– Рад видеть тебя, Джесс, – прогудел мистер Теннер. – Мы скучали без тебя.
   – Хорошо быть дома.
   – Гейбриел, ты счастливчик! Джесс – самая симпатичная девушка из всех, кого я встречал.
   – Я знаю.
   Джесс пришлось сдерживаться, чтобы не дать Гейбу пинка за такую наглую ложь. Ведь она успела краем глаза заметить ошеломительную фигуру Сильвии Райен. Значит, его бывшая возлюбленная тоже здесь.
   – Вот и отлично.
   Мистер Теннер ушел встречать подъехавшую машину, предоставив Гейбу и Джесс принимать поздравления.
   Они продолжили общаться с гостями. Джесс в который раз попыталась ускользнуть от горячей руки Гейба. Но безуспешно. Не имея возможности сказать ему хоть слово, Джесс улыбалась и болтала со знакомыми, мечтая о том моменте, когда муж соизволит отпустить ее.
   – И когда же состоится вечеринка в честь вашей свадьбы? – спросила у Джесс Керри Линн, пока ее муж говорил с Гейбом.
   – Мы это пока не обсуждали.
   – Ну, хорошо бы поскорее. Скоро у всех будет работы по горло.
   Джесс кивнула. Она помнила, сколько труда требует ранчо.
   – А какую вечеринку ты бы хотела?
   Вопрос был задан больше для поддержания беседы, а не потому, что Джесс действительно хотела отпраздновать свой странный брак.
   – Было бы хорошо устроить традиционный обед за столами.
   Но Джесс не очень хотелось весь вечер сидеть с Гейбом у всех на виду, и она предложила:
   – Может быть, устроим пикник? Можно расставить столы и стулья прямо на лужайке, пригласить официантов. И пусть будет музыка, чтобы гости могли танцевать.
   – Это замечательно, дорогая, – проворковал Гейб. – Если мы установим шатер и включим обогреватели, то холодно не будет.
   – Угу, – пробормотала она, надеясь, что обсуждение на этом завершится.
   – О, вы могли бы пригласить оркестр Грэма! – захлопала в ладоши Керри, привлекая внимание гостей.
   Несколько человек одобрили ее предложение.
   – Я не знала, что у тебя есть оркестр, Грэм, – сказала Джесс удивленно, машинально прислонясь к Гейбу.
   Он прижал ее к себе и продолжил разговор с обезоруживающим очарованием, которого она никак не могла ожидать от него.
   – Мы скоро сообщим вам дату вечеринки. А сейчас нам пора прощаться, потому что Джесс еще не совсем пришла в себя после перелета через несколько часовых поясов.
   Все улыбнулись, и Джесс поняла, что дело сделано.
   – Нам теперь придется устраивать эту проклятую вечеринку?
   – Ай-ай-ай, какие слова, Джессика.
   – Не называй меня Джессика! – Она знала, что глупо говорить это, поскольку сама же велела ему так себя называть. – Никто меня так не зовет.
   – Твой муж так зовет тебя, любимая Джессика, – прошептал Гейб ей на ушко.
   Она попыталась справиться с нервной дрожью, возникшей у нее в животе, но тут за их спинами раздался хриплый женский смех.
   – Глядите-ка, это же мистер и миссис Дюмон!
   Джесс напряглась, но смогла спокойно ответить:
   – Привет, Сильвия. Гейбриел сказал мне, что ты вернулась.
   – Привет, дорогая.
   Сильвия наклонилась, чтобы поцеловать Джесс в щеку, будто они были подругами. На самом деле все обстояло совсем не так – дочь судьи и владельца огромного ранчо Сильвия Райен ни разу не соизволила даже поговорить с такими девушками, как Джесс Рендалл.
   Ощущая свое ничтожество рядом с женщиной такого высокого общественного положения, Джесс скрипнула зубами и улыбнулась. И, как назло, Гейб выбрал именно этот момент, чтобы отпустить ее.
   – Я хотел поговорить с Дереком, – сказал он, кивнув в сторону летчика, стоящего у соседнего стола. – Приятно было снова увидеть тебя, Сильвия.
   – Мне тоже.
   В словах Сильвии прозвучал призыв, который Джесс решила проигнорировать.
   – Ты замужем, Сильвия? – спросила она, когда Гейб уже не мог их слышать.
   Улыбка Сильвия тут же увяла.
   – Ты, кажется, поймала единственного мужчину, который хоть что-то из себя представляет.
   – Повезло мне.
   – Но сможешь ли ты удержать его?

ГЛАВА ШЕСТАЯ

   Итак, когти выпущены.
   – Думаю, да, в отличие от тебя. – Джесс улыбнулась так сладко, что Сильвия побледнела. – О, я вижу Мерри. Тебе придется извинить меня, я еще не успела поговорить с ней.
   Радуясь, что так легко удалось избежать колкостей Сильвии, Джесс взяла тарелку и села рядом с подругой.
   – Ты должна присматривать за ней, – заявила та минут двадцать спустя, когда они принялись за шоколадный торт.
   Джесс взглянула туда, куда смотрела Мерри, и увидела, как Сильвия положила руку на плечо Гейбу и прижалась к нему, что-то шепча на ухо. Когда он улыбнулся в ответ, внутри Джесс возникло какое-то новое, неожиданное и неприятное ощущение, и она с излишней силой ткнула ножом в торт.
   – Она ничуть не изменилась.
   – Да уж. – Мерри положила в рот кусочек торта. – Она преследует Гейба с того дня, как вернулась. Я слышала, она приезжала в «Энджел стейшн» почти каждый день, пока тебя не было.
   У Джесс пересохло во рту, и торт едва не застрял у нее в горле.
   – О!
   – Но женился-то он на тебе, и я не думаю, что нам с тобой есть, о чем волноваться. – Мерри ликующе улыбнулась. – Это, должно быть, выводит из себя королеву Сильвию.
   Но Джесс не была уверена, что победила. Гейб и Сильвия, казалось, очень подходили друг другу. Оба высокие, красивые, имеющие одинаковое социальное положение, – они были равны во всем. Возможно, настоящая причина, почему Гейб не женился на Сильвии, заключалась в том, что она вызывала у него чувства, которых он не хотел. Например, любовь.
   – И чем она теперь занята?
   Джесс не понимала, почему вдруг ее начали беспокоить чувства Гейба, поскольку не допускала, что любит его. Но уже начинала понимать, почему он так неистово отреагировал на то, что утром она бросилась в объятия Дамона. Если бы Гейб посмел сделать нечто подобное с Сильвией…
   Мерри вздохнула.
   – Говорят, взяла годовой отпуск в международном банке, где работала. Возможно, собиралась выйти за Гейба. – Вдруг Мерри ахнула. – О боже, она приехала! Тебе кто-нибудь уже рассказал, что случилось?
   Джесс оглянулась и встретилась взглядом с Кейлой. Беременность сделала жену Дамона еще более красивой. На ее щеках пылал румянец, сверкающие волосы цвета красного дерева водопадом струились по спине. Но около глаз и 176 залегли морщинки.
   – Привет, Джесс. Миссис Крофт сказала мне, что ты вернулась.
   – Привет, Кейла.
   Джесс не знала, что еще сказать, и ждала, что Мерри придет ей на помощь, но та вскочила со стула.
   – Меня мама зовет. Сейчас вернусь. Джесс смутилась.
   – Мне так жаль. Гейб все рассказал мне. Кейла попыталась улыбнуться, но не смогла.
   – Едва ли это тайна.
   – И какой у тебя срок?
   – Восемь месяцев. – Прикусив нижнюю губу, Кейла положила руку на живот. – Я хотела попросить тебя кое о чем.
   – О чем?
   – Дамон… он прислушивается к твоим словам. Не могла бы ты… – Кейла сглотнула, удерживая слезы. – Я даже не знаю, чего я от тебя хочу. Ты же не сможешь заставить моего мужа снова полюбить меня.
   Джесс не могла оставаться безразличной.
   – Я поговорю с ним.
   – Спасибо. – Кейла несколько раз глубоко вздохнула и, казалось, уже начала приходить в себя, когда внезапно побледнела.
   Джесс взглянула через лужайку и увидела Дамона. Он был поглощен разговором с одним из гостей, но когда увидел Джесс и Кейлу, изменился в лице и направился к ним.
   – Пойди к нему, – прошептала Кейла, – пожалуйста, останови его. Я не хочу, чтобы все видели, как я плачу.
   Конечно же, Джесс не могла отказать.
   Направляясь к Дамону, она почувствовала на себе сверлящий взгляд Гейба, но это лишь придало ей решимости. Она не собиралась повторять свою утреннюю ошибку, но если Гейб думает, что она будет ходить перед ним на задних лапках, как дворовая собачонка, то он жестоко ошибается.
   Дамон обнял ее, и Джесс на секунду растерялась.
   – Сейчас же отпусти меня!
   Ясно же, что такая сцена ухудшит ее отношения с мужем и причинит огромную боль Кейле. Джесс не могла понять поведение Дамона – парень, по соседству с которым она росла, никогда не был ни мстительным, ни злонамеренным.
   Он отпустил ее, но она понимала, что ущерб уже нанесен.
   – Разве я не могу обнять моего лучшего друга?
   Зная, что его неподобающее поведение привлекло к ним всеобщее внимание, Джесс понизила голос.
   – Не играй в эти игры. Ты же знаешь, что Кейла…
   – Нет, Джесс, я не хочу даже говорить о ней.
   И он столь знакомым Джесс движением упрямо приподнял подбородок.
   – Почему нет? Как ты мог так низко поступить с ней, Дамон? Она беременна.
   Джесс твердо знала одно – Дамон произнес клятвы, дал обещания. А она всегда считала, что слово надо держать, что бы ни случилось. Даже если тебе будет больно. Даже если ты передумаешь.
   – Разве было бы лучше, если бы я остался с нею, хотя больше не люблю ее? – возразил он, отвергая принципы, по которым жила Джесс. – Я отдаю ей наш дом и собираюсь поддерживать и ее, и ребенка, так что не превращай меня в плохого парня! – Его голос упал до шепота. – Не будь такой, как остальные, и не суди меня, не зная всех фактов. Не надо, Джесс.
   Она запустила пальцы обеих рук в волосы. Ее разрывали противоречивые чувства. Она и презирала Дамона за то, как он поступил со своей женой, и в то же время восхищалась им за его верность своему сердцу. Неужели и вправду она совершает ужасную ошибку, оставаясь пленницей брака без любви?
   – Но…
   – А люблю я тебя, – перебил он, поднимая руку, будто желая дотронуться до щеки Джесс. – Просто прежде я был слишком глуп, чтобы понять это.
   Джесс кожей почувствовала, что Гейб уже стоит у нее за спиной. Его мускулистая рука скользнула вокруг ее талии, и вся кровь отлила от ее щек.
   – Гейб, – сказала она, желая предотвратить скандал.
   – Замолчи, Джесс. – Приказ был отдан так тихо, что она едва уловила его, но гнев, который она почувствовала, заставил ее задрожать. Следующие слова прозвучали громко: – Я велел тебе держаться подальше от моей жены.
   – Это свободная страна.
   – Дамон, – укоризненно покачала головой Джесс.
   После напряженного молчания, угрожавшего закончиться дракой, он пожал плечами и ушел в направлении группы девушек, стоявших на краю лужайки.
   – Посмотри на меня и улыбнись.
   Это тоже был приказ, и в другое время она бы взбунтовалась. Но сейчас промолчала, поскольку понимала, что невольно подвела Гейба к самому краю.
   Поворачиваясь, она взяла его под руку и посмотрела на мужа снизу вверх.
   – Это было совсем не то, о чем ты подумал.
   Он наклонился и прошептал ей на ухо:
   – Да? А мне показалось, я слышал, как другой мужчина объясняется тебе в любви.
   Со стороны они, должно быть, казались всем влюбленной парой, но Джесс похолодела, поскольку события развивались по наихудшему сценарию.
   – Нечего ответить? – так же тихо спросил Гейб, потом поцеловал ее в щеку.
   – Не смей…
   – Мы все обсудим дома.
   Возвращение в «Энджел стейшн», казалось, длилось целую вечность. Гейб не проронил ни слова, и она знала, что бесполезно пытаться заставить его разговаривать, если он решил иначе. А когда они приехали, Гейб сразу ушел к себе.
   Ближе к полуночи Джесс уже была комком нервов. Она хотела любой ценой наладить отношения с мужем. Затянув потуже пояс халата, она постучала в дверь. Ответа не последовало, но она все равно вошла.
   Гейб сидел на краю кровати, уже сняв свитер и футболку. Увидев Джесс, он положил на пол носки и встал.
   – Торопишься добраться до кровати?
   Не отводя взгляда от жены, он расстегнул ремень.
   – Прекрати, Гейб, – сказала она, понимая, что ее муж находится во взрывоопасном настроении. – Ты знаешь, почему я здесь.
   Он встал и приблизился к ней. Ей показалось, что его глаза горят гневом.
   – Ты пришла, чтобы помириться?
   Она подняла руку, чтобы остановить его, но он прижал рукой ее ладонь к своей груди. Энергия, исходящая от него, возбуждала чувства, о существовании которых она узнала так недавно.
   – Я пришла, чтобы поговорить.
   – Разговор – это совсем не то, что у нас с тобой хорошо получается, любимая.
   В его глазах она увидела воспоминания об их первой ночи, проведенной в этой постели, – ночи душной и темной, страстной и бурной.
   Ее сердце начало глухо стучать в предчувствии повторения, и ей не понравилась такая реакция собственного тела.
   – Может быть, пора научиться и разговаривать.
   Она стряхнула его руку и удивилась, что он отпустил ее.
   – Зачем? Не для бесед я женился на тебе, а для того, чтобы иметь хорошую, нетребовательную и преданную жену, которая подарит мне детей. То, что ты горяча в постели, – очень хорошо, но я где-то слышал, что для секса не требуется умение вести разговор.
   Она хлопнула его по груди.
   – Будь ты проклят!
   В ответ он спокойно улыбнулся.
   – Я давно проклят, Джесс. Разве ты не знаешь, что говорят люди? Гейбриел Дюмон выжил в том пожаре, потому что заключил сделку с дьяволом.
   – Никакой ты не дьявол, просто ублюдок.
   – Напротив, дорогая, мои родители были женаты. И они много разговаривали, только это им в итоге не помогло.
   Что-то в его словах показалось Джесс неправильным, но Гейб не дал ей времени подумать, поцеловав ее так, что у нее перехватило дыхание. Она только что была во власти гнева, но желание вспыхнуло в ней при первом же его прикосновении. Видно, разум отказался служить ей.
   Ее халат оказался на полу через две секунды. Гейб обнял ее, она запустила пальцы в его волосы. Он снова поцеловал ее, и на этот раз она ответила.
   В следующее мгновение Джесс обнаружила, что уже лежит на кровати. Гейб избавился от остатков одежды, присоединился к ней, и она потеряла ощущение времени и места…
   Лежа в темноте, Джесс удивлялась, как быстро она потеряла контроль над ситуацией. Она не только позволила Гейбу страстно любить ее, но так и не сумела заставить его поговорить с ней. Глубоко вздохнув, она попыталась встать.
   Сильная рука обхватила ее за талию.
   – Нет, Джесс. Сегодня ты останешься со своим мужем.
   Когда она открыла рот, собираясь поспорить, он накрыл ее губы своими. Не было нежности в этом поцелуе – то была печать, символ владения. Она попробовала обуздать свое тело, взывала к разуму, но тщетно.
   Так она провела семь следующих ночей. В объятиях Гейбриела Джесс поняла, что до встречи с ним не знала почти ничего о своем теле. В темные ночные часы она обнаружила в себе скрытую, очень чувственную натуру.
   Гейб лишал ее способности здраво мыслить, но сохранял стальной контроль над собой. Именно это и огорчало ее больше всего – Гейб принес страсть в отношения, которые она когда-то считала чисто деловыми, заставил ее хотеть то, о чем она не могла даже мечтать, но сам словно оставался в стороне от всего происходящего.
   Дни были не лучше. Она проводила их, мучаясь воспоминаниями о ночах. И когда прибыли ее картины, Джесс очень обрадовалась, потому что, наконец, могла отвлечься.
   Раскрыв коробки, она начала складывать холсты в большой комнате на первом этаже, которую решила превратить в студию.
   – Это у меня получается хорошо, – сказала она, чтобы восстановить пошатнувшуюся веру в себя.
   Она не просто удобная жена Гейбриела Дюмона, не просто собственность мужчины, который отвел ей место в своей кровати и больше нигде.
   Усилием воли Джесс прогнала мрачные мысли. Она вступила в брак, заранее зная правила. Если она будет продолжать надеяться на большее, то совершит очередную ошибку.
   Вздохнув, она установила подготовленный холст на мольберт, который поставила против двери, и взяла мягкий карандаш. Рисовать портрет Дамона ей было легко. Она много лет смотрела на его лицо обожающими глазами. Но сегодня на холсте проступали черты, которые она прежде никогда не замечала…
   – Тебя к телефону, Джесс, девочка моя.
   От неожиданности она вздрогнула.
   – Кто это?
   – Ричард Дусевич.
   Глаза Джесс расширились, но она ответила только после того, как миссис Крофт удалилась.
   – Мистер Дусевич?
   – Мисс Рендалл, я держу в руках фотографии ваших картин.
   – О.
   Очень умный ответ, Джесс.
   – Вы можете прислать мне оригиналы?
   Сохранять спокойствие ей было очень трудно.
   – Конечно. Вы хотите только те картины, фотографии которых я вам послала?
   – Пришлите несколько на свой выбор. Я хочу понять, на что вы способны. У меня есть предчувствие, что я не буду разочарован.
   Она прижала трубку к уху.
   – Я отправлю их как можно скорее.
   – Я позвоню вам, как только приму решение.
   Джесс сглотнула.
   – Спасибо.
   – Не заставляйте меня ждать, дорогая.
   Она едва могла дышать.
   – О боже, мне позвонил Ричард Дусевич!
   – Сколько же у тебя мужчин, Джесс?

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

   Действуя инстинктивно, она завесила холст с неоконченным наброском и улыбнулась. Сегодня ничто не могло испортить ей настроение.
   – Ричард Дусевич – владелец одной из самых престижных художественных галерей в Новой Зеландии.
   Гейб скрестил руки и прислонился к дверному косяку.
   – Поздравляю.
   – Но он лишь попросил прислать картины, а не обещал их выставить.
   – Но Дусевич просит о таком не каждого, я полагаю?
   – Нет. Мне надо будет завтра утром поехать на почту, чтобы послать картины в Окленд. Могу я взять машину?
   – Я сам отвезу тебя, – неожиданно предложил он с улыбкой, которая осветила все его лицо. – Мне все равно надо кое-кого повидать в городе.
   Джесс начала перебирать свои работы, испытывая странное ликование оттого, что Гейб улыбнулся ей.
   – Ты покажешь мне свои картины?
   Она с удивлением взглянула на него.
   – Зачем? – Слово вырвалось неожиданно для нее самой. – Мне надо работать.
   Минуту спустя Джесс подняла взгляд, но Гейб уже ушел.
   Огорченно вздохнув, она села на пол и опустила голову на руки. Почему она вспылила? Гораздо правильнее было бы разговаривать вежливо, чтобы в конце концов, растопить лед между ними. Но для нее была невыносима мысль о той ничтожной роли, которую Гейб отвел ей в своей жизни.
   Отныне она будет относиться к нему так же. И Гейбриел Дюмон должен понять, что хотя он мог поработить ее в постели, ее душа останется для него недосягаемой.
   Поездка в Кауваи была, как Джесс и предполагала, очень напряженной, может быть из-за того, что случилось ночью. Утомленная его любовными ласками, она погрузилась в глубокий сон. Если бы в середине ночи Гейб не издал короткий, придушенный крик и не вскочил, то она, возможно, проспала бы до утра.
   В полусне, испуганная, она положила руку ему на плечо.
   – Гейб?
   – Спи.
   Он встал с кровати.
   – Тебе приснился кошмар?
   Она совсем забыла, что хотела быть безразличной.
   – Я сказал, спи, – От грубой, резкой команды ее нежность сразу улетучилась. – Но раз уж ты проснулась, будет лучше, если ты уйдешь в свою комнату.
   Уязвленная такими словами, она ушла, но заснуть не смогла и провела остаток ночи, работая в студии. Гейб тоже не спал – она слышала, как он уехал и вернулся, когда уже рассвело.
   Оба молчали с того самого момента, как отъехали от ранчо.
   Наконец она не выдержала.
   – Сколько времени займет твоя встреча?
   – Немного. – Он переключил передачу перед подъемом. – Я забыл дать тебе карточку, и тебе придется взять мою. Напомни мне об этом, когда приедем в Кауваи.
   – Если Ричарду понравятся мои работы и ему удастся продать их, у меня будет хоть какой-то доход.
   – Это не проблема, Джесс. Ты моя жена.
   Он повернул на улицу, ведущую к центру города.
   – Я остановлюсь возле почты.
   – Прекрасно.
   Кауваи – небольшой город, но в нем были магазины, банк, паб и даже больница.
   – Кажется, здесь ничего не изменилось.
   – Генри передал Эдди управление магазином.
   – Наконец-то! Как у него получается?
   – Можешь спросить его самого.
   Гейб кивнул в сторону магазина, у двери которого стоял сам Эдди.
   Он увидел Джесс, как только она вышла из машины, подбежал, быстро обнял и поцеловал в щеку.
   – Джесси! Давно тебя не видел. Здравствуйте, мистер Дюмон.
   Джесс удивило такое формальное обращение, но она не подала виду.
   – Гейбу надо по делам. Ты мне поможешь отнести картины на почту?
   Гейб не дал Эдди ответить.
   – Время у меня есть.
   Он взял два самых больших полотна. Джесс вручила еще два Эдди и одно взяла сама. Эдди молчал, пока Гейбриел не уехал.
   – Ты должна заполнить бланк.
   Он прислонился к стойке.
   – Разве у тебя нет покупателей в продовольственном отделе?
   – Салли и сама справится. – Он говорил о своей младшей сестре. – Значит, ты вышла за Гейбриела Дюмона?
   – Мистера Дюмона, – поддразнила она.
   Он пожал плечами.
   – Так я его называл, когда после школы работал в магазине. Он лет на десять старше тебя?
   – На девять, – автоматически поправила Джесси, но тон Эдди начал раздражать ее.
   – Да, я был здорово удивлен, когда услышал о свадьбе.
   Закончив писать, Джесс положила ручку.
   – Почему?
   – Да ладно тебе, Джесс. Когда Дамон бросил Кейлу, все думали, что наконец-то вы с ним поженитесь. Он же всегда тебе нравился.
   Конечно, Гейбриел вошел именно в этот момент, чтобы передать Джесс свою кредитную карточку. Лицо его было непроницаемым.
   – Вот, возьми. Буду ждать тебя в машине через час.
   – Хорошо.
   Когда Гейб уехал, Эдди извинился:
   – Прости, что так неловко получилось.
   – Не беспокойся об этом. – Если бы только сама она могла следовать собственным советам! – Но сделай мне одолжение и перестань судачить обо мне и Дамоне, хорошо? Я состою в браке, и он тоже.
   – Но Дамон не относится к этому так серьезно, как ты. Он узнал о вашей свадьбе, когда она уже состоялась. Он никогда не думал, что Гейб так быстро женится на тебе. Дамон сказал, что если…
   – Замолчи. – Джесс подняла руку. – Я не хочу ничего слышать. Сколько с меня?
   Эдди молча принял ее пакеты, но когда она подошла к кассе, он испустил долгий свист.
   – Платиновая карта, Джесс? Неплохо.
   Она проигнорировала насмешку. Пусть думает, что хочет.
   – Спасибо. – Она взяла квитанцию. – Еще увидимся.
   – Пока.
   У нее оставалось еще много времени, и она решила навестить своих знакомых. Однако первая женщина, которую Джесс увидела на улице, была та, с кем ей встречаться совершенно не хотелось.
   К сожалению, Сильвия уже заметила ее и помахала рукой.
   Джесс нацепила фальшивую улыбку.
   – Привет, Сильвия.
   – Какая удача встретить тебя, ведь я думала о тебе секунду назад. Я собираюсь отмечать свой день рождения. Будет обед для близких друзей. Я бы хотела, чтобы вы с Гейбом приехали.
   Джесс меньше всего на свете хотела бы вновь оказаться в одном помещении вместе с Сильвией.
   – Я поговорю…
   Но та перебила с ослепительной улыбкой:
   – О, прости, совсем забыла. Я столкнулась с Гейбом в банке, и он сказал, что придет.
   Джесс тоже улыбнулась. Если Сильвия хочет видеть, как она страдает, то должна придумать что-нибудь похуже.
   – Когда вечеринка?
   – В эту субботу, в семь. Увидимся.
   Джесс кивнула, и женщины разошлись в разные стороны. Она подошла к банку в тот момент, когда из него выходил Гейб.
   – Ты искала меня?
   – Я встретила Сильвию.
   – И?
   Он поднял бровь.
   – И не думаешь ли ты, что было бы неплохо, если бы ты советовался со мной перед тем, как принимать приглашения?
   – Если тебе не хочется, мы не пойдем.
   – Дело не в этом. Я знаю, как ты относишься к нашему браку, – Джесс старалась скрыть свои эмоции, – но я заслуживаю уважения. Тебе следовало бы поговорить со мной.
   – Это всего лишь вечеринка, Джесс. – Он обнял ее за плечи. – Ничего серьезного.
   Она закусила губу и пошла рядом с ним, чтобы не устраивать сцену посреди улицы.
   – А может быть, мне не хочется общаться с твоей бывшей любовницей?
   – Если не ошибаюсь, это слово означает, что я содержал ее. Но Сильвия способна сама содержать себя.
   Лицо Джесс запылало при столь откровенном намеке на то, что она живет на чужие деньги.
   – Как бы там ни было, она не моя подруга. Я не имею намерения идти на эту вечеринку.
   – Прекрасно. Я пойду один.
   Такой ответ лишь усилил ее ярость. Она вынула руки из карманов и скрестила их на груди.
   – Нет, не пойдешь.
   Гейб остановился и снял руку с ее плеч.
   – Что ты сказала?
   Его голос был очень тихим, но в нем слышалась угроза. Джесс усмехнулась.
   – Ты не хочешь, чтобы я виделась с Дамоном. Прекрасно. Но то же самое относится и к тебе. Ты тоже не будешь общаться со своими прежними любовницами.
   – Различие между нами, моя любимая Джессика, состоит в том, что я не кричу на весь мир о своей бессмертной любви к Сильвии. И, черт побери, я не бегу к ней каждый раз, когда она только пальцем поманит. Хочешь – приезжай на вечеринку, не хочешь – не приезжай, но ты напрасно думаешь, что сможешь помешать мне делать то, что я считаю нужным.
   Джесс хотелось кричать. Но он прав – в этой войне она всегда будет проигравшей. Гейб закален в борьбе с самыми жестокими обстоятельствами. Мягкость и нежность чужды ему. Он никогда не уступит женщине, а уж тем более той, которую фактически купил и на ком женился при условии, что она ничего не будет требовать от него.
   Несколько дней прошли в напряженном молчании. Джесс не знала, что ей делать. Если она пойдет на вечеринку к Сильвии, то Гейб выиграет еще одну стычку в их войне. Но если не пойдет, то эта фигуристая блондинка несомненно попытается поймать Гейба в ловушку. И неожиданно для себя Джесс обнаружила, что испытывает к мужу собственнические чувства. К такому она оказалась не готова.