Страница:
К наступлению темноты 2 ноября наши войска прочно закрепились на захваченном при высадке плацдарме в заливе императрицы Августы. Немедленно началось строительство посадочных площадок и передовой военно-морской базы. Несмотря на болотистую местность, скоро в строй вступили две посадочные площадки для истребителей и одна для бомбардировщиков. Был создан оборонительный рубеж, обнесенный колючей проволокой, но для немедленного продвижения в глубь острова не было принято никаких мер, поскольку нам нужно было только захватить места для аэродромов. Позднее, когда японцы наконец сосредоточили силы для атак против наших позиций, нам пришлось вести ожесточенные бои. Последняя из таких крупных стычек произошла 12-18 декабря на горном кряже Холлзапоппин, где американская морская пехота уничтожила сильно укрепленную позицию противника, которая угрожала нашей обороне.
Адмирал Холси 4 ноября передал приказ нанести 5 ноября удар всеми силами по кораблям противника, выбрав основными объектами атаки крейсера и эскадренные миноносцы. Нам было приказано предпринять атаку с позиции севернее Соломоновых островов. Мы получили радиограмму в тот момент, когда только что закончили приемку топлива северо-западнее о. Реннел, лежащего южнее Соломоновых островов. Для того чтобы своевременно достичь указанной позиции, нам пришлось всю ночь идти на максимальной скорости соединения – 27 узлов. Прибыв перед самым рассветом на позицию старта самолетов, мы убедились, что на западе стоит идеальная погода для действий авиации с проходящими неподалеку частыми дождевыми шквалами, которые могли обеспечить нам некоторую маскировку[113].
По плану намечалось атаковать противника силами всех наших самолетов, включая и все истребители. Для охранения нас от воздушных атак противника при отсутствии наших самолетов должны были прийти истребители с аэродрома Мунда. Эти морские самолеты берегового базирования, летчики которых умели делать посадку на палубу авианосцев, должны были заправляться горючим на наших авианосцах, обеспечивая таким образом постоянное прикрытие истребителями.
Авиагруппы “Saratoga” и “Princeton” поднялись в воздух и направились на выполнение задания. Объединенные группы повел коммандер Колдуэлл, а истребители прикрытия – коммандер Клифтон. Наша ударная группа состояла приблизительно из 50 бомбардировщиков и торпедоносцев и 55 истребителей[114].
Они добились значительных результатов. Подойдя к Рабаулу, они встретили 100[115] поджидавших их в воздухе истребителей противника. Пока наши пикирующие бомбардировщики и торпедоносцы делали круг над островом, чтобы произвести пикирование в сторону открытого моря и тем самым облегчить себе отход, наши истребители образовали вокруг них плотную защитную завесу. Японцы тщетно искали возможности пробиться сквозь нее. Выйдя на позицию, наши ударные самолеты с замечательной точностью произвели координированную атаку. Истребители пошли вниз вместе с ними, охраняя их на всем пути.
Круглая бухта, окруженная остроконечными горами с дымящимся около входа в нее вулканом, представляла очень красивое зрелище. Город Рабаул располагался у подножия гор в северо-восточной части бухты, которая была забита кораблями. Кроме 7 тяжелых и 3 легких крейсеров, 2 лидеров эскадренных миноносцев и 12 эскадренных миноносцев, там было много торговых и вспомогательных судов.
Когда самолеты ринулись вниз с безоблачного неба, в бухте началось нечто ужасное. Все находившиеся там корабли открыли огонь из всех своих орудий. Кроме того, казалось, что на берегу установлены тысячи орудий. В этот момент предприняли атаку японские истребители. Наши пикирующие бомбардировщики и торпедоносцы не могли отвлекаться от атаки. Наши истребители отделились от них, чтобы отбить истребители противника, и в воздухе началась ожесточенная схватка. Это были умелые действия хорошо сколоченного коллектива.
Сбросив бомбы и торпеды, атаковавшие самолеты отошли после боя к пункту сбора у мыса Сент-Джордж, чтобы совершить оттуда обратный переход к своим авианосцам. На пункт сбора не явилось всего семь самолетов. Целью этого боя было нанесение потерь силам противника в целом, чтобы лишить их возможности предпринимать атаки против наших транспортов около Бугенвиля, единственным прикрытием которых были четыре легких крейсера адмирала Меррила.
Сведения, полученные от японцев после войны, показали, что во время проведенной атаки были сильно повреждены тяжелые крейсера “Майя”, “Атаго”, “Могами” и “Такао”, легкие крейсера “Агано” и “Носиро” и эскадренные миноносцы “Фудзинами” и “Вакацуки”. Кроме того, по ориентировочной оценке наших летчиков, ценой потери 7 наших самолетов[116] ими безусловно было сбито 25 японских самолетов и предположительно еще 25 самолетов. От генерала Арнолда, командующего армейскими военно-воздушными силами, была получена следующая радиограмма.
“Армейские военно-воздушные силы поздравляют военно-морской флот с замечательными дневными атаками, произведенными 5 ноября авианосными самолетами против японских кораблей в гавани Рабаул. Ущерб, наносимый противнику каждой вашей бомбой или торпедой, так велик, что его трудно будет достичь всем остальным летчикам. Прошу передать мои поздравления всем лицам, принимавшим участие в этой операции”.
После атаки гавани Рабаул адмирал Холси в Эспириту-Санто прибыл на флагманский корабль – авианосец “Saratoga”, чтобы “от всего сердца поблагодарить весь личный состав за последние действия нашего оперативного соединения, особенно за 5 ноября”. Он заявил, что их успехом “объясняется в основном благополучное разрешение критической обстановки в кампании на Соломоновых островах”. Была также получена радиограмма от генерала Макартура, в которой он поздравлял оперативное соединение с его достижениями и говорил, что “каждый из участвовавших в действиях солдат и офицеров заслуживает похвалы”.
После этой атаки все японские крейсера вернулись в Трук, откуда некоторым из них пришлось возвратиться в Японию для прохождения ремонта. План атаковать наши силы в заливе императрицы Августы был отставлен, и крупные силы противника больше уже не появлялись в районе Соломоновых островов.
На этот раз погода была неблагоприятная. Низкая облачность над гаванью исключала возможность удовлетворительного проведения бомбометания с пикирования. Мои самолеты сообщили, что они повредили легкий крейсер и три эскадренных миноносца, замеченных через разрыв в облаках. Полученные после войны данные показали, что у входа в гавань был потоплен эскадренный миноносец “Сузунами” и незначительные повреждения получили легкие крейсера “Агано”[118] и “Юбари” и эскадренные миноносцы “Уракадзе”, “Наганами” и “Умикадзе”.
Противник ответил на этот удар сильным воздушным налетом на находившееся южнее Соломоновых островов соединение Монтгомери. Возможно, что японцы обнаружили это соединение, следуя за его самолетами, шедшими обратно из Рабаула. Японских самолетов было около 120 – все из окрестностей Рабаула. По ориентировочной оценке, было сбито более половины самолетов противника, принимавших участие в атаке. Ни один из кораблей Монтгомери не получил повреждений[119].
Моя группа не была атакована и ушла без всяких происшествий.
После этих боев усилия японцев оказывать сопротивление нашему наступлению ограничились воздушными налетами на наши транспорты. К этому времени японцы получили крупные авиационные пополнения и в течение ноября произвели 869 самолето-вылетов, хотя многие из них производились истребителями в обороне Рабаула. Им удалось потопить один быстроходный транспорт у мыса Торокина и повредить несколько других судов. К концу ноября наша авиация берегового базирования как с Соломоновых островов, так и с Новой Гвинеи настолько повредила японские аэродромы на Новой Британии и сбила так много японских самолетов, что японские военно-воздушные силы были совершенно обессилены и больше уже никогда не представляли серьезной опасности для Соломоновых островов. Они ограничили свои действия случайными малоэффективными воздушными налетами.
Наши эскадренные миноносцы патрулировали теперь в водах между Бугенвилем и Рабаулом, чтобы помешать противнику доставлять довольствие и пополнения своим изолированным на Бугенвиле войскам. В ночь с 24 на 25 ноября пять наших эскадренных миноносцев под командованием кэптена Бэрка, крейсировавших в проливе Сент-Джордж между островами Бука и Новая Ирландия, встретили пять японских эскадренных миноносцев, шедших из Бука в Рабаул с 700 солдатами на борту. Наши корабли энергично атаковали и преследовали противника, – они шли за ним к Рабаулу на расстоянии 60 миль. Три японских эскадренных миноносца были потоплены и один поврежден. Наши корабли не получили никаких повреждений. После этого боя корабли противника уже не предпринимали никаких действий в районе Соломоновых островов.
После нашего второго удара по Рабаулу мое оперативное соединение направилось в центральную часть Тихого океана, где мы принимали участие в захвате о. Тарава в группе островов Гильберта, обеспечивая воздушное прикрытие десантным силам (кампания на островах Гильберта будет рассмотрена в главе XI). По пути на север мы атаковали небольшой о. Науру, откуда японцы получали фосфаты и сахар и где у них был аэродром, с которого действовали разведывательные самолеты. Мы сбросили на аэродром 90 т бомб, в результате чего взлетно-посадочные дорожки покрылись воронками и загорелись ангары. Были сбиты 2 истребителя противника и 3 или 4 средних бомбардировщика подожжены на земле.
По окончании действий на о. Тарава авианосные оперативные соединения Тихоокеанского флота были реорганизованы. При этой реорганизации меня перевели с “Saratoga” на новый авианосец “Bunker Hill”. Кроме него, в состав моего соединения были включены новый легкий авианосец “Monterey” и эскадренные миноносцы “Bradford”, “Brown”, “Cowell”, “Bell”, “Charrette” и “Connor”. После захвата о. Тарава я с этими кораблями вернулся в южную часть Тихого океана, где должен был временно находиться под командованием адмирала Холси.
Вскоре после прибытия на хорошо знакомую якорную стоянку на о. Эспириту-Санто мы получили приказание произвести на рассвете 25 декабря воздушную атаку на район Кавиенга. Нашими объектами в порядке очередности были боевые корабли, суда торгового флота и аэродромные установки. Мы плохо представляли себе, что нам сулит эта операция, но понимали, что это должен быть еще один бросок в воды, где до сих пор господствовал противник, и что мы окажемся в пределах досягаемости от аэродромов противника, с которых могли действовать сотни самолетов. На этот раз мы были лишены того охранения, которое обеспечивали нам наши крейсера ПВО “San Diego” и “San Juan”. Наше охранение состояло всего лишь из шести эскадренных миноносцев.
Приняв 23 декабря топливо, оперативная группа полным ходом пошла к пункту, находящемуся в 150 милях к северо-востоку от Кавиенга. Погода в пункте выпуска самолетов была ясная, с редкими перистыми облаками и неограниченными потолком и видимостью. Преобладал северо-западный ветер.
Авиагруппы, поднявшиеся в воздух на рассвете 25 декабря, не встретили воздушного сопротивления над Кавиенгом, где не было также больших боевых кораблей. Несмотря на сильный зенитный огонь с берега и кораблей, наши самолеты потопили торговое судно среднего размера и три баржи и повредили еще несколько барж. Хотя они не нашли никаких заслуживающих внимания целей, им удалось сделать ценные снимки японских объектов.
Местонахождение нашего оперативного соединения недолго оставалось неизвестным противнику. В 7.20 боевой воздушный патруль перехватил и сбил в 30 милях от нас четырехмоторный патрульный самолет противника. После полудня с нами установили контакт два японских торпедоносца-бомбардировщика, оба они были сбиты. В сумерки мы подверглись повторным атакам, в которых принимали участие от 18 до 30 вооруженных торпедами бомбардировщиков-торпедоносцев противника. Эти самолеты, сбрасывавшие светящие бомбы и подходившие по 2-3 одновременно, продолжали атаки до 20.30, когда нам удалось оторваться от них, поставив дымовую завесу и резко изменив курс способом “все вдруг”.
В течение вечера наша зенитная артиллерия сбила три самолета противника, и мы отошли, не получив никаких повреждений.
На обратном переходе к Эспириту-Санто мы неожиданно получили от Холси приказание принять топливо в море от танкеров и утром 1 января 1944 г. произвести еще один налет на Кавиенг, действуя в первую очередь против крейсеров. Во время перехода нашего соединения на позицию выпуска самолетов “Sharrette” потерпел аварию, в результате чего число эскадренных миноносцев охранения уменьшилось до пяти. Прибыв на позиции, мы приступили к проведению поиска и атаки. Ударная авиагруппа обнаружила в 5 милях к западу от гавани два крейсера и два эскадренных миноносца. Тридцать истребителей оказали сопротивление нашим самолетам, зенитные орудия вели сильный огонь, а корабли усиленно маневрировали, пытаясь уклониться от наших бомб и торпед. Вражеские истребители сбрасывали эффектные фосфорные бомбы и атаковали сверху, когда наши бомбардировщики входили в пике. Наши истребители сбили 14 самолетов противника и, вероятно, еще 12. Мы потеряли 2 истребителя и 1 пикирующий бомбардировщик, еще 15 самолетов получили незначительные повреждения. На основании полученных в Японии после войны документов установлено, что были повреждены легкий крейсер “Носиро” и два эскадренных миноносца.
При отходе наше оперативное соединение было перехвачено двумя истребителями противника, очевидно, производившими разведку. Один из них был сбит нашим боевым воздушным патрулем, а другой скрылся за облаками. Час спустя нас обнаружил еще один разведывательный самолет. На этом основании мы ожидали в сумерки атаки торпедоносцев и не ошиблись в своих предположениях. С 19.41 до 21.30 с экрана нашей радиолокационной установки не исчезали изображения многочисленных неопознанных самолетов. Авиация противника производила поиски, пытаясь найти нас. Резко меняя курс, мы уклонялись от них, но самолеты приближались к нам на расстояние до 25 миль.
Наши атаки против Кавиенга еще не закончились. Вновь мы получили приказание, приняв топливо в море, атаковать Кавиенг 4 января. В водах между островами Трук и Рабаулом мы начинали чувствовать себя как дома, но поскольку два из наших эскадренных миноносцев на этом этапе вышли из строя, ощущали себя слабее. Зенитные орудия нескольких линейных кораблей, крейсеров и 12-15 эскадренных миноносцев, обычно входящих в состав быстроходного авианосного соединения, были бы очень кстати в случае налета крупных сил авиации.
Из-за отсутствия этих кораблей в составе нашего соединения вице-адмирал Ли со своим оперативным соединением быстроходных линейных кораблей занял позицию в 150 милях к востоку от нас и находился на ней, пока мы были в “жарком месте” около Кавиенга. Он получил задание прийти к нам на помощь, если бы мы оказались в затруднительном положении или если бы появились крупные силы надводных кораблей. Адмирала Ли беспокоило, что в случае обнаружения его кораблей японскими поисковыми самолетами он мог подвергнуться атаке, не имея воздушного прикрытия. Мы, со своей стороны, были бы очень рады в случае атаки иметь в своем распоряжении его корабли с их зенитными орудиями. Обстоятельства сложились так, что мы зашли необычайно далеко в воды противника, имея самое слабое охранение, каким когда-либо обеспечивались большие авианосцы.
При этой третьей атаке против Кавиенга в гавани было обнаружено только одно торговое судно среднего водоизмещения и несколько малых судов, и на фарватере на западе находились два эскадренных миноносца. Авиагруппа атаковала миноносцы, приняв их за крейсера, и встретила при этом сопротивление со стороны 10-20 истребителей противника. Эти последние неохотно вступали в бой, что объяснялось, вероятно, понесенными ими в прошлой атаке тяжелыми потерями. Два самолета противника были сбиты.
Поскольку это была уже третья атака, мы имели все основания ожидать сильных атак со стороны авиации противника. Отдельные японские самолеты несколько раз обнаруживали нас в течение дня. В 13.30 был установлен радиолокационный контакт с группой японских самолетов, подходивших с направления островов Трук и находившихся на расстоянии 90 миль. Вот, подумали мы, это та атака, которую мы ожидали. В воздух дополнительно были поспешно высланы истребители, и корабли построились в ордер ПВО. Облачность помешала боевому воздушному патрулю перехватить противника, и в 14.00 японские самолеты были ясно видны на расстоянии всего 15 миль. К нашему удивлению, они не атаковали нас и пошли на запад. Наши истребители, наводившиеся радиолокационной установкой авианосца “Monterey”, начали преследование. На расстоянии 70 миль они установили контакт с авиаотрядом противника, состоявшим из одного четырехмоторного самолета и шести истребителей. В коротком бою все японские самолеты были сбиты. “Сбит один!”, “Сбит другой!”, “Черт возьми, сбиты все самолеты!” – неслись по радиотелефону быстро следовавшие одно за другим сообщения. Сначала мы думали, что на четырехмоторном бомбардировщике, который шел под прикрытием истребителей, находился какой-нибудь высокопоставленный японский офицер. Но позднее неумелые действия группы заставили нас прийти к выводу, что истребители пилотировали необученные летчики и что они были из пополнений, перегонявшихся с островов Трук в Рабаул, а бомбардировщик указывал путь.
Так кончились наши атаки против Кавиенга. Это был пятнадцатый рейд из числа проводившихся нами в течение 9 недель. Эти действия велись в районе, простиравшемся от Рабаула и Бука в группе Соломоновых островов до островов Гилберта, далеко на северо-восток от экватора. Во время наших налетов на Кавиенг мы получили ценные снимки о. Эмирау, расположенного в 45 милях к северу от Нового Гановера, где вскоре должны были высаживаться наши амфибийные силы.
Этими атаками завершились также действия наших авианосцев в районе Соломоновых островов. Новая тактика действий в обход показала, что захват Рабаула необязателен и что Рабаул можно изолировать и нейтрализовать. Вскоре после этого амфибийные силы адмирала Холси оккупировали о. Грин и о. Эмирау, лежащие еще дальше к северо-западу. Эти высадки были произведены без всякого сопротивления со стороны противника, и за ними немедленно началось строительство аэродромов. Рабаул и Кавиенг теперь были полностью окружены, и наши войска избавились от тех потерь, с которыми был бы сопряжен захват этих крепостей. Теперь силы южной части Тихого океана соединились на пути к Токио с силами юго-западной части Тихого океана, которыми командовал генерал Макартур.
Кампания на Соломоновых островах, начавшаяся, когда удача держалась на “волоске”, развернулась в одну из самых решающих кампаний в ходе всей войны. Наши коммуникации протянулись по Тихому океану на 6000 миль. Потери, понесенные противником в этой кампании, имели жизненно важное значение и во многом решили конечный исход войны. Особенно большую роль сыграл факт уничтожения самолетов и летчиков. Приняв решение определить исход войны на Соломоновых островах, японцы щедро подбрасывали авиационные пополнения как из состава авианосных сил, так и из армейских военно-воздушных сил. Им уже никогда не удалось оправиться от тех ужасных потерь, какие они понесли в боях в районе Соломоновых островов. После этой кампании качество пилотирования японских летчиков, с которыми нам приходилось сталкиваться в ходе последующих операций, непрерывно ухудшалось. События приняли другой оборот.
Глава X
Первый рейд авианосцев на Рабаул
Мое авианосное оперативное соединение после рейдов на о. Бука и Бонне пошло за топливом, и в это время мы получили сведения, что в Рабаул прибыло новое соединение японских крейсеров и эскадренных миноносцев. Их прибытие создавало несомненную угрозу для действий наших амфибийных сил в заливе императрицы Августы.Адмирал Холси 4 ноября передал приказ нанести 5 ноября удар всеми силами по кораблям противника, выбрав основными объектами атаки крейсера и эскадренные миноносцы. Нам было приказано предпринять атаку с позиции севернее Соломоновых островов. Мы получили радиограмму в тот момент, когда только что закончили приемку топлива северо-западнее о. Реннел, лежащего южнее Соломоновых островов. Для того чтобы своевременно достичь указанной позиции, нам пришлось всю ночь идти на максимальной скорости соединения – 27 узлов. Прибыв перед самым рассветом на позицию старта самолетов, мы убедились, что на западе стоит идеальная погода для действий авиации с проходящими неподалеку частыми дождевыми шквалами, которые могли обеспечить нам некоторую маскировку[113].
По плану намечалось атаковать противника силами всех наших самолетов, включая и все истребители. Для охранения нас от воздушных атак противника при отсутствии наших самолетов должны были прийти истребители с аэродрома Мунда. Эти морские самолеты берегового базирования, летчики которых умели делать посадку на палубу авианосцев, должны были заправляться горючим на наших авианосцах, обеспечивая таким образом постоянное прикрытие истребителями.
Авиагруппы “Saratoga” и “Princeton” поднялись в воздух и направились на выполнение задания. Объединенные группы повел коммандер Колдуэлл, а истребители прикрытия – коммандер Клифтон. Наша ударная группа состояла приблизительно из 50 бомбардировщиков и торпедоносцев и 55 истребителей[114].
Они добились значительных результатов. Подойдя к Рабаулу, они встретили 100[115] поджидавших их в воздухе истребителей противника. Пока наши пикирующие бомбардировщики и торпедоносцы делали круг над островом, чтобы произвести пикирование в сторону открытого моря и тем самым облегчить себе отход, наши истребители образовали вокруг них плотную защитную завесу. Японцы тщетно искали возможности пробиться сквозь нее. Выйдя на позицию, наши ударные самолеты с замечательной точностью произвели координированную атаку. Истребители пошли вниз вместе с ними, охраняя их на всем пути.
Круглая бухта, окруженная остроконечными горами с дымящимся около входа в нее вулканом, представляла очень красивое зрелище. Город Рабаул располагался у подножия гор в северо-восточной части бухты, которая была забита кораблями. Кроме 7 тяжелых и 3 легких крейсеров, 2 лидеров эскадренных миноносцев и 12 эскадренных миноносцев, там было много торговых и вспомогательных судов.
Когда самолеты ринулись вниз с безоблачного неба, в бухте началось нечто ужасное. Все находившиеся там корабли открыли огонь из всех своих орудий. Кроме того, казалось, что на берегу установлены тысячи орудий. В этот момент предприняли атаку японские истребители. Наши пикирующие бомбардировщики и торпедоносцы не могли отвлекаться от атаки. Наши истребители отделились от них, чтобы отбить истребители противника, и в воздухе началась ожесточенная схватка. Это были умелые действия хорошо сколоченного коллектива.
Сбросив бомбы и торпеды, атаковавшие самолеты отошли после боя к пункту сбора у мыса Сент-Джордж, чтобы совершить оттуда обратный переход к своим авианосцам. На пункт сбора не явилось всего семь самолетов. Целью этого боя было нанесение потерь силам противника в целом, чтобы лишить их возможности предпринимать атаки против наших транспортов около Бугенвиля, единственным прикрытием которых были четыре легких крейсера адмирала Меррила.
Сведения, полученные от японцев после войны, показали, что во время проведенной атаки были сильно повреждены тяжелые крейсера “Майя”, “Атаго”, “Могами” и “Такао”, легкие крейсера “Агано” и “Носиро” и эскадренные миноносцы “Фудзинами” и “Вакацуки”. Кроме того, по ориентировочной оценке наших летчиков, ценой потери 7 наших самолетов[116] ими безусловно было сбито 25 японских самолетов и предположительно еще 25 самолетов. От генерала Арнолда, командующего армейскими военно-воздушными силами, была получена следующая радиограмма.
“Армейские военно-воздушные силы поздравляют военно-морской флот с замечательными дневными атаками, произведенными 5 ноября авианосными самолетами против японских кораблей в гавани Рабаул. Ущерб, наносимый противнику каждой вашей бомбой или торпедой, так велик, что его трудно будет достичь всем остальным летчикам. Прошу передать мои поздравления всем лицам, принимавшим участие в этой операции”.
После атаки гавани Рабаул адмирал Холси в Эспириту-Санто прибыл на флагманский корабль – авианосец “Saratoga”, чтобы “от всего сердца поблагодарить весь личный состав за последние действия нашего оперативного соединения, особенно за 5 ноября”. Он заявил, что их успехом “объясняется в основном благополучное разрешение критической обстановки в кампании на Соломоновых островах”. Была также получена радиограмма от генерала Макартура, в которой он поздравлял оперативное соединение с его достижениями и говорил, что “каждый из участвовавших в действиях солдат и офицеров заслуживает похвалы”.
После этой атаки все японские крейсера вернулись в Трук, откуда некоторым из них пришлось возвратиться в Японию для прохождения ремонта. План атаковать наши силы в заливе императрицы Августы был отставлен, и крупные силы противника больше уже не появлялись в районе Соломоновых островов.
Второй рейд авианосцев на Рабаул
После нанесения 5 ноября удара по Рабаулу мы вернулись на Эспириту-Санто, чтобы принять топливо, бомбы и торпеды. Там к нам присоединилось вновь сформированное авианосное соединение, в состав которого входили недавно построенные авианосцы “Essex” и “Bunker Hill” и новый легкий авианосец “Independence” с кораблями охранения. Соединением командовал контр-адмирал Монтгомери. Адмирал Холси приказал произвести 11 ноября новую координированную воздушную атаку против находившихся в гавани Рабаула кораблей. Кроме двух авианосных соединений, в этой атаке должны были принимать участие тяжелые бомбардировщики командования авиации берегового базирования на Соломоновых островах. Мое оперативное соединение опять должно было выпускать самолеты с позиции севернее Соломоновых островов, а соединение Монтгомери – с позиции западнее Соломоновых островов. Мы атаковали в 8.30, Монтгомери в 9.30, а бомбардировщики берегового базирования после самолетов Монтгомери – с тем, чтобы авиагруппы не создавали помех друг другу у цели. Как и прошлый раз, воздушное прикрытие во время отсутствия наших самолетов нам обеспечивали истребители с баз на Соломоновых островах[117].На этот раз погода была неблагоприятная. Низкая облачность над гаванью исключала возможность удовлетворительного проведения бомбометания с пикирования. Мои самолеты сообщили, что они повредили легкий крейсер и три эскадренных миноносца, замеченных через разрыв в облаках. Полученные после войны данные показали, что у входа в гавань был потоплен эскадренный миноносец “Сузунами” и незначительные повреждения получили легкие крейсера “Агано”[118] и “Юбари” и эскадренные миноносцы “Уракадзе”, “Наганами” и “Умикадзе”.
Противник ответил на этот удар сильным воздушным налетом на находившееся южнее Соломоновых островов соединение Монтгомери. Возможно, что японцы обнаружили это соединение, следуя за его самолетами, шедшими обратно из Рабаула. Японских самолетов было около 120 – все из окрестностей Рабаула. По ориентировочной оценке, было сбито более половины самолетов противника, принимавших участие в атаке. Ни один из кораблей Монтгомери не получил повреждений[119].
Моя группа не была атакована и ушла без всяких происшествий.
После этих боев усилия японцев оказывать сопротивление нашему наступлению ограничились воздушными налетами на наши транспорты. К этому времени японцы получили крупные авиационные пополнения и в течение ноября произвели 869 самолето-вылетов, хотя многие из них производились истребителями в обороне Рабаула. Им удалось потопить один быстроходный транспорт у мыса Торокина и повредить несколько других судов. К концу ноября наша авиация берегового базирования как с Соломоновых островов, так и с Новой Гвинеи настолько повредила японские аэродромы на Новой Британии и сбила так много японских самолетов, что японские военно-воздушные силы были совершенно обессилены и больше уже никогда не представляли серьезной опасности для Соломоновых островов. Они ограничили свои действия случайными малоэффективными воздушными налетами.
Бой у мыса Сент-Джордж
Еще один морской бой произошел в районе Соломоновых островов.Наши эскадренные миноносцы патрулировали теперь в водах между Бугенвилем и Рабаулом, чтобы помешать противнику доставлять довольствие и пополнения своим изолированным на Бугенвиле войскам. В ночь с 24 на 25 ноября пять наших эскадренных миноносцев под командованием кэптена Бэрка, крейсировавших в проливе Сент-Джордж между островами Бука и Новая Ирландия, встретили пять японских эскадренных миноносцев, шедших из Бука в Рабаул с 700 солдатами на борту. Наши корабли энергично атаковали и преследовали противника, – они шли за ним к Рабаулу на расстоянии 60 миль. Три японских эскадренных миноносца были потоплены и один поврежден. Наши корабли не получили никаких повреждений. После этого боя корабли противника уже не предпринимали никаких действий в районе Соломоновых островов.
Рейды авианосцев на Кавиенг
После ночных боев в ходе оккупации Бугенвиля я командовал новой авианосной оперативной группой, которая произвела ряд воздушных рейдов на Кавиенг, расположенный на северной оконечности о. Новая Ирландия, между Рабаулом и островами Трук. Целью этих рейдов было оказание поддержки высадке американской морской пехоты на мысе Глостер, в западной части о. Новая Британия. Они продемонстрировали наше полное господство на море в этом районе, хотя мы в то время недооценивали, насколько полной была в действительности наша сила.После нашего второго удара по Рабаулу мое оперативное соединение направилось в центральную часть Тихого океана, где мы принимали участие в захвате о. Тарава в группе островов Гильберта, обеспечивая воздушное прикрытие десантным силам (кампания на островах Гильберта будет рассмотрена в главе XI). По пути на север мы атаковали небольшой о. Науру, откуда японцы получали фосфаты и сахар и где у них был аэродром, с которого действовали разведывательные самолеты. Мы сбросили на аэродром 90 т бомб, в результате чего взлетно-посадочные дорожки покрылись воронками и загорелись ангары. Были сбиты 2 истребителя противника и 3 или 4 средних бомбардировщика подожжены на земле.
По окончании действий на о. Тарава авианосные оперативные соединения Тихоокеанского флота были реорганизованы. При этой реорганизации меня перевели с “Saratoga” на новый авианосец “Bunker Hill”. Кроме него, в состав моего соединения были включены новый легкий авианосец “Monterey” и эскадренные миноносцы “Bradford”, “Brown”, “Cowell”, “Bell”, “Charrette” и “Connor”. После захвата о. Тарава я с этими кораблями вернулся в южную часть Тихого океана, где должен был временно находиться под командованием адмирала Холси.
Вскоре после прибытия на хорошо знакомую якорную стоянку на о. Эспириту-Санто мы получили приказание произвести на рассвете 25 декабря воздушную атаку на район Кавиенга. Нашими объектами в порядке очередности были боевые корабли, суда торгового флота и аэродромные установки. Мы плохо представляли себе, что нам сулит эта операция, но понимали, что это должен быть еще один бросок в воды, где до сих пор господствовал противник, и что мы окажемся в пределах досягаемости от аэродромов противника, с которых могли действовать сотни самолетов. На этот раз мы были лишены того охранения, которое обеспечивали нам наши крейсера ПВО “San Diego” и “San Juan”. Наше охранение состояло всего лишь из шести эскадренных миноносцев.
Приняв 23 декабря топливо, оперативная группа полным ходом пошла к пункту, находящемуся в 150 милях к северо-востоку от Кавиенга. Погода в пункте выпуска самолетов была ясная, с редкими перистыми облаками и неограниченными потолком и видимостью. Преобладал северо-западный ветер.
Авиагруппы, поднявшиеся в воздух на рассвете 25 декабря, не встретили воздушного сопротивления над Кавиенгом, где не было также больших боевых кораблей. Несмотря на сильный зенитный огонь с берега и кораблей, наши самолеты потопили торговое судно среднего размера и три баржи и повредили еще несколько барж. Хотя они не нашли никаких заслуживающих внимания целей, им удалось сделать ценные снимки японских объектов.
Местонахождение нашего оперативного соединения недолго оставалось неизвестным противнику. В 7.20 боевой воздушный патруль перехватил и сбил в 30 милях от нас четырехмоторный патрульный самолет противника. После полудня с нами установили контакт два японских торпедоносца-бомбардировщика, оба они были сбиты. В сумерки мы подверглись повторным атакам, в которых принимали участие от 18 до 30 вооруженных торпедами бомбардировщиков-торпедоносцев противника. Эти самолеты, сбрасывавшие светящие бомбы и подходившие по 2-3 одновременно, продолжали атаки до 20.30, когда нам удалось оторваться от них, поставив дымовую завесу и резко изменив курс способом “все вдруг”.
В течение вечера наша зенитная артиллерия сбила три самолета противника, и мы отошли, не получив никаких повреждений.
На обратном переходе к Эспириту-Санто мы неожиданно получили от Холси приказание принять топливо в море от танкеров и утром 1 января 1944 г. произвести еще один налет на Кавиенг, действуя в первую очередь против крейсеров. Во время перехода нашего соединения на позицию выпуска самолетов “Sharrette” потерпел аварию, в результате чего число эскадренных миноносцев охранения уменьшилось до пяти. Прибыв на позиции, мы приступили к проведению поиска и атаки. Ударная авиагруппа обнаружила в 5 милях к западу от гавани два крейсера и два эскадренных миноносца. Тридцать истребителей оказали сопротивление нашим самолетам, зенитные орудия вели сильный огонь, а корабли усиленно маневрировали, пытаясь уклониться от наших бомб и торпед. Вражеские истребители сбрасывали эффектные фосфорные бомбы и атаковали сверху, когда наши бомбардировщики входили в пике. Наши истребители сбили 14 самолетов противника и, вероятно, еще 12. Мы потеряли 2 истребителя и 1 пикирующий бомбардировщик, еще 15 самолетов получили незначительные повреждения. На основании полученных в Японии после войны документов установлено, что были повреждены легкий крейсер “Носиро” и два эскадренных миноносца.
При отходе наше оперативное соединение было перехвачено двумя истребителями противника, очевидно, производившими разведку. Один из них был сбит нашим боевым воздушным патрулем, а другой скрылся за облаками. Час спустя нас обнаружил еще один разведывательный самолет. На этом основании мы ожидали в сумерки атаки торпедоносцев и не ошиблись в своих предположениях. С 19.41 до 21.30 с экрана нашей радиолокационной установки не исчезали изображения многочисленных неопознанных самолетов. Авиация противника производила поиски, пытаясь найти нас. Резко меняя курс, мы уклонялись от них, но самолеты приближались к нам на расстояние до 25 миль.
Наши атаки против Кавиенга еще не закончились. Вновь мы получили приказание, приняв топливо в море, атаковать Кавиенг 4 января. В водах между островами Трук и Рабаулом мы начинали чувствовать себя как дома, но поскольку два из наших эскадренных миноносцев на этом этапе вышли из строя, ощущали себя слабее. Зенитные орудия нескольких линейных кораблей, крейсеров и 12-15 эскадренных миноносцев, обычно входящих в состав быстроходного авианосного соединения, были бы очень кстати в случае налета крупных сил авиации.
Из-за отсутствия этих кораблей в составе нашего соединения вице-адмирал Ли со своим оперативным соединением быстроходных линейных кораблей занял позицию в 150 милях к востоку от нас и находился на ней, пока мы были в “жарком месте” около Кавиенга. Он получил задание прийти к нам на помощь, если бы мы оказались в затруднительном положении или если бы появились крупные силы надводных кораблей. Адмирала Ли беспокоило, что в случае обнаружения его кораблей японскими поисковыми самолетами он мог подвергнуться атаке, не имея воздушного прикрытия. Мы, со своей стороны, были бы очень рады в случае атаки иметь в своем распоряжении его корабли с их зенитными орудиями. Обстоятельства сложились так, что мы зашли необычайно далеко в воды противника, имея самое слабое охранение, каким когда-либо обеспечивались большие авианосцы.
При этой третьей атаке против Кавиенга в гавани было обнаружено только одно торговое судно среднего водоизмещения и несколько малых судов, и на фарватере на западе находились два эскадренных миноносца. Авиагруппа атаковала миноносцы, приняв их за крейсера, и встретила при этом сопротивление со стороны 10-20 истребителей противника. Эти последние неохотно вступали в бой, что объяснялось, вероятно, понесенными ими в прошлой атаке тяжелыми потерями. Два самолета противника были сбиты.
Поскольку это была уже третья атака, мы имели все основания ожидать сильных атак со стороны авиации противника. Отдельные японские самолеты несколько раз обнаруживали нас в течение дня. В 13.30 был установлен радиолокационный контакт с группой японских самолетов, подходивших с направления островов Трук и находившихся на расстоянии 90 миль. Вот, подумали мы, это та атака, которую мы ожидали. В воздух дополнительно были поспешно высланы истребители, и корабли построились в ордер ПВО. Облачность помешала боевому воздушному патрулю перехватить противника, и в 14.00 японские самолеты были ясно видны на расстоянии всего 15 миль. К нашему удивлению, они не атаковали нас и пошли на запад. Наши истребители, наводившиеся радиолокационной установкой авианосца “Monterey”, начали преследование. На расстоянии 70 миль они установили контакт с авиаотрядом противника, состоявшим из одного четырехмоторного самолета и шести истребителей. В коротком бою все японские самолеты были сбиты. “Сбит один!”, “Сбит другой!”, “Черт возьми, сбиты все самолеты!” – неслись по радиотелефону быстро следовавшие одно за другим сообщения. Сначала мы думали, что на четырехмоторном бомбардировщике, который шел под прикрытием истребителей, находился какой-нибудь высокопоставленный японский офицер. Но позднее неумелые действия группы заставили нас прийти к выводу, что истребители пилотировали необученные летчики и что они были из пополнений, перегонявшихся с островов Трук в Рабаул, а бомбардировщик указывал путь.
Так кончились наши атаки против Кавиенга. Это был пятнадцатый рейд из числа проводившихся нами в течение 9 недель. Эти действия велись в районе, простиравшемся от Рабаула и Бука в группе Соломоновых островов до островов Гилберта, далеко на северо-восток от экватора. Во время наших налетов на Кавиенг мы получили ценные снимки о. Эмирау, расположенного в 45 милях к северу от Нового Гановера, где вскоре должны были высаживаться наши амфибийные силы.
Этими атаками завершились также действия наших авианосцев в районе Соломоновых островов. Новая тактика действий в обход показала, что захват Рабаула необязателен и что Рабаул можно изолировать и нейтрализовать. Вскоре после этого амфибийные силы адмирала Холси оккупировали о. Грин и о. Эмирау, лежащие еще дальше к северо-западу. Эти высадки были произведены без всякого сопротивления со стороны противника, и за ними немедленно началось строительство аэродромов. Рабаул и Кавиенг теперь были полностью окружены, и наши войска избавились от тех потерь, с которыми был бы сопряжен захват этих крепостей. Теперь силы южной части Тихого океана соединились на пути к Токио с силами юго-западной части Тихого океана, которыми командовал генерал Макартур.
Кампания на Соломоновых островах, начавшаяся, когда удача держалась на “волоске”, развернулась в одну из самых решающих кампаний в ходе всей войны. Наши коммуникации протянулись по Тихому океану на 6000 миль. Потери, понесенные противником в этой кампании, имели жизненно важное значение и во многом решили конечный исход войны. Особенно большую роль сыграл факт уничтожения самолетов и летчиков. Приняв решение определить исход войны на Соломоновых островах, японцы щедро подбрасывали авиационные пополнения как из состава авианосных сил, так и из армейских военно-воздушных сил. Им уже никогда не удалось оправиться от тех ужасных потерь, какие они понесли в боях в районе Соломоновых островов. После этой кампании качество пилотирования японских летчиков, с которыми нам приходилось сталкиваться в ходе последующих операций, непрерывно ухудшалось. События приняли другой оборот.
Глава X
Ход событий ускоряется
В июне 1943 г. в Перл-Харбор прибыл новый авианосец “Essex”, прототип тех авианосцев, которым суждено было господствовать на Тихом океане. Это было историческое событие. Начался новый период в войне с Японией. Месяц спустя в Перл-Харборе появился легкий авианосец “Independence”, перестроенный из крейсера. С этого времени корабли этих типов начали поступать примерно по одному в месяц, так что к концу войны против японцев действовало 16 кораблей типа “Essex” и 9 кораблей типа “Independence”. Кроме того, было построено 53 эскортных авианосца, которые также приняли участие в боях на Тихом океане. Наше превосходство в авианосцах стало настолько весомым, что весь характер войны на Тихом океане изменился, период относительного застоя сменился неудержимым наступлением американских сил. Как нападение на Перл-Харбор положило начало периоду поражений, как сражение у о. Мидуэй обозначило начало периода застоя, так с осени 1943 г. – захвата американскими войсками о. Тарава в группе островов Гилберта – начался закат для Страны восходящего солнца.
Блокада всегда играла большую роль в нашей стратегии, направленной на поражение Японии, ибо само существование Японии, не говоря уже о ее способности вести войну, зависело от импорта. Основной частью импорта были продукты питания, так как Япония производила только незначительную часть того количества продуктов, которое требовалось для ее населения, численность которого достигала почти 65 миллионов. Следующими по значению предметами импорта были нефтепродукты – топливо для кораблей и промышленности и бензин для автомашин и самолетов. Добыча нефти в самой Японской империи была ничтожной, но Япония, прежде чем начать войну, накопила двухгодичный запас нефти. Кроме того, она сначала испытывала недостаток всевозможных металлов, каучука, шерсти, хлопка и других крайне необходимых ресурсов.
Блокада всегда играла большую роль в нашей стратегии, направленной на поражение Японии, ибо само существование Японии, не говоря уже о ее способности вести войну, зависело от импорта. Основной частью импорта были продукты питания, так как Япония производила только незначительную часть того количества продуктов, которое требовалось для ее населения, численность которого достигала почти 65 миллионов. Следующими по значению предметами импорта были нефтепродукты – топливо для кораблей и промышленности и бензин для автомашин и самолетов. Добыча нефти в самой Японской империи была ничтожной, но Япония, прежде чем начать войну, накопила двухгодичный запас нефти. Кроме того, она сначала испытывала недостаток всевозможных металлов, каучука, шерсти, хлопка и других крайне необходимых ресурсов.