— Думаю, что придя сюда, ты вбил клин в самую середину Мирабара, — заметил Дагнаббит. — Возможно, что когда мы будем уезжать, дворфы станут нас проклинать меньше.
   — А люди станут проклинать нас еще больше, — договорил Бренор, и такая перспектива, похоже, пришлась ему по душе.
   Весьма по душе.
   Вскоре в дверь постучался Торгар, в руке у него была сумка, полная покупок.
   — Ты пришел, чтобы сказать мне, как сильно занят маркграф, — предположил Бренор, открывая дверь нараспашку.
   — Похоже, он всерьез занят своими делами, — подтвердил Торгар.
   — Но он не ответил на твою просьбу, — заметил Дагнаббит, выглядывая из-за спины Бренора.
   Торгар растерянно пожал плечами.
   — А как насчет тебя? — поинтересовался Бренор. — И твоих парней? У вас тоже есть свои дела, или найдется время зайти к нам и малость выпить вместе с нами?
   — Ни монеты не осталось.
   — И не нужно.
   Торгар задумчиво покусал губы:
   — Я не стану выдавать секреты Мирабара, — пояснил он.
   — А разве от тебя этого кто-то требует? — незамедлительно откликнулся Бренор. — Порядочный дворф заливает в рот больше, чем проливает. Наверняка у тебя найдется несколько историй, которых я не слышал. Этого с лихвой хватит, чтобы оплатить выпивку.
   Так, с согласия Торгара, они той ночью устроили празднество на продуваемых ветром улицах Мирабара. Пришло более ста мирабарских дворфов, большинство задержалось погостить, и многие заснули на полу.
   Когда настал рассвет, Бренор нимало не удивился, увидев, что дом окружен вооруженными солдатами — людьми, а не дворфами.
   Для Бренора и его друзей настало время уходить.
   Бесспорно, это изрядно расстроит Торгара и его приятелей, но когда Бренор обеспокоено оглянулся на него, закаленный в боях ветеран подмигнул и усмехнулся.
   — Найди дорогу в Мифрил Халл, Торгар Делзун Молотобоец! — кричал ему, обернувшись назад, Бренор, пока фургон выезжал по улицам из города. — Захвати с собой всех друзей, которые у тебя есть, и все истории, которые ты можешь рассказать! У нас найдется еды и выпивки достаточно, чтобы у тебя появилась отрыжка, и найдется теплая постель, чтобы ты нежил в ней зад столько, сколько пожелаешь!
   В караване из Долины Ледяного Ветра все заметили хмурые взгляды, которыми люди-стражники встретили опасные слова.
   — Тебе действительно нравится создавать неприятности?
   — Керельменаф был слишком занят, разве нет? — с усмешкой ответил Бренор. — Он еще не раз пожалеет, что не встретился со мной, даже не сомневайся.
   Когда за городскими воротами фургон Бренора отделился от общего каравана, к нему присоединились Дзирт, Кэтти-бри и Вульфгар.
   — Что было в городе? — спросил темный эльф.
   — Небольшой заговор, немножко веселья, — ответил Бренор. — И небольшая подготовка на случай, если Мирабар когда-нибудь решится выступить против Мифрил Халла открыто. Они тогда не досчитаются несколько сотен воинов — из тех, что пониже ростом.

3
ПОБЕДОНОСНОЕ ОТСТУПЛЕНИЕ

   — Тебе нужно бежать, не отставай, — бранил Треда Никвиллих.
   Раненый дворф прислонился к валуну, пот ручьями струился по его лбу и щекам, а когда он прикоснулся к покалеченной ноге, лицо исказила гримаса боли.
   — Попали в колено, — пояснил Тред, на каждом слоге хватая воздух широко открытым ртом. — Нога меня больше не держит. Ты беги, а я заставлю этих недокормленных собак задержаться!
   Никвиллих кивнул — соглашаясь не с предложением как таковым, но с тем эпитетом, которым дворф наградил орков.
   — Мы не можем бежать, но мы способны остановиться и сражаться, — заметил он.
   — Ба! — хрипло вскрикнул Тред. — Это же стая воргов!
   — Значит, будет стая дохлых воргов, — произнес Никвиллих с таким пылом и рвением, каких Тред никогда ранее в нем не замечал.
   Никвиллих был торговцем в большей степени, чем воином, но сейчас он «показал себя настоящим дворфом», как говаривали в старину. Тред не мог сдержать улыбки при виде такого преображения, несмотря на всю отчаянность положения. Разумеется, если бы дело обернулось наоборот и ногу повредил Никвиллих, Тред ни за что не покинул бы его.
   — Тогда нам нужен план, — сказал Тред. Никвиллих согласился:
   — Один возьмется за огонь, — и как только он договорил, неподалеку послышался вой, раздалось несколько восклицаний. Однако, заслышав завывания, оба дворфа испытали прилив мужества.
   — Они не пойдут на нас всем скопом, — рассудил Тред.
   — Врассыпную, — согласился Никвиллих.
   Спустя час, когда завывания стали раздаваться гораздо ближе, Тред сидел возле гудящего костра, скрестив могучие руки, прижав к себе секиру об одном лезвии с острием на верхушке. Его ноги с благодарностью приняли передышку, и лишь постукивание стопы выдавало нетерпение, с которым дворф дожидался первого ворга.
   В стороне, в тени, из-за груды валунов, раздался неожиданный хруст. Тред сморщился, прикусил верхнюю губу, надеясь, что веревка выдержит вес сухой, но еще не повалившейся сосны.
   Когда вблизи показалась первая пара алых глаз, Тред свистнул. Он двинулся в сторону и набрал полную пригоршню воды, полив себя ею.
   — Ну что, щенки, нравится сырое мясо? — обратился он к воргам.
   Дождавшись появления огромных, похожих на волков животных, он пнул край костра, поднимая искры, и воргам пришлось мгновенно остановиться. Но тут Тред вскрикнул от боли. Дворф не смог устоять на поврежденной ноге, пока пинал пламя здоровой, и повалился на бок.
   Подрубленное сухое дерево тоже, упало, повалившись так, как рассчитывали хитрые дворфы. Рухнула в пышущий жаром костер иссушенная временем старая сосна, метнулись в сторону подхваченные ветром искры и сухие иглы. Немало искр ужалило беднягу Треда, и даже борода оказалась слегка подпаленной. Дворф стряхнул искры, упрямо ворча, не желая уступать боли, и заставил себя занять оборону.
   Языки пламени отпугивали воргов, что собрались кругом, огонь кусал, подпаливал мех животных, которые с тявканьем, спотыкаясь, отскакивали в стороны. Подбегали новые, и некоторых кусали собственные сородичи.
   Фейерверком вспыхнула сухая сосна между Тредом и воргами, но еще раньше к дворфу успело прокрасться, обойдя пламя, несколько темных теней.
   Обхватив рукоять, Тред раскрутил вокруг себя секиру, отшвырнул первого прыгнувшего зверя, и тот полетел на землю кувырком. Дворф быстро развернулся, рука скользнула выше по рукояти, теперь лишь секира защищала подбрюшье Треда. К дворфу подбирался еще один ворг, но напоролся телом на острие поверх рукояти секиры. Тред даже не пытался выгадать подходящий момент — лишь поднимал острие одновременно с прыжком зверя. Дворф вновь размахнулся секирой и неистово рубанул книзу, размозжив нападающему воргу затылок, раздробив на куски череп так, что зверь рухнул мордой на камни, растопырив все четыре лапы.
   За Тредом стоял Никвиллих с мечом в руке. Когда приблизились еще два ворга, по одному с каждой стороны, дворфы встали спиной к спине и отразили нападение.
   Раздосадованные ворги кружили вокруг. Никвиллих вытащил из-за пояса кинжал и метнул его в бок одного из них. Тварь тявкнула и бегом скрылась среди теней.
   За ним последовало и второе животное.
   — Первый тур за нами, — сказал Тред, отшатнувшись от пылающей с еще большим жаром сосны.
   — Эта стая больше не желает драться, — рассудил Никвиллих, — но они еще нападут на нас, даже не сомневайся!
   Они тронулись в путь, и Никвиллих поддерживал Треда. Однако едва они покинули поляну, как Тред встал в полный рост и придержал спутника.
   — Если только мы не нападем на них первыми, — пояснил Тред в ответ на озадаченное выражение на лице Никвиллиха. — Орки командуют воргами. Не будет орков — не будет воргов.
   Несколько мгновений Никвиллих рассматривал друга, разглядывая главным образом поврежденную ногу приятеля — явно и недвусмысленно намекая на то, что от погони не уйти. Похоже, у них оставалось только две возможности.
   — Давай искать орков, — предложил Никвиллих. Его улыбка выражала неподдельную радость.
   И улыбка Треда — тоже.
   Они двинулись в путь — так быстро, как только могли, запутывая следы, петляя между темных деревьев и каменных гряд, ползая по неровной почве, если не могли найти следов. Довольно часто Никвиллих чуть ли не нес Треда на себе, но ни один из дворфов не жаловался. Эхом отдавался вокруг вой воргов, но хитроумный план дворфов удался: они сбили погоню со следа, многие ворги побоятся их преследовать.
   Чуть позже дворфы разглядели вдалеке несколько небольших костров. То была не одна большая стоянка, а несколько малых.
   — Они допустили ошибку, — заметил Тред, и Никвиллих полностью согласился с ним.
   Дворфы пошли еще быстрее, увидев перед собой новую цель. Тред поджал ногу и просто подпрыгивал, а если спотыкался о камень (как частенько случалось), то выносливый дворф лишь плевал себе на руки, чтобы очистить новую царапину, и продолжал путь. На одном из открытых пространств им повстречался еще один ворг, но хотя тот и скалил зубы и угрожающе выгибал спину, Тред сразил его боковым взмахом секиры. Тотчас же подоспел Никвиллих, прикончив зверя, пока завывания не разбудили орков из лагеря неподалеку.
   Вскоре, когда небо на востоке окрасили первые лучи зари, двое дворфов забрались на небольшой завал, всматриваясь в просвет между валуном и стволом дерева. Вдалеке горел небольшой костер, вокруг разместилось трое орков, еще несколько спало неподалеку. Позади троицы сидел единственный раненый ворг, он скулил, оскалив зубы, и зализывал раны, с ненавистью поглядывая на того орка, что клял ворга и его сородичей за неспособность поймать удравших дворфов
   Никвиллих приложил палец к поджатым губам и знаками приказал Треду держаться подальше. Дворф отправился в сторону, пользуясь тем, что самоуверенные орки не подозревали о прибытии нежданных гостей.
   Тред кивнул и с улыбкой смотрел, как ползет на животе к самому краю стоянки Никвиллих, стремительно расправившись ножом сначала с одним, затем — со вторым спящим орком. Однако наблюдательный дворф заметил, как показалась голова ворга, и понял, что пришло время для схватки. Со всей силою, на какую только был способен, Тред протиснулся между деревом и валуном.
   — Ну что ж, вы меня искали — вы меня нашли! — пробасил он.
   С криком вскочили трое орков и ворг. Еще один орк начал просыпаться, но Никвиллих уже оказался позади него и уложил прежде, чем тот смог защититься.
   Орк, что был ближе всех, ринулся на Треда, размахивая огромным топором, искусные движения указывали на то, что ему не впервой пользоваться оружием Но орк явно не отличался особой сообразительностью, ибо когда Тред поднял руку с зажатым в ней камнем и метнул его, то застал противника врасплох — камень ударил того в лицо. Оглушенный орк сделал, спотыкаясь, несколько шагов вперед, но тотчас упал на бок от взмаха секиры Треда.
   Пара уцелевших орков переглянулась, только теперь осознавая гибельные результаты вылазки Никвиллиха и то, что поблизости находится второй дворф.
   — Двое на двое, — обратился к оркам Никвиллих на хрюкающем наречии своих врагов.
   — С нами ворг! — Но лишь один из орков произнес это, как избитый ворг, явно не согласный с таким заявлением, стрелой метнулся прочь со стоянки и с лаем скрылся под покровом темноты.
   Один из орков попытался скрыться. Не раздумывая ни мгновения, Тред метнул секиру в убегающую тварь. Острие попало в цель, но неглубоко, не причиняя особой боли, древко секиры путалось у орка под ногам, и тот споткнулся.
   Второй орк, видя явно безоружного, раненого дворфа, заверещал, занес иззубренный, точно пила, меч и ринулся в атаку.
   Никвиллих знал, что ему не успеть прийти на помощь к Треду вовремя, а потому занялся упавшим орком. Прыжком добравшись до твари, что пыталась приподняться, он ударом тяжелого сапога прижал орка к земле. Никвиллих колол врага мечом, но пропустил жалящий удар копья, Размахнувшись, орк оставил незащищенной грудь. Удар был весьма болезненным, но, преодолев боль, Никвиллих разрубил орка от груди до брюха.
   Тут он услышал, как Тред поминает своего брата, и что хрюканье орка перемежает каждый вскрик. Никвиллих обернулся, думая, что его друг попал в беду.
   Но оружие дворфа опустилось, ибо он увидел, что Тред справится с опасностью и самим орком. Тред держал орка за запястья, разведя лапы твари в стороны, и всякий раз, упоминая брата, он ударял орка головой.
   Первые несколько ударов прозвучали громко и твердо, кость о кость, но все сильнее и сильнее слышался хруст, точно Тред бился лбом о груду хвороста.
   — Думаю, что теперь это можно отпустить, — сухо заметил Никвиллих после того, как послышалось несколько вязких ударов о голову обеспамятовавшего орка.
   Одной рукой Тред схватил ослабевшую, умирающую тварь за шкирку, другой же вцепился орку в пах. Могучий дворф крутил и вращал орка высоко над головой. Вновь помянув погибшего брата, Тред швырнул орка далеко, на завал, что позади, и орк разбился о скалу.
   — Немало припасов, — заметил Никвиллих, спрыгнув вниз, на место стоянки.
   — Проклятые орки меня задели, — откликнулся Тред.
   Лишь тогда заметил его спутник новую рану на могучем теле дворфа, и яркий ручеек крови, что стекал сбоку по груди Треда. Никвиллих попробовал было заняться раной спутника, но Тред остановил его:
   — Забирай провизию, и мы пойдем, — предложил он, — я свою рану сам перевяжу.
   Так он и сделал, и вскоре двое дворфов пустились в путь. С каждым шагом Тред отрывисто вскрикивал от боли, но ни сетований, ни жалоб от него не было слышно.
   Он потерял ведро крови или более того, и всякий раз, когда наступал на шаткий камень, вновь открывалась недавняя рана в боку, откуда сочилась кровь. Но Тред не жаловался и не отставал от быстро идущего Никвиллиха. Казалось, что отраженная атака устрашила преследователей, ибо ночной ветер доносил лишь отзвуки далеких завываний.
   Когда же Тред и Никвиллих взошли на вершину высокой горной гряды и всмотрелись в даль, где таилась деревня, что казалась всего лишь россыпью построек, то озабоченно переглянулись.
   — Если мы туда пойдем, то можем натравить на них орду орков и воргов. — рассудил Тред.
   — А не пойдем — сами задержимся, и на немалый срок, — ответил Никвиллих. — Мы не скоро доберемся до Мифрил Халла, если только вообще найдем дорогу.
   — Ты думаешь, крестьяне умеют сражаться? — спросил Тред, вновь посмотрев на деревню.
   — Разве они живут не в диких горах?
   Простые и разумные слова — а потому Тред лишь пожал плечами и вслед за Никвиллихом спустился по тропе.
   Разбросанные там и сям дома окружала стена высотой в рост взрослого мужчины, сложенная из камней, но часовых дворфы заметили, лишь когда подошли вплотную. Двое людей, мужчина и женщина, выглянули из-за каменной кладки и обратились к дворфам, но люди не были похожи на часовых. Казалось, они всего-навсего проходили мимо и заметили приближение дворфов случайно.
   — Чего вам двоим надо? — донесся вопрос женщины.
   — Думаю, что нам двоим надо где-нибудь упасть, — отозвался Никвиллих. Он немного приподнял Треда, чтобы лучше донести до собеседника свою мысль. — У вас не найдется теплой постели и горячей похлебки для моего раненого собрата?
   Тред обмяк, потерял сознание и рухнул на землю, точно все его силы были израсходованы в пути, и точно его упрямая голова наконец-то позволила телу отдохнуть. Никвиллих изо всех сил старался поддерживать его.
   С этой стороны деревни ворот не было, но мужчина и женщина перелезли через стену и подбежали к дворфам. Они осмотрели раненого (чем занималась главным образом женщина), но не забывали поглядывать и на второго пришельца, точно ожидали появления армии врагов, гнавшихся за двумя избитыми дворфами.
   — Вы из Мифрил Халла? — спросил мужчина.
   — Из Фелбарра, — ответил Никвиллих. — Мы направлялись к Низинам, когда на нас напали.
   — К Низинам? — эхом отозвалась женщина. — Долгий путь.
   — Долгая погоня.
   — Кто на вас напал? Орки? — спросил мужчина.
   — Орки и великаны.
   — Великаны? Давненько тут не видели великанов с холмов.
   — Не с холмов. Синекожие собаки. Выглядят прекрасно, кидаются безобразно. Снежные великаны.
   И мужчина, и женщина озабоченно посмотрели на Никвиллиха, расширив от удивления глаза. Жители этого края знали о бедах, что могут принести снежные великаны, не понаслышке. Прежде старик Седорукий, ярл Орель, не держал десятилетиями свой народ в горах, хотя, к счастью, походы снежных великанов были редкостью. Но в этих краях любая битва с участием снежных великанов (пожалуй, самых ужасных противников, если не считать время от времени попадавшихся драконов), становились новостями — ужасными новостями, о которых потом долго говорили у костров, и которые потом видели в кошмарах.
   — Отнесем его за стену, — предложила женщина. — Ему нужна кровать и горячая пища. Поверить не могу, что он жив!
   — Ба, да Тред для смерти слишком страхолюдный, — отпустил Никвиллих шуточку.
   Тред приоткрыл один глаз и медленно протянул руку к приятелю, точно собираясь благодарно потрепать того по лицу.
   Но едва он приблизил ладонь, как щелкнул Никвиллиха по носу. Никвиллих отшатнулся, обхватив нос обеими руками, а Тред вновь опустился на землю, закрыв глаза, и легкая улыбка расплылась по его бледному, покрытому запекшейся кровью лицу.
   Жители небольшой горной деревни под названием Трещащие Холмы многократно усилили дозоры. Третья часть от сотни здоровых мужчин несла обязанности часовых и разведчиков по восемь часов. После выздоровления, которое заняло два дня, к ним присоединился и Никвиллих, укрепляя стены и даже помогая руководить возведением некоторых дополнительных сооружений.
   Все это проходило без участия Треда. Дворф спал дни и ночи напролет. Даже спустя пару дней он просыпался лишь затем, чтобы пожирать то неимоверное количество пищи, которую ему поставляли великодушные жители Трещащих Холмов. В поселении имелся чародей, но он не владел искусством волшебных заклинаний в достаточной степени, и магия меньше всего повлияла на выздоровление Треда.
   На пятый день раненый почти исцелился и его вид и речи вновь напоминали о старом, добром, сварливом Треде. К концу недели дворфа одолел зуд странствий, хотя поблизости не было видно ни малейшего повода к тому, чтобы отправиться в дорогу — ни великанов, ни орков, ни воргов.
   Однажды утром Никвиллих объявил:
   — Мы отправляемся в Мифрил Халл. — Все обитатели Трещащих Холмов выглядели неподдельно расстроенными отправлением дворфов, однако Никвиллих продолжил: — Мы добьемся, чтобы король Гандалуг выслал вам в помощь воинов.
   — Ты хочешь сказать, «король Бренор», — поправил его один из поселенцев. — Если только он вернется к своему народу из Долины Ледяного Ветра.
   — Действительно?
   — Так нам говорили.
   Никвиллих кивнул, вздохнул при воспоминании об усопшем Гандалуге, и его лицо приняло привычное, решительное выражение.
   — Ну, значит, король Бренор — дворф не хуже, чем те, кто правил до него.
   — Не уверен, что он пойдет навстречу и вышлет войско, и сомневаюсь, что он нуждается в бойцах.
   — Ну что же, тогда мы расскажем ему, что здесь происходит, и пусть он сам принимает решение, — перебил Тред, — В конце концов, на то он и король.
   Тем же утром Тред и Никвиллих покинули Трещащие Холмы Их поступь окрепла, а дорожные сумки были полны припасов — хорошей, вкусной еды и напитков, а не слизи и помоев, которые они добыли у орков. Селяне в подробностях описали путь к Мифрил Халлу, а потому дворфы надеялись, что вскорости удастся добраться до цели путешествия. Они намеревались достичь Мифрил Халла и предупредить короля Бренора, или того, кто исподтишка правил их бородатым королем, а затем в сопровождении воинов вернуться по туннелям верхнего Подземья в Твердыню Фелбарр.
   Но даже на этом странствия Треда не закончились бы, ибо непреклонный дворф намеревался вернуться обратно с войском и отомстить за гибель брата и друзей.
   Однако первым принято делать первое дело, а потому сначала следовало найти дорогу к Мифрил Халлу. Несмотря на полученные разъяснения, дворфам было нелегко отыскать в лабиринте продуваемых ветром горных перевалов верный путь. Неправильный поворот в узких ходах, пронизывающих камень, зачастую мог обернуться долгим, трудным возвращением.
   В то утро оба дворфа целеустремленно направлялись на юго-восток, хотя Мифрил Халл находился на юго-западе.
   — Это — неправильная река, — проворчал Тред.
   — Течение повернет обратно, — заверил его Никвиллих.
   — Ба! — глухо выкрикнул Тред, погрозив своему спутнику кулаком.
   Они заблудились, и Тред знал об этом. Знал об этом и Никвиллих, хотя и не хотел подавать вида. Но они не повернули назад. Дорога, что шла вдоль берега реки, привела их к двойному, тяжелому спуску, предвещавшему еще более трудный подъем. Повернуть назад, пройдя такое расстояние, казалось глупостью.
   Они шли вперед, и когда поток снова неожиданно оборвался водопадом, Тред хмыкнул, крякнул и забрался на скалу поодаль.
   — Наверное, пора задуматься, не поискать ли нам другую дорогу, — намекнул Никвиллих.
   — Ба! — только и ответил упрямый Тред, и восклицание прозвучало особенно громко, ибо размахивая перед Никвиллихом рукой, чтобы тот ушел, Тред ударился об острый камень.
   И лишь тогда дворф поторопился вниз.
   После спутники молча вышли к месту, где разбили лагерь и взобрались на груду валунов, чтобы оглядеть земли под ними — обширную равнину, что простиралась внизу с запада на восток.
   — Немало пройдено, — заметил Никвиллих.
   — Здесь появится какой-нибудь караван к Мифрил Халлу, — рассуждал Тред. — Это же запад!
   Обрадованный Никвиллих, стоящий рядом с приятелем, кивнул, надеясь, что назавтра их путь окажется намного легче.
   Конечно, ни один и не подозревал, что стояли они у северного края Пути Падения, близ поля великой битвы древности, полного множества грозных призраков павших.

4
СЛУЖИТЬ ДВУМ ГОСПОДАМ

   Аграфан Тяжелый Молот, советник-дворф, беспокойно ерзал на месте: толпа возбужденных людей вокруг него все прибывала.
   — Возможно, вам следовало предоставить ему аудиенцию, — сказала Шаудра Звездноясная, хранительница мирабарского скипетра.
   Когда говорила Шаудра, ее глаза блестели; женщина привычно встряхнула головой, заструились длинные темные волосы. Немало горожанок судачило о волосах Шаудры, ибо хоть она и прожила более тридцати лет в суровом, ветреном климате Мирабара, волосы ее сохраняли блеск, точно у юной девушки. Хранительница скипетра была очень привлекательна — высокая, грациозная, с обманчиво нежными чертами лица. Обманчивыми, ибо, несмотря на исключительную женственность, Шаудра Звездноясная обладала стойкостью и непреклонностью, превосходящими мужчин Мирабара.
   В ответ на эти слова маркграф Мирабарский — толстяк, что сидел на заваленном подушками троне, сморщился и с негодованием замахал руками.
   — У меня были и будут более неотложные занятия, чем рассматривать просьбы незваных гостей, — заявил маркграф, не сводя с Аргафана взгляда. — Даже если гость — сам король Мифрил Халла. К тому же разве только мне одному, а не тебе вменено в обязанность вести торговые переговоры?
   — У нас нет сведений о том, что король Бренор прибыл сюда с подобными намерениями, — возразила Шаудра, отчего вновь всплеснул пухлыми руками маркграф Эластул. Затем он покачал головой и оглядел своих «молотов», ближайших приближенных — все как один изборожденные шрамами воины.
   — Возможно, с Бренором следовало встретиться ей, — заметил Джафар, старший воин, и притронулся к плечу маркграфа. — У Шаудры есть в запасе пара приемов, что заставят смягчиться даже дворфа!
   В ответ на слова Джафара трое остальных воинов-советников и маркграф усмехнулись. Шаудра Звездноясная прищурила голубые глаза и приняла негодующую позу, скрестив руки на груди.
   Сидящий в стороне Аграфан вновь заерзал. Он знал, что Шаудра умела владеть собой и что она, как все обитатели Мирабара, допущенные к Эластулу, привыкла к вольностям в отношении протокола, что зачастую допускали грубияны — «молоты», да и сам маркграф. Титул достался ему по наследству… в отличие от выборных титулов членов Совета и хранительницы скипетра.
   — Он просил о встрече с вами, маркграф, а не со мной и не с Советом, — коротко напомнила Шудра, тем самым прекратив ухмылки мужчин.
   — И как мне прикажете поступать с подобными Бренору Боевому Топору? — поинтересовался Эластул. — Отужинать вместе? Удовлетворить его просьбу и сообщить, что вскоре его величие и слава рухнут?
   Шаудра расстроено оглянулась на Аграфана, и дворф прочистил горло, чтобы привлечь к себе внимание:
   — Вам не следует недооценивать Бренора, — заметил Аграфан. — Его парням удается неплохо справляться со своими делами.
   — Рухнут, — повторил Эластул, поудобней откидываясь назад. — Гандалуг, эта белая ворона, мертв, да перемолотят камни кости его, а Бренор вступает во владение королевством в период упадка.
   Шаудра вновь оглянулась на Аграфана, на сей раз недоверчиво улыбаясь: оба знали, что последует за словами правителя.
   — Свыше двух дюжин алхимиков и мастеров металла! — похвалился Эластул. — Я плачу им неплохо, и вскоре они покажут, на что способны!