Над ней склонилось большое мощное, мужественное тело. Оно было мягким и пахло возбуждающе. Он был взъерошен, и ей вдруг захотелось пригладить эти волосы, а потом вновь взлохматить. Его глаза были припухшими от сна, но не сонными. Ее дыхание участилось, когда она увидела, каким откровенным взглядом он изучал ее.
– Я сделаю все возможное, чтобы ты была счастливее, чем когда-либо, – пообещал он низким смущенным голосом.
– Я отвечу тебе тем же.
Он слегка откинул простыню, и она задрожала, когда кончики его пальцев коснулись ее груди.
Постепенно усиливая возбуждение, он снова потянул простыню. Его взгляд ласкал ее, пробуждая реальные ощущения на коже и в самой глубине ее существа. Ее спина инстинктивно прогнулась, ноги сплелись с его ногами, а грудь стремилась насладиться его ласками.
Стаскивая простыню все ниже, Макс обвел пальцем вокруг пупка, потом нежно нажал суставом на углубление. Волны острого желания затопили Бетти. Она изо всех сил вцепилась в плечи Макса, когда он, ладонью поглаживая ее живот, начал касаться сверхчувствительной кожи. Потом его рука продвинулась вверх.
– Прекрасные ребрышки, как я и подозревал, – пошутил он хриплым голосом. – Я хотел бы посмотреть, что под ними.
Бетти застонала, когда его рука начала ласкать ее грудь. Похоже, что воздух гудел от предвкушения. Жар их тел смешивался с ароматом возбуждения. Ничто уже не могло оторвать их от занятия любовью – ни застенчивые игры, ни воздержание.
Когда Макс обхватил руками ее спину, самообладание покинуло его, и из его груди вырвался прерывистый и нервный вздох. Бетти держала его лицо в своих руках, когда он вдавил ее в постель и их губы встретились в сладком, но неистовом поиске удовлетворения. Пальцы Бетти пробегали по его плечам и спине, изучая упругие мышцы. Потом она подняла руки к его затылку, гладя его темные блестящие волосы. Они были, как короткая драгоценная шкурка норки, плавно переходившая в жесткую поросль на его теле. Бетти продолжала свои исследования, наслаждаясь изменчивыми формами, углами и кожей, которых она касалась.
Кончики пальцев бродили по подбородку, влюбляясь в силу его опытного, изобретательного рта, ласкавшего ее губы. Она обняла его тяжелые плечи и скользнула по рукам, останавливаясь на маленьких круглых углублениях. Они ее озадачили.
– Шрамы от шрапнели, – торопливо прошептал Макс. – Из Вьетнама. Они незаметны на коже, можно обнаружить только на ощупь.
Тихий, мучительный протест вырвался у нее из горла:
– Они прекрасны. Прекрасны; Я совсем не обращаю на них внимания. – Она поцеловала его и почувствовала, что награждена улыбкой.
Он провел рукой по ее позвоночнику и бедрам, любовно сжимая ее круглые ягодицы, Потом скользнул пальцами по внутренней поверхности бедер, подразнивая ее.
Бетти прогнулась, ища твердую плоскость его живота, и натолкнулась на крепкий стержень его члена под тонкой тканью пижамы. Подсунув руки между телами, она подергала шнурок его брюк. Он был завязан тугим узлом.
– Макс, что ты с ним сделал? – спросила она с тревогой. – Это что, устройство против вторжения?
Хрипло рассмеявшись, он сел и развязал узел.
– Я старался оградить тебя от военной тайны.
Он поднял руки, пояс пижамы свободно сполз, открывая пупок и волосистую полосу живота под ним. Бетти тоже села и обняла его за талию, опуская ладони все ниже и ниже.
Она откинула голову назад, чтобы видеть выражение его лица.
– Я, возможно, снижу уровень твоей обороны, майор.
Он взял ее голову руками, нежно поглаживая большими пальцами ее щеки.
– Я сдаюсь.
Дрожа от любви и вожделения, Бетти сняла пижаму с его бедер. Она изучала его не дыша, потому что не могла найти слов, чтобы высказать ему свои чувства. Вместо того чтобы мяукать комплименты, она наклонилась и поцеловала его стройное тело.
– Ты великодушный… победитель, – постарался пошутить он, но слова превратились в глубокий вздох.
Бетти погладила его бедра.
– Ляг и позволь мне продемонстрировать свое великодушие.
Макс лег на спину и стал наблюдать за ней в напряженном молчании. Бетти дышала, как и он, часто и отрывисто. Став перед ним на колени, она стащила с него тонкую хлопчатобумажную пижаму.
Взглянув на левую ногу Макса, Бетти чуть не закричала. Она закусила губу, чтобы не расплакаться. Погладив кончиками пальцев его многочисленные шрамы, она потрогала место, где когда-то был маленький палец. Макс прочистил горло и пробормотал:
– А этот поросенок пошел на рынок.
Бетти неуверенно засмеялась, потом наклонилась и коснулась губами зарубцевавшейся кожи.
– Бедняжка!
Его голос стал неровным, дрожащим журчанием, таким же нежным, как и соблазняющим.
– А ты знаешь, как ты потрясающе выглядишь, сидя вот так обнаженной?
Она услышала, как сама издала звук удовольствия, похожий на трель. Это так напомнило им пение птицы, что они рассмеялись низким тихим смехом. Но минутой позже эта шутка вызвала грусть. Макс протянул обе руки, и Бетти порывисто прижалась к нему, почти легла сверху, дрожа всем телом, на этот раз в унисон с его торопливым бормотанием об испытываемом наслаждении.
Теперь каждый поцелуй был медленным и проникающим. Он воспламенял сердца, а руки заставляли содрогаться от мучительного наслаждения, проникая все глубже, дальше, в неизведанные места. Он ласкал поверхность ее бедер и ягодиц, а потом нежными неторопливыми пальцами проник в нее. Его легкие, почти дразнящие касания довели ее до состояния ошеломляющего блаженства.
– Ты заставляешь меня чувствовать себя совершенством, – сказала Бетти, глядя на него голодным, пьяным от вожделения взглядом. – Или что отдельные мои части совершенны, по крайней мере.
Макс вздрогнул и хрипло засмеялся. Его бедра терлись о ее живот, нежно нажимая на самые чувствительные места, отчего ее тело трепетало.
– Все части твоего тела просто фантастически прекрасны. Мои части от них без ума. А все вместе они…
– Чувствуют вот так, – Бетти скользнула на него легко и быстро, произнося его имя. Его тело выгнулось навстречу ей, и руки вонзились в ее ягодицы. Откинув голову, он закрыл ей глаза и шутливо выругался таким нежным тоном, как будто читал любовный стих. Потом, извиняясь, взглянул на нее. Бетти улыбнулась и покачала головой.
– Извинение принято, – прошептала она. – Хорошо сказано, майор.
Его глаза заблестели. Он обхватил ее сильными руками. Одним быстрым движением Он опрокинул ее на спину. Их тела мгновенно слились, толчок был глубоким и пронзительным. Требовательная боль внутри живота начала перерастать в бурю, которую нельзя было дальше выносить. Бетти крепко сжала плечо Макса и прошептала:
– Унеси нас, Макс. Унеси отсюда.
Он целовал ее до тех пор, пока оба не задохнулись, потеряв контроль над собой и возможность делать что-то еще, кроме быстрых, сладких толчков, приближающих к достижению цели.
Глава 8
– Я сделаю все возможное, чтобы ты была счастливее, чем когда-либо, – пообещал он низким смущенным голосом.
– Я отвечу тебе тем же.
Он слегка откинул простыню, и она задрожала, когда кончики его пальцев коснулись ее груди.
Постепенно усиливая возбуждение, он снова потянул простыню. Его взгляд ласкал ее, пробуждая реальные ощущения на коже и в самой глубине ее существа. Ее спина инстинктивно прогнулась, ноги сплелись с его ногами, а грудь стремилась насладиться его ласками.
Стаскивая простыню все ниже, Макс обвел пальцем вокруг пупка, потом нежно нажал суставом на углубление. Волны острого желания затопили Бетти. Она изо всех сил вцепилась в плечи Макса, когда он, ладонью поглаживая ее живот, начал касаться сверхчувствительной кожи. Потом его рука продвинулась вверх.
– Прекрасные ребрышки, как я и подозревал, – пошутил он хриплым голосом. – Я хотел бы посмотреть, что под ними.
Бетти застонала, когда его рука начала ласкать ее грудь. Похоже, что воздух гудел от предвкушения. Жар их тел смешивался с ароматом возбуждения. Ничто уже не могло оторвать их от занятия любовью – ни застенчивые игры, ни воздержание.
Когда Макс обхватил руками ее спину, самообладание покинуло его, и из его груди вырвался прерывистый и нервный вздох. Бетти держала его лицо в своих руках, когда он вдавил ее в постель и их губы встретились в сладком, но неистовом поиске удовлетворения. Пальцы Бетти пробегали по его плечам и спине, изучая упругие мышцы. Потом она подняла руки к его затылку, гладя его темные блестящие волосы. Они были, как короткая драгоценная шкурка норки, плавно переходившая в жесткую поросль на его теле. Бетти продолжала свои исследования, наслаждаясь изменчивыми формами, углами и кожей, которых она касалась.
Кончики пальцев бродили по подбородку, влюбляясь в силу его опытного, изобретательного рта, ласкавшего ее губы. Она обняла его тяжелые плечи и скользнула по рукам, останавливаясь на маленьких круглых углублениях. Они ее озадачили.
– Шрамы от шрапнели, – торопливо прошептал Макс. – Из Вьетнама. Они незаметны на коже, можно обнаружить только на ощупь.
Тихий, мучительный протест вырвался у нее из горла:
– Они прекрасны. Прекрасны; Я совсем не обращаю на них внимания. – Она поцеловала его и почувствовала, что награждена улыбкой.
Он провел рукой по ее позвоночнику и бедрам, любовно сжимая ее круглые ягодицы, Потом скользнул пальцами по внутренней поверхности бедер, подразнивая ее.
Бетти прогнулась, ища твердую плоскость его живота, и натолкнулась на крепкий стержень его члена под тонкой тканью пижамы. Подсунув руки между телами, она подергала шнурок его брюк. Он был завязан тугим узлом.
– Макс, что ты с ним сделал? – спросила она с тревогой. – Это что, устройство против вторжения?
Хрипло рассмеявшись, он сел и развязал узел.
– Я старался оградить тебя от военной тайны.
Он поднял руки, пояс пижамы свободно сполз, открывая пупок и волосистую полосу живота под ним. Бетти тоже села и обняла его за талию, опуская ладони все ниже и ниже.
Она откинула голову назад, чтобы видеть выражение его лица.
– Я, возможно, снижу уровень твоей обороны, майор.
Он взял ее голову руками, нежно поглаживая большими пальцами ее щеки.
– Я сдаюсь.
Дрожа от любви и вожделения, Бетти сняла пижаму с его бедер. Она изучала его не дыша, потому что не могла найти слов, чтобы высказать ему свои чувства. Вместо того чтобы мяукать комплименты, она наклонилась и поцеловала его стройное тело.
– Ты великодушный… победитель, – постарался пошутить он, но слова превратились в глубокий вздох.
Бетти погладила его бедра.
– Ляг и позволь мне продемонстрировать свое великодушие.
Макс лег на спину и стал наблюдать за ней в напряженном молчании. Бетти дышала, как и он, часто и отрывисто. Став перед ним на колени, она стащила с него тонкую хлопчатобумажную пижаму.
Взглянув на левую ногу Макса, Бетти чуть не закричала. Она закусила губу, чтобы не расплакаться. Погладив кончиками пальцев его многочисленные шрамы, она потрогала место, где когда-то был маленький палец. Макс прочистил горло и пробормотал:
– А этот поросенок пошел на рынок.
Бетти неуверенно засмеялась, потом наклонилась и коснулась губами зарубцевавшейся кожи.
– Бедняжка!
Его голос стал неровным, дрожащим журчанием, таким же нежным, как и соблазняющим.
– А ты знаешь, как ты потрясающе выглядишь, сидя вот так обнаженной?
Она услышала, как сама издала звук удовольствия, похожий на трель. Это так напомнило им пение птицы, что они рассмеялись низким тихим смехом. Но минутой позже эта шутка вызвала грусть. Макс протянул обе руки, и Бетти порывисто прижалась к нему, почти легла сверху, дрожа всем телом, на этот раз в унисон с его торопливым бормотанием об испытываемом наслаждении.
Теперь каждый поцелуй был медленным и проникающим. Он воспламенял сердца, а руки заставляли содрогаться от мучительного наслаждения, проникая все глубже, дальше, в неизведанные места. Он ласкал поверхность ее бедер и ягодиц, а потом нежными неторопливыми пальцами проник в нее. Его легкие, почти дразнящие касания довели ее до состояния ошеломляющего блаженства.
– Ты заставляешь меня чувствовать себя совершенством, – сказала Бетти, глядя на него голодным, пьяным от вожделения взглядом. – Или что отдельные мои части совершенны, по крайней мере.
Макс вздрогнул и хрипло засмеялся. Его бедра терлись о ее живот, нежно нажимая на самые чувствительные места, отчего ее тело трепетало.
– Все части твоего тела просто фантастически прекрасны. Мои части от них без ума. А все вместе они…
– Чувствуют вот так, – Бетти скользнула на него легко и быстро, произнося его имя. Его тело выгнулось навстречу ей, и руки вонзились в ее ягодицы. Откинув голову, он закрыл ей глаза и шутливо выругался таким нежным тоном, как будто читал любовный стих. Потом, извиняясь, взглянул на нее. Бетти улыбнулась и покачала головой.
– Извинение принято, – прошептала она. – Хорошо сказано, майор.
Его глаза заблестели. Он обхватил ее сильными руками. Одним быстрым движением Он опрокинул ее на спину. Их тела мгновенно слились, толчок был глубоким и пронзительным. Требовательная боль внутри живота начала перерастать в бурю, которую нельзя было дальше выносить. Бетти крепко сжала плечо Макса и прошептала:
– Унеси нас, Макс. Унеси отсюда.
Он целовал ее до тех пор, пока оба не задохнулись, потеряв контроль над собой и возможность делать что-то еще, кроме быстрых, сладких толчков, приближающих к достижению цели.
Глава 8
В своем приюте Бетти чувствовала себя хорошо. Уже через несколько дней, проведенных вместе с Максом, она поняла, что нуждается в нем все сильнее.
Макс же никогда не был так счастлив оттого, что магистрат в Вебстер Спрингс работает только половину дня. Он все утро изнемогал в ожидании, когда сможет воплотить свои фантазии обо всех возможных наслаждениях с Бетти.
– Где моя женщина? – бодро воскликнул Макс, входя в дом и закрывая за собой дверь.
Бетти вскочила с постели навстречу ему и улыбнулась. Она была почти полностью скрыта под огромным ворохом одежды. Все, что он мог видеть, – это голова, руки и голые ноги.
– Я только что получила это из Атланты. Посмотри! У меня снова есть одежда. Ты можешь отнести наряд Дейзи Мае назад в костюмерную.
– Черт! Это был мой самый любимый наряд. И какие замечательные аксессуары! Например, чего стоит один белый винчестер для отца невесты.
Откуда-то из-под груды одежды она, запинаясь, пропищала:
– Я от него отказываюсь навсегда.
Он направился к ней, лукаво улыбаясь и подсчитывая про себя, сколько времени ему понадобится, чтобы затащить ее в постель.
– Детка, я рад, что ты хранила одежду в Атланте, и я знаю, что ты травмирована этим пожаром. Но ты не должна из-за этого таскать на себе все свои пожитки. Я дам тебе место в шкафу. Ты похожа сейчас на тетку с третичным «кумм».[9]
– Что? На кого я похожа? – Бетти уронила одежду на пол. На ней были только черные прозрачные трусики.
Макс бросился к ней и подхватил на руки.
– Теперь ты похожа на женщину, которую сейчас поцелуют, приласкают…
– Я знаю, у тебя есть один пунктик. – Смеясь, она развязала его галстук-шнурок, расстегнула ворот рубашки и прижалась губами к его шее. Ее голос стал хриплым и серьезным. – Я уже думала, что ты никогда не придешь.
Его трясло, пока он нес Бетти в постель. А там он заставил задрожать и ее. Как было здорово дома! Как было здорово знать, что дом – это Бетти. Войдя глубоко в ее тело, все сильнее сжимая ее и теряя контроль над собой от стонущих звуков ее голоса, Макс понял, что без нее его дом уже не будет для него прежним. Это была единственная трезвая мысль.
– О чем ты так упорно думаешь?
Макс коснулся рукой ее лица и внимательно посмотрел в серые влюбленные глаза, полные губы, отмечая неординарную красоту этих несовершенных черт.
– Ты неповторимая, восхитительная. Вот о чем я думаю.
– У тебя прекрасный вкус.
– Ты ужасно добра сегодня. И ты такая бледная. Как ты себя чувствуешь?
Она лениво пригладила спутанные темные волосы у него на груди, положила туда руку и оперлась на нее подбородком.
– Я все время думаю о своем доме. И пытаюсь решить, что же делать дальше.
– Ну, это просто. Теперь ты будешь жить со мной.
– Но не дома, – она подняла голову и нежно посмотрела на него. – Я уже жила так с другими, Макс. Это не мой стиль.
– А я думал, что мы уже решили эту проблему. Дело ведь не в отсутствии уважения, заботы или обязательств. У нас все это есть, верно?
– Да, да, есть. Я не говорила, что собираюсь сейчас расстаться с тобой, – она мгновение колебалась, будто бы борясь с каким-то внутренним решением, потом пристально посмотрела на него. – Я… гммм. Я должна быть честной… чёрт. Но я не хочу… Однако я должна быть с тобой честной.
Она на секунду прижалась головой к его груди, и он ощутил, как напряглось ее тело: ноги вытянулись, прижавшись к его ногам, и вся она словно окаменела.
– Ну, тогда скажи мне, – мягко предложил Макс, поглаживая ее спину.
Бетти посмотрела ему в глаза и кивнула.
– Я все еще намерена выйти замуж и иметь семью. Я дам тебе время, но я не откажусь от своей мечты, – она приложила палец к его губам, предупреждая возможные возражения. – Это не угроза, Макс, – это факт, просто факт.
Она убрала руку, ожидая ответа. Его охватило смущение вперемешку с горьковато-сладким разочарованием.
– Я не прошу тебя отказываться от чего-либо. Я думаю, нам хорошо вместе, и мы это уладим.
– Нет.
«Нет». Бетти встала и пошла к груде одежды. Найдя поблескивающую серебром кофточку и на ходу надевая ее, она снова направилась к Максу. Он натянул одеяло и сел, наблюдая, как просвечивает ее тело сквозь тонкую материю. Бетти шла, подняв голову и расправив плечи.
Она остановилась возле кровати и посмотрела на Макса с грустью и чувством собственного достоинства. От этой смеси мурашки побежали у него по позвоночнику.
– Я люблю тебя, – произнесла она так, будто ей больно было говорить это. – Я очень сильно люблю тебя.
Макс прерывисто вздохнул.
– Я тоже люблю тебя. Я никого еще так не любил. Ты веришь мне и моим словам?
Она кивнула.
– Вот поэтому-то все происходящее так ранит. И делает жизнь фантастической. И такой пугающей.
– И такой простой.
Он вынул руки из-под одеяла. Она преклонила перед ним колени и положила на них его руки.
– Давай подождем, – прошептал он. – Давай жить друг для друга каждый день.
– Хорошо. Как сейчас. Я придумаю что-нибудь, чтобы быть с тобой. Вот чего ты от меня добился, Макс. Абсолютная преданность.
– Это взаимно, – пробормотал он, поднося к губам ее руки и целуя их. – Я не твой хлюпик-музыкант.
– Я поняла это много недель назад, – согласилась Бетти с легким кивком и умиротворенной улыбкой. – И не говори так больше. Он не мой, и я не обвиняю его. Я не хочу обвинять его. Я даже не хочу вспоминать о нем. Я просто хочу помнить о том, что пообещала себе, расставаясь с ним.
Макс посадил Бетти рядом с собой, обнимая вполне по-хозяйски. Он смотрел в ее покрасневшее, полное сожаления лицо, понимая, что ему придется разобраться в своих противоречивых чувствах относительно женитьбы. И сделать это ради Бетти. Такая задача страшно пугала его.
– А ты знаешь, как сильно я люблю тебя? – спросил он озорным голосом.
Затравленные, но лукавые глаза Бетти заблестели.
– Покажи.
Он показал. Доверие и тайна объединяли их.
Но немного спустя она взглянула на него с нескрываемым вызовом. Он ответил ей тем же взглядом.
– Боже, этот соус пахнет так хорошо! И солнце такое яркое. И я с тобой! Какая великолепная суббота!
Он шлепнул себя по груди, обтянутой простой фланелевой рубашкой. Кожаные подтяжки натянулись на красивом торсе, когда он лишь слегка выпрямился. На нем были коричневые вельветовые брюки и мягкие кожаные горные ботинки.
– Я готов к обслуживанию, – объявил он. Бетти взглянула не совсем любезно.
– Ты кажешься домашним и уютным.
«Если домашность и уют выглядели когда-нибудь так непостижимо», – добавила она про себя. Все ее мечты лежали на ладони его загорелой руки. И нельзя было найти для него достойных похвал.
Макс оглядел автобус и принюхался.
– Пахнет действительно фантастически. Я думаю, соус готов.
– Все сделано, – Бетти открыла холодильник и указала на ровные ряды бутылей. – Когда мы приедем в сельский клуб, то просто уложим ребрышки на мой портативный гриль и будем поливать их соусом.
– У меня вся кожа в порезах. Я еще никогда не проводил канун уик-энда, шинкуя капусту. Кажется, я расправился с тысячей кочанов.
Бетти откашлялась и бесцеремонно заправила в джинсы свой яркий свитер. Потом подошла к Максу и покровительственно похлопала его по груди.
– Как я заметила, ты легко вышел из строя, делая салат из капусты. На самом же деле ты потратил довольно много времени на другие проблемы.
– Я не мог ничего с собой сделать. Зрелище, когда ты месила тесто для бисквитов, было слишком соблазняющим.
Он поднял ее, подхватив под локти, и крепко поцеловал. Когда он поставил ее на место, Бетти, улыбаясь, прижалась к нему.
«Тебе надо признать, Бетти Беле: каким бы независимым он ни был, ты до блаженства счастлива с ним».
– Спасибо, что помог мне, – пробормотала она, обнимая его.
Макс обвил ее руками, прижимая к себе.
– Такое количество счастья должно быть незаконным. Или, по крайней мере, аморальным.
– Возможно, ты не будешь таким бодрым к концу этого дня.
– Мы вернемся домой и не спеша примем горячую ванну.
– Гмм, – она отвернулась от него и сделала вид, что проверяет продукты, аккуратно расположенные вдоль стены. Она чувствовала, что Макс смотрит на нее. – Да?
– Если здесь так много работы, почему бы тебе не нанять пару человек? Ты говорила, что брала раньше помощников.
– Я стараюсь упростить все операции, рационализировать весь процесс, чтобы коэффициент полезного действия был более высоким.
«И у меня сейчас нет денег, чтобы нанимать кого-нибудь».
Она выпрямилась и игриво отдала ему честь.
– Вы одобряете, майор?
– Я просто не понимаю. С теми деньгами, что ты зарабатываешь…
Она подошла к нему и оборвала поток вопросов медленным, дразнящим поцелуем.
– Единственная проблема, дорогой сэр, это то, что мы опаздываем на очень хорошо оплаченную работу. Так что пора двигаться.
Она обняла его за плечи и взмахнула ресницами.
– Ты поведешь вместо меня этот старый автобус? Совсем немного. Я вот что скажу: даже не знаю, как я без тебя управлялась.
В его глазах заплясали искры изумления.
– О… ух! Мне кажется, стальная магнолия хочет прикинуться увядшей лилией. Но я тебя раскусил.
– Ах, какое оскорбление!
Он слегка шлепнул ее по ягодицам, сделал шаг назад и поклонился.
– Я поведу ваш автобус, мисс Бетти. Я буду преданно защищать ваш соус. И даже не стану говорить, что стоило бы посвятить меня в эту тайну.
Она рассмеялась, чувствуя однако укоры совести. Она могла бы довериться Максу. Очень неправильно не говорить ему об этом. Но в его улыбке было что-то загадочное, что-то ее беспокоило. Бетти подмигнула ему.
– Если будешь хорошим, может быть, я когда-нибудь открою тебе рецепт.
«В качестве свадебного подарка», – добавила она про себя.
Ей надо нанять для этой работы, по крайней мере, двух официантов. Даже при его помощи работа была непосильна. Они обслужили четыреста человек. Макс был бы счастлив, если бы больше никогда не увидел тарелок с копченостями.
Но, с другой стороны, ему было весело. И ему нравилось чувство партнерства. Ему нравилось даже, когда она откровенно игнорировала его приказы. Она мягко давала ему понять, что его армейские навыки общения хотя бы немного надо приспособить к штатским.
Макс выпрямился на сиденье водителя и нахмурился. Несколько гостей, заинтересовавшись подобным бизнесом, подходили к нему и Бетти, спрашивая о распорядке работы и ценах. Все были уверены, что они с Бетти женаты. Она вежливо объясняла, что это не так.
Макс почувствовал раскаяние. Он вцепился в руль. Было ли это оттого, что он ненавидел ситуацию, делавшую Бетти несчастной, что он просто предпочитал обходить стороной предмет их разногласий? Или это был неуловимый сдвиг в его отношении к женитьбе? Не так ли? Но согласиться на это? Ему? Никогда!
Бетти потянулась, зевнула и села. Она перебралась на сиденье рядом с ним и обняла его за шею. Ее сонный соблазняющий шепот щекотал ему ухо.
– Водитель, ты когда-нибудь «подпрыгиваешь» с пассажирами?
Он сразу успокоился, увлекаясь предложенной игрой. Это было его настоящее, и оно было чертовски приятным. Вся любовь мира принадлежала ему, прямо здесь, прямо сейчас.
– Мадам, это зависит от билета, который вы купили. Вы хотите всю дорогу?
– О да!
Они вместе понимающе улыбнулись. Она поцеловала его в щеку.
– Давай я тебя сменю. Я поведу, а ты отдохни.
– Ты выбрала подходящее время. Мы в миле от моего дома.
– О, Макс! Извини. Я не хотела…
– Шшш… Ты заслужила сон. День был такой длинный.
– Как замечательно, что ты был рядом со мной. Не из-за помощи, а потому что мы были вместе. Со мной такого еще не случалось.
Она опустила голову на его плечо, и через секунду Макс понял, что она дремлет. Ее руки тихо лежали на его груди, открытые и беззащитные. Ее дыхание ласкало ему щеку.
Макс, сцепив зубы, рванул фургон. Он не мог не думать о Бетти Темплтон. Как прекрасно звучит это имя!
Она положила голову на руки. Добавив немного денег, она могла бы разливать соус в бутылки и продавать отдельно. Бетти вздохнула и выключила компьютер. Денег не будет еще долгое, долгое время. Сейчас ей надо радоваться, что она может продавать соус с прилавка у кассы ресторана.
За открытой дверью Бетти услышала торопливые шаги. Она увидела, как в комнату вошли три возбужденные официантки.
– Вам надо выйти в ресторан, – сказала одна из них.
– Вас спрашивает мужчина. И он только что купил весь запас бутылочного соуса! Пятьдесят бутылок!
– И у него есть шофер. Он забрал соус и унес!
– Его лимузин припаркован на улице.
– Он съел копченую свинину и оставил мне десять долларов чаевых.
Бетти вскочила на ноги.
– Не могу ждать. Мне не терпится увидеть этого клиента, который вас так поразил.
Официантки пошли вслед за ней через задний коридор и кухню.
– Он такой симпатичный! И у него такой необычный вид!
– Он весь седой! Серебристые волосы! Но он совсем не старый.
Энди уставился на них из-за сервировочной стойки.
– Он показался мне иностранцем.
– Он не иностранец. Он южанин. Окончательно заинтригованная, Бетти остановилась возле кассы. Человека, который ее ожидал, нужно было рассмотреть как следует. Из-за седых волос он был похож на элегантного поэта. Но впечатление изменилось, когда она увидела суровое лицо. Не многие мужчины могли себе позволить надеть двубортный серый пиджак и при этом не выглядеть постными. Этот европейский костюм подчеркивал его фигуру, а она была совсем не постной.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – вежливо осведомилась Бетти, останавливаясь перед незнакомцем.
Он располагающе улыбнулся, но глаза под суровыми белыми бровями были жестокими, и от этого Бетти даже поежилась.
– Мисс Квинт, я очень рад с вами познакомиться. Меня зовут Т. С. Аудубон. Я старый друг Макса Темплтона.
– А, – она улыбнулась и пожала большую, но изящную руку, которую он ей протянул. – Если вы ищете Макса, он…
– О нет. Сегодня я приехал для того, чтобы встретиться с вами. И поговорить с вами о Максе. Если быть точным, о его карьере и вашем к этому отношении.
Совершенно сбитая с толку, Бетти молча изучала посетителя. В груди поселился холодок опасности. Этот человек, видимо, знал очень многое о ней и Максе и, похоже, не был рад этому.
Она вздернула подбородок.
– Пожалуйста, в мой кабинет, – она указала в сторону задней части ресторана, продолжая рассматривать посетителя. – Это звучит интригующе.
Загадочный мистер Т. С. Аудубон слегка улыбался.
– Я подозреваю, что вы будете слегка разочарованы, когда услышите, что я вам скажу.
После церемонии Норма повела всех в гостиную на свадебный пирог. Макс появился ненадолго, чтобы подписать брачное удостоверение, потом выскользнул на веранду, где в холоде и темноте остался поджидать Бетти, глядя неотрывно на дорогу.
Немного позже к нему присоединилась Норма.
– Я слышала, о чем сейчас говорили, – начала она. – В городе видели странного незнакомца. Часто ли в Вебстер Спрингс приезжают на лимузине?
Макс резко повернулся, вперившись в нее взглядом.
– И что?
– Седовласый, но моложавый. Высокий. Красив и хорошо одет. Он завтракал в ресторане Бетти.
Макс остолбенел.
– Черт его побери! Норма кивнула, соглашаясь.
– Это змея Аудубон. Он собирается доставить тебе кучу неприятностей, сынок.
– Если уже не сделал это.
– Если ты сможешь закончить здесь одна, я поеду домой.
Она сжала его руку.
– Иди туда сразу же и поговори с Бетти. Не позволяй Аудубону разорвать ваши отношения. Он не выносит мысли, что останется единственным одиноким стариком, когда все вокруг счастливы.
Макс не согласился с такой трактовкой поступков Аудубона. Тому не грозили в ближайшее время старость и одиночество. Но он был, однако, намерен любой ценой защищать свое детище и подключать к этому нужных ему людей.
Макс поцеловал Норму в щеку, добежал от веранды к машине и направился к дому. Он обнаружил Бетти, сидящей на кровати в комнате для гостей. Перед ней растянулся Фокс По, которого в задумчивости она гладила по животу. Она взглянула на Макса и улыбнулась.
Макс же никогда не был так счастлив оттого, что магистрат в Вебстер Спрингс работает только половину дня. Он все утро изнемогал в ожидании, когда сможет воплотить свои фантазии обо всех возможных наслаждениях с Бетти.
– Где моя женщина? – бодро воскликнул Макс, входя в дом и закрывая за собой дверь.
Бетти вскочила с постели навстречу ему и улыбнулась. Она была почти полностью скрыта под огромным ворохом одежды. Все, что он мог видеть, – это голова, руки и голые ноги.
– Я только что получила это из Атланты. Посмотри! У меня снова есть одежда. Ты можешь отнести наряд Дейзи Мае назад в костюмерную.
– Черт! Это был мой самый любимый наряд. И какие замечательные аксессуары! Например, чего стоит один белый винчестер для отца невесты.
Откуда-то из-под груды одежды она, запинаясь, пропищала:
– Я от него отказываюсь навсегда.
Он направился к ней, лукаво улыбаясь и подсчитывая про себя, сколько времени ему понадобится, чтобы затащить ее в постель.
– Детка, я рад, что ты хранила одежду в Атланте, и я знаю, что ты травмирована этим пожаром. Но ты не должна из-за этого таскать на себе все свои пожитки. Я дам тебе место в шкафу. Ты похожа сейчас на тетку с третичным «кумм».[9]
– Что? На кого я похожа? – Бетти уронила одежду на пол. На ней были только черные прозрачные трусики.
Макс бросился к ней и подхватил на руки.
– Теперь ты похожа на женщину, которую сейчас поцелуют, приласкают…
– Я знаю, у тебя есть один пунктик. – Смеясь, она развязала его галстук-шнурок, расстегнула ворот рубашки и прижалась губами к его шее. Ее голос стал хриплым и серьезным. – Я уже думала, что ты никогда не придешь.
Его трясло, пока он нес Бетти в постель. А там он заставил задрожать и ее. Как было здорово дома! Как было здорово знать, что дом – это Бетти. Войдя глубоко в ее тело, все сильнее сжимая ее и теряя контроль над собой от стонущих звуков ее голоса, Макс понял, что без нее его дом уже не будет для него прежним. Это была единственная трезвая мысль.
* * *
Какое-то время они лежали в полной тишине, и вдруг она ощутила, как изменилось его настроение. Подняв голову с его плеча, она убрала влажные волосы с его виска и радостно улыбнулась ему.– О чем ты так упорно думаешь?
Макс коснулся рукой ее лица и внимательно посмотрел в серые влюбленные глаза, полные губы, отмечая неординарную красоту этих несовершенных черт.
– Ты неповторимая, восхитительная. Вот о чем я думаю.
– У тебя прекрасный вкус.
– Ты ужасно добра сегодня. И ты такая бледная. Как ты себя чувствуешь?
Она лениво пригладила спутанные темные волосы у него на груди, положила туда руку и оперлась на нее подбородком.
– Я все время думаю о своем доме. И пытаюсь решить, что же делать дальше.
– Ну, это просто. Теперь ты будешь жить со мной.
– Но не дома, – она подняла голову и нежно посмотрела на него. – Я уже жила так с другими, Макс. Это не мой стиль.
– А я думал, что мы уже решили эту проблему. Дело ведь не в отсутствии уважения, заботы или обязательств. У нас все это есть, верно?
– Да, да, есть. Я не говорила, что собираюсь сейчас расстаться с тобой, – она мгновение колебалась, будто бы борясь с каким-то внутренним решением, потом пристально посмотрела на него. – Я… гммм. Я должна быть честной… чёрт. Но я не хочу… Однако я должна быть с тобой честной.
Она на секунду прижалась головой к его груди, и он ощутил, как напряглось ее тело: ноги вытянулись, прижавшись к его ногам, и вся она словно окаменела.
– Ну, тогда скажи мне, – мягко предложил Макс, поглаживая ее спину.
Бетти посмотрела ему в глаза и кивнула.
– Я все еще намерена выйти замуж и иметь семью. Я дам тебе время, но я не откажусь от своей мечты, – она приложила палец к его губам, предупреждая возможные возражения. – Это не угроза, Макс, – это факт, просто факт.
Она убрала руку, ожидая ответа. Его охватило смущение вперемешку с горьковато-сладким разочарованием.
– Я не прошу тебя отказываться от чего-либо. Я думаю, нам хорошо вместе, и мы это уладим.
– Нет.
«Нет». Бетти встала и пошла к груде одежды. Найдя поблескивающую серебром кофточку и на ходу надевая ее, она снова направилась к Максу. Он натянул одеяло и сел, наблюдая, как просвечивает ее тело сквозь тонкую материю. Бетти шла, подняв голову и расправив плечи.
Она остановилась возле кровати и посмотрела на Макса с грустью и чувством собственного достоинства. От этой смеси мурашки побежали у него по позвоночнику.
– Я люблю тебя, – произнесла она так, будто ей больно было говорить это. – Я очень сильно люблю тебя.
Макс прерывисто вздохнул.
– Я тоже люблю тебя. Я никого еще так не любил. Ты веришь мне и моим словам?
Она кивнула.
– Вот поэтому-то все происходящее так ранит. И делает жизнь фантастической. И такой пугающей.
– И такой простой.
Он вынул руки из-под одеяла. Она преклонила перед ним колени и положила на них его руки.
– Давай подождем, – прошептал он. – Давай жить друг для друга каждый день.
– Хорошо. Как сейчас. Я придумаю что-нибудь, чтобы быть с тобой. Вот чего ты от меня добился, Макс. Абсолютная преданность.
– Это взаимно, – пробормотал он, поднося к губам ее руки и целуя их. – Я не твой хлюпик-музыкант.
– Я поняла это много недель назад, – согласилась Бетти с легким кивком и умиротворенной улыбкой. – И не говори так больше. Он не мой, и я не обвиняю его. Я не хочу обвинять его. Я даже не хочу вспоминать о нем. Я просто хочу помнить о том, что пообещала себе, расставаясь с ним.
Макс посадил Бетти рядом с собой, обнимая вполне по-хозяйски. Он смотрел в ее покрасневшее, полное сожаления лицо, понимая, что ему придется разобраться в своих противоречивых чувствах относительно женитьбы. И сделать это ради Бетти. Такая задача страшно пугала его.
– А ты знаешь, как сильно я люблю тебя? – спросил он озорным голосом.
Затравленные, но лукавые глаза Бетти заблестели.
– Покажи.
Он показал. Доверие и тайна объединяли их.
Но немного спустя она взглянула на него с нескрываемым вызовом. Он ответил ей тем же взглядом.
* * *
Бетти не понравилось, как Макс улыбался ей, когда она наконец позволила ему вести автобус. Он посмеивался, как будто знал какой-то секрет, но ее пытливый взгляд только заставил его рассмеяться еще сильнее.– Боже, этот соус пахнет так хорошо! И солнце такое яркое. И я с тобой! Какая великолепная суббота!
Он шлепнул себя по груди, обтянутой простой фланелевой рубашкой. Кожаные подтяжки натянулись на красивом торсе, когда он лишь слегка выпрямился. На нем были коричневые вельветовые брюки и мягкие кожаные горные ботинки.
– Я готов к обслуживанию, – объявил он. Бетти взглянула не совсем любезно.
– Ты кажешься домашним и уютным.
«Если домашность и уют выглядели когда-нибудь так непостижимо», – добавила она про себя. Все ее мечты лежали на ладони его загорелой руки. И нельзя было найти для него достойных похвал.
Макс оглядел автобус и принюхался.
– Пахнет действительно фантастически. Я думаю, соус готов.
– Все сделано, – Бетти открыла холодильник и указала на ровные ряды бутылей. – Когда мы приедем в сельский клуб, то просто уложим ребрышки на мой портативный гриль и будем поливать их соусом.
* * *
Он поднял руки и с притворным ужасом посмотрел на них.– У меня вся кожа в порезах. Я еще никогда не проводил канун уик-энда, шинкуя капусту. Кажется, я расправился с тысячей кочанов.
Бетти откашлялась и бесцеремонно заправила в джинсы свой яркий свитер. Потом подошла к Максу и покровительственно похлопала его по груди.
– Как я заметила, ты легко вышел из строя, делая салат из капусты. На самом же деле ты потратил довольно много времени на другие проблемы.
– Я не мог ничего с собой сделать. Зрелище, когда ты месила тесто для бисквитов, было слишком соблазняющим.
Он поднял ее, подхватив под локти, и крепко поцеловал. Когда он поставил ее на место, Бетти, улыбаясь, прижалась к нему.
«Тебе надо признать, Бетти Беле: каким бы независимым он ни был, ты до блаженства счастлива с ним».
– Спасибо, что помог мне, – пробормотала она, обнимая его.
Макс обвил ее руками, прижимая к себе.
– Такое количество счастья должно быть незаконным. Или, по крайней мере, аморальным.
– Возможно, ты не будешь таким бодрым к концу этого дня.
– Мы вернемся домой и не спеша примем горячую ванну.
– Гмм, – она отвернулась от него и сделала вид, что проверяет продукты, аккуратно расположенные вдоль стены. Она чувствовала, что Макс смотрит на нее. – Да?
– Если здесь так много работы, почему бы тебе не нанять пару человек? Ты говорила, что брала раньше помощников.
– Я стараюсь упростить все операции, рационализировать весь процесс, чтобы коэффициент полезного действия был более высоким.
«И у меня сейчас нет денег, чтобы нанимать кого-нибудь».
Она выпрямилась и игриво отдала ему честь.
– Вы одобряете, майор?
– Я просто не понимаю. С теми деньгами, что ты зарабатываешь…
Она подошла к нему и оборвала поток вопросов медленным, дразнящим поцелуем.
– Единственная проблема, дорогой сэр, это то, что мы опаздываем на очень хорошо оплаченную работу. Так что пора двигаться.
Она обняла его за плечи и взмахнула ресницами.
– Ты поведешь вместо меня этот старый автобус? Совсем немного. Я вот что скажу: даже не знаю, как я без тебя управлялась.
В его глазах заплясали искры изумления.
– О… ух! Мне кажется, стальная магнолия хочет прикинуться увядшей лилией. Но я тебя раскусил.
– Ах, какое оскорбление!
Он слегка шлепнул ее по ягодицам, сделал шаг назад и поклонился.
– Я поведу ваш автобус, мисс Бетти. Я буду преданно защищать ваш соус. И даже не стану говорить, что стоило бы посвятить меня в эту тайну.
Она рассмеялась, чувствуя однако укоры совести. Она могла бы довериться Максу. Очень неправильно не говорить ему об этом. Но в его улыбке было что-то загадочное, что-то ее беспокоило. Бетти подмигнула ему.
– Если будешь хорошим, может быть, я когда-нибудь открою тебе рецепт.
«В качестве свадебного подарка», – добавила она про себя.
* * *
Что заставляло ее так работать? Ведя автобус сквозь темноту к дому, Макс иногда оглядывался назад. Бетти, совершенно измотанная, спала. Она свернулась калачиком на одном из диванчиков в маленьком закутке за его сиденьем.Ей надо нанять для этой работы, по крайней мере, двух официантов. Даже при его помощи работа была непосильна. Они обслужили четыреста человек. Макс был бы счастлив, если бы больше никогда не увидел тарелок с копченостями.
Но, с другой стороны, ему было весело. И ему нравилось чувство партнерства. Ему нравилось даже, когда она откровенно игнорировала его приказы. Она мягко давала ему понять, что его армейские навыки общения хотя бы немного надо приспособить к штатским.
Макс выпрямился на сиденье водителя и нахмурился. Несколько гостей, заинтересовавшись подобным бизнесом, подходили к нему и Бетти, спрашивая о распорядке работы и ценах. Все были уверены, что они с Бетти женаты. Она вежливо объясняла, что это не так.
Макс почувствовал раскаяние. Он вцепился в руль. Было ли это оттого, что он ненавидел ситуацию, делавшую Бетти несчастной, что он просто предпочитал обходить стороной предмет их разногласий? Или это был неуловимый сдвиг в его отношении к женитьбе? Не так ли? Но согласиться на это? Ему? Никогда!
Бетти потянулась, зевнула и села. Она перебралась на сиденье рядом с ним и обняла его за шею. Ее сонный соблазняющий шепот щекотал ему ухо.
– Водитель, ты когда-нибудь «подпрыгиваешь» с пассажирами?
Он сразу успокоился, увлекаясь предложенной игрой. Это было его настоящее, и оно было чертовски приятным. Вся любовь мира принадлежала ему, прямо здесь, прямо сейчас.
– Мадам, это зависит от билета, который вы купили. Вы хотите всю дорогу?
– О да!
Они вместе понимающе улыбнулись. Она поцеловала его в щеку.
– Давай я тебя сменю. Я поведу, а ты отдохни.
– Ты выбрала подходящее время. Мы в миле от моего дома.
– О, Макс! Извини. Я не хотела…
– Шшш… Ты заслужила сон. День был такой длинный.
– Как замечательно, что ты был рядом со мной. Не из-за помощи, а потому что мы были вместе. Со мной такого еще не случалось.
Она опустила голову на его плечо, и через секунду Макс понял, что она дремлет. Ее руки тихо лежали на его груди, открытые и беззащитные. Ее дыхание ласкало ему щеку.
Макс, сцепив зубы, рванул фургон. Он не мог не думать о Бетти Темплтон. Как прекрасно звучит это имя!
* * *
Бетти сидела за столом в полупустом крошечном кабинете в задней части ресторана. Уткнувшись в экран компьютера, она изучала доходы от операций за первые три недели и была очень довольна. Прибыли первое время не будет, но она и не ожидала ее. Дело шло лучше, чем она планировала. Ее надежды оправдались.Она положила голову на руки. Добавив немного денег, она могла бы разливать соус в бутылки и продавать отдельно. Бетти вздохнула и выключила компьютер. Денег не будет еще долгое, долгое время. Сейчас ей надо радоваться, что она может продавать соус с прилавка у кассы ресторана.
За открытой дверью Бетти услышала торопливые шаги. Она увидела, как в комнату вошли три возбужденные официантки.
– Вам надо выйти в ресторан, – сказала одна из них.
– Вас спрашивает мужчина. И он только что купил весь запас бутылочного соуса! Пятьдесят бутылок!
– И у него есть шофер. Он забрал соус и унес!
– Его лимузин припаркован на улице.
– Он съел копченую свинину и оставил мне десять долларов чаевых.
Бетти вскочила на ноги.
– Не могу ждать. Мне не терпится увидеть этого клиента, который вас так поразил.
Официантки пошли вслед за ней через задний коридор и кухню.
– Он такой симпатичный! И у него такой необычный вид!
– Он весь седой! Серебристые волосы! Но он совсем не старый.
Энди уставился на них из-за сервировочной стойки.
– Он показался мне иностранцем.
– Он не иностранец. Он южанин. Окончательно заинтригованная, Бетти остановилась возле кассы. Человека, который ее ожидал, нужно было рассмотреть как следует. Из-за седых волос он был похож на элегантного поэта. Но впечатление изменилось, когда она увидела суровое лицо. Не многие мужчины могли себе позволить надеть двубортный серый пиджак и при этом не выглядеть постными. Этот европейский костюм подчеркивал его фигуру, а она была совсем не постной.
– Я могу вам чем-нибудь помочь? – вежливо осведомилась Бетти, останавливаясь перед незнакомцем.
Он располагающе улыбнулся, но глаза под суровыми белыми бровями были жестокими, и от этого Бетти даже поежилась.
– Мисс Квинт, я очень рад с вами познакомиться. Меня зовут Т. С. Аудубон. Я старый друг Макса Темплтона.
– А, – она улыбнулась и пожала большую, но изящную руку, которую он ей протянул. – Если вы ищете Макса, он…
– О нет. Сегодня я приехал для того, чтобы встретиться с вами. И поговорить с вами о Максе. Если быть точным, о его карьере и вашем к этому отношении.
Совершенно сбитая с толку, Бетти молча изучала посетителя. В груди поселился холодок опасности. Этот человек, видимо, знал очень многое о ней и Максе и, похоже, не был рад этому.
Она вздернула подбородок.
– Пожалуйста, в мой кабинет, – она указала в сторону задней части ресторана, продолжая рассматривать посетителя. – Это звучит интригующе.
Загадочный мистер Т. С. Аудубон слегка улыбался.
– Я подозреваю, что вы будете слегка разочарованы, когда услышите, что я вам скажу.
* * *
Было совсем не похоже на Бетти так поздно задерживаться в ресторане. Макс знал, что она очень увлечена работой, но она была уверена в Энди и обычно оставляла ресторан уже к шести часам вечера. Он беспокоился о ней и не мог сосредоточиться на свадебной церемонии. Все вместе было утомительно. Невеста и жених были в собственных костюмах. В честь Дня Благодарения,[10] прошедшего на прошлой неделе, оба изображали пилигримов. В зале собрались несколько пар друзей и родственники. Некоторые из них тоже были в костюмах пилигримов, другие – в костюмах индейцев. И никто не надел костюма турка, что разочаровало Макса. Хотя бы один турок должен был быть.После церемонии Норма повела всех в гостиную на свадебный пирог. Макс появился ненадолго, чтобы подписать брачное удостоверение, потом выскользнул на веранду, где в холоде и темноте остался поджидать Бетти, глядя неотрывно на дорогу.
Немного позже к нему присоединилась Норма.
– Я слышала, о чем сейчас говорили, – начала она. – В городе видели странного незнакомца. Часто ли в Вебстер Спрингс приезжают на лимузине?
Макс резко повернулся, вперившись в нее взглядом.
– И что?
– Седовласый, но моложавый. Высокий. Красив и хорошо одет. Он завтракал в ресторане Бетти.
Макс остолбенел.
– Черт его побери! Норма кивнула, соглашаясь.
– Это змея Аудубон. Он собирается доставить тебе кучу неприятностей, сынок.
– Если уже не сделал это.
* * *
Фургончик проскочил по дороге и повернул на шоссе к дому. По высоте фар Макс определил, что это фургон Бетти. Он миновал место парковки возле зала бракосочетаний и поехал вверх на гору. Макс взглянул на Норму.– Если ты сможешь закончить здесь одна, я поеду домой.
Она сжала его руку.
– Иди туда сразу же и поговори с Бетти. Не позволяй Аудубону разорвать ваши отношения. Он не выносит мысли, что останется единственным одиноким стариком, когда все вокруг счастливы.
Макс не согласился с такой трактовкой поступков Аудубона. Тому не грозили в ближайшее время старость и одиночество. Но он был, однако, намерен любой ценой защищать свое детище и подключать к этому нужных ему людей.
Макс поцеловал Норму в щеку, добежал от веранды к машине и направился к дому. Он обнаружил Бетти, сидящей на кровати в комнате для гостей. Перед ней растянулся Фокс По, которого в задумчивости она гладила по животу. Она взглянула на Макса и улыбнулась.