– Вода отличная. Не холодная, не горячая. В самый раз.
   – Я рад.
   – Разве не замечательно, что тетя догадалась это устроить? – не унималась она.
   Он рассмеялся, но как-то безрадостно.
   – Не могу поверить, что она задумывала именно это.
   – Нет? А мне казалось, я ее вижу насквозь. Видимо, вывод был слишком поспешным.
   – Твоя рассудительность выше всяких похвал.
   – Всегда к твоим услугам.
   – Не всегда, – пробормотал он. – Просто на всякий случай: если тебе когда-нибудь придет в голову продемонстрировать еще какие-то свои природные достоинства, не забудь, что я горю желанием поучаствовать в процессе.
   Он точно неисправим, но Джессика не удержалась от смеха.
   – Если я приму такое решение, обещаю, ты будешь первым… кого поставят в известность.
   Первым в буквальном смысле. Она удерживается от соблазна только героическими усилиями воли. Сдавшись, она отрезает пути назад, а ей следует ясно представлять, как избавляться от нежелательного брака.
   – Неприятно торопить тебя, но с наступлением темноты воздух в горах сильно остывает.
   Вода тоже начала остывать. Стыдно, что она развлечения ради создает ему неудобства. Но он стойкий боец и джентльмен, чего никак нельзя было предположить при первом знакомстве. Быстро помывшись, она потянулась за полотенцем и пронзительно взвизгнула.
   – Боже мой!
   – Что?
   Громаднейший, волосатый-преволосатый паук устроился на одном из полотенец. Джессика выбралась из воды, убедилась, что паук не делает попыток наброситься на нее, и схватила другое полотенце. Едва успела прикрыть наготу, как в палатку ворвался Кардал.
   – Джессика, что…
   – Вон там, – сказала она, показывая пальцем. – Сделай что-нибудь.
   Невозможный тип лишь улыбнулся:
   – Это совершенно безвредный паук.
   – Ошибаешься. Такая отвратительная тварь безвредной быть не может.
   – Он сам испугался больше тебя.
   – Очень сомневаюсь.
   Подойдя ближе, Кардал взял паука голыми руками.
   – Фу. Видеть не могу. – Она закрыла глаза, прислушиваясь к его шагам.
   Хлопнул кусок брезента, выполняющий тут роль двери. Минутой позже она ощутила пряный запах Кардала и поняла, что он прямо перед ней, рукой можно достать. На сей раз их разделяло лишь тонкое полотенце.
   – Готово. Ты в безопасности, – сказал он.
   Джессика открыла глаза. Его пылающий взгляд поведал ей, что о безопасности речи быть не может.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Ей никогда не приходилось полуголой находиться рядом с мужчиной, которого никак нельзя причислить к безобидным. Кардал не касался Джессики, но глаза, смотревшие на нее, прожигали насквозь. Его дыхание шевелило выбившуюся прядь ее волос, взгляд остановился на том месте, где сжатая в кулак рука с трудом удерживала полотенце, едва прикрывающее груди. Ноздри его слегка раздувались, сообщая о сдерживаемой страсти. Значит, первое впечатление о нем было верным. Он способен перевернуть ее мир вверх дном.
   Мир действительно зашатался, когда Кардал наклонил голову и бережно поцеловал ее. Легкое прикосновение оказалось сродни удару молнии.
   Крохотного шажка стало достаточно, чтобы их тела соприкоснулись, хотя кулак Джессики и полотенце позволяли сохранять небольшой зазор. Кардал принялся осыпать ее лицо поцелуями, отчего все разумные мысли улетучивались, оставляя только неразумные.
   Возможности скрыть прерывистое дыхание не представлялось, она и не пыталась. Следовало прекратить это, но и тут она была бессильна. Джессика так много думала о поцелуе в саду, желая повторения, и теперь ее мечты становились явью. Блаженством, которое длится вечно. Но ничего вечного не бывает, подумала девушка, когда он отодвинулся. Открыв глаза, она обнаружила, что и он дышит прерывисто.
   Кардал провел ладонью по волосам.
   – Ты, конечно, мне не поверишь, но я не собирался тебя целовать.
   Он прав. Верится с трудом. Но, остановившись в момент, когда цель практически достигнута, Кардал покрыл позором всех бабников мира.
   – Тогда почему? – прошептала она.
   Его глаза потемнели еще больше.
   – Не удержался.
   Очень оригинально.
   – А почему остановился? – вырвалось у нее непроизвольно.
   – Из соображений чести. Если только…
   – Что? – она крепче вцепилась в полотенце.
   – Изменять свое мнение – прерогатива женщины.
   – О чем?
   – О закреплении нашего союза. – Он издал протяжный вздох. – Если ты желаешь моего согласия, чтобы реализовать этот брак в физическом плане, спрашивать не надо.
   В физическом означает еще поцелуи, а ей хотелось большего. Когда Кардал целовал ее, мир вокруг исчезал. Оставались лишь он, она и желание, притягивающее их друг к другу. А может, он говорит не только о поцелуях?
   Прежде чем Джессика успела сказать, что согласна, Кардал отступил назад. Ей стало зябко, без тепла, его тела на нее обрушилась холодная реальность. Если она согласится закрепить брак, назад пути не будет. Она снова ощутила себя испуганной девочкой, чья мать умерла, не оставив ей иного выхода, как пойти с социальным работником. Ей не хотелось вновь оказаться в ситуации без вариантов.
   Она покачала головой.
   – Я не изменила мнения. И все так же хочу аннулирования брака.
   – Как пожелаешь. – От холодности его голоса ее затрясло. Кардал схватил второе полотенце, висящее рядом с бадьей. – Ты еще мокрая. Прости. Оставляю тебя твоему уединению – пойду искупаюсь в горном ручье.
   С его уходом ей стало еще холоднее. Она быстро вытерлась, оделась и скользнула в постель. Прошло много времени, прежде чем снаружи раздались шаги, откинулся полог палатки и вошел Кардал.
   Его темные волосы влажно блестели, и пальцы Джессики закололо от желания дотронуться до мокрых прядей. Но не тут скрывалось самое большое испытание ее силы воли. Его голая грудь позволяла видеть россыпь темных волос, сужающуюся книзу и исчезающую под поясом его хлопковых штанов. Джессика закрыла глаза, и каждый мускул ее тела напрягся в предвкушении второй ночи в одной постели с мужчиной.
   Лампа погасла, он улегся рядом с ней. Задел руку девушки своей, кожа показалась очень холодной по сравнению с ее теплой плотью. От него пахло свежим горным воздухом и сильным мужчиной.
   – Я знаю, что ты не спишь, – сказал он со смешком.
   – Как ты догадался?
   – Напряжение исходит от тебя, словно волны на море.
   Неизвестно, что тут можно ответить.
   – Как твое купание?
   – Не такое теплое, как твое.
   – Мне очень жаль.
   – Но не так, как мне.
   Ей стало смешно. Чем больше она пыталась сдержаться, тем сильнее смех рвался наружу.
   – Ты полагаешь, это смешно? – спросил Кардал.
   Но и в его голосе клокотал смех.
   – Нет, не смешно. – Она немного поколебалась. – Нет, вру. Очень смешно. Трудно поверить, как стойко ты держишься.
   – Рад стараться, – пробурчал он. – Бабники тоже на что-то годятся.
   – С моей стороны нареканий нет. – Кто знает, возможно, без него ее детская мечта не смогла бы реализоваться. – Я все думаю, как изменилась бы моя жизнь, если б я встретила дядю с тетей раньше.
   Кардал заложил одну руку за голову.
   – Полагаю, ты, несомненно, поселилась бы с ними в Бхакаре.
   Наверное, так. Здесь, в горах, ей оказали теплый, дружеский прием. У нее могло бы быть беззаботное детство, без неуверенности и страха. Хотя теперь никогда не узнаешь.
   – Да, – печально сказала Джессика.
   – Что тебя тревожит?
   – Ничего конкретного.
   Несколько мгновений он молчал, потом его задумчивый голос прорезал темноту:
   – Жизнь – она как странствие. У каждого при рождении своя судьба, а найти ее можно разными путями.
   – Ты веришь в судьбу?
   – Я верю, что предназначенное сбудется. Иначе письмо твоей матери навсегда осталось бы запертым в ящике стола юриста.
   – Но не осталось.
   – Нет. И потянуло за собой ряд событий, почва для которых была подготовлена много лет назад.
   – Наш брак.
   – И он тоже. Ты живешь, чтобы исполнить предназначенное.
   Она и вообразить себе не могла, что окажется замужем за подобным человеком. Человеком, казавшимся неподходящим во всех отношениях. Можно ли было ожидать, что он станет столь притягательным для нее?
   Наблюдая за матерью, она клялась, что с ней ничего такого не повторится. Но недооценила магнетизма Кардала. Собственной страстности. И что еще хуже: она привыкла к его присутствию.
   Джессика повернулась на бок, к нему спиной. Первейшая цель – не позволять себе лелеять несбыточные надежды. Кардал предупредил, что уже любил однажды и не повторит той же ошибки. А скорость, с которой он меняет женщин, подтверждает истину его слов.
   Наутро Кардал велел седлать лошадей для их обратного путешествия в столицу. Джессика расцеловалась с тетей Аминой. Обе не скрывали слез. Чуть поколебавшись, Джессика снова бросилась в объятия тети.
   – Как мне хотелось бы остаться, – сказала она, отступая назад.
   Амина взяла лицо племянницы в ладони, расцеловала в обе щеки.
   – Судьба вновь приведет тебя к нам. Скоро мы опять увидимся. А покуда знай, что, куда бы ты ни отправилась, мое сердце будет с тобой.
   – А мое останется с тобой, – ответила Джессика.
   Тетя улыбнулась, потом посмотрела на Кардала.
   – Ты принц королевской крови и муж моей племянницы. Мои родители выбрали тебя, чтобы ты заботился об их внучке, которую они любили еще до ее рождения. Заклинаю тебя серьезно воспринимать свою ответственность и исполнять свой долг.
   Кардал подметил виноватое выражение на лице Джессики. Обнародовать правду об их временном соглашении пока рановато. Он торжественно кивнул:
   – Положитесь на меня.
   Амина грустно улыбнулась.
   – Мне легче отпустить ее, зная, что у нее есть защитник. Спасибо, ваше высочество.
   Он придержал стремя, ожидая, пока Джессика усядется, подал ей поводья. Затем сам вскочил в седло, и они направились к тропинке, спускающейся вниз.
   Джессика оглянулась через плечо:
   – Прощайте…
   Кардал услышал, как сорвался ее голос, и тоже оглянулся. Она смотрела назад, махала, улыбалась, хотя губы сильно дрожали, а слезы застилали глаза. Ее нежелание уезжать трогательно, но он его не разделял.
   Облегчение Кардала не знало границ. Еще одна ночь рядом с Джессикой могла оказаться роковой для его самообладания. Чем ниже они спускались, тем легче становилось у него на душе. В небе, синем и безоблачном, парили, широко раскрыв крылья, ястребы. Вышколенные лошади уверенно ступали по тропе. Жизнь казалась прекрасной.
   Пока он не посмотрел на Джессику.
   – Ты что-то необычно молчалива.
   – Имеешь в виду, что я болтушка?
   – Вовсе нет. – Достаточно одной ее лукавой улыбки, чтобы узел желания в нем скрутился туже. – Позволь мне изменить вопрос. Что тебя печалит?
   – Это так очевидно?
   – Да. Мне кажется, тут нечто большее, чем грусть расставания.
   – Ты прав.
   Удивительно. Никогда Кардал не мог похвастаться особыми способностями в части отгадывания чужих мыслей. Джессика, несомненно, выделялась из общего ряда безликих женщин, с которыми он пытался забыться.
   – Тетя Амина очень скучает по своим дочерям. Мне теперь кажется, что, уезжая, я нехорошо поступаю с ней.
   – Ее дети скоро вернуться.
   – Навестить. В таком юном возрасте дети не должны отрываться от родителей.
   – Так было многие годы.
   – И что, если никто не возмущается, значит, пусть все так и остается? Традиции надо чтить, но некоторые из них требуют пересмотра.
   – Кочевники пустыни сами выбрали свой образ жизни.
   – Неужели? Также, как и я сама выбрала мать, топившую свою тоску в бутылке. Или так же, как ты выбрал себе семью, навязывающую тебе невесту.
   Обстоятельство, вызывавшее его возмущение. Пока имело смысл возмущаться. Он облокотился о бедро, взглянул на нее.
   – Что ты предлагаешь?
   – Не знаю. – Она отвернулась, встряхнула волосами. – Мне, вероятно, хочется свести две крайности. Ты вырос в роскоши. Кочевники пустыни не имеют приличной крыши над головой.
   – Звучит как обвинение. Тем не менее отказываться от материальных преимуществ, данных мне при рождении, было бы глупо. Но, независимо от мнения стороннего наблюдателя, моя жизнь далека от совершенства.
   – Тяжело потерять того, кого так сильно любил.
   – Что-то в этом роде.
   – Бессердечно с моей стороны походя затрагивать такие болезненные вопросы. Но судьба предоставила тебе завидные возможности, а с ними связана громадная ответственность.
   – Долг, – согласился он.
   – Служения народу Бхакара. Всему народу. Включая тех, кто поочередно живет то в пустыне, то в горах. Ты признал, что у тебя были преимущества перед остальными. Конечно, в них включено и образование?
   – Безусловно.
   – Учителя, наверное, сами приходили к тебе?
   Понятно, куда она клонит. Остается лишь радоваться, что карьере юриста она предпочла профессию социального работника. Загнала его в угол, вынудив оправдываться.
   – Я отлично учился, был лучшим в классе, затем на курсе, получил степень магистра бизнеса.
   Она пристально изучала его, ее тело покачивалось в такт движениям аккуратно ступающей по тропинке лошади. Карие глаза яростно сверкали.
   – И для каких целей ты применяешь столь блистательное образование?
   – Стараюсь укрепить финансовое положение Бхакара на мировой арене.
   – А поближе искать не пытался?
   – Среди твоего народа? – устало предположил он.
   – Моего народа, – согласилась Джессика. – Никогда не думала, что смогу так говорить. Не знала, что у меня есть «народ». А теперь, когда я знаю, отвернуться не смогу. Не понимаю, как можешь ты.
   – Я не отворачиваюсь.
   – Конечно, технологическое развитие сделало мир меньше. И в глобальным масштабах важно, чтобы с Бхакаром считались. Но страну делают люди, их потребности – самое насущное. Люди типа тети Амины, которая не может видеться со своими детьми столько, сколько ей хочется, потому что знает – им важно получить образование, а при существующей образовательной системе они должны уехать.
   – Образование – ключ ко всему, – согласился Кардал.
   – Но ты сам говорил, что обучение до уровня высшей школы может проводиться там, где дети живут. Требуются лишь деньги и кто-то, кому не все равно.
   В чем и состоит проблема. Конечно, его народ ему не безразличен. Но страсть ушла из его жизни, и он не желает ее воскрешать.
   – Если тебе не все равно, откажись от аннулирования брака, оставайся и спонсируй проект.
   – Я не могу остаться, – обратила она на него глаза, полные тоски. – Но ты богат. И в состоянии моментально решить проблему. – Что-то в его взгляде заставило ее нахмуриться. – Если захочешь.
   – Это не так просто, как ты стараешься представить.
   – Конечно, не просто.
   Тропа сузилась, вынудив их ехать бок о бок.
   Честно говоря, Кардалу стало легче. Джессика не признает компромиссов, упрямо двигаясь к цели. Ее страстность пристыдила его. В раннем возрасте оставшись сиротой, она все равно верит, что мир может быть лучше. А он, после того, как судьба отобрала радость его жизни, вяло двигается по течению.
   Джессика станет подарком для того, кто способен будет разделить ее устремления. Ей нужен достойный ее, а он не такой.
   Она вкладывает в жизнь свое сердце, а в его сердце жизни не осталось.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

   Облокотившись об ограду балкона своей спальни во дворце, Джессика баюкала в ладонях чашку кофе. Шелковая ночная рубашка и халат – самая роскошная одежда для сна, которую ей приходилось носить, разительно отличавшаяся от того, что она надевала в горах, – ласкали кожу.
   После встречи с родной тетей боязнь, преследовавшая Джессику ранее, отступила. Взяв один барьер, другого уже не страшишься.
   Этим утром она была в расстроенных чувствах. Предполагая, что на удобной дворцовой кровати ей будет спаться лучше, Джессика здорово ошибалась. Последние два дня они с Кардалом практически не разлучались. Он узнал о ней больше – и о душе, и о теле, – чем любой другой мужчина. Две ночи Джесс спала, отравляя себя соблазнительным мужским запахом его кожи. Конечно, она просто привыкла к нему, ничего больше.
   Куда проще было составлять свое мнение о нем, когда она считала его слишком поверхностным, чтобы думать о ком-то, кроме собственной персоны. Открытие, что однажды ему пришлось пережить глубокое чувство, поразило ее прямо в сердце.
   При шуме за спиной кожу на затылке закололо, пульс подскочил. Знакомый толчок в сердце подсказал, кто там, но она повернулась удостовериться.
   – Кардал. – Имя его прозвучало едва слышным шепотом, и она ничего не могла с этим поделать.
   – Доброе утро.
   Он улыбнулся, как обычно сражая ее наповал. Возможно, виной тому не только улыбка, но и все, к ней прилагающееся. На нем были джинсы и белая хлопковая рубашка с длинными рукавами, закатанными по локоть. Джессика видела его в костюмах, смокинге и облачении для верховой езды, но такого – впервые. Смотрелось так же хорошо, как и всегда, – может, не так потрясающе, как совсем без рубашки, но близко к тому. Что возмутительно – он выглядел прекрасно отдохнувшим.
   Кардал оглядел ее – от взъерошенных волос до кончиков расшитых красным туфель, – не пропустив ничего по дороге. Балкон был достаточно уединенным, поэтому она не подумала переодеться, прежде чем выходить на него. Огоньки, блеснувшие в глазах Кардала, привели ее в смущение.
   Вот что бывает, если провести слишком много времени вместе. Надо прекратить это панибратство.
   – Хорошо спала? – спросил Кардал.
   – Отлично, – соврала она. – Лучше некуда.
   – Я рад.
   – А ты как?
   – А мне не хватало тебя рядом.
   Лжет. Иначе и быть не может.
   – Всего две ночи.
   – Зато какие памятные, – блеснул он зубами.
   – Ты, должно быть, не привык ложиться с женщиной в постель, чтобы действительно спать.
   – Что-то в этом роде.
   – Мне они тоже запомнятся. – Тем, что впервые у нее возникло искушение отдаться мужчине. – Кардал, я тут подумала…
   – Опасное занятие.
   – Смеешься?
   – Да.
   – А от тебя требуется серьезность. – Но она и сама не могла удержаться от улыбки. – У тебя должны быть занятия поважнее, чем тащиться со мной на свидание с моими родственниками. Тетя Амина сказала, что ее сестра – врач в Акабе. Если б ты дал в мое распоряжение водителя…
   – Я как раз хотел поговорить об этом.
   – Что оставляешь меня на обслуживающий персонал?
   Он покачал головой:
   – Твоя другая тетя откликнулась на запрос из дворца. Она сообщила, что с нетерпением ждет встречи с племянницей.
   – Да? – Даже после нежного приема тети Амины Джессике требовались слова поддержки.
   – Она будет ждать тебя сегодня, попозже.
   – Акаба далеко отсюда?
   – Расстояние немалое.
   – Но я успею?
   – По воздуху – да.
   – Мне бы не хотелось создавать дополнительные сложности. Можно позвонить ей и договориться на другой день…
   – Никаких сложностей. Воздушный транспорт готов.
   – Я видела самолет. Он такой огромный.
   – Есть и поменьше, – пожал он плечами.
   – Не думаю, что вы можете позволить себе слишком много самолетов, – ехидно заметила она. – Подумай, сколько денег требуется на образовательную программу.
   – Ты безжалостна.
   – Благодарю.
   Их взгляды встретились.
   – Мы можем быть в Акабе…
   – Мы? – Ей следует справляться одной.
   Не то чтобы она не ценила его помощи. В том и проблема. Она слишком ценила его помощь. Надо одернуть себя, прежде чем будет достигнута точка невозвращения, которая ощущается опасно близко.
   – Наверняка у тебя найдутся дела поважнее.
   Его темные брови удивленно поднялись.
   – Надеюсь, никаких циничных намеков на женщин?
   – Извини, Кардал. Признаю, что поторопилась с выводами.
   – Принимаю твои извинения. – Он взглянул на часы. – Самолет готов. Час тебе на сборы, и я отвезу тебя в Акабу.
   – Ты?
   – Да. – Он прищурился. – Осторожнее с замечаниями. Тебе уже пришлось извиняться.
   Джессика умолкла. Его правда. На языке вертелась какая-то колкость, и конечно, о женщинах, на которых Кардал тратил слишком много времени.
   – Я просто удивилась, – прибегла она к дипломатии, – когда, будучи министром финансов, ты научился летать, да еще успел хорошенько попрактиковаться?
   – Когда игнорировал нужды моего народа, – пояснил он.
   – Издеваешься?
   Он передернул плечами.
   – Практиковался я достаточно. Поверь, я никогда не стал бы подвергать тебя риску.
   – Ничего подобного мне и в голову не приходило. Я просто беспокоюсь – вдруг я тебя отвлекаю.
   – Прямо сейчас самое важное для меня – ты.
   Никто никогда не ставил ее на первое место. Так как же можно заявить ему, что она не желает находиться в списке его важных дел, тем более стоять на первом месте? Что для восстановления спокойствия ей нужно держать дистанцию?
   – Слушай, Кардал, я очень ценю твою помощь, но…
   – Ты пытаешься от меня избавиться? – Кардал скрестил руки на груди, которую она уже видела обнаженной. – Я заставляю тебя нервничать?
   Да, хотелось ответить ей. Информация, которую нельзя выдавать и под пытками.
   – Конечно, нет. Просто ты человек на государственной службе, а я тут по личному делу. Мне не хочется тебя затруднять.
   – Поправь меня, если я ошибаюсь. Чем скорее ты завершишь свое личное дело, тем скорее возвратишься к детишкам, порученным твоей заботе. Так?
   Большинство людей ответили бы ей, что она их ничуть не затрудняет. Он не сказал, и безнадежный романтик в ней немедленно пожелал узнать, затрудняет ли она его так, как он затрудняет ее.
   – Да. Я хочу вернуться к работе. – Если они окажутся на разных концах земли, он не сможет ее затруднять.
   – Тогда я к твоим услугам. Летим в Акабу. Бывают моменты, когда остается только с достоинством сдаться.
   – Ладно.
   Потом Джессике надо будет лишь повидаться с дедушкой и бабушкой. И можно возвращаться домой. Мысль должна быть утешительной, но – увы. Один за другим его недостатки начинали исчезать. Кардал энергичный. Добрый. А главное – он умеет водить самолет.
   Есть хоть что-то, что он не умеет?
   Да. Он не сумеет влюбиться в нее, и указанный недостаток со временем становился все более неприемлемым.
   Кардал выключил двигатели, радуясь, как обычно, что полет прошел без осложнений. Все же что-то его тревожило. Причину долго искать не надо. Будь он один, его не волновал бы голос Джессики, не вводили бы в искушение ее запах и соблазнительные формы.
   Для кого-то другого он нашел бы сопровождающего, как она и предлагала. Но не для нее. Она его жена – в настоящий момент. Но долг – лишь одна из причин. Пока брак не аннулирован, она останется мишенью папарацци. Он лишь желает защитить ее. Но существовали способы обеспечить это, не принимая личного участия. Значит, есть еще что-то, что ставит его в тупик.
   Машина плавно затормозила у медицинского центра. У входа собралась небольшая толпа. Слух об их визите успел распространиться.
   Кардал оглянулся на Джессику.
   – Не хотелось бы тебя огорчать, но ты, несомненно, заметила, что там собрались репортеры.
   – Да.
   – Как я и боялся. После оглашения сообщения о нашем браке мы пропали на несколько дней. Естественно, любопытство прессы разгорелось.
   Джессика шумно сдула прядь со лба.
   – Тогда давай побыстрее покончим с этим.
   Как только они вышли из машины, толпа единой массой надвинулась на них. Кардал обнял Джессику за талию, телохранители и полиция окружили их, охраняя вход в здание. Щелканье камер звучало вокруг, как жужжание целого роя разозленных пчел, репортеры выкрикивали вопросы, которые было невозможно разобрать на расстоянии.
   Кардал провел бы ее мимо, но неожиданно Джессика развернулась лицом к журналистам.
   – Я отвечу на несколько вопросов, – сказала она.
   – Вы ждете ребенка?
   – Не сегодня.
   – Вы беременны, ваше высочество? – выкрикнул кто-то другой, выбравший удобную позицию, чтобы запечатлеть ее с нужного ракурса.
   Она рассмеялась абсурдности вопроса:
   – Нет.
   – Ходят слухи, что у вас с принцем сложности с зачатием.
   – Это неправда.
   Только потому, что они пока не пробовали. И не из-за недостатка желания, мысленно добавил он.
   – Вы здесь в связи с гинекологическими проблемами? – выкрикнул еще кто-то.
   – Почему вы так считаете? – огрызнулась она в ответ.
   – Вы проделали весь путь до Акабы, чтобы сохранить все в тайне.
   – Тоже неправда. И я, и Кардал здоровы. Мы приехали в медицинский центр, чтобы повидать мою тетю, доктора Джэнан Фахрани.
   – Вы пытаетесь зачать ребенка в настоящее время?
   – Мы этого не обсуждали, – таинственно улыбнулась Джессика. – А теперь прошу нас простить, я тороплюсь повидаться с тетей.
   И она повернулась спиной, игнорируя дальнейшие вопросы неугомонной прессы, продолжавшие сыпаться на них, пока автоматические двери не захлопнулись за ними.
   Кардал остановился и посмотрел на нее сверху вниз.
   – Зачем ты это сделала? Мы могли их просто, не замечать.
   – Импульсивное решение. Мне пришло в голову, что в природе человека желать недоступного. Если мы продолжим игнорировать их вопросы, они станут еще назойливее. А если встретить их лицом к лицу, интерес постепенно угаснет. Я не стану прятаться от прессы.
   Кардал вспомнил Антонию, чье бегство от журналистов привело к цепи событий, стоивших ей жизни.