– Твою мать!.. – наконец в сердцах выругался Мэттсон.
   Звездная система, родина обинян, состоит из четырех газовых гигантов, один из которых, Чиа, обращается в пределах "зоны Голдилокс"*[13], в которой возможно возникновение жизни на основе соединений углерода, и помимо нескольких десятков мелких спутников имеет три крупных, размером с планеты. Орбита самого маленького из этих спутников, Саруфа, лежит как раз у предела Роша*[14]. Спутник терзают страшные приливные силы, превратившие его в безжизненный комок застывшей лавы. Второй спутник, Обинур, размерами вдвое меньше Земли, но значительно уступает ей в массе, потому что ядро бедно тяжелыми металлами. Именно эта планета является родиной обинян. Третьим спутником является Арист, приблизительно равный Земле по размерам и массе. Арист плотно заселен местными формами жизни, однако обинян на нем нет, если не считать нескольких небольших передовых постов. Однако вследствие близости к Обинуру вторжение на него практически невозможно. Боевым кораблям ССК не удастся приблизиться к спутнику незаметно: Арист находится от Обинура на удалении всего нескольких световых секунд. При появлении неприятеля обиняне тотчас же ответят. Выкрасть Бутэна с Ариста можно только в результате полномасштабной военной операции. А это будет означать объявление войны, войны, к которой Союз колоний пока что не готов, даже несмотря на то, что иметь дело придется с одними лишь обинянами.
   – Надо будет переговорить с генералом Сциллардом, – предложил Мэттсону полковник Роббинс.
   – Да уж придется, – согласился тот. – Эта задача по плечу разве что Специальным силам. Кстати, раз уж об этом зашла речь.
   Мэттсон пристально посмотрел на Джареда:
   – Как только мы свалим это дело на Сцилларда, ты должен будешь вернуться в Специальные силы. Решать эту проблему придется им, а следовательно, ты станешь уже их головной болью.
   – Господин генерал, мне тоже будет вас очень не хватать, – заметил Джаред.
   Мэттсон презрительно фыркнул:
   – Знаешь, ты день ото дня становишься все больше похож на Бутэна. И в этом нет ничего хорошего. Кстати, пока не забыл, вот тебе мой последний официальный приказ. Отправляйся к этому жуку-рраей и лейтенанту Уилсону, и пусть они еще разок взглянут на твой головной мозг. Я возвращаю тебя генералу Сцилларду, однако я обещал, что не сломаю тебя. Возможно, по его меркам, стать слишком похожим на Бутэна – это как раз и есть "сломаться". Определенно, по моим меркам, это так.
   – Слушаюсь, сэр, – вытянулся Дирак.
   – Отлично. Ты свободен.
   Взяв со стола Бабара, Мэттсон швырнул его Джареду:
   – И забери с собой вот это.
   Поймав плюшевого слоненка, Джаред усадил его обратно на стол, мордой к генералу:
   – Господин генерал, почему бы вам не оставить Бабара себе? На память.
   Кивнув Роббинсу, он вышел из кабинета, прежде чем Мэттсон успел опомниться.
   Мрачно посмотрев на игрушку, Мэттсон поднял взгляд на Роббинса, который, судя по всему, собирался что-то сказать.
   – Черт побери, полковник, не говорите ни слова об этом слоненке!
   Роббинс поспешно переменил тему:
   – Как вы думаете, Сциллард возьмет Дирака обратно? Вы же сами говорили, что он с каждым днем становится все больше похож на Бутэна.
   – Это вы мне говорите! – Мэттсон махнул рукой вслед Джареду. – Если вы забыли, именно вам со Сциллардом пришла в голову мысль слепить этого ублюдка из того, что нашлось под рукой. И вот теперь он полностью в ваших руках. Точнее, в руках Сцилларда. Господи!
   – То есть вас не покидает тревога, – заметил Роббинс.
   – Меня ни на минуту не покидала тревога, – поправил его Мэттсон. – Когда Джаред был у нас, я все надеялся, что он выкинет какой-нибудь фортель и у меня появится законное основание его расстрелять. Мне не нравится, что мы собственными руками вырастили нового предателя, тем более в военном теле и с военным мозгом. Будь моя воля, я бы запер рядового Дирака в комнату, где есть сортир и окошко выдачи пищи, и держал бы его там до тех пор, пока он не сдохнет.
   – Формально Дирак остается под вашим началом, – напомнил Роббинс.
   – Сциллард ясно дал понять, что хочет получить его назад, какие бы у него ни были на то причины, – сказал Мэттсон. – В конце концов, именно он командует Специальными силами. И если нам предстоит вынести наш спор на рассмотрение вышестоящего начальства, верх одержит именно Сциллард.
   Взяв Бабара, Мэттсон осмотрел его со всех сторон:
   – Твою мать, остается только надеяться, Сциллард знает, что делает.
   – Ну, – заметил Роббинс, – быть может, на самом деле Дирак не так уж похож на Бутэна, как вам это кажется.
   Презрительно фыркнув, Мэттсон подтолкнул слоненка к полковнику:
   – Видите? Это не просто долбаный сувенир. Это послание от самого Чарльза Бутэна. Нет, полковник, в Дираке от Бутэна ровно столько, сколько я думаю.
 
   – Тут не может быть никаких сомнений, – сказал Кайнен, обращаясь к Джареду. – Ты превратился в Чарльза Бутэна.
   – Черта с два, – возразил тот.
   – Черта с два, – согласился Кайнен, приглашая его взглянуть на трехмерный дисплей. – В настоящее время образ твоего сознания практически полностью совпадает с тем, что оставил нам Бутэн. Разумеется, определенные отличия остаются, но только в мелочах. Сейчас ты мыслишь и чувствуешь так, как это делал Бутэн.
   – Сам я никакой разницы не чувствую, – заметил Джаред.
   – Не чувствуешь? – спросил Гарри Уилсон, подходя к ним.
   Джаред собрался было ответить, но осекся. Уилсон усмехнулся:
   – Ты чувствуешь разницу. Я это вижу. Как и Кайнен. Ты стал агрессивнее, чем прежде. Отвечаешь гораздо резче. Джаред Дирак был более тихим, более покорным. Более невинным, хотя, наверное, это слово не является абсолютно точным. Теперь ты не тихий и не покорный. И уж точно не невинный. Я хорошо помню Чарльза Бутэна. Сейчас ты похож на него гораздо больше, чем на того, кем был раньше Джаред Дирак.
   – Но у меня нет никакого желания стать изменником, – возразил Джаред.
   – Разумеется, нет, – подтвердил Кайнен. – У вас одно и то же сознание, и у вас даже есть общие воспоминания. Но ты обладаешь собственным опытом, что дает тебе возможность смотреть на жизнь своими глазами. Вы с Бутэном сейчас стали чем-то вроде однояйцевых близнецов. У них тоже одинаковый генотип, но разные жизни. Ваши с Бутэном сознания – братья-близнецы. Однако твой опыт принадлежит только тебе.
   – Значит, вы считаете, что я не сверну на дурную дорожку, – заключил Джаред.
   Кайнен изобразил рраейский вариант пожатия плечами. Джаред повернулся к Уилсону, и тот повторил то же самое по-человечески.
   – Ты утверждаешь, что Чарли толкнула на дурную дорожку смерть дочери, – сказал Уилсон. – В твоем сознании теперь есть воспоминания о девочке и ее гибели, но ни твои поступки, ни то, что мы наблюдаем в твоей голове, не позволяет предположить, что это тебя сломало. Мы собираемся рекомендовать начальству вернуть тебя к активной службе. Прислушаются к нашей рекомендации или нет – это уже другое дело. Необходимо помнить, что ведущим специалистом по этой теме является тот, кто всего год назад собирался уничтожить человечество. Но, наверное, это уже не твоя проблема.
   – Нет уж, это моя проблема, – возразил Джаред. – Ибо я намереваюсь отыскать Бутэна. Определенно, я не собираюсь оставаться в стороне. Я хочу найти Бутэна и вернуть его.
   – Зачем? – спросил Кайнен.
   – Я хочу его понять. Хочу разобраться в том, что может толкнуть человека на такое – стать предателем.
   – Ты удивишься, как мало для этого нужно, – заметил Кайнен. – Например, может оказаться достаточно такой мелочи, как сострадания, проявленного врагом.
   Он отвернулся. Только тут до Джареда дошло, что рраей имеет в виду самого себя.
   – Лейтенант Уилсон, – сказал Кайнен, по-прежнему отвернувшись в сторону, – будь добр, оставь нас с рядовым Дираком наедине.
   Уилсон удивленно поднял брови, но, не сказав ни слова, покинул лабораторию. Кайнен повернулся к Дираку:
   – Рядовой, я хочу извиниться перед тобой. И предостеречь тебя.
   Джаред смущенно улыбнулся:
   – Не надо ни за что извиняться, Кайнен.
   – Надо, – возразил ученый-рраей. – Именно моя трусость обусловила твое появление на свет. Если бы у меня хватило сил вытерпеть мучения, на которые меня обрекла лейтенант Саган, твой командир, я бы умер, и вы, люди, так и не узнали о готовящейся против вас войне, и о том, что Чарльз Бутэн жив. Если бы я оказался сильнее, тебе не было бы оснований появляться на свет. Тебе не было бы насильно навязано чужое сознание, которое в конечном счете лишило тебя собственного "я". Но я оказался слаб, я хотел любой ценой сохранить жизнь, даже если это означало предать свой народ и остаток дней провести в плену. Как говорят некоторые из ваших колонистов, такова моя карма, которую мне нужно преодолевать самому.
   Он помолчал.
   – И при этом я совершенно непреднамеренно согрешил против тебя, – продолжал Кайнен. – В каком-то смысле я – твой отец, потому что именно во мне причина того страшного злодеяния, которое было совершено в отношении тебя. Плохо уже то, что люди производят на свет солдат с искусственным мозгом – этим вашим треклятым МозгоДругом. Но родиться только для того, чтобы стать вместилищем чужого сознания, – это просто отвратительно. Было грубейшим образом попрано твое право быть самим собой.
   – Все не так уж плохо, – попытался возразить Джаред.
   – Нет, все просто ужасно. Мы, рраей, – существа высоких духовных ценностей и строгих моральных принципов. Наши верования определяют суть нашего отношения к окружающему миру. Одной из высших ценностей для нас является священная незыблемость собственного "я" – вера в то, что каждый должен сам определять свой путь. Ну, – усмехнулся Кайнен, – по крайней мере каждый рраей. Подобно большинству рас, нас мало беспокоят проблемы других рас, особенно когда эти расы являются нашими врагами.
   – Так или иначе, – продолжал он, – огромную роль играет возможность делать выбор. Независимость. Когда ты впервые попал к нам с Уилсоном, мы дали тебе возможность самому решить, идти ли дальше. Помнишь?
   Джаред кивнул.
   – Должен признаться, тогда я поступил так не только ради тебя, но и ради себя самого. Поскольку именно из-за меня ты появился на свет, не имея возможности выбирать, мой моральный долг состоял в том, чтобы дать тебе выбор. И когда ты воспользовался этой возможностью, сделал выбор, я почувствовал, что бремя моей вины стало чуть легче. Конечно, полностью я от нее не освободился. Моя карма по-прежнему остается со мной. И все-таки небольшой сдвиг к лучшему произошел. За это я должен благодарить тебя, рядовой Дирак.
   – Рад был хоть чем-то помочь.
   – А теперь выслушай мое предостережение, – сказал Кайнен. – При нашей первой встрече лейтенант Саган подвергла меня пыткам, и в конце концов я сломался и рассказал ей почти все, что она пыталась вытянуть из меня относительно наших планов напасть на человечество. Но все же в одном случае я ей солгал. Я сказал Саган, что никогда лично не встречался с Чарльзом Бутэном.
   – А ты с ним встречался? – спросил ошеломленный Джаред.
   – Встречался, – подтвердил Кайнен. – Всего один раз, когда Бутэн прибыл на встречу с учеными-рраей, чтобы рассказать о структуре МозгоДруга и предложить способы адаптации органического компьютера для рраей. Потрясающая личность. Очень целеустремленный. По-своему харизматичный, даже для рраей. Он страстно одержим своей идеей, а мы, рраей, не можем устоять перед этим. Бутэн фанатик. И он очень зол.
   Он подался вперед:
   – Дирак, насколько я понимаю, ты считаешь, что всему виной смерть дочери Бутэна, и отчасти это так. И все же Бутэном движут и другие побуждения. Гибель дочери стала лишь толчком, после которого в голове у него начала выкристаллизовываться какая-то мысль, и именно эта мысль движет им. Именно она сделала его предателем.
   – Что это за мысль?
   – Не знаю, – развел руками Кайнен. – Конечно, проще всего предположить, что это жажда мщения. Но я встречался с Бутэном. Одной только местью все не объяснишь. Тебе, Дирак, понять Бутэна будет легче. В конечном счете у тебя ведь его сознание.
   – Я не представляю, что это может быть, – признался Джаред.
   – Что ж, возможно, это вопрос времени. Я же хочу предостеречь тебя: какая бы мысль ни овладела Бутэном, он отдался этому полностью и безоговорочно. Переубеждать его слишком поздно. И ты должен опасаться сочувствия к нему, если вдруг вам доведется встретиться. В конце концов, ты создан для того, чтобы его понимать. И Бутэн постарается этим воспользоваться.
   – Что же мне делать?
   – Главное – помнить, кто ты такой. Помнить, что ты – не он. И помнить, что у тебя всегда есть выбор.
   – Буду помнить, – пообещал Джаред.
   – Надеюсь.
   Кайнен встал:
   – Желаю тебе удачи, Дирак. Когда выйдешь отсюда, передай Уилсону, что он может возвращаться.
   Кайнен прошелся по кабинету, умышленно встав спиной к Джареду. Дирак направился к двери.
   – Можешь заходить! – окликнул он Уилсона.
   – Уже иду, – ответил тот. – Надеюсь, у вас состоялся плодотворный разговор.
   – Да, – подтвердил Джаред. – Кайнен – очень интересное существо.
   – Можно сказать и так. – Уилсон помолчал. – Знаешь, Дирак, он испытывает к тебе прямо-таки отцовские чувства.
   – Я так и понял. И мне это приятно. Хотя, конечно, я мечтал не о таком отце.
   Уилсон хмыкнул:
   – Жизнь полна неожиданностей, Дирак. Куда ты сейчас?
   – Пожалуй, отправлюсь навестить внучку Кайнена.
 
   Линейный крейсер "Сапсан" вошел в "сквозной скачок" за шесть часов до возвращения Джареда на станцию "Феникс" и переместился в систему тусклой оранжевой звезды, которую с Земли можно увидеть в созвездии Компаса, но только в очень мощный телескоп. Там он должен был подобрать обломки транспортного корабля Союза колоний "Подручный". Информация "черного ящика", переправленного на Феникс аварийным зондом, говорила о том, что кто-то умышленно повредил двигатели. Сам "Сапсан" выпустить "черный ящик" не успел: он исчез бесследно.
   Лейтенант Дэн Клауд, сидевший в своем логове в комнате отдыха пилотов за столом, на котором были разложены соблазны, призванные заманить неосторожного солдата (а именно, колода карт), поднял голову и увидел перед собой Джареда.
   – Подумать только, ко мне пожаловал сам заправский шутник! – улыбнулся он.
   – Здравствуйте, лейтенант. Давненько не виделись.
   – Тут моей вины нет. Я все время проторчал здесь. А ты где шатался?
   – Был в разъездах, спасал человечество, – усмехнулся Дирак. – Знаете, как обычно.
   – Работенка грязная, но кто-то должен ею заниматься, – согласился Клауд. – И я рад, что это ты, а не я.
   Пододвинув ногой стул, лейтенант взял карты:
   – Присаживайся. У меня пятнадцать минут до предполетного инструктажа; времени достаточно, чтобы научить тебя проигрывать в покер.
   – Я уже умею это.
   – Вот как? – усмехнулся Клауд. – Кажется, ты опять начинаешь шутить.
   – На самом деле я к вам в связи с предстоящим вылетом, – сказал Джаред. – Надеюсь, вы не откажетесь меня подбросить.
   – С радостью возьму тебя, – сказал Дэн, начиная тасовать карты. – Давай мне увольнительную, и мы сможем продолжить игру в полете. Транспортный шаттл все равно большую часть времени летит на автопилоте. Я нахожусь на борту только для того, чтобы в случае катастрофы можно было говорить про человеческие жертвы.
   – Увольнительной у меня нет, но мне очень нужно попасть на Феникс.
   – Зачем? – удивился Клауд.
   – Я должен навестить могилу родственника, – объяснил Джаред. – А мне в самое ближайшее время предстоит отправиться на задание.
   Хмыкнув, Клауд снял колоду:
   – Смею предположить, когда ты вернешься, этот родственник по-прежнему будет лежать в своей могиле.
   – Меня беспокоит не он.
   Джаред протянул руку к колоде:
   – Можно?
   Клауд пододвинул ему колоду; подсев за стол, Дирак начал умело тасовать карты.
   – Лейтенант, вижу, вы любите азартные игры.
   Закончив тасовать, он пододвинул колоду Клауду:
   – Снимите.
   Дэн снял треть колоды. Взяв меньшую часть, Джаред положил ее перед собой:
   – Одновременно выберем по карте. Если у меня будет старшая, вы спускаете меня на планету, я навещаю кого нужно и возвращаюсь до отлета обратно.
   – Если ты вытащишь старшую карту, мы продолжим до двух побед из трех, – предложил Клауд.
   Джаред улыбнулся:
   – Так будет не слишком-то честно, вам не кажется? Ну хорошо, вы готовы?
   Клауд кивнул:
   – Тащим!
   Дэн вытянул восьмерку бубен, Джаред – шестерку червей.
   – Проклятье!
   Он пододвинул карты Клауду.
   – И кто этот родственник? – спросил тот.
   – Все очень запутанно.
   – А ты все же попробуй объяснить, – настаивал Дэн.
   – Я был создан специально для того… чтобы мне перенесли сознание человека… могилу клона которого я и хочу навестить, – сбивчиво произнес Джаред.
   – Да, в одном ты был прав: запутаннее не придумаешь. Я ни хрена не понял из твоих слов.
   – Ну, это как бы мой брат. С которым я ни разу не встречался.
   – Для человека, которому от роду чуть больше года, у тебя чертовски увлекательная жизнь, – заметил Клауд.
   – Знаю, – согласился Джаред. – Однако я тут ни при чем.
   Он встал:
   – До встречи, лейтенант.
   – О, подожди, – остановил его Клауд. – Я схожу отолью, и мы тронемся в путь. Ты только молчи, предоставь говорить мне. И запомни, если мы вляпаемся в неприятности, я буду валить все на тебя.
   – На другое я бы и не согласился.
   Пройти на причал оказалось на удивление легко. Дирак не отходил от Клауда, который деловито провел предполетную проверку и обменялся парой слов с обслуживающим персоналом. На Джареда никто не обратил внимания; судя по всему, все решили, что раз он с Клаудом, то имеет все основания здесь находиться. Полчаса спустя транспортный шаттл, отчалив от станции, начал спуск к планете, а Джаред демонстрировал Дэну, что на самом деле не умеет проигрывать в покер. Лейтенанта это несказанно огорчало.
   Когда шаттл совершил посадку в космопорте, Клауд, переговорив с наземной командой, вернулся к Джареду:
   – На то, чтобы загрузить шаттл, потребуется часа три. Успеешь смотаться туда и обратно?
   – Кладбище находится на окраине Феникс-сити.
   – Должен успеть, – облегченно произнес Клауд. – Да, кстати, а как ты намерен туда добираться?
   – Понятия не имею, – признался Джаред.
   – Что? – воскликнул изумленный Клауд.
   Джаред пожал плечами.
   – Если честно, я не надеялся, что ты меня возьмешь с собой, – признался он. – И так далеко не загадывал.
   Дэн рассмеялся:
   – Господь помогает дуракам. – Он махнул рукой, приглашая Джареда следовать за собой. – Что ж, пошли. Познакомишь меня со своим братом.
 
   Метэрское католическое кладбище расположено в самом сердце Метэра, одного из старейших кварталов Феникс-сити. Метэр существовал уже тогда, когда Феникс еще назывался Новой Виргинией, а Феникс-сити был Клинтоном, еще до того, как захватчики стерли с лица земли первую колонию и люди вынуждены были собирать силы и отвоевывать планету. Самые древние могилы на кладбище восходят именно к тем дням, когда Метэр представлял собой цепочку зданий из пластмассы и глины, а гордые выходцы из Луизианы селились здесь, закладывая первый пригород Клинтона.
   Могилы, которые навестил Джаред, находились в противоположной от первых захоронений стороне кладбища. Все три имели одно надгробие, на котором были высечены имена, каждое со своей датой смерти: Чарльз, Черил и Зоя Бутэны.
   – Господи, – пробормотал Клауд, – целая семья.
   – Нет, – возразил Джаред, опускаясь на колено перед могильным камнем. – Не совсем. Черил действительно покоится здесь. Зоя умерла далеко отсюда, и ее тело так и не было обнаружено, как и тела многих других. Ну а Чарльз до сих пор жив. Здесь похоронен другой. Клон, который Чарльз вырастил для того, чтобы убедить всех в своем самоубийстве.
   Протянув руку, Джаред погладил холодную плиту:
   – Так что семьи здесь нет.
   Дэн посмотрел на коленопреклоненного Джареда.
   – Пожалуй, я пойду, поброжу, – сказал он, намереваясь дать приятелю время побыть одному.
   – Нет. Пожалуйста, подожди. Еще минута, и мы сможем идти.
   Клауд кивнул, но устремил взор вдаль, на линию деревьев. Джаред повернулся к надгробию.
   Он солгал Клауду. Того, кого он хотел навестить, здесь не было. Джаред не испытывал ни капли сострадания к бедному безымянному клону, которого Бутэн умертвил, изображая собственное самоубийство. В воспоминаниях Бутэна, всплывающих в сознании у Джареда, этот клон существовал как нечто неодушевленное, не живой человек, а лишь средство достижения цели – о чем Джаред, совершенно естественно, ничего не помнил, поскольку Бутэн нажал спусковой крючок уже после того, как снял копию своего сознания. Джаред тщетно попытался проникнуться состраданием к клону, но на кладбище он пришел не к нему. Оставалось надеяться, что бедняга так и не проснулся. Джаред решил больше не думать о нем.
   Сосредоточившись на имени Черил, он ощутил бурные, противоречивые чувства, всплывшие из глубин памяти. До него вдруг дошло, что, хотя Бутэн испытывал привязанность к своей жене, назвать это любовью было бы большим преувеличением. Они поженились потому, что оба хотели детей, понимали друг друга и достаточно хорошо относились один к другому. Но Джаред чувствовал, что со временем это эмоциональное влечение в значительной степени ослабло. От развода супругов удержало рождение дочери, которой были рады оба. Прохладная взаимная терпимость все же предпочтительнее сложностей, связанных с разводом, и удара, которым он стал бы для девочки.
   Из какого-то закутка сознания выползло одно неожиданное воспоминание о гибели Черил: во время своей последней прогулки в горы она была не одна. С ней был мужчина, бывший, как подозревал Бутэн, ее любовником. Следов ревности Джаред не обнаружил. Бутэн не держал на жену зла за супружескую неверность; в конце концов, у него самого тоже были любовницы. Но Джаред ощутил злость, которую чувствовал Бутэн на похоронах, когда предполагаемый любовник слишком долго задержался у могилы, тем самым отнимая у Бутэна время проститься с женой. А у Зои – с матерью.
   Зоя.
   Джаред провел пальцем по буквам, высеченным на могильной плите, и произнес вслух имя той, которая должна была покоиться здесь. И снова его захлестнуло горе, выплеснувшееся из воспоминаний Бутэна прямо в сердце. Джаред снова прикоснулся к надгробию и заплакал.
   Ему на плечо легла рука; подняв взгляд, Дирак увидел лейтенанта Клауда.
   – Не стесняйся, – сказал тот. – Всем нам приходится терять тех, кого мы любим.
   Джаред кивнул:
   – Знаю. Я терял близких. Сара Полинг. Я прочувствовал, как она умирала, после чего у меня в груди словно образовалась дыра. Однако это совсем другое.
   – Это потому, что речь идет о ребенке.
   – Ребенке, которого я не видел ни разу в жизни.
   Джаред снова посмотрел на Клауда.
   – Зоя умерла до того, как я появился на свет. Я ее не знал. Не мог знать. Однако я ее знаю. Все это есть у меня вот тут. – Он постучал себя по вискам. – Я помню, как она родилась. Помню ее первые шаги, первые слова. Помню, как держал ее за руку здесь, на похоронах матери. Помню нашу последнюю встречу. Помню, как мне сообщили о ее гибели. Все это вот тут.
   – Нельзя обладать чужими воспоминаниями, – попытался утешить Джареда Клауд. – Это просто невозможно.
   Джаред горько рассмеялся:
   – Но это так. Я обладаю чужими воспоминаниями. Я же тебе говорил, что появился на свет только для того, чтобы стать носителем чужого сознания. Сначала казалось, из этой затеи ничего не получилось, а вот теперь чужие воспоминания стали моими собственными. Чужая жизнь – моей жизнью. Чужая дочь…
   Джаред умолк, не в силах продолжать. Опустившись на колено рядом с ним, Дэн обнял его за плечо, не мешая скорби.
   – Это несправедливо, – наконец пробормотал он. – Несправедливо, что ты скорбишь по этой девочке.
   Дирак горько усмехнулся:
   – Мы живем не в той вселенной, чтобы говорить о справедливости.
   – Это точно, – согласился Клауд.
   – И я хочу скорбеть по Зое, – продолжал Джаред. – Я чувствую ее. Чувствую любовь к ней. Которую испытывал он. Я хочу помнить Зою, даже если это означает, что я вынужден ее оплакивать. Это не слишком большая плата за то, чтобы хранить память о ней. Ведь так, правда?
   – Да, наверное.
   – Спасибо. Спасибо за то, что пришел сюда вместе со мной. Спасибо за помощь.
   – Именно для этого и существуют друзья.
   "Дирак, – прозвучал в сознании Джареда голос Джейн Саган. Обернувшись, он увидел, что она стоит у него за спиной. – Ты снова призван на службу".
   Джаред ощутил внезапный щелчок повторной интеграции. Его захлестнули чувства и мысли Джейн, и он на мгновение испытал отвращение, но тотчас же другая его частица возрадовалась возвращению в более полное существование. Джаред мысленно отметил, что интеграция заключается не только в обмене информацией и достижении общности сознания. Интеграция также означает контроль; она является способом объединения различных людей в одно целое. Именно в этом главная причина того, что солдаты Специальных сил практически не выходят в отставку: это означало бы потерю интеграции. А отсутствие интеграции означает одиночество.