- Эх, сынок, оставался бы ты в городе. До чего дожили: адаевец адаевца убить должен!
Открылась впереди черная пасть оврага. Рахим отослал немых мужиков, поглядел, как они уходят.
Краем оврага проезжал верховой, тянул за собой второго коня.
Рахим окликнул его. Верховой приблизился, Нурмолды узнал белуджа.
Рахим обратился к Нурмолды:
- ГПУ на колодцах Жиррык, Кудук, Ахмедсултан. Если они останутся там еще четыре дня, Жусуп успеет увести народ на юг. Если кто и прорвется под пулями туркмен или ГПУ, все одно в Персии жизни рад не будет. - Рахим указал на белуджа: - Этого прихвати с собой.
Белудж, как очнувшись, поднял свое носатое черное лицо, запричитал:
- Не гоните меня, не гоните! Я скажу, я скажу аксакалам, что Жусуп приказал мне хвалить Персию!
- Ты струсишь, раб, как струсил вчера! - гневно сказал Рахим.
- Я знаю, Жусуп застрелит меня, но я устал бояться! Я скажу! выкрикивал белудж.
- Убирайся! Вот конь, вот степь!
- Жусуп пошлет за мной в погоню! Я скажу правду вашим аксакалам! Я старик, я хочу умереть человеком, а не приблудным псом!
- Убирайся!
- Нет! Нет! Нет! - плачущим голосом твердил белудж.
Рахим хлестнул камчой коня и уехал.
Белудж потянулся было за Нурмолды, однако скоро отстал. Когда Нурмолды окликнул его, белудж развернулся и погнал следом за Рахимом. Помедлив, Нурмолды повернул назад и поехал шагом, рассчитывая, что белудж догонит Рахима на подъезде к аулу и тот увещеваниями вернет черного носатого человека или же белудж одумается и сам вернется.
Из низины, сбегающей к оврагу, выехал Рахим. Его конь ступал неуверенно, низина была в твердых комьях; подобные места называют мозгом.
- Белудж мертв, - сказал Рахим, - у Жусупа острые когти.
Они разъехались, простившись без слов, лишь печально поглядели друг другу в глаза.
Не отдавая себе отчета, Нурмолды внезапно направил коня в низину, усыпанную комьями.
Конь белуджа ходил возле трупа хозяина, обкусывал верхушки трав, встряхивал головой.
Нурмолды слез с седла, склонился. Неподвижно глядел выкаченный глаз белуджа, сухой усик травы поддел губу, отчего на мертвое лицо легла скорбная усмешка.
На колодце Жиррык Нурмолды не застал ни души, нашел только окурки самокруток, высосанных до крайности, с ноготь величиной: видно, докуривали, надев на острие булавок. Еще часов пять скачки до колодца Ахмедсултан, и Нурмолды сполз, полумертвый, с седла на руки двух бойцов в гимнастерках и ушанках. В одном из них он узнал Исабая, своего деповского дружка, месяца два как посланного работать в ГПУ.
Нурмолды уложили в походной кибитке, устроенной из верхних частей юрты; наплывала степь, мягкая, как одеяло. Шовкатов поправлял у него в изголовье шинель, а он через силу твердил: "Как соберетесь, я встану". Поднявшись в темноте, он увидел лагерь спящим, а у костерка - Шовкатова и узнал, что проспал день.
- Кто этот Рахим, твой доброхот?.. - спросил Шовкатов.
- Татарин, учился в университете... пятьдесят лет ему, рябой. Файзуллаев фамилия.
- Файзуллаев? Вот он где прячется! У меня на него папка заведена...
- Больной человек, загнанный, - сказал Нурмолды. - Я его сюда, на Устюрт, привез: пусть отдохнет.
- Отдохнет?.. А чего он тебя сюда послал? Рассчитывает, что с бандитами пойдут сотни кибиток. Мы их заворачивать, начнется драка. Видал, как нефть горит на промыслах? Рахиму Файзуллаеву мерещится пожар в степи. А из пламени войны встанет Туранское государство...
- Говорил он о таком государстве, - без интереса отозвался Нурмолды, - он всегда много говорит. Слова бывают злые, а сердце доброе.
- Мысли, мысли нам вредные! Он ведь ярый пантюркист... Спит и видит, что тюркские народы выходят из нашего Союза и переходят под начало Турции. В двадцатом году Файзуллаев был теоретиком среднеазиатского халифата, а сейчас... Тут мы поймали их человека, я поглядел проект организации тюркской националистической партии - ого, у нас учатся: Всеобщий центр, во главе председатель, парторганы в уездах... центр у них сейчас за рубежом, английская валюта...
- Завтра... сегодня, уже сегодня Жусуп уходит, - перебил Нурмолды Шовкатова. - Надо перехватить Жусупа на Кос-Кудуке.
- У меня одиннадцать человек, пятеро новенькие, стрелять не умеют толком... Вроде Исабая. Куда я с ними сунусь?
- Выходит, отпустите Жусупа? - Нурмолды поднял седло, пошел к саврасому.
Шовкатов попытался отнять у него седло, убеждая:
- Оставайся с нами. Я послал вестового, будем объединяться с другими отрядами, у них пулеметы. Не дадим Жусупу увести народ.
- Поеду, девушку отниму, - увезет ее с собой Жусуп, и не найдешь!
- Ну куда ты один, убьют!..
Выбрался из юрты Исабай. Подошел часовой, Нурмолды узнал веснушчатого дядю Афанасия.
- Вижу, тебя не удержишь, возвращайся в аул, - сказал Шовкатов и достал наган. - А карту оставь здесь, какая от нее польза сейчас.
Нурмолды, будто не видел протянутого нагана, поправил за плечом трубку карты.
Отдалялся огонек костра. Нурмолды придержал саврасого. Догонявший его всадник волочил за собой рваную тень.
- Шовкатов послал с тобой, - сказал весело Исабай.
11
Нурмолды, потянувшись с седла, ухватил Исабая за плечо, сжал, зашептал:
- Не вернусь - в аул не суйся. Начнет светать - спрячешься в меловых холмах.
Псы, подкатившие было под ноги саврасому ("Кет! Кет!" - шипел на них Нурмолды), умолкли, едва он спрыгнул с седла, и равнодушно побрели прочь.
От коновязи, где позвякивали удилами оседланные кони, шли трое с винтовками. Чтобы разминуться с ними, Нурмолды повернул к белой юрте. Саврасого он вел за собой.
Голоса в белой юрте сливались в глухой рокот, там пировали: в ночном холоде ноздри Нурмолды уловили струйку, в которой смешались запахи вареного мяса и дыхания тесно сидящих людей.
Он прошел мимо черной груды - в ней угадывались связки жердей и скатанные кошмы, - мимо лежащих верблюдов. В стороне чернели составные части другой юрты, также сваленные как попало.
Не выпуская повода, Нурмолды обошел юрту Суслика, высматривая, не подвернута ли где кошма, нет ли какой дырки. Затем стянул повод, саврасый вскинул голову. Новый поворот скрученного сыромятного ремня, саврасый не выдержал боли, заржал.
Выждав, Нурмолды вновь стянул было в кулаке сыромятные ремни. Появилась из юрты Сурай, поймала повод, зашептала:
- Заждалась твоего голоса, заждалась!
Шаркали подошвы: шли от белой юрты те же трое.
Нурмолды повернулся к ним спиной, прикрывая девушку, - дескать, негде укрыться парочке в забитом чужаками ауле.
Один из проходивших что-то начальственно буркнул, явно обращаясь к Нурмолды. Тот ответил невнятным восклицанием.
Сурай взяла саврасого под уздцы, Нурмолды шел рядом.
В крайней юрте устало, хрипло подвывали. Умер парень, привезенный Кежеком из набега, понял Нурмолды. Дверь была откинута, за порогом в лунном свете неподвижно сидела простоволосая старуха.
Шарахнулся саврасый, Сурай прижалась к плечу Нурмолды: перед ними возник лохматый человек (шапка драная, понял Нурмолды), чекпень нараспашку, голая грудь.
- Даир!
- Тебе в-все! - выкрикнул он в лицо Нурмолды, вцепился в Сурай. - А ч-что мне?
Нурмолды отдирал его от девушки, а тот тянул свое:
- А м-мне?
Наконец Нурмолды отшвырнул его, бросил Сурай в седло.
Даир висел на узде, волочился. Вываливались из юрт люди, бежали к ним.
Нурмолды вскочил на коня. Рванулся саврасый, понес их. Кричал вслед отброшенный Даир.
Позади нарастал конский топот. Оглядываясь, Нурмолды видел лица бандитов. Погоня охватывала с боков, смыкаясь.
Вылетел навстречу всадник, выстрелил, закричал:
- Давай гони!
Исабай, зачем он здесь?..
Распалось кольцо, забухали выстрелы. Исабай скакал рядом, тянул саврасого за узду.
Дернулся саврасый, Нурмолды не удержался бы, не вцепись он в плечи Сурай. Жалобно, по-детски вскрикнул Исабай, отвалился и рухнул.
Нурмолды спрыгнул с коня, подбежал. Поднял товарища на руки. Чуть слышный стон из открытого рта. Выгнулся и оцепенел Исабай в его руках.
Потемнело: окружали всадники. Сдвинулись, нависли, хрипло дышали.
Сорвали карту с плеча, в облегченье хохотали:
- Думали, ружье!
Связанного, его бросили под белой юртой. Потоптались у входа. Нурмолды слышал, как спрашивали: "Сердар здесь?" - "Ушел к старикам", как прохрипел Кежек: "Что вы тут сбежались, всем искать табун!"
Его остались сторожить двое, - перевернувшись на спину, Нурмолды видел их тени на стене юрты.
В юрту вошли. Звякнул отброшенный ногой поднос, покатились чашки.
Голос Кежека:
- Даже старики лгут, клянутся седыми бородами, что свой табун не прятали. Проклятые времена!
- Проклятый народ! - выругался второй, Нурмолды узнал голос Жусупа. Они готовы отдать коней шайтану, русским, туркменам, но от своих спрячут. Мне самому ничего не нужно. Я считаю, что аллах обо мне позаботился, если я сегодня хоть раз поел. Но я думаю о народе...
- Аллах испытывает тебя, Жусуп.
- Если он указал мне стать ханом адаев, что же они разбегаются?.. Вон для татарина мое дело - как свое! Ему больше веры, чем вам всем. Уж он-то не норовит подсесть к чужому котлу.
- Знаю, дует тебе учителишка в уши!.. - отозвался Кежек угрюмо. Курултай-мурултай, один язык для всех тюрков. Я тебе по-своему скажу. Хоть ты и не торе*, Жусуп, но станешь ханом.
_______________
* Т о р е - господин, белая кость; в казахских жузах так именовались чингизиды.
Толпой подъехали к юрте всадники, спешились. Полезли в юрту. Разноголосицу прошиб хриплый голос Кежека:
- Тащите, батыр сказал! Зовите народ!
Подскочили к Нурмолды, как тюк втащили в юрту, развязали, заставили встать.
Юрту освещали заправленные салом светильники. В ней было тесно. За спинами стариков полулежал Рахим. Оттуда, из-за спин, он ответил Нурмолды долгим ободряющим взглядом.
Жусуп повесил на деревянную подпорку-вешалку лисью шубу, колпак и громадный бинокль, остался в вельветовом пиджаке. Поблескивал его богато инкрустированный пояс.
Кежек толкнул Нурмолды:
- Давай, говори батыру, куда вы угнали табун.
Нурмолды понимал, что обречен: Жусуп сваливает на него вину за пропажу коней, чтобы не оттолкнуть аул разоблачением. Четко выговорил: "Нет", - в стремлении не выдать свой страх перед этими ожесточившимися, загнанными людьми.
Молчали старики, показалась и исчезла из-за их спин голова Рахима в бараньей шапке. Молчал Жусуп.
Мгновениями Нурмолды казалось, что он не выдержит, закричит; ему было страшно. Удерживало, давало решимость смотреть в лицо Жусупу сознание, что здесь, на холодной равнине, он представляет силу, называемую Советская власть. Сила эта включала в себя Петровича, Демьянцева, депо с его полом, мощенным торцовой деревянной плашкой, пролетающий мимо воинский эшелон, склад спецкурсов с его запахами новых книг и карандашей, Москву, куда он еще поедет, и Кзыл-Орду, где он на привокзальной площади пил лимонад и, любуясь своей бойкой русской речью, говорил с русской девушкой в легком белом платье.
- Ассолоум магалейкум, батыр, - проговорил наконец Жусуп. - Ты сделал это, разумеется, не подумавши.
Нурмолды выговорил:
- Убирайся пешком, Жусуп, и скорее! Ты ведешь за собой погоню.
- Тогда - ассолоум магалейкум, батыр-ага, - сказал Жусуп и так же устало закончил: - Доедим мясо, джигиты... к утру здесь будут туркмены. Завтра здесь не смогут покормить гостей даже похлебкой из горсти муки. Ему-то наплевать: с тех пор как он болтался среди туркмен, они ему дороже казахов.
Нурмолды ответил:
- А чем могут туркмены угостить после твоих набегов, Жусуп?.. Когда наша семья добралась до Красноводска, от голода началась водянка... нас приютила нищая семья, туркмены. Они ходили по соседям, выпрашивали зерно, кислое молоко - и подняли нас.
Кежек в бешенстве сорвал шапку с головы, запустил в Нурмолды:
- Паршивый бродяга! Как туркмены могут быть нам братьями! Они убили моего отца!.. Стреляли в меня! Гляди, в шапке дыра!
- Туркменский пес! - взвизгнул Суслик. Он сидел за плечом Жусупа, воображал себя везиром.
Кежек стал на колени с намерением ухватить Нурмолды и подтянуть к себе, но руку его перехватил Абу, прижал к кошме, сказал:
- Жусуп, учитель наш гость... так же, как ты.
Кежек выдернул руку, сел на место - не дело было затевать возню при стариках.
- Я не гость!.. Я ваш нукер, да буду я за вас жертвой, адаи. Не пожалею ни себя, ни коней, ни джигитов. Я буду жить в седле, но вырежу всех предателей... - продолжал Жусуп спокойно. - Почему туркмены встретили нас пулями? Как узнали о нашем походе?.. Мы два дня и две ночи кружили по степи, они за нами по следам, как стая псов. Их ведет предатель, вот почему они в нашей степи как у себя дома!..
Вот оно, подумал Нурмолды, вот к чему он вел! Его поход, откуда он должен был вернуться с косяками коней, с отарами, его поход, должный устрашить иомудов, теке, гокленов, хивинцев, русских и прочие племена и народы, устрашить так, чтобы в песнях его имя называли следом за именами Аблая, Кенесары, Джунаид-хана, что нынче ушел с остатками войск в Персию, - его поход, начало новой истории адаевских племен, не мог окончиться в нищем ауле. Ему нужна была вера джигитов, послушание аулов, ему нужен был успех. За кордоном копились войска туркменских сердаров, отряды эмирских военачальников. Жены воинов варили в котлах пояса своих мужей - чужбина не кормит. Недород в России, новая интервенция, война ли с Западом - нарушится равновесие, покатятся орды из-за хребтов Копет-Дага, из-за Атрека, из Синьцзяна, - и тут нельзя пропустить своего дня: волк не берет взаймы зубов.
Своим тихим голосом заговорил девяностолетний старичок, дед богатыря Абу:
- У всякого свое оружие, Жусуп. Между неграмотными и грамотными расстояние, которое на сказочном Тайбурыле самому батыру Алпамысу не осилить! Но его осилит леший, если его поведет за руку учитель.
- Успокойся, Жусуп, - сказал второй старик. - Как мог учитель угнать наших коней? Не бросай шубу в огонь, когда сердишься на вшей. Сейчас зарежут еще одного барана, поговорим о приятном.
- Спасибо, аксакалы, заступаетесь за меня, - сказал Нурмолды. Только не закончен наш разговор... Жусуп, не вернутся в степи времена, когда адаи гнали отсюда калмыков, а русские генералы натравливали адаев на туркмен и на хивинцев. Теперь республика, у каждого своя земля, не нужен нукер в наших степях.
- Не может быть мира в степи! - обозленно сказал Жусуп. - Летовки сокращаются, земли захватывают пахари, застраивают. Бескормица чаще. Аулы и народы ссорятся из-за пастбищ, так было всегда...
- А больше не будет! - перебил его Нурмолды. - Я доказал бы это, будь здесь моя карта.
Жусуп вздохнул, как бы извиняясь перед обществом за то, что поддерживает разговор с этим брехуном и тем самым оскорбляет общество. Живо вернулся жусуповец с картой, ее матерчатый футляр он нес в руке.
Нурмолды развернул карту.
- Взгляните, здесь страна, называется Украина. Не больше земли, чем у казахов, но в сто раз больше людей умещается на ней. Украинцы живут оседло, косят сено, сеют хлеб. Триста миллионов рублей отпущено, чтобы помочь казахам осесть. Столько же, сколько стоило построить Турксиб, железную дорогу из Сибири в Семиречье.
Суслик выкрикнул:
- Построят казахам дома - станет больше земли?
- Земли больше не станет... - начал было Нурмолды и замолк. На него глядели с сочувствием, как на человека, сообразившего наконец, что дальнейшие слова его будут обращены против него же, и досказал: - Но убивать за нее не будут.
Женский плач в дальней юрте будто раздувало ветром - плач наливался звериной силой, давил на уши, и обрывался воплем, угасал, угасал, переходя в щенячий скулеж.
Жусуп поднялся, тотчас же вскочили прочие, торопясь выйти. Нурмолды потащили сквозь толкучку.
Кежек бросил карту в огонь, ногой подгреб под котел. Нурмолды вырвался, схватил огненный ком.
Рахим протиснулся, закрыл собой Нурмолды:
- Жусуп, пощади, он запутался...
- На колодце Кос-Кудук ты не дал застрелить его, а мы теперь расхлебывай! - Кежек оттолкнул Рахима.
С седла ударом камчи Жусуп сбил Нурмолды с ног. Отъезжая, сказал:
- Кежек, не скажет, где кони, - убей!
Нурмолды швырнули. Он полетел головой вперед, перебирая в пустоте ногами. Жестоко, лицом хряснулся в осыпь гальки.
Его выброшенные вперед руки готовы были раскрыться, смягчая удар, но в кулаках он сжимал клочья карты. Топот - набегала толпа, окружала. Голос Сурай: "Я здесь, я здесь!"
12
Будто не люди швыряли его, будто земля подбрасывала, изгибаясь волнами. Удар всем телом, его волокло спиной, лицом. Вновь срывало его с земли, он летел, раскинув руки. Холод встречного воздуха на разбитом лице. Топот набегающей толпы, ее дыхание. Он оглох, ослеп, глазницы были набиты смесью крови и песка.
Толпа расступилась под окриком, он лицом почувствовал свет луны.
- Кежек! Кузден!.. - голос Жусупа. - Живо, винтовки в руки. Туркмены в степи! - И к толпе: - Табун!.. Где ваш табун, проклятые? Нас выдали, а табун - им?.. (Возле лица Нурмолды хрустнула под копытом глиняная корка.) Всё возитесь?
Нурмолды попытался сесть. Сквозь слипшиеся веки блеснул синим револьвер в руке Жусупа.
Конь рванулся, разворачиваясь и с хрустом разрывая глиняную корку.
- Уходи в степь, Жусуп! - тонко крикнул старческий голос. - Наши кони в меловых холмах!
Рассыпалась толпа, Нурмолды подняли, он узнал Абу.
- Зачем?.. Зачем сказали про меловые холмы? - спросил Абу у деда.
Старик ответил:
- Жусуп не посчитался бы с нами, стрелял бы из юрт.
Сурай вытирала лицо Нурмолды, как ребенку.
Примчался подросток с криком:
- Туркмены!
В степи громыхнул выстрел. Заголосили аульные псы. Заметались женщины, вытаскивали из юрт детей.
На меловом от луны склоне холма чернела группа всадников.
Аул не дышал, даже собаки замолкли. Лишь верещал в крайней юрте ребенок.
Нурмолды пошел навстречу всадникам. Аул со страхом глядел ему вслед.
На середине пути его догнала Сурай, побежала рядом.
Поигрывали глаза, белели зубы в тени лохматых тельпеков. Девушка кинулась вперед, обогнала Нурмолды, закричала: "Отец!" - указывала на Нурмолды, плакала.
Тощий туркмен в халате прижал руку к груди:
- Ты мне дочь вернул. Салам, меня зовут Чары. Я тоже Советская власть, только бумаги с печатью нету.
- Я ликбез, яшули.
- Жусуп здесь? - спросил, выезжая вперед, человек в форменной гимнастерке.
Нурмолды ответил по-русски, что надо опередить бандитов, их кони укрыты в холмах. Милиционер подал руку:
- Кочетков! - и велел подать Нурмолды коня.
Подъехал Шовкатов. Спросил о Исабае. Нурмолды не ответил, и Шовкатов больше не спрашивал: понял, что нет уж Исабая.
В грохоте копыт проносились всадники по каменной глине такыров, взлетали по изгибам увалов к белому шару луны.
Вывихнутая нога бессильно болталась, не удерживая круп коня, Нурмолды мотало в седле. Боль ударяла в бок острым камнем, при толчках перехватывало дыхание.
Впереди на белую полосу гипса выкатился черный ком: они!..
- Опоздали!.. - Нурмолды не сумел докричать (успели, все успели сесть на коней, проклятые, и запасные у них!).
Гортанно взвыла погоня. Конь рванулся под Нурмолды, боль бросила его лицом в гриву.
Догнали бандитов, налетели, сшиблись. Завертелся страшный вихрь, хрипели, визжали, бились внутри его: "Раскрошу!", "Гнилой кизяк!..". Конь Нурмолды растерянно закружил, втянутый воронкой вихря. Вдруг разорвало вихрь, разметало, крики: "Ушли!" Нурмолды остался в пустоте. В бессилье дергал повод. Наскочил Кочетков:
- Ранен?.. Чары, проводи товарища в аул. Заодно пленного отвезешь!
- Начальник, кто за меня с Жусупом посчитается?
- А кто за твоей дочерью заедет?.. Мы этих похватаем - и к месту их сбора, на колодец Кель-Мухаммед!..
Кочетков ускакал следом за погоней, удалявшейся с криками и выстрелами. Нурмолды свесился, разглядел: на земле сидел Рахим. Руки скручены за спиной, шапка на глаза.
Нурмолды сполз с коня, стал развязывать руки Рахиму. Чары оттолкнул его.
- Ты что, сдурел, парень? Он стрелял в меня!
- Он не умеет стрелять, яшули. Он учитель.
- У меня глаза-то на месте! - Чары сдернул с Рахима шапку, потряс перед его лицом: - Скажи ликбезу, что ты стрелял!
- Я стрелял, яшули... Но я не мог тебя убить.
Чары хлестнул Рахима шапкой:
- Ты что, изюмом стрелял?
- Не заступайся за меня, Нурмолды. Он не поверит, что я стрелял вбок, в сторону, что я молился в этой свалке: убереги казахов от пуль туркмен, а туркмен - от пуль казахов. Не поверит, что ты оберегал его дочь, как свою сестру, а я тебе был отцом в земляной норе у чарджуйского бека... такой тесной, что, когда наш третий товарищ умер и его труп стал разбухать, нас притиснуло к стенам... а его блохи и вши бросились на нас. Кежек бил меня на колодце Кос-Кудук. Приди я в Бухару, там станут бить узбеки... Убей меня, яшули, но знай, что ты убил брата!
- Какой ты мне брат?
- Выслушай, темный человек. Слово "туркмен" одними истолковывается как "я тюрк", другими - как происходящее от "тюркман", что означает "племя тюрков", или как происходящее от персидского "тюркманад" - тюркоподобный. Все тюрки - братья, Чары, мы не можем быть разделены на сартов, казахов, якутов, киргизов, дунган, таранчинцев, туркмен...
Чары перебил:
- Но русский Кочетков мне тоже брат.
- Он не понимает твоего языка, Чары.
- Он советский, а советские русские объединили наш разорванный народ: прежде мы жили под Россией*, жили в эмирате, жили в Хивинском ханстве.
_______________
* Закаспийская область считалась частью царской России.
- Э, разве это событие, яшули, если нас ждет великий день объединения: мы изживем наши аульные языки, создадим единый чистый тюркский язык.
Чары издал сдержанный звук, выразивший всю меру его удивления:
- Это как же?.. Разве я успею выучить новый язык? Я стар.
- Твои внуки выучат.
- По-каковски же я стану с ними толковать?
Нурмолды с осторожностью вмешался:
- Яшули, учитель говорит на языке ученых...
Чары вновь издал губами звук, выразивший всю меру его растерянности.
- Извините, молла, - забормотал Чары, - мы всю жизнь в пустыне, люди грубые. - Он достал нож, перерезал ремень, стягивающий руки Рахима. Хе-хе, разве в такой свалке разберешь, кто палит в воздух, а кто в тебя.
- Дай ему коня, яшули, - попросил Нурмолды.
Рахим взял руку Нурмолды обеими руками, склонил голову. Помолчали.
С Чары Рахим простился, прижав руку к груди.
- Что же ты мне сразу не сказал, что у него мозги набекрень? прошептал Чары, оглянувшись: они отъезжали.
- Он в здравом уме...
- Опять ты обидно шутишь надо мной!.. Перемешать народы, как альчики в кармане! Несчастный безумец... в тюрьме у бека всякий бы спятил.
Чары завернул коня, догнал Рахима. Обшарил, нашел нож и сунул себе за пояс.
Опять же шепотом, хотя отъехали они далеко, пояснил:
- Моего отца на базаре в Куня-Ургенче укусил такой же вот несчастный...
Рассветало. На подъезде к аулу они догнали одного из подростков, в начале ночи посланных Кежеком в дозор.
- Ты до сих пор торчал на увале? - спросил Нурмолды.
- Я видел туркмен, учитель, но оставался на месте, как велел... Подросток не решился назвать Кежека при Чары: он со страхом глядел на носатое мрачное, укрытое под тельпеком лицо туркмена.
Нурмолды спросил о Кежеке и Жусупе - среди настигнутых погоней их не было. Парнишка начал было говорить, что не знает ничего о них, смешался, не решаясь дальше лгать учителю, которому вчера глядел в рот.
Нурмолды вмиг вспомнил об овраге за солончаком, где Жусуп дожидался Кежека. Он шепнул Чары:
- Яшули, поезжай к нашим, скажи: Жусуп прячется в оврагах.
На въезде в аул парнишка запричитал:
- Я боюсь, они убьют вас!
Жусуп и Кежек стояли возле юрты Суслика с пиалами айрана в руках.
Эх, парнишка... знал, что здесь Жусуп и Кежек, знал, да не остановил Нурмолды, когда тот отсылал Чары. Да что винить парнишку, для него Чары чужой, а Жусуп свой, хоть и страшен.
Нурмолды сполз с лошади, его шатало, боль в боку не давала дышать.
Полосы теней легли сбоку, Нурмолды оглянулся: позади его стояли Абу, его девяностолетний дед, Сурай, подросток. Подходила мать Абу.
Кежек отдал пиалу Жусупу, пошел на Нурмолды, на ходу доставая маузер. Абу перехватил его руку, крутанул и бросил Кежека оземь.
Нурмолды поднял маузер Кежека, направил на Жусупа.
В хрипе, ругани катались по земле Абу и Кежек, вскрикивала мать Абу. Как ни тягостны были для Нурмолды эти минуты, он не сводил глаз с Жусупа. Стих шум, за спиной Нурмолды своим тихоньким голосом старичок сказал:
- Абу, ныне ты не уступаешь в силе своему отцу.
Жусуп попятился.
- Стой, выстрелю! - прохрипел Нурмолды. - Стой!
Голос ли выдал его, выдала ли нелепо вытянутая дрожащая рука - он через силу держал на весу тяжелый маузер, - но понял Жусуп, что не выстрелит он, что впервые держит оружие. Повернулся, уходя, и вдруг повалился. Все увидели стоявшего на четвереньках Суслика. Вмиг он стянул руки Жусупа арканом, действуя с такой легкостью, будто связывал не своего страшного зятя, а овцу перед стрижкой.
Он встал на ноги. Жена бросилась на него с криком:
- Спятил!..
Он остановил ее тычком в грудь, властно сказал:
- Думала, всю жизнь будете со своим братцем об меня ноги вытирать?
Сроду ничего такого она не слыхала и потому стала истуканом.
13
В школьной юрте Сурай угощала гостей чаем.
- Ты привезешь новые книги, Нурмолды, - сказал дед богатыря Абу, - их уж не сожгут.
Гости замолчали, глядя, как Нурмолды разглаживает на колене зеленый, с треугольником елочки опаленный кусок карты.
Открылась впереди черная пасть оврага. Рахим отослал немых мужиков, поглядел, как они уходят.
Краем оврага проезжал верховой, тянул за собой второго коня.
Рахим окликнул его. Верховой приблизился, Нурмолды узнал белуджа.
Рахим обратился к Нурмолды:
- ГПУ на колодцах Жиррык, Кудук, Ахмедсултан. Если они останутся там еще четыре дня, Жусуп успеет увести народ на юг. Если кто и прорвется под пулями туркмен или ГПУ, все одно в Персии жизни рад не будет. - Рахим указал на белуджа: - Этого прихвати с собой.
Белудж, как очнувшись, поднял свое носатое черное лицо, запричитал:
- Не гоните меня, не гоните! Я скажу, я скажу аксакалам, что Жусуп приказал мне хвалить Персию!
- Ты струсишь, раб, как струсил вчера! - гневно сказал Рахим.
- Я знаю, Жусуп застрелит меня, но я устал бояться! Я скажу! выкрикивал белудж.
- Убирайся! Вот конь, вот степь!
- Жусуп пошлет за мной в погоню! Я скажу правду вашим аксакалам! Я старик, я хочу умереть человеком, а не приблудным псом!
- Убирайся!
- Нет! Нет! Нет! - плачущим голосом твердил белудж.
Рахим хлестнул камчой коня и уехал.
Белудж потянулся было за Нурмолды, однако скоро отстал. Когда Нурмолды окликнул его, белудж развернулся и погнал следом за Рахимом. Помедлив, Нурмолды повернул назад и поехал шагом, рассчитывая, что белудж догонит Рахима на подъезде к аулу и тот увещеваниями вернет черного носатого человека или же белудж одумается и сам вернется.
Из низины, сбегающей к оврагу, выехал Рахим. Его конь ступал неуверенно, низина была в твердых комьях; подобные места называют мозгом.
- Белудж мертв, - сказал Рахим, - у Жусупа острые когти.
Они разъехались, простившись без слов, лишь печально поглядели друг другу в глаза.
Не отдавая себе отчета, Нурмолды внезапно направил коня в низину, усыпанную комьями.
Конь белуджа ходил возле трупа хозяина, обкусывал верхушки трав, встряхивал головой.
Нурмолды слез с седла, склонился. Неподвижно глядел выкаченный глаз белуджа, сухой усик травы поддел губу, отчего на мертвое лицо легла скорбная усмешка.
На колодце Жиррык Нурмолды не застал ни души, нашел только окурки самокруток, высосанных до крайности, с ноготь величиной: видно, докуривали, надев на острие булавок. Еще часов пять скачки до колодца Ахмедсултан, и Нурмолды сполз, полумертвый, с седла на руки двух бойцов в гимнастерках и ушанках. В одном из них он узнал Исабая, своего деповского дружка, месяца два как посланного работать в ГПУ.
Нурмолды уложили в походной кибитке, устроенной из верхних частей юрты; наплывала степь, мягкая, как одеяло. Шовкатов поправлял у него в изголовье шинель, а он через силу твердил: "Как соберетесь, я встану". Поднявшись в темноте, он увидел лагерь спящим, а у костерка - Шовкатова и узнал, что проспал день.
- Кто этот Рахим, твой доброхот?.. - спросил Шовкатов.
- Татарин, учился в университете... пятьдесят лет ему, рябой. Файзуллаев фамилия.
- Файзуллаев? Вот он где прячется! У меня на него папка заведена...
- Больной человек, загнанный, - сказал Нурмолды. - Я его сюда, на Устюрт, привез: пусть отдохнет.
- Отдохнет?.. А чего он тебя сюда послал? Рассчитывает, что с бандитами пойдут сотни кибиток. Мы их заворачивать, начнется драка. Видал, как нефть горит на промыслах? Рахиму Файзуллаеву мерещится пожар в степи. А из пламени войны встанет Туранское государство...
- Говорил он о таком государстве, - без интереса отозвался Нурмолды, - он всегда много говорит. Слова бывают злые, а сердце доброе.
- Мысли, мысли нам вредные! Он ведь ярый пантюркист... Спит и видит, что тюркские народы выходят из нашего Союза и переходят под начало Турции. В двадцатом году Файзуллаев был теоретиком среднеазиатского халифата, а сейчас... Тут мы поймали их человека, я поглядел проект организации тюркской националистической партии - ого, у нас учатся: Всеобщий центр, во главе председатель, парторганы в уездах... центр у них сейчас за рубежом, английская валюта...
- Завтра... сегодня, уже сегодня Жусуп уходит, - перебил Нурмолды Шовкатова. - Надо перехватить Жусупа на Кос-Кудуке.
- У меня одиннадцать человек, пятеро новенькие, стрелять не умеют толком... Вроде Исабая. Куда я с ними сунусь?
- Выходит, отпустите Жусупа? - Нурмолды поднял седло, пошел к саврасому.
Шовкатов попытался отнять у него седло, убеждая:
- Оставайся с нами. Я послал вестового, будем объединяться с другими отрядами, у них пулеметы. Не дадим Жусупу увести народ.
- Поеду, девушку отниму, - увезет ее с собой Жусуп, и не найдешь!
- Ну куда ты один, убьют!..
Выбрался из юрты Исабай. Подошел часовой, Нурмолды узнал веснушчатого дядю Афанасия.
- Вижу, тебя не удержишь, возвращайся в аул, - сказал Шовкатов и достал наган. - А карту оставь здесь, какая от нее польза сейчас.
Нурмолды, будто не видел протянутого нагана, поправил за плечом трубку карты.
Отдалялся огонек костра. Нурмолды придержал саврасого. Догонявший его всадник волочил за собой рваную тень.
- Шовкатов послал с тобой, - сказал весело Исабай.
11
Нурмолды, потянувшись с седла, ухватил Исабая за плечо, сжал, зашептал:
- Не вернусь - в аул не суйся. Начнет светать - спрячешься в меловых холмах.
Псы, подкатившие было под ноги саврасому ("Кет! Кет!" - шипел на них Нурмолды), умолкли, едва он спрыгнул с седла, и равнодушно побрели прочь.
От коновязи, где позвякивали удилами оседланные кони, шли трое с винтовками. Чтобы разминуться с ними, Нурмолды повернул к белой юрте. Саврасого он вел за собой.
Голоса в белой юрте сливались в глухой рокот, там пировали: в ночном холоде ноздри Нурмолды уловили струйку, в которой смешались запахи вареного мяса и дыхания тесно сидящих людей.
Он прошел мимо черной груды - в ней угадывались связки жердей и скатанные кошмы, - мимо лежащих верблюдов. В стороне чернели составные части другой юрты, также сваленные как попало.
Не выпуская повода, Нурмолды обошел юрту Суслика, высматривая, не подвернута ли где кошма, нет ли какой дырки. Затем стянул повод, саврасый вскинул голову. Новый поворот скрученного сыромятного ремня, саврасый не выдержал боли, заржал.
Выждав, Нурмолды вновь стянул было в кулаке сыромятные ремни. Появилась из юрты Сурай, поймала повод, зашептала:
- Заждалась твоего голоса, заждалась!
Шаркали подошвы: шли от белой юрты те же трое.
Нурмолды повернулся к ним спиной, прикрывая девушку, - дескать, негде укрыться парочке в забитом чужаками ауле.
Один из проходивших что-то начальственно буркнул, явно обращаясь к Нурмолды. Тот ответил невнятным восклицанием.
Сурай взяла саврасого под уздцы, Нурмолды шел рядом.
В крайней юрте устало, хрипло подвывали. Умер парень, привезенный Кежеком из набега, понял Нурмолды. Дверь была откинута, за порогом в лунном свете неподвижно сидела простоволосая старуха.
Шарахнулся саврасый, Сурай прижалась к плечу Нурмолды: перед ними возник лохматый человек (шапка драная, понял Нурмолды), чекпень нараспашку, голая грудь.
- Даир!
- Тебе в-все! - выкрикнул он в лицо Нурмолды, вцепился в Сурай. - А ч-что мне?
Нурмолды отдирал его от девушки, а тот тянул свое:
- А м-мне?
Наконец Нурмолды отшвырнул его, бросил Сурай в седло.
Даир висел на узде, волочился. Вываливались из юрт люди, бежали к ним.
Нурмолды вскочил на коня. Рванулся саврасый, понес их. Кричал вслед отброшенный Даир.
Позади нарастал конский топот. Оглядываясь, Нурмолды видел лица бандитов. Погоня охватывала с боков, смыкаясь.
Вылетел навстречу всадник, выстрелил, закричал:
- Давай гони!
Исабай, зачем он здесь?..
Распалось кольцо, забухали выстрелы. Исабай скакал рядом, тянул саврасого за узду.
Дернулся саврасый, Нурмолды не удержался бы, не вцепись он в плечи Сурай. Жалобно, по-детски вскрикнул Исабай, отвалился и рухнул.
Нурмолды спрыгнул с коня, подбежал. Поднял товарища на руки. Чуть слышный стон из открытого рта. Выгнулся и оцепенел Исабай в его руках.
Потемнело: окружали всадники. Сдвинулись, нависли, хрипло дышали.
Сорвали карту с плеча, в облегченье хохотали:
- Думали, ружье!
Связанного, его бросили под белой юртой. Потоптались у входа. Нурмолды слышал, как спрашивали: "Сердар здесь?" - "Ушел к старикам", как прохрипел Кежек: "Что вы тут сбежались, всем искать табун!"
Его остались сторожить двое, - перевернувшись на спину, Нурмолды видел их тени на стене юрты.
В юрту вошли. Звякнул отброшенный ногой поднос, покатились чашки.
Голос Кежека:
- Даже старики лгут, клянутся седыми бородами, что свой табун не прятали. Проклятые времена!
- Проклятый народ! - выругался второй, Нурмолды узнал голос Жусупа. Они готовы отдать коней шайтану, русским, туркменам, но от своих спрячут. Мне самому ничего не нужно. Я считаю, что аллах обо мне позаботился, если я сегодня хоть раз поел. Но я думаю о народе...
- Аллах испытывает тебя, Жусуп.
- Если он указал мне стать ханом адаев, что же они разбегаются?.. Вон для татарина мое дело - как свое! Ему больше веры, чем вам всем. Уж он-то не норовит подсесть к чужому котлу.
- Знаю, дует тебе учителишка в уши!.. - отозвался Кежек угрюмо. Курултай-мурултай, один язык для всех тюрков. Я тебе по-своему скажу. Хоть ты и не торе*, Жусуп, но станешь ханом.
_______________
* Т о р е - господин, белая кость; в казахских жузах так именовались чингизиды.
Толпой подъехали к юрте всадники, спешились. Полезли в юрту. Разноголосицу прошиб хриплый голос Кежека:
- Тащите, батыр сказал! Зовите народ!
Подскочили к Нурмолды, как тюк втащили в юрту, развязали, заставили встать.
Юрту освещали заправленные салом светильники. В ней было тесно. За спинами стариков полулежал Рахим. Оттуда, из-за спин, он ответил Нурмолды долгим ободряющим взглядом.
Жусуп повесил на деревянную подпорку-вешалку лисью шубу, колпак и громадный бинокль, остался в вельветовом пиджаке. Поблескивал его богато инкрустированный пояс.
Кежек толкнул Нурмолды:
- Давай, говори батыру, куда вы угнали табун.
Нурмолды понимал, что обречен: Жусуп сваливает на него вину за пропажу коней, чтобы не оттолкнуть аул разоблачением. Четко выговорил: "Нет", - в стремлении не выдать свой страх перед этими ожесточившимися, загнанными людьми.
Молчали старики, показалась и исчезла из-за их спин голова Рахима в бараньей шапке. Молчал Жусуп.
Мгновениями Нурмолды казалось, что он не выдержит, закричит; ему было страшно. Удерживало, давало решимость смотреть в лицо Жусупу сознание, что здесь, на холодной равнине, он представляет силу, называемую Советская власть. Сила эта включала в себя Петровича, Демьянцева, депо с его полом, мощенным торцовой деревянной плашкой, пролетающий мимо воинский эшелон, склад спецкурсов с его запахами новых книг и карандашей, Москву, куда он еще поедет, и Кзыл-Орду, где он на привокзальной площади пил лимонад и, любуясь своей бойкой русской речью, говорил с русской девушкой в легком белом платье.
- Ассолоум магалейкум, батыр, - проговорил наконец Жусуп. - Ты сделал это, разумеется, не подумавши.
Нурмолды выговорил:
- Убирайся пешком, Жусуп, и скорее! Ты ведешь за собой погоню.
- Тогда - ассолоум магалейкум, батыр-ага, - сказал Жусуп и так же устало закончил: - Доедим мясо, джигиты... к утру здесь будут туркмены. Завтра здесь не смогут покормить гостей даже похлебкой из горсти муки. Ему-то наплевать: с тех пор как он болтался среди туркмен, они ему дороже казахов.
Нурмолды ответил:
- А чем могут туркмены угостить после твоих набегов, Жусуп?.. Когда наша семья добралась до Красноводска, от голода началась водянка... нас приютила нищая семья, туркмены. Они ходили по соседям, выпрашивали зерно, кислое молоко - и подняли нас.
Кежек в бешенстве сорвал шапку с головы, запустил в Нурмолды:
- Паршивый бродяга! Как туркмены могут быть нам братьями! Они убили моего отца!.. Стреляли в меня! Гляди, в шапке дыра!
- Туркменский пес! - взвизгнул Суслик. Он сидел за плечом Жусупа, воображал себя везиром.
Кежек стал на колени с намерением ухватить Нурмолды и подтянуть к себе, но руку его перехватил Абу, прижал к кошме, сказал:
- Жусуп, учитель наш гость... так же, как ты.
Кежек выдернул руку, сел на место - не дело было затевать возню при стариках.
- Я не гость!.. Я ваш нукер, да буду я за вас жертвой, адаи. Не пожалею ни себя, ни коней, ни джигитов. Я буду жить в седле, но вырежу всех предателей... - продолжал Жусуп спокойно. - Почему туркмены встретили нас пулями? Как узнали о нашем походе?.. Мы два дня и две ночи кружили по степи, они за нами по следам, как стая псов. Их ведет предатель, вот почему они в нашей степи как у себя дома!..
Вот оно, подумал Нурмолды, вот к чему он вел! Его поход, откуда он должен был вернуться с косяками коней, с отарами, его поход, должный устрашить иомудов, теке, гокленов, хивинцев, русских и прочие племена и народы, устрашить так, чтобы в песнях его имя называли следом за именами Аблая, Кенесары, Джунаид-хана, что нынче ушел с остатками войск в Персию, - его поход, начало новой истории адаевских племен, не мог окончиться в нищем ауле. Ему нужна была вера джигитов, послушание аулов, ему нужен был успех. За кордоном копились войска туркменских сердаров, отряды эмирских военачальников. Жены воинов варили в котлах пояса своих мужей - чужбина не кормит. Недород в России, новая интервенция, война ли с Западом - нарушится равновесие, покатятся орды из-за хребтов Копет-Дага, из-за Атрека, из Синьцзяна, - и тут нельзя пропустить своего дня: волк не берет взаймы зубов.
Своим тихим голосом заговорил девяностолетний старичок, дед богатыря Абу:
- У всякого свое оружие, Жусуп. Между неграмотными и грамотными расстояние, которое на сказочном Тайбурыле самому батыру Алпамысу не осилить! Но его осилит леший, если его поведет за руку учитель.
- Успокойся, Жусуп, - сказал второй старик. - Как мог учитель угнать наших коней? Не бросай шубу в огонь, когда сердишься на вшей. Сейчас зарежут еще одного барана, поговорим о приятном.
- Спасибо, аксакалы, заступаетесь за меня, - сказал Нурмолды. Только не закончен наш разговор... Жусуп, не вернутся в степи времена, когда адаи гнали отсюда калмыков, а русские генералы натравливали адаев на туркмен и на хивинцев. Теперь республика, у каждого своя земля, не нужен нукер в наших степях.
- Не может быть мира в степи! - обозленно сказал Жусуп. - Летовки сокращаются, земли захватывают пахари, застраивают. Бескормица чаще. Аулы и народы ссорятся из-за пастбищ, так было всегда...
- А больше не будет! - перебил его Нурмолды. - Я доказал бы это, будь здесь моя карта.
Жусуп вздохнул, как бы извиняясь перед обществом за то, что поддерживает разговор с этим брехуном и тем самым оскорбляет общество. Живо вернулся жусуповец с картой, ее матерчатый футляр он нес в руке.
Нурмолды развернул карту.
- Взгляните, здесь страна, называется Украина. Не больше земли, чем у казахов, но в сто раз больше людей умещается на ней. Украинцы живут оседло, косят сено, сеют хлеб. Триста миллионов рублей отпущено, чтобы помочь казахам осесть. Столько же, сколько стоило построить Турксиб, железную дорогу из Сибири в Семиречье.
Суслик выкрикнул:
- Построят казахам дома - станет больше земли?
- Земли больше не станет... - начал было Нурмолды и замолк. На него глядели с сочувствием, как на человека, сообразившего наконец, что дальнейшие слова его будут обращены против него же, и досказал: - Но убивать за нее не будут.
Женский плач в дальней юрте будто раздувало ветром - плач наливался звериной силой, давил на уши, и обрывался воплем, угасал, угасал, переходя в щенячий скулеж.
Жусуп поднялся, тотчас же вскочили прочие, торопясь выйти. Нурмолды потащили сквозь толкучку.
Кежек бросил карту в огонь, ногой подгреб под котел. Нурмолды вырвался, схватил огненный ком.
Рахим протиснулся, закрыл собой Нурмолды:
- Жусуп, пощади, он запутался...
- На колодце Кос-Кудук ты не дал застрелить его, а мы теперь расхлебывай! - Кежек оттолкнул Рахима.
С седла ударом камчи Жусуп сбил Нурмолды с ног. Отъезжая, сказал:
- Кежек, не скажет, где кони, - убей!
Нурмолды швырнули. Он полетел головой вперед, перебирая в пустоте ногами. Жестоко, лицом хряснулся в осыпь гальки.
Его выброшенные вперед руки готовы были раскрыться, смягчая удар, но в кулаках он сжимал клочья карты. Топот - набегала толпа, окружала. Голос Сурай: "Я здесь, я здесь!"
12
Будто не люди швыряли его, будто земля подбрасывала, изгибаясь волнами. Удар всем телом, его волокло спиной, лицом. Вновь срывало его с земли, он летел, раскинув руки. Холод встречного воздуха на разбитом лице. Топот набегающей толпы, ее дыхание. Он оглох, ослеп, глазницы были набиты смесью крови и песка.
Толпа расступилась под окриком, он лицом почувствовал свет луны.
- Кежек! Кузден!.. - голос Жусупа. - Живо, винтовки в руки. Туркмены в степи! - И к толпе: - Табун!.. Где ваш табун, проклятые? Нас выдали, а табун - им?.. (Возле лица Нурмолды хрустнула под копытом глиняная корка.) Всё возитесь?
Нурмолды попытался сесть. Сквозь слипшиеся веки блеснул синим револьвер в руке Жусупа.
Конь рванулся, разворачиваясь и с хрустом разрывая глиняную корку.
- Уходи в степь, Жусуп! - тонко крикнул старческий голос. - Наши кони в меловых холмах!
Рассыпалась толпа, Нурмолды подняли, он узнал Абу.
- Зачем?.. Зачем сказали про меловые холмы? - спросил Абу у деда.
Старик ответил:
- Жусуп не посчитался бы с нами, стрелял бы из юрт.
Сурай вытирала лицо Нурмолды, как ребенку.
Примчался подросток с криком:
- Туркмены!
В степи громыхнул выстрел. Заголосили аульные псы. Заметались женщины, вытаскивали из юрт детей.
На меловом от луны склоне холма чернела группа всадников.
Аул не дышал, даже собаки замолкли. Лишь верещал в крайней юрте ребенок.
Нурмолды пошел навстречу всадникам. Аул со страхом глядел ему вслед.
На середине пути его догнала Сурай, побежала рядом.
Поигрывали глаза, белели зубы в тени лохматых тельпеков. Девушка кинулась вперед, обогнала Нурмолды, закричала: "Отец!" - указывала на Нурмолды, плакала.
Тощий туркмен в халате прижал руку к груди:
- Ты мне дочь вернул. Салам, меня зовут Чары. Я тоже Советская власть, только бумаги с печатью нету.
- Я ликбез, яшули.
- Жусуп здесь? - спросил, выезжая вперед, человек в форменной гимнастерке.
Нурмолды ответил по-русски, что надо опередить бандитов, их кони укрыты в холмах. Милиционер подал руку:
- Кочетков! - и велел подать Нурмолды коня.
Подъехал Шовкатов. Спросил о Исабае. Нурмолды не ответил, и Шовкатов больше не спрашивал: понял, что нет уж Исабая.
В грохоте копыт проносились всадники по каменной глине такыров, взлетали по изгибам увалов к белому шару луны.
Вывихнутая нога бессильно болталась, не удерживая круп коня, Нурмолды мотало в седле. Боль ударяла в бок острым камнем, при толчках перехватывало дыхание.
Впереди на белую полосу гипса выкатился черный ком: они!..
- Опоздали!.. - Нурмолды не сумел докричать (успели, все успели сесть на коней, проклятые, и запасные у них!).
Гортанно взвыла погоня. Конь рванулся под Нурмолды, боль бросила его лицом в гриву.
Догнали бандитов, налетели, сшиблись. Завертелся страшный вихрь, хрипели, визжали, бились внутри его: "Раскрошу!", "Гнилой кизяк!..". Конь Нурмолды растерянно закружил, втянутый воронкой вихря. Вдруг разорвало вихрь, разметало, крики: "Ушли!" Нурмолды остался в пустоте. В бессилье дергал повод. Наскочил Кочетков:
- Ранен?.. Чары, проводи товарища в аул. Заодно пленного отвезешь!
- Начальник, кто за меня с Жусупом посчитается?
- А кто за твоей дочерью заедет?.. Мы этих похватаем - и к месту их сбора, на колодец Кель-Мухаммед!..
Кочетков ускакал следом за погоней, удалявшейся с криками и выстрелами. Нурмолды свесился, разглядел: на земле сидел Рахим. Руки скручены за спиной, шапка на глаза.
Нурмолды сполз с коня, стал развязывать руки Рахиму. Чары оттолкнул его.
- Ты что, сдурел, парень? Он стрелял в меня!
- Он не умеет стрелять, яшули. Он учитель.
- У меня глаза-то на месте! - Чары сдернул с Рахима шапку, потряс перед его лицом: - Скажи ликбезу, что ты стрелял!
- Я стрелял, яшули... Но я не мог тебя убить.
Чары хлестнул Рахима шапкой:
- Ты что, изюмом стрелял?
- Не заступайся за меня, Нурмолды. Он не поверит, что я стрелял вбок, в сторону, что я молился в этой свалке: убереги казахов от пуль туркмен, а туркмен - от пуль казахов. Не поверит, что ты оберегал его дочь, как свою сестру, а я тебе был отцом в земляной норе у чарджуйского бека... такой тесной, что, когда наш третий товарищ умер и его труп стал разбухать, нас притиснуло к стенам... а его блохи и вши бросились на нас. Кежек бил меня на колодце Кос-Кудук. Приди я в Бухару, там станут бить узбеки... Убей меня, яшули, но знай, что ты убил брата!
- Какой ты мне брат?
- Выслушай, темный человек. Слово "туркмен" одними истолковывается как "я тюрк", другими - как происходящее от "тюркман", что означает "племя тюрков", или как происходящее от персидского "тюркманад" - тюркоподобный. Все тюрки - братья, Чары, мы не можем быть разделены на сартов, казахов, якутов, киргизов, дунган, таранчинцев, туркмен...
Чары перебил:
- Но русский Кочетков мне тоже брат.
- Он не понимает твоего языка, Чары.
- Он советский, а советские русские объединили наш разорванный народ: прежде мы жили под Россией*, жили в эмирате, жили в Хивинском ханстве.
_______________
* Закаспийская область считалась частью царской России.
- Э, разве это событие, яшули, если нас ждет великий день объединения: мы изживем наши аульные языки, создадим единый чистый тюркский язык.
Чары издал сдержанный звук, выразивший всю меру его удивления:
- Это как же?.. Разве я успею выучить новый язык? Я стар.
- Твои внуки выучат.
- По-каковски же я стану с ними толковать?
Нурмолды с осторожностью вмешался:
- Яшули, учитель говорит на языке ученых...
Чары вновь издал губами звук, выразивший всю меру его растерянности.
- Извините, молла, - забормотал Чары, - мы всю жизнь в пустыне, люди грубые. - Он достал нож, перерезал ремень, стягивающий руки Рахима. Хе-хе, разве в такой свалке разберешь, кто палит в воздух, а кто в тебя.
- Дай ему коня, яшули, - попросил Нурмолды.
Рахим взял руку Нурмолды обеими руками, склонил голову. Помолчали.
С Чары Рахим простился, прижав руку к груди.
- Что же ты мне сразу не сказал, что у него мозги набекрень? прошептал Чары, оглянувшись: они отъезжали.
- Он в здравом уме...
- Опять ты обидно шутишь надо мной!.. Перемешать народы, как альчики в кармане! Несчастный безумец... в тюрьме у бека всякий бы спятил.
Чары завернул коня, догнал Рахима. Обшарил, нашел нож и сунул себе за пояс.
Опять же шепотом, хотя отъехали они далеко, пояснил:
- Моего отца на базаре в Куня-Ургенче укусил такой же вот несчастный...
Рассветало. На подъезде к аулу они догнали одного из подростков, в начале ночи посланных Кежеком в дозор.
- Ты до сих пор торчал на увале? - спросил Нурмолды.
- Я видел туркмен, учитель, но оставался на месте, как велел... Подросток не решился назвать Кежека при Чары: он со страхом глядел на носатое мрачное, укрытое под тельпеком лицо туркмена.
Нурмолды спросил о Кежеке и Жусупе - среди настигнутых погоней их не было. Парнишка начал было говорить, что не знает ничего о них, смешался, не решаясь дальше лгать учителю, которому вчера глядел в рот.
Нурмолды вмиг вспомнил об овраге за солончаком, где Жусуп дожидался Кежека. Он шепнул Чары:
- Яшули, поезжай к нашим, скажи: Жусуп прячется в оврагах.
На въезде в аул парнишка запричитал:
- Я боюсь, они убьют вас!
Жусуп и Кежек стояли возле юрты Суслика с пиалами айрана в руках.
Эх, парнишка... знал, что здесь Жусуп и Кежек, знал, да не остановил Нурмолды, когда тот отсылал Чары. Да что винить парнишку, для него Чары чужой, а Жусуп свой, хоть и страшен.
Нурмолды сполз с лошади, его шатало, боль в боку не давала дышать.
Полосы теней легли сбоку, Нурмолды оглянулся: позади его стояли Абу, его девяностолетний дед, Сурай, подросток. Подходила мать Абу.
Кежек отдал пиалу Жусупу, пошел на Нурмолды, на ходу доставая маузер. Абу перехватил его руку, крутанул и бросил Кежека оземь.
Нурмолды поднял маузер Кежека, направил на Жусупа.
В хрипе, ругани катались по земле Абу и Кежек, вскрикивала мать Абу. Как ни тягостны были для Нурмолды эти минуты, он не сводил глаз с Жусупа. Стих шум, за спиной Нурмолды своим тихоньким голосом старичок сказал:
- Абу, ныне ты не уступаешь в силе своему отцу.
Жусуп попятился.
- Стой, выстрелю! - прохрипел Нурмолды. - Стой!
Голос ли выдал его, выдала ли нелепо вытянутая дрожащая рука - он через силу держал на весу тяжелый маузер, - но понял Жусуп, что не выстрелит он, что впервые держит оружие. Повернулся, уходя, и вдруг повалился. Все увидели стоявшего на четвереньках Суслика. Вмиг он стянул руки Жусупа арканом, действуя с такой легкостью, будто связывал не своего страшного зятя, а овцу перед стрижкой.
Он встал на ноги. Жена бросилась на него с криком:
- Спятил!..
Он остановил ее тычком в грудь, властно сказал:
- Думала, всю жизнь будете со своим братцем об меня ноги вытирать?
Сроду ничего такого она не слыхала и потому стала истуканом.
13
В школьной юрте Сурай угощала гостей чаем.
- Ты привезешь новые книги, Нурмолды, - сказал дед богатыря Абу, - их уж не сожгут.
Гости замолчали, глядя, как Нурмолды разглаживает на колене зеленый, с треугольником елочки опаленный кусок карты.