Трясясь в седле направляющегося на север коня, студиозус пришел в себя. Огляделся, поднял лицо к небу, ожидая способную остудить разгоряченные щеки снежинку. Не дождался — позавчерашний снегопад не думал возвращаться. Светило солнце, в густой сини плыли далекие перистые облака.
   Хорошо было бы стать орлом. Свободной, сильной птицей. Взлететь в прозрачную вышину, наплевав на людские заботы и хлопоты, ложь и предательство, ненависть и вражду... Посмотреть сверху на суетный мирок...
   Ендреку даже показалось, будто высоко-высоко, близко к солнечному диску настолько, что перья должны трещать и дымиться, он разглядел крошечный черный крестик. Вот он — орел. Король всех птиц. Плывет, играя воздушными струями.
   Что он видит?
   Трудно ответить.
   Возможно, бредущего по колено в снегу пана Владзика Переступу, который загнал коня, спасаясь от погони...
   А может, переправляющиеся через Лугу новые дружины рыцарей в белых плащах с изображением черного коршуна? Серые ленты кнехтов, пестрые покрышки обозов...
   Или сожженные города и села Малых Прилужан, толпы беженцев на дорогах. Собирающиеся между Искоростом и Жулнами полки рошиоров. Правобережье Стрыпы и грязную, в проталинах, степь, чамбулы кочевников, устремляющиеся в укромную долину между четырех холмов, где вокруг приплюснутых шатров торчат бунчуки из раскрашенных конских хвостов, широкоплечего русобородого лужичанина в простом черном жупане, с презрением взирающего на окруживших его аскеров.
   Но, в любом случае, орел всего лишь птица и не смог бы разглядеть вдруг выросший до небес, заслоняя солнце, касающийся растрепанными волосами облаков, силуэт костлявой девки в поневе и белой рубахе, с багряным платком в руке.
   Мара-Смерть беззвучно хохотала, радуясь настоящим и грядущим кровавым требам...
 
   сентябрь 2005 г. — январь 2006 г.

СЛОВАРЬ

   Адмирация — восхищение (устаревш.).
   Антидотум — противоядие (устаревш.).
   Аршин — мера длины. Приблизительно 71 см.
   Байстрюк — (от «бастард») незаконнорожденный сын (укр.).
   Баллотада — элемент высшей школы верховой езды над землей, школьный прыжок на месте, при котором лошадь, находясь в воздухе, передние ноги подгибает к животу, а задние разгибает в путовых суставах, как бы показывая подковы.
   Бард — общее название конского доспеха. Изготавливается из кольчуги, кожи или простеганной ткани. Полный конский доспех включает в себя шанфрон (защиту морды), критнет (защиту шеи), пейтраль (защиту груди), круппер (защита крупа) и фланшард (пластины для защиты боков).
   Бармица — кольчатая защита шеи и нижней части лица; обычно прикрепляется к шлему.
   Батман — силовой прием в сабельном фехтовании. Сбив клинка противника в сторону.
   Билозир — сокол-чеглок (укр.).
   Буздыган — оружие наподобие булавы, символ полковничьей власти.
   Буцегарня — тюрьма, кутузка.
   Великодень — церковный праздник. День пролития крови сошедшего на землю Господа.
   Вершок — мера длины. Приблизительно 4 см.
   Возный — судейская должность в Прилужанах. Коронный возный исполняет роль верховного судьи, весомее его слова только слово короля.
   Вочап — шест колодезного журавля (белорус.).
   Галун — плотная лента или тесьма, золотая, серебряная или мишурная; нашивка из такой ленты или тесьмы на одежде.
   Гарашек Струкович — легендарный король Великих Прилужан в древние времена.
   Гетман — командующий войском: великий (главнокомандующий реестровым войском и ополчением на случай войны) и польный (командующий пограничными отрядами).
   Глечик, глек — высокий глиняный кувшин без ручки (укр.).
   Госпиция — больница, приют (устаревш.).
   Гусары — тяжелая конница в Прилужанском королевстве и Грозинецком княжестве. На бой выходят в кирасе, шлеме и поножах. К наспинной части кирасы прилужанских гусар полагается украшение в виде крыльев. Кони гусар, как правило, защищены доспехом — бардом. Вооружаются кончаром (меч первого удара) и саблями.
   Деликвент — преступник (устаревш.).
   Доброгнев — король Прилужанского королевства, при котором победоносно закончилась Северная война, Грозинецкое княжество стало вассалом Прилужанской короны, а также была принята Контрамация.
   Домовина — гроб (укр.).
   Драгун — конница в Прилужанском королевстве, Грозинецком княжестве, Зареченском королевстве. В вооружение драгун входит сабля и арбалет. Могут вести бой как в конном, так и в пешем строю.
   Жупан — верхняя мужская одежда зажиточного населения, преимущественно из темного сукна. По крою жупан напоминает сермягу с двумя клиньями. Украшается позументом и галуном. Воротник и обшлага делаются из цветного бархата или меха.
   Застянок — деревня, населенная по большей части обедневшей шляхтой.
   Зерцало — доспех из двух скрепленных щитов, один из которых прикрывает грудь, а другой — спину.
   Инфамия — позор (устаревш.).
   Карузлик — представитель низкорослого народа (средний карузлик достигает макушкой до солнечного сплетения среднему человеку), населяющего Синие горы в левобережье Здвижа. Искусные каменотесы, рудознатцы, землекопы. Стойкие бойцы. Народ очень малочислен.
   Кептарь — мужская или женская короткая меховая безрукавка.
   Коломийка — народная песня, строфа которой представляет четырнадцатисложное двустишие; массовый танец в плотном кругу под шуточные припевы.
   Конексии — связи, знакомства (устаревш.).
   Контрамация — закон Прилужанского королевства, по которому заниматься чародейством разрешается лишь на коронной службе так называемым реестровым чародеям.
   Конфесат — исповедь (устаревш.).
   Кончар — длинный кавалерийский меч с трехгранным сечением лезвия. Скорее колющее, чем рубящее оружие. Используется как копье для первого таранного удара при атаке конницы.
   Кочевники — народы, заселяющие правый берег реки Стрыпы. Разделены на три больших родо-племенных союза — аранки, гауты и могаты. Скотоводы. Разводят коз, овец, коней и мохнатых степных коров.
   Кочкодан — обезьяна (польск., устаревш.).
   Крук — ворон (укр.). В Великих Прилужанах так называют разбойников шляхетского происхождения.
   Кунтуш — верхняя мужская распашная одежда зажиточного населения. Представляет собой кафтан с рукавами, в которых сделаны прорези для рук или разрезы до плеча. Одевают кунтуш поверх жупана и подвязывают цветным поясом. Кунтуш шьют из дорогих ярких тканей и украшают мехом или галуном.
   Кучма — лохматая шапка (укр., белорус.).
   Маеток — имение, загородный дом шляхтичей.
   Мазыл — почтительно обращение к мелкопоместному дворянину в Угорье.
   Маршалок — выборный председательствующий в Сенате Прилужанского королевства.
   Месяцы: стужень — январь, зазимец — февраль, сокавик — март, пашень — апрель, кветень — май, червень — июнь, липень — июль, серпень — август, вресень — сентябрь, кастрычник — октябрь, подзимник — ноябрь, снежень — декабрь.
   Морг — единица земельной площади. Приблизительно 0,6 га. От польского — morga.
   Мочуга — дубина, изготавливаемая из молодых дубков. На коре живого деревца делаются разрезы, куда заталкивают осколки кремня. Когда они обрастают древесиной, дерево срубают и обтесывают рукоять.
   Мятель — старинная дорожная осенняя или зимняя одежда, похожая на плащ.
   Наместник — помощник командира полка, занимающийся набором и обучением молодых солдат.
   Падмурак — фундамент, основание (белорус.).
   Пелеус — головной убор из фетра, плотно прилегающий к вискам.
   Подскарбий — государственный казначей.
   Поприще — мера расстояния, равная дневному пути всадника.
   Посольская изба — нижняя палата Прилужанского сейма, собирающаяся во время выбора короля или решения вопросов, жизненно важных для всей страны.
   Почтовый — младший воин народного ополчения Прилужан, подчиненный товарищу.
   Профиция — польза, полезность (устаревш.).
   Путлище — кожаный ремень, на котором крепится стремя.
   Пядь — мера длины, приблизительно 18—19 см.
   Ремонтер — военный службы обеспечения, занимающийся пополнением конского поголовья в кавалерию.
   Рчайка — веретено (белорус.).
   Сейм — высший законодательный орган в Прилужанах. Состоит из двух палат — Сената, в состав которого входят именитые князья, магнаты и военачальники, и Посольской избы, собираемой лишь на время выборов короля или решения жизненно важных для королевства вопросов.
   Скивица — челюсть (белорус.).
   Стон — мера веса, приблизительно 4,8 кг.
   Стронга — форель (белорус.).
   Тарататка — верхняя одежда в виде куртки из тонкого сукна с нашитыми на груди шнурами.
   Товарищ — младший командир шляхетского ополчения в Великих и Малых Прилужанах. Каждый товарищ, в зависимости от достатка, приводит на службу от двух до десятка почтовых.
   Трубация — переживание, беспокойство (устаревш.).
   Упелянд — верхняя мужская одежда различной длины для торжественных случаев, прогулок, верховой езды. Рукава сильно расширяются книзу, часто достигают земли; низ и края рукавов отделываются фестонами листообразной формы; иногда применяется отделка мехом.
   Урядник — десятник реестрового войска Прилужанского королевства.
   Ухналь — подковный гвоздь.
   Хорунжий — помощник и первый заместитель командира полка.
   Хэвра — банда, шайка.
   Цурубалка — продолговатая деревянная палочка вместо пуговицы (белорус.).
   Чамбул — небольшой конный отряд кочевников, насчитывающий от десятка до двух сотен всадников.
   Чембур — повод недоуздка для привязывания лошади.
   Шапан — традиционная мужская распашная одежда у кочевых народов (казах.).
   Шастры — исторические песни (калмыц.).
   Шастрычи — певцы-сказители у кочевников.
   Шинок — трактир, корчма.
   Шишак (зишаг) — открытый шлем с открытым куполом, козырьком, наносником, нащечником и назатыльником.
   Шпара — замочная скважина (укр.).
   Шпильман — странствующий музыкант и певец в Прилужанском королевстве и северных княжествах. Название пришло вместе с первыми певцами из Руттердаха.
   Эдукация — образование (устаревш.).
   Элекция — избрание короля в сейме на собрании Посольской избы.
   Эркер — выступ в виде фонаря во внешней стене здания, предназначенный для увеличения площади помещения.
   Эстима — уважение (устаревш.).
   Эфекты — чувства (устаревш.).