударит его по пальцам в самый неожиданный момент. В это время ни мальчик, ни его отец еще не знали, что не придется юному хельве учится в ближней школе вместе со своими друзьями. Что мирной размеренной жизни курортного местечка, напоминающего приезжим райский уголок, вскоре придет конец. Никто не знал, что скоро многих не станет, что по уютным платановым аллеям и в удивительной красоты парке, будут маршировать чужие солдаты. Что темная сила вытопчет жизнь вместе с цветниками, оставляя взамен страх и отчаяние.
В конце мая Дани успешно сдал экзамены по всем предметам комиссии, которая решала, как поступить с ребенком. Собрать эту комиссию пришло в голову папиному другу после того, как на завод пришло письмо. В нем очень живописно расписаны все художества Дани Гилдорсона, и обращено внимание руководства, что научный консультант совершенно не занимается своим сыном.
Гилдор ничего не мог сказать в свою защиту. Его собственное детство и юность прошло под знаком холодного карцера, свиста розги, мрака и беспросветной тоски закрытой магической школы, затерянной где-то в Исландии, голодного и холодного студенчества. Гилдор и сам не мог понять, почему оценки его сына носят характер "от слабого до умеренного". И еще отцу пришлось открыть неприглядную тайну.
Мальчишка начал слегка заикаться на уроках, замирал в нервном испуге, едва увидев грозную фигуру школьной мучительницы. И то, что они с папой или с отставным капитаном Василием Васильевичем накануне вечером, и что было так понятно и просто, на уроке напрочь вылетало из головы, стоило грузной фигуре приблизиться к мальчику.
– Вот стерва! – не сдержавшись, выругался в кулак пожилой учитель математики, и директор школы, которая находилась рядом с их домом. Приглашенный психолог подробно объяснил, чем вызвана подобная реакция мальчишки, и почему он, имея все необходимое для успешной учебы – живой пытливый ум, усидчивость и активность, к тому очень богатую фантазию и развитое воображение (все эти качества почему-то проявлялись вне школы), далеко не преуспевает. Было решено проверить все оценки маленького Дани.
Отец проводил его до дверей. Он обнял сына и тихонько прошептал: "удачи, сынок!" и уселся на одну из парт в коридоре, как только массивные двери высокого кабинета захлопнулись, он напряженно замолчал.
То ли Дани наконец-то собрался (ему надоело, что папа из-за него все время расстраивается), то ли спокойный экзаменатор не давил своим авторитетом. Да и задания казались мальчишке на удивления простыми. Мальчишка справился со всем на удивление быстро – не успели экзаменаторы удалиться в особую комнату для чаепития, как мальчишка нетерпеливо позвонил в колокольчик. Как бы то ни было, произошло чудо – "хулиган и лодырь" Дани Гилдорсон заработал первую в своей жизни пятерку. Чудо повторилось и на следующий день, и через день и еще через день. Гилдор не верил своим глазам, не доверял ушам. Но табель, за восемью подписями – подтверждал все услышанное. Казалось, что отец радовался больше сына.
А вот Агриппине Дормидонтовне повезло несколько меньше. Подвело ее полное отсутствие педагогического образования. Да и дача взятки должностному лицу (который давно скрылся в неизвестном направлении) разрешившей полуграмотной тетке открыть спецшколу не прибавляла ей очков в борьбе с признанными педагогами и психологами.
Это не перепуганные мальчишки, на них орать и топать ногами бесполезно.
Иногда вечерами Дани вместе с отцом проводил в одном их многочисленных ресторанчиков и кафе. С ними всегда были папины друзья дядя Ваня и тетя Галя.
Там было очень весело, много вкусной еды, и всегда выступали настоящие артисты.
Иногда папа и сам пел красивые песни, поражая всех своих чудесным голосом.
Восхищенные курортницы недоумевали:
– Что он делает на заводе? Его место – на сцене!
Мальчишка, еще не понимая до конца смысла, подтягивал вслед за папой:
– Самое синее в мире, черное море мое…
По субботам папа брал мальчишку и приводил на какие-то развалины. Папа долго молчал, потом оставлял на плитах кусочек хлеба и родниковую воду в старой походной фляжке. Кроме них двоих никто не знал, где находилось кладбище, где хоронили умерших в госпиталях во время Крымской войны. Дани почему-то не хотелось там резвиться и прыгать, полазить по развалинам. Пока папа о чем-то напряженно думал, мальчишка собирал яркие и красивые цветочки (названия которых он еще не знал), а потом украшал разрушенные стены получившимися букетиками. Об этих прогулках мальчишка никому не рассказывал – эта была их с папой тайна.
Хельве, жившие в городе один за другим тихо покидали его. Гилдор почти уже договорился с одним капитаном, который должен был отвезти сынишку в Лебяжьи Гавани. Но неожиданно появился чиновник миграционной службы, который едва не выкинул Дани за борт, несмотря на возмущения как самого капитана и его команды.
У него ребенка, видите ли, не было бумажки, где было бы указано, что он – чистокровный волшебник. Мальчика запретили брать на борт без соответствующих документов.
– Эти ужасные теллери и норовят проскочить без пропуска, да еще и втиснуть на бот своих сомнительных отпрысков, не известно от кого нажитых! – объяснял напыщенный чиновник хмурому капитану, который перестал с ним здороваться – Думают, что наша страна резиновая! Не выйдет, господа проходимцы! Не на того напали! А вы, господин капитан, если будете пререкаться со мной, лишитесь своего корабля!
– Правильно: без бумажки ты – букашка, с бумажкой – человек! – недавний выпускник Морского Лицея.
– Не дерзи!!! – кричал блюститель чистоты расы. Капитан тактично выставил контролера, и хотел, было, тайно провести мальчишку на борт. Дани и Гилдора уже не было, отец не хотел создавать неприятности и потому не стал нарываться на скандал. Пока доставали бумажку, пока заверяли ее у нотариуса, корабль, на котором мальчик должен был оправиться на Авалон к папиному другу, уже отплыл.
Оказалось, что это последний корабль, достигший волшебной страны в этот злополучный год.
Осталось одна надежда отправить мальчишку из ставшего опасным родного города.
Переход в старинном храме "Четырех стихий". Но он открывался только через три недели. Три недели в осажденном городе, когда каждый день может оказаться последним, когда по улицам даже просто ходить небезопасно – это целая вечность.
Но это все-таки хоть какая-то надежда спасти ребенка. Сам Гилдор не собирался бросать этот городок, ставший ему родным. Не хотелось ему опять становится бедным родственником.
Папа на всякий случай рассказал об этом своего другу Ивану, (он хотел, чтобы и семья его друга укрылась бы от войны в безопасном месте). А пока остался Дани вместе с отцом в осажденном городе. Каждый день к ним приходили люди. Папа иногда надолго уходил куда-то с ними. Пап всегда говорил сыну, когда приходили чужие:
– Спрячься, и чтобы ни звука! Что бы ты ни увидел, что бы ни услышал, сиди как мышка. Если что, потихоньку выбирайся из города и найдешь Ивана.
Иногда папа брал сына на встречи с друзьями. Мальчик очень любил общаться с ними.
Для него это было похоже на увлекательную игру. Дани с радостью учился у них премудростям, не доступным простому обывателю.
А еще Дани и Гилдор любили вечерами смотреть на море. Волны накатывали одна за одной, а отец с сыном, обнявшись, молчали каждый о своем. В один из таких вечеров папа неожиданно сказал:
– Вон туда посмотри, какая замечательная волна. Кажется, мама с ней прибежит.
Мальчишка очень удивился. Папа раньше никогда не говорил о маме. Дани уже стал думать, что мамы у него не было. Он прижался к отцу:
– А какая она была?
Взрослый мужчина долго задумчиво молчал и вдруг сказал:
– Замечательная…
– А где сейчас мама? Почему вы не вместе?
– Так получилось. Ее теперь нет, – мрачно ответил папа.
Дани взглянул в глаза своего отца и расстроился, увидев, что сделал ему больно.
Мальчишка замолчал.
А позже отец сам рассказал. Накатило что-то него. Папа рассказывал, о том, как он пытался спасти удивительно красивую девушку. Она бежала по волне, и очень обиделась, когда ее грубо втащили в лодку. И еще о том, как папа дрался с каким-то лейтенантом, который увязался "за юной леди" едва ли не до самого острова. И еще много забавных историй. А мальчишка чувствовал, как оживает черно-белая фотография озорной девчонки, которая всегда стоит на папином столе.
Отец долго не решался сказать как погибла мама – молодую женщину, бегущую по волнам, зарезали в переулке среди бела дня. Дани тогда еще не было двух лет.
Однажды мальчишка спросил папу, как у мамы получалось не тонуть. И папа показал одну хитрость.
Дождавшись, когда волна ударит в песок, Гилдор протянул руку к воде и что-то прошептал. Волна замерла. Кругом плескалось море, а это участок воды превратился в твердую, как лед массу. Мальчишка вспрыгнул не волну, папа вскочил за ним.
– Папа здорово! – закричал Дани от восторга. Тем более отец научил его самого замораживать воду. В этот день они едва не до ночи бродили по волнам, а папа все рассказывал и рассказывал о маме. Со стороны это казалось чудом – огромный мужчина и мальчик лет десяти бредут по морю, не замочив ног. А потом отец научил ребенка, как управлять своим весом. Они стали легкими как перышки и полетели к берегу, перепугав до нервной икоты какого-то пьяницу.
После этого отец и сын стали еще ближе на одну тайну. Мальчишка по-прежнему носился по городу с друзьями. По-прежнему, с отцом обнявшись, смотрят на море.
Вот только красиво папино лицо избороздили беспокойные морщинки. И он все сильнее тревожился за сына, переживал за своих друзей. Думал, удастся ли им покинуть опасное место.
И в городе что-то изменилось. Стало много людей в форме, лица женщин стали невеселые, а рыночный шум казался уже утомленным и злым. Исчезли веселые и беззаботные курортники – временные и в тоже время постоянные жители города. И какая-то злая суета была в городе, появились бандиты и мародеры.
Однажды к папе пришел очень неприятный гость. Это был красивый мужчина. Очень красивый, если бы не холодный надменный взгляд, натужные манеры. Он кричал на отца, заставлял его отдать дневники Феанора.
– Пойми, ты, чудак, мне нужен этот дневник! Я должен исполнить клятву. Эти камни принадлежат нашей семье.
– С какой стати! Нет у меня никаких дневников, кроме моих собственных. Мои бери, пожалуйста – если поймешь.
– Но ты не мог! Ты же теллери… этого не может быть. Теллери и эти тупые маглы, эта тупая смертная скотина – и сильмариллы! Не может быть…
– Может! Вы закончили, Ваше сиятельство! – насмешливо обратился Гилдор к своему гостю, – В таком случае прошу на выход! Мне рано вставать.
– Ты сделал сильмариллы сам? Один? Вместе с этим сбродом? С этими варварами, с диким скопищем пьяниц?
– С вашего позволения,- Гилдор вытолкнул волшебника, (Дани почувствовал его силу) на улицу и захлопнул калитку.
– Ты отдашь мне, грязный пират, то, что мое по праву!
– Попробуй взять, побрякушечник!
Гость выхватил какой-то узенький предмет и направил отцу в голову. Он произнес какие-то смешные слова, на конце появился огонек, который папа поймал на кортик.
Глаза Гилдора гневно сверкнули в непроглядной южной ночи, вот уже на кончике серебристого клинка зажегся зеленый огонек. Два заклинания встретились, раздалось сначала шипение, затем тревожную тишину разорвал громкий взрыв, который раскидал обоих противников в стороны. Дани проснулся и поспешил на выручку отцу, прямо с крыльца бросил в скандалиста огненным заклятием. Оно, как ни странно, достигло цели – сиятельный князь выронил свое оружие, а, найдя, не мог выбить ни одной искорки.
Ночной гость понял, что проиграл. Он быстро поднялся, миролюбиво улыбнулся.
Дяденька снисходительно похлопал отца по плечу и завел вкрадчивую песенку, что соотечественники должны помогать друг другу.
Со стороны это смотрелось презабавно. Этакий вальяжный барин в хорошем расположении духа поучает сиволапого мужика. Благородный джентльмен снизошел до дружеской беседы с нищим пиратом. Именно снизошел – ибо он, в отличие от злобного пирата, воспитанный и благородный. Столько было превосходства и пренебрежительного снисхождения в голосе ночного гостя, его жестах и движениях.
У постороннего наблюдателя не осталось бы сомнения. Такому важному господину нельзя перечить. Ему можно только с радостью подчинятся, всячески ему угождать и ублажать.
А уж если такой вельможа обратился к тебе с просьбой, как к равному, то это величайшая честь. Она должна быть немедленно исполнена. Не понятно только почему наглая деревенщина упорно не хочет упасть ниц перед высокородным господином. И даже что-то возражает. Дани раже беззвучно рассмеялся над потугами дяденьки, которого папа обозвал "сиятельством", изобразить из себя нечто великое.
Отец резко оттолкнул от себя руку гостя. И уже видимо не в первый раз, отказался.
Тогда посетитель, громко хлопнув легкой калиткой, рассерженно бормоча проклятия, пошел прочь по извилистой улочке и вскоре скрылся за поворотом. Розы, с обвивающих столбики кустов, осыпались. Отец и сын облегченно вздохнули.
Мальчишка прижался к папе.
– Что ему нужно? – спросил Дани, когда неприятный посетитель удалился.
– Он думает, что у меня есть философский камень, – с тихой усмешкой ответил сыну Гилдор – Это правда! Это же здорово. Мой папа сделал сильмариллы. Мой папа круче Феанора! Ура! Вот здорово! – запрыгал от восхищения мальчишка.
– Тише, тише, сынок. Не надо об этом кричать… Не буди лихо, пока тихо.
До открытия перехода оставалось чуть больше двух недель. И вдруг началось.
Сначала представители новой власти приходили к его папе, хотели завербовать. Но папа сильно разозлился и послал их "ужасно далеко, куда подалее". Ночью папу схватили, примерно избили. Гилдор, отец мальчика сопротивлялся отчаянно – его арест был оплачен двумя десятками убитых и покалеченных штурмовиков, но их было слишком много.
Пятна крови на зеленой лужайке перед домом навсегда врезались в память мальчика, онемевшего от ужаса. С этого момента рухнул мир маленького Дани. Вернее, он был растоптан блестящим сапогом оккупанта, как нежные цветы на ярких клумбах Розы Абрамовны. Город, по которому не должны маршировать чужие солдаты, в котором звучать резкий, режущий слух язык врага. Их с папой соседей, друзей, знакомых не должны убивать. Веселые, шумные казачки не должны бояться и прятаться в своем родном городе, как воровки. Ребятишки, которых не должны отбирать у папы и мамы для жестоких забав новых хозяев. Дом, в которой не должны врываться чужие люди.
Не должны забирать от него отца. Папа не должен, не может быть убитым. Доброе и светлое волшебство Гилдора не должно поглощаться совсем другой магией – темной силой скотской жадности и чудовищной жестокости.
Мальчик долго не мог поверить, в то, что происходит. Ужас и невыносимое горе сковали руки и ноги, не было сил не то, что бежать – дышать. Казалось все то, что было вчера, их с папой мечты, нехитрые радости детства – все перечеркнули пятна отцовской крови.
Дани показалось, что среди арестовывавших мелькнуло надменное лицо неприятного ночного посетителя. Мальчик, спрятавшись на чердаке, потихоньку прокрался из дома на улицу. Дани пробрался на одну мызу, на которой они с отцом очень часто бывали. Мальчишка тихо проскользнул за дверь и закричал от ужаса. Там вповалку лежали люди, их было очень много, все они были мертвы. Дани очень растерялся, мысли скакали бешеными зебрами: "Куда идти?" "Что делать?", "Где искать дядю Ваню?". Мальчишка вздрогнул, когда дверь со скрипом закрылась, и его схватила толстая ручища попадьи: "Господин офицер, Вы не его ищите!". Мальчишка укусил руку, та с криком разжалась: "настоящий волчонок, господин офицер! Ну не может дитя человеческое так кусаться". Драгоценное время было упущено, кольцо врагов неизменно сжималось. И вот мальчика приковали цепями к стенке, прямо напротив папы.
"Полюбуйся, старый лис, на свое отродье в последний раз! Собакам собачья смерть!"- смеялся над ними офицер, напоминавший больше рубщика мяса в лавке.
На рассвете отца повесили, предварительно помучив на глазах у сына. Над местом казни кровью вывели: " Этот красный колдун опозорил арийскую расу. Так будет со всяким!". Под страхом смерти, запретили его хоронить. Молодые солдаты и офицеры с сияющими лицами фотографировались на фоне виселицы, рядом с прикованными цепями мальчишкой, близко подходить к нему не решались: "Кусается, гаденыш!".
Целый день не давали ни воды, ни еды. Но зато издевались исправно – дел, что ли других нет.
Мальчишку тоже хотели повесить рядом с отцом, в назидании населению. Но начальник этих тварей придумал забаву повеселее. Просто убить мальчишку им показалось слишком скучно. Надоело. Уж очень хотелось новоявленным господам сломить ребенка, унизить его, довести до скотского состояния. То, что не удалось сделать с отцом. Они надели на измученного мальчика ржавый железный ошейник, на котором вывели по-немецки красивыми буквами: "волшебник, который помогал партизанам". От этого ошейника сильно болела шея, но до этого никому не было дела. Утром таскали его по городу на забаву богатым бездельниками. Но эффекта не было. Мальчишка только упрямо молчал и злился. И сильно бил током избивавшего его солдафона, поджигал на нем одежду и обувь – это очень веселило начальство.
Дани не мог сказать, сколько времени это продолжалось – дни, недели, месяцы.
На самом деле это продолжалось не больше недели. Семь дней и ночей, которые превратили красивого, здорового и веселого мальчишку (за здоровьем сына папа следил очень тщательно), резвого шалуна в затравленного, едва живого калеку. Все смешалось в кошмаре из боли от железного обруча на шее, побоев, издевательств, оскорблений, голода и жажды. Самым страшным было видеть тело отца, болтающееся на перекладине, источающее ужасные запахи.
Папа, который всю его сознательную жизнь был соской, и ложкой, и защитой от всяких страхов – не мог помочь, не мог защитить от мучителей. Не мог даже забрать его с собой в сады Мандоса – прочь от этого мучительного солнца, резкого дождика, от безжалостных палачей.
Похоже, запах этот нисколько не смущал "господ офицеров", которые не брезговали лишний разок сфотографироваться, ткнуть в ребенка окурком, пнуть его "на забаву почтенной публики". Мало того, они водили сюда женщин, и даже маленьких детей, чтобы показать им мальчика, как диковинную зверушку. Вечером его насильно кормили каким-то собачьим кормом и через резиновую трубку, которая все царапала, вливали в рот воду – чтобы не умер раньше времени.
Но самое страшное начиналось ночью. Кокой-то господин, заметил "у этого щенка, довольно смазливая мордашка, господа офицеры будут довольны". Дани тогда не придал значения тем роковым словам. А зря. Мальчишку, ослабевшего от жажды и от палящего прямо над головой безжалостного солнца, волоком затаскивали в темный, душный, чулан. Там пьяные рожи творили с ним такое! На утро все тело болело, каждый шаг давался с трудом, а невыносимый стыд не позволял поднять глаза.