— Я его любила!
   — Это к делу не относится. Фотографии порнографические.
   Феба съежилась под взглядом деда. Руки у нее дрожали так сильно, что газета шуршала, как опавшие листья.
   — Нет! Эротические, это правда, но к порнографии они не имеют никакого отношения.
   — Избиратели с этим не согласятся. Ты же понимаешь, Феба, они нанесут вред не только этой кампании, но и будущей, в которой будешь участвовать ты!
   Мир Фебы рушился. От страха у нее бешено забилось сердце.
   — Да, сэр. Именно для этого я и разыскала Картера: хотела вернуть себе фотографии. Сегодня вечером я должна забрать негативы.
   — Забери их сейчас же!
   — Но совещание команды…
   — Ты создала проблему, Феба. Мы сообщим тебе о решении.
   — Хорошо, сэр. Я раздобуду негативы.
   Только зачем? Ее скелет вытащили из шкафа!

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   Ни сотовый, ни домашний телефоны Картера не отвечали. Феба в панике повесила трубку, не оставив сообщения, и набрала его служебный номер. Секретарша связала ее с помощником Картера.
   — Мне срочно нужно поговорить с мистером Джонсом!
   — Простите. Мистер Джонс сейчас говорит по другому телефону, и его нельзя беспокоить.
   — Передайте ему, что звонила Феба. Чем скорее он сможет увидеться со мной, тем лучше. Сейчас я еду туда, где мы договорились встретиться. Пожалуйста, попросите его позвонить мне, как только он получит это сообщение.
   Она продиктовала номер своего сотового телефона, прервала разговор и повернула машину к дому Картера. Нужно срочно, сейчас же забрать негативы и незамедлительно их уничтожить!
   Сердце у нее сжалось от боли. Разумеется, все позы на фотографиях были сексуальными, но ни в коем случае не вульгарными. И она их не стыдилась. Но, попав в нечистоплотные руки, они могут создать дедушке ужасные затруднения.
   Фебе было неудобно входить в дом Картера в его отсутствие. Но он же пригласил тебя! Так иди! Открыв дверь ключом, который он ей дал, она вошла в дом и отключила сигнализацию. Негативы, скорее всего, находятся там же, где и фотографии. Она заставила себя пройти к хозяйской спальне и остановилась на пороге.
   Огромная кровать, покрытая шоколадно-коричневым бархатным покрывалом, доминировала в просторной прямоугольной комнате.
   «Хорошо, если бы ты ждала меня в постели». Она отогнала от себя навязчивые мысли.
   На книжной полке в углу стояли фотоальбомы в кожаных переплетах. Феба вынула первый альбом. На нее смотрел долговязый мальчишка с огромными голубыми глазами. Картер. На этой фотографии ему лет семь-восемь, не больше. Феба начала медленно переворачивать страницы. Эта элегантная женщина — его мать? Да. А неулыбчивый мужчина — отец. Те же глаза, квадратная челюсть и рост…
   Ни в одном из альбомов Феба не нашла негативов, а на полках она не заметила ни коробки, ни ящика, где бы они могли быть спрятаны.
   Разочарованная, Феба проверила, нет ли в стене сейфа. Ничего!
   У нее зазвонил сотовый телефон. Она посмотрела на определитель номера и сжалась. Дэниел! Менее чем неделю назад она подверглась искушению упомянуть о своих фотографиях только для того, чтобы заставить его замолчать. Теперь она пожалела, что хоть на мгновение впустила его в свою личную жизнь.
   — Да, — выдавила из себя Феба.
   — Ты нужна здесь.
   — Мне понадобится сорок пять минут, чтобы добраться домой.
   — На этот раз ты превзошла себя, Феба! Дед может не простить тебя! — Он отсоединился.
   Феба приложила руку к неистово бьющемуся сердцу. Ей придется немало потрудиться, чтобы заслужить прощение деда.
   Надо оставить Картеру записку, рассказать ему о газете и попросить позвонить. Секунду спустя Феба уже была на кухне. Она открыла ящик под телефоном, нашла блокнот и ручку и, составляя в уме послание, отнесла их к столу. Отыскивая чистый лист в блокноте, она перелистала страницы.
   Ее внимание привлекли слова на последнем листке.
 
   «Операция „Обольщение“».
   Цель: показать Фебе, каково быть использованной и брошенной.
   Стратегия: смягчить, соблазнить, покорить.
   Методы обольщения: обеды при свечах, велопробег, музей, бейсбол".
 
   Кровь отлила у нее от головы так быстро, что ей показалось: сейчас она упадет в обморок! Феба ухватилась за стол и медленно опустилась в кресло. Слезы заволокли глаза, но ей и не требовалось читать дальше, чтобы понять, что ей попросту объявили вендетту.
   Все это время Картер с военной точностью строил план ее падения. По дороге к его дому ей пришло полдюжины догадок, кто же мог стянуть фотографии. И лишь Картера не было в ее списке подозреваемых.
   Но теперь Феба не сомневалась: фотографию никто не крал! Картер передал ее в газету и сделал это специально для того, чтобы причинить ей боль. Как часто она замечала жесткий блеск в его глазах…
   Разгорающийся гнев быстро поглотил унижение. Она взяла черный маркер и нацарапала в начале его списка: «Сволочь». Затем вынула из сумочки ключ от дома Картера и швырнула на блокнот.
   Родители использовали ее, чтобы бабушка и дедушка их не выгнали.
   Дэниел использовал ее, чтобы добраться до деда.
   Картер использовал ее, чтобы отомстить.
   Ей надоело быть пешкой в чужих играх.
   Зазвонил сотовый телефон. Феба посмотрела на определитель номера. Картер Джонс. Она нажала на кнопку и заблокировала его номер.
   «Сволочь». Картер заметил послание Фебы сразу же, войдя на кухню. Он выругался. Неудивительно, что она не отвечает на его звонки!
   Неужели Феба поверила, что он предал ее? Он провел рукой по лбу. Она видела план операции «Обольщение». Что еще ей оставалось думать?
   Двенадцать лет назад он не сумел настоять на своем и потерял Фебу. На этот раз все будет иначе. Он заставит ее понять! А пока надо выяснить, кто стащил фотографию. А вдруг это сама Феба? Может быть, таким способом она хочет разорвать удушающую цепь, на которой держит ее дед? Нет! Интересы деда всегда были для нее превыше всего…
   Он должен был позвонить Фебе в ту же минуту, когда заметил фотографию в газете, но растерялся. Он хотел обнародовать их отношения, но не таким же изуверским способом!
   Картер вынул негативы из потайного отделения в задней стенке туалетного столика и сел в машину. Полчаса спустя он свернул на дорожку имения Ланкастеров и остановился за несколькими другими машинами, в том числе и машиной Фебы.
   Дверь ему открыла Милдред.
   — Что вам нужно?
   — Мне нужно увидеть Фебу. Скажите ей, что я привез негативы.
   Милдред захлопнула дверь перед его носом. Картер пригладил волосы. Его прогнали, или она пошла за Фебой? Через минуту входная дверь снова открылась. На пороге стоял сенатор с каким-то человеком в темном костюме.
   — Феба не хочет вас видеть, мистер Джонс. Это мой адвокат, Роджер Кейн. Вы можете поговорить с ним и передать ему негативы.
   — Нет, сэр. Или я передам их Фебе, или не передам никому!
   Адвокат что-то тихо сказал сенатору, и тот неохотно посторонился, чтобы пропустить Картера.
   — Сенатор, я любил вашу внучку двенадцать лет назад и люблю сейчас. Я бы никогда не причинил Фебе вреда. Я не посылал фотографию в газету!
   Старик окинул его суровым взглядом.
   — Если вы лжете, Джонс, вы об этом пожалеете. — Ланкастер указал на дверь за спиной Картера. — Подождите в гостиной. Я приведу ее.
   Картер прошел в официальную приемную.
   Вскоре на пороге появилась Феба. Выглядела она ужасно. Глаза покраснели, и даже косметика не могла скрыть бледность кожи. Туго затянутые назад волосы только подчеркивали напряженность лица.
   — Скажи все, что хочешь, и уходи, — с болью в голосе произнесла она.
   — Я обещал, что никогда не использую фотографии, чтобы навредить тебе. А ты сразу же предположила, будто этот снимок стащил я?
   — Нет, пока не увидела план операции «Обольщение».
   Картер преодолел разделяющее их расстояние.
   — Я не крал фотографию, Феба! А ты? Подпортив свой имидж, ты имела возможность обрести свободу. Ведь ты же несчастлива тут.
   Ее бледные щеки залил румянец.
   — Не пытайся взвалить вину на меня! В прошлый раз я выбрала не тебя, а дедушку, и ты затаил на меня злость. Ты хотел заставить меня влюбиться в тебя, чтобы чуть позже бросить, наслаждаясь чувством мести!
   Ее обвинение было слишком близко к его первоначальному плану.
   — Я действительно хотел насолить тебе, но потом влюбился в тебя и не мог следовать своему плану.
   — Ты думаешь, я в это поверю? Ты взял меня в Атланту с единственным намерением заманить в постель, сломав мое сопротивление с помощью походов на бейсбол и в парк с аттракционами.
   Полагаю, просить негативы и остальные фотографии бессмысленно.
   Он протянул ей конверт с негативами.
   — Они все здесь. — (Феба схватила конверт и прижала к груди.) — Феба, на прошлой неделе я отдал тебе единственную копию фотографии, которая и попала в газету. Я не крал ее! Значит, или это сделала ты, или кто-то другой имеет доступ туда, где ты ее хранила!
   В ее глазах мелькнуло сомнение.
   — Это невозможно! Предупреждаю тебя, Картер, если еще какие-нибудь фотографии станут достоянием гласности, мы увидимся с тобой в суде.
   Она вышла и быстро взбежала по лестнице. Картер устремился было за ней, но сенатор, адвокат и пара дюжих молодцов в темных костюмах преградили ему путь. Телохранители, догадался Картер, судя по пистолетам, выпирающим из-под пиджаков.
   — Джонс говорил правду? — спросил дед, стоя в дверях спальни Фебы.
   Феба приложила кончики пальцев к вискам.
   — Не может быть. Фотография лежит у меня в ящике ночного столика. Туда никто не мог залезть, кроме Милдред, но она, можно сказать, член семьи.
   Дед подошел к ней и взял ее за руку. Она никогда не видела его таким подавленным.
   — Я спрашиваю не о том. Это правда, что ты несчастлива в Вашингтоне?
   — Ты подслушивал?
   — Роджер счел, что так будет лучше на тот случай, если Джонс вздумает угрожать.
   — После смерти бабушки мы оба растерялись, — сказала Феба, сжимая руку деда. — Меня никто не заставлял переезжать из Северной Каролины в Джорджтаун и работать в правительстве. Я поступила так потому, что хотела помочь. Мне нравится составлять твои речи и хозяйничать в доме. Дедушка, ты единственный родной человек, который у меня остался! Я люблю тебя и буду с тобой до тех пор, пока нужна тебе.
   — Но, встречаясь с Джонсом, ты вела совсем другую жизнь, — возразил он.
   — Я была очень молода и знала, что ты не одобришь наши отношения с Картером, поэтому скрывала их, а его это обижало. Когда я тебе представила Картера как однокурсника, он решил, что я стыжусь его, и бросил меня. Две недели назад я разыскала его, чтобы забрать эти проклятые фотографии. Очевидно, все эти годы он таил на меня злобу…
   — Ты все еще любишь его?
   — Я.., да, но я никогда не смогу доверять человеку, который меня предал!
   — И ты считаешь, что он способен причинить боль любимой женщине?
   — А кто же еще?
   — Не знаю, но мы это выясним. — Сенатор прошел по комнате и остановился в дверях. — У нас, Ланкастеров, есть общая черта, Феба. Мы отважно идем на поводу своих страстей. Моя страсть — политика. Страстью твоей мамы была любовь к твоему отцу. К сожалению, я был для Грейси препятствием. Ненавижу препятствия! И еще больше ненавижу быть препятствием.
   С этими словами он повернулся и вышел.
   — Картер, к тебе сенатор Ланкастер, — сообщил Джес по интеркому.
   Картер внутренне подобрался и сунул в папку контракт, над которым работал. Спустя три дня с момента появления фотографии в газете, команда сенатора объяснила ее просто ошибкой молодости. Картер отказался от общения с репортерами. Все это время он ждал вестей из дома Ланкастеров, но никак не предполагал, что их принесет не Феба, а сам сенатор.
   — Пригласи его!
   Картер встал из-за орехового стола. Он гордился своим профессионально оформленным офисом с оригинальной отделкой стен: такое рабочее место красноречиво доказывало, что он добился успеха в жизни. Но сенатор не обратил на офис никакого внимания. Он швырнул на стол стопку бумаг и, прищурившись, взглянул в лицо Картеру.
   — Ваш отец генерал-лейтенант Виктор Джонс?
   Причем тут его отец?
   — Да, сэр.
   — В прошлом году он консультировал комитет обороны. Толковый человек. Хороший моряк. Вчера я звонил ему. Он сказал, что у вас весьма неплохой послужной список и вы самый лучший в стране специалист-компьютерщик. Ваша отставка — большой урон для армии. Вик заверил меня, что вы слишком порядочны, чтобы пойти на такую подлость.
   Картер лишился дара речи. Отец никогда не выражал ничего, даже отдаленно напоминающего гордость достижениями Картера. Отставка Картера по состоянию здоровья сильно разочаровала старика, а еще больше его разозлило, когда сын отклонил милостивое предложение помочь ему найти место.
   — Фотографии передали в газеты по электронной почте, — продолжал сенатор. — Если вы хотя бы наполовину так хорошо владеете компьютером, как говорит Вик, вычислите человека, причинившего вред моей внучке. Если предатель в моей команде, я хочу знать, кто это. Я заплачу вам вдвойне.
   Предатель! Картера тотчас же охватил гнев. Если кто-то обидел Фебу, он прижмет жалкого подонка к ногтю!
   — Мне не нужны деньги, сэр. Я не меньше вас хочу знать, кто это сделал.
   — В вашем распоряжении все мои связи в газетах, и вы можете рассчитывать на полное сотрудничество моих служащих. Мой личный номер на верхней странице. Позвоните по нему, когда вам будет что доложить. — Ланкастер направился к двери, но остановился. — Вы выглядите ужасно, Джонс, да и Феба тоже. Исправьте ситуацию!
   — Если ты будешь сидеть с такой постной миной, у меня прокиснет тесто для морковного пирога, — ругала Милдред Фебу в пятницу утром.
   — Прости, — вымученно улыбнулась та.
   Милдред недовольно фыркнула, взбивая в миске сливочное масло.
   Фебе никогда не удавалось провести домоправительницу. Она не могла поверить, что Милдред украла фотографию.., как не могла поверить, что это сделал Картер.
   Двенадцать лет назад Картер безоговорочно принял Фебу не потому, что она внучка знаменитого политика. Феба была одинока, и он ввел ее в круг своих друзей. Она не умела веселиться, и он ее научил. Конечно, сначала он намеренно причинил ей боль, но потом искал способ сделать ее счастливой. И даже настаивал для ее же блага, чтобы она призналась деду в неудовлетворенности жизнью политика.
   Но она оскорбила его гордость. Дважды. Может ли мужчина когда-нибудь забыть такое?
   В конце концов, она призналась себе в том, что с самого начала подсказывало ей сердце. Картер не передавал фотографию. Но если не он, то кто?
   — Ты давно могла позвонить ему, — прервала Милдред размышления Фебы.
   — Нет. Я хочу извиниться, но это унижение должно состояться с глазу на глаз.
   — Тогда ты можешь поговорить с ним сегодня утром. На одиннадцать у него назначена встреча с сенатором.
   Сердце Фебы заколотилось.
   — Милдред, когда нас с дедушкой не было в городе, сюда кто-нибудь заходил?
   — В пятницу днем приходил этот лизоблюд, чтобы забрать какие-то бумаги для дедушки. Сказал, что ты что-то забыла. — Она даже не потрудилась скрыть свое пренебрежение к самому нелюбимому ею служащему сенатора. — Я была занята с вызванным нами сантехником и за ним не следила. Ее слова подтвердили подозрения Фебы.
   — Спасибо, Милдред! Теперь я подготовлена к встрече!

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

   Картер кипел от гнева. Имя виновного он уже раздобыл, и теперь ему хотелось получить его голову!
   Милдред проводила его в кабинет сенатора. Ланкастер встал и вышел из-за стола.
   — У вас есть доказательства?
   — Да, сэр. Это…
   — Не сейчас, — перебил тот. — Подождем, когда подойдут остальные.
   Расстроенный отсрочкой, Картер извлек из кармана пиджака стопку фотографий и бросил их на кожаную папку. С трех дюжин экземпляров на них с сияющей улыбкой смотрела Феба.
   — Сенатор, у меня нет связей в мире политики, я никогда не был членом элитного загородного клуба. Возможно, я не тот человек, которого вы бы выбрали для вашей внучки, но я могу сделать Фебу счастливой! Без вашего благословения у меня не будет шанса доказать правдивость своих слов.
   Ланкастер задумчиво рассматривал фотографии.
   — Они сделаны во время ее учебы в университете Северной Каролины?
   — Некоторые тогда. Пара-тройка в Джорджтауне. А эти — на прошлой неделе.
   Сенатор сразу же взял любимую фотографию Картера. В последний вечер в Атланте стояла жуткая жара. Феба сняла босоножки и задрала подол платья, чтобы пройтись по воде фонтана возле театра. За несколько секунд до того, как она начала брызгать в него водой, Картер поймал на ее лице озорную улыбку, напомнившую ему о прошлом. Вернувшись домой, он увеличил портрет и повесил его над изголовьем.
   — Не обижайтесь, сэр, но я твердо намерен похитить вашу самую преданную служащую!
   Сенатор собрал фотографии и положил их в ящик стола.
   — Что ж, попытайтесь.
   Картер кивнул, принимая вызов.
   В дверь постучали, и в комнату вошел мужчина, галантно пропустив перед собой Фебу. В желтом платье, плотно облегающем фигуру, она выглядела просто красавицей. Волосы темной блестящей волной падали на плечи, а робкая улыбка наполнила Картера теплом и надеждой.
   — Джонс! — Властный голос сенатора отвлек Картера. — Полагаю, вы незнакомы с моим помощником. Дэниел Уайзнот! Дэниел, Картер Джонс!
   Этот глупый красавчик был любовником Фебы? В груди у Картера заклокотала ревность.
   — Садитесь. — Ланкастер указал Картеру место на кожаном диване рядом с Фебой, а сам вместе с Уайзнотом устроился в мягких креслах напротив. — Я попросил мистера Джонса немного покопаться в истории с фотографией, — объяснил он остальным двум вновь прибывшим прежде, чем снова повернуться к Картеру. — Так что же вы обнаружили?
   Заметив беспокойство Уайзнота, Картер открыл портфель.
   — Лишь немногие преступления, связанные с Интернетом, совершаются профессионалами. В данном случае раскрыть имя отправителя было легко. — На кофейный столик между ними легла копия электронного письма с выделенным черным цветом адресом автора. — Фотография была сканирована и послана в газеты по электронной почте. Это ваш личный электронный адрес, не так ли, Уайзнот?
   Помощник побледнел.
   — Я ничего не посылал по электронной почте! Меня кто-то подставил.
   Картер скрипнул зубами и подавил желание врезать кулаком в лживый рот Уайзнота.
   — Именно вы сказали сенатору, что Феба лесбиянка, чтобы вас не обвинили в разрыве помолвки, когда Феба поняла, что она для вас лишь легкая дорожка в Белый дом! Вы и сейчас пытаетесь запятнать ее репутацию, чтобы возбудить недоверие деда к внучке!
   — Почему вы вешаете это все на меня? Если сенатор проиграет на выборах, я останусь без работы!
   — Мои источники говорят другое. Вы всячески чернили Фебу, чтобы сенатор сделал своим приемником вас, а не ее. — Картер положил на стол второй документ. — Надо научиться защищать информацию в компьютере хотя бы надежным паролем! Мне удалось за считанные минуты добраться до всех ваших файлов. На вашем жестком диске я нашел это письмо, в котором вы просите о финансовой поддержке своей предстоящей кампании. Сенатор побагровел.
   — Это возмутительно!
   Картер бросил на стол еще одну стопку бумаг.
   — Это база данных, которую он создал в поддержку вышеназванного письма. Файл называется «Список надежных жертвователей», сенатор.
   — Роджер! — рявкнул сенатор. — Войдите. Тут же в комнате появился адвокат. Очевидно, ожидая своей очереди, он стоял за дверью.
   — Источник утечки информации — Дэниел, — сообщил ему Ланкастер.
   — Нет, сенатор! — взвился Уайзнот. — Я много лет верно служил вам. Вы не должны верить ему! Когда я мог заниматься фотографией, если все время был с вами на острове?
   — Я верю Картеру. — Тихий голос Фебы привлек всеобщее внимание — Дэниел, сказавшись больным, уехал с острова рано утром в пятницу. Милдред сказала, что в пятницу днем он пришел сюда, чтобы забрать какой-то документ. Милдред была занята с сантехником. Не знаю, что искал Дэниел у нас, но он нашел то, что помогло ему очернить мое имя.
   Картер положил руку на руку Фебы.
   — Фотография еще у тебя?
   Ее пальцы ответили на его пожатие, и все его существо наполнилось надеждой.
   — Она в ящике моего туалетного столика. Я проверила, как только мы вернулись из Атланты.
   — Думаешь, на ней остались его отпечатки пальцев?
   Адвокат сделал шаг вперед.
   — Это первое, что я попрошу полицию проверить.
   Дэниел вскочил.
   — Это ловушка!
   Сенатор протянул Картеру руку.
   — Спасибо, мистер Джонс! Полагаю, вам с Фебой надо кое-что уладить. А мы с Роджером распутаем этот узел.
   Картер взял портфель и вслед за Фебой вышел из кабинета.
   — Феба…
   — Картер…
   Они заговорили одновременно.
   — Сначала я! — сказала Феба. — Мне нужно на коленях просить у тебя прощения. Но не здесь. Иди за мной.
   Феба вывела его через заднюю дверь и подвела к коттеджу для гостей. Как только она закрыла и заперла за ним дверь, нервы ее затрепетали, как стадо испуганных голубей. Она сцепила пальцы.
   — Здесь я чаще всего пряталась в детстве.
   — И часто тебе приходилось прятаться?
   От его нежного, заботливого взгляда она растаяла.
   — Только когда родители ссорились между собой или с дедушкой.
   — А часто они ссорились?
   — Да, они были своенравными людьми и говорили друг другу обидные слова. После одной из стычек они ушли и не вернулись. Поэтому.., я всегда ненавидела ссоры и конфронтации. Это одна из причин, почему я не боролась за тебя двенадцать лет назад. Я боялась, что одним неосторожным словом могу оттолкнуть тебя…
   — Феба…
   — Вероятно, именно из страха перед ссорами теперь я пишу речи, в которых все слова звучат правильно и не могут быть неверно истолкованы. Я взяла себе за правило никогда не говорить того, о чем потом пожалею, но тебе я наговорила много гадостей, Картер, и очень жалею, что не могу взять свои слова назад!
   Кончиками пальцев он мягко вытер слезу с ее щеки.
   — Ты не сказала ничего предосудительного. Операция «Обольщение» была намеренной попыткой затащить тебя в постель. — Он расстегнул верхнюю пуговицу ее платья. — Я хотел остепениться. Хотел создать семью, пустить корни и все такое, о чем мы мечтали двенадцать лет назад. — Вторая пуговица расстегнулась. — Вот почему я купил дом. Сойер, Рик и я составили неофициальное братство. Понимаешь, я никогда не мог найти женщину, с которой хотел бы жить.., кроме тебя, Феба! И это выводило меня из себя. — Он быстро расстегнул следующие три пуговицы и снял с нее платье.
   Феба смущенно стояла перед ним в единственном своем нарядном белье — кружевном, почти прозрачном желтом гарнитуре, который купила специально к льняному платью, но никогда не надевала, потому что считала его вызывающим…
   Картер вздохнул и наградил ее голодным взглядом.
   — Ты даже еще красивее, чем раньше.
   Феба дрожала, пока он снимал с нее белье.
   — Когда ты вернулась и решила уничтожить фотографии, чтобы вычеркнуть наше прошлое, мне захотелось наказать тебя за то, что ты все забыла.
   — Я.., никогда.., не забывала, — задыхаясь возразила она, пока он стягивал с нее трусы.
   — Ты собиралась выйти за Уайзнота!
   — Мне и в голову не приходило, что Дэниел ради места в Сенате готов пойти на подлость. — Феба расстегнула на нем рубашку и стащила ее вместе с пиджаком. — Когда Лили и Линн показали мне твой фотоальбом, я не на шутку расстроилась. Там не было ни одного моего снимка! Только то, что ты все же сохранил наши личные фотографии, позволяло мне надеяться, что наше прошлое не совсем вычеркнуто из твоей памяти.
   Картер обхватил ее грудь, гладя большими пальцами соски.
   — Когда Сойер и Рик женились, я почувствовал себя лишним. Пятым колесом. А потом ты появилась в моем патио, и я убедил себя, что мне надо только разок переспать с тобой, чтобы ты навсегда ушла из моей жизни. Вот так родилась операция «Обольщение».
   Феба подняла веки и растворилась в его искреннем взгляде.
   — Я ошибался, Феба! Заниматься с тобой любовью было еще лучше, чем раньше. И одного раза оказалось недостаточно. — Он обхватил ее лицо обеими руками. — Мне никогда не надоедят твои губы, твоя кожа, твой запах!
   У Фебы бешено забилось сердце, задрожали ноги. Задыхаясь, она улыбнулась и, схватив за пальцы, повела его вверх по лестнице в спальню с большой кроватью под балдахином.
   Сбросив с себя брюки и трусы, Картер прижался к ней обнаженным бедром, дразня самые чувствительные места ее тела, твердой плотью прижимаясь к ее животу.
   Феба провела ногтями по спине Картера, потребность держать его, целовать, любить объединяла ее прошлое, настоящее и будущее и до такой степени переполняла эмоциями, что она была не в силах их сдержать. Это была любовь!
   Картер бросил Фебу на кровать и пригвоздил к матрацу своим весом и наполнил ее одним глубоким, твердым толчком, ловя ее вздохи и стоны.
   Через некоторое время Феба положила ладонь ему на сердце, чувствуя, как замедляется его ритм. Затем провела пальцем по татуировке.
   — Объясни это.
   — Колючая проволока. Некоторые называли ее дьявольским канатом, потому что первая встреча с ней так же болезненна, как любовь.
   Она прижалась к его груди.
   — Мне очень жаль.
   — Мне тоже. Мне жаль, что у меня не хватило духа бороться за тебя, но дело в том, что я всегда считал, что ты слишком хороша для меня. Я люблю тебя, Феба. Я хочу жениться на тебе, создать с тобой семью, как мы планировали.
   Счастье охватило все ее существо, сомнения потихоньку стали отступать.
   — Я тоже желаю большего, чем встречи урывками.
   Его ноздри расширились, он сделал глубокий вздох. Перевернулся на бок и нежно убрал волосы у нее со щеки.
   — Я всегда считал, что женщина должна быть такой, как моя мама, то есть готовой всюду следовать за мужем. Неважно, кто пакует их чемоданы. Главное — быть вместе, и если ты хочешь остаться с дедушкой, я переведу «Кибер-снайпер» в округ Колумбия.
   — Ты оставишь Сойера и Рика? Он пожал плечами.
   — Оттуда только пять часов езды. Мы можем общаться по телефону и электронной почте.
   Ее глубоко тронула его готовность бросить ради нее близких друзей.
   — Да, Картер, ты прав. Я несчастлива в Вашингтоне. Когда мы вернемся в дом, я скажу дедушке, что больше не хочу быть его хозяйкой и составителем речей. Я причиняла тебе боль. Прости!
   — Мы оба совершали ошибки. — Он коснулся губами ее лба. — Феба, я не могу ожидать, что мы никогда не будем спорить, но могу обещать никогда добровольно не оставлять тебя.
   Увидев скопление народа вокруг дома, Феба поняла: что-то случилось.
   Они с Картером побежали в дом. Милдред хлопотала на кухне над блюдами с закусками.
   — Слава богу, вы здесь! Пресс-конференция начнется с минуты на минуту. Он проводит ее на парадном крыльце. Все уже готово. Идите! — Она выпроводила их с кухни.
   Феба нашла деда в холле. Сквозь переднюю дверь проникали голоса рассаживающихся журналистов.
   — Все в порядке, дедушка?
   Он перевел взгляд с Фебы на Картера и обратно.
   — Думаю, да.
   Разумеется, он понял, чем она только что занималась в коттедже для гостей. Феба густо покраснела.
   — Можно тебя на два слова?
   Любящий взгляд Картера придал ей мужества. Она дала ему знак подождать в холле, последовала за дедом в кабинет и закрыла дверь.
   Феба набрала воздух и выпалила:
   — Дедушка, я люблю Картера, хочу выйти за него замуж и создать с ним семью в Северной Каролине!
   На его лице не выразилось удивления. Фактически на нем вообще ничего не выразилось. Он оставался чопорным и невозмутимым.
   — А твоя работа? Кампания?
   — Я не создана для политической карьеры. Прости!
   — Феба, наша семья принесла бесчисленные жертвы ради моей карьеры. Я потерял твою маму, потому что заставил ее выбирать между любимым человеком и своими планами относительно нее. Я, может быть, стар, но, надеюсь, сейчас я немного мудрее, чем был тогда. — Сенатор обнял ее за плечи и повел к двери, но, коснувшись дверной ручки, остановился. — Он собирается сделать из тебя честную женщину, или мне придется поговорить с ним и преподать ему урок?
   Его шутливое замечание говорило о том, что он не сердится. Мускулы у нее расслабились, на дрожащих губах появилась улыбка.
   — Мы поженимся!
   — Именно это я и хотел узнать.
   Передняя дверь уже была открыта, собравшиеся журналисты ждали, когда сенатор выйдет на полукруглое крыльцо, с которого сделал столько заявлений. Проходя по холлу, он махнул Картеру.
   — Присоединяйтесь к нам, Джонс!
   Дед подошел к микрофону, поставленному на верхней ступеньке лестницы. Феба, как всегда, встала за правым плечом деда, вцепившись в пальцы Картера.
   — Леди и джентльмены, — раздался голос деда, усиленный репродукторами. — Я тридцать пять лет служу своей стране. Как многим из вас известно, мои сторонники настояли на том, чтобы на грядущих выборах я выдвинул свою кандидатуру на пост президента. Но, думаю, мне пора почить на лаврах и дать дорогу молодым!
   Феба оцепенела. Застрекотали камеры. Она закрыла разинутый от удивления рот.
   — Я хочу пожить в кругу семьи, присутствовать на свадьбе моей внучки с этим джентльменом, Картером Джонсом. И, если будет угодно Богу, до безобразия баловать моих правнуков! — Он подождал, пока утихнет смех. — Есть ли у вас вопросы ко мне, или вы хотите расспросить Фебу о подробностях свадьбы? Мне самому не терпится их услышать!
   Когда репортеры захихикали, сенатор отошел от микрофона и обнял Фебу.
   — Я горжусь тем, что ты нашла в себе мужество последовать зову сердца. Будь счастлива, мой цветочек! Будь счастлива!
   По щекам Фебы потекли слезы.
   — Я уже счастлива.
   Сенатор похлопал Картера по плечу.
   — Заботьтесь о моей внучке, Джонс, или будете иметь дело со мной!
   — Слушаюсь, сэр. Сделаю все, что смогу!