– Жуан – это тот парень, которого ты хочешь видеть на своем балу?
– Да, но он будет только играть на гитаре и петь. Я не собираюсь демонстрировать англичанам jota.
Имя Мойры послужило, конечно же, сигналом.
– Эта Мойра, о которой ты говорила, – та дешевая потаскушка за твоим столиком?
– Да, но она подруга папы. Я должна была передать ей письмо. Потому и поехала на маскарад. Сегодня в «Эль Кафето» я узнала, что она будет там. Ведь и в кофейню я пошла только потому, что искала ее. Прости, если считаешь мой поступок ужасным, но что я могла сделать? Я обещала папе, что передам его письмо, Эдуардо, – сказала она вкрадчиво.
Когда Хелена взглянула на него своими большими темными глазами, а губы слегка дрогнули в обольстительной улыбке, у Северна мелькнуло подозрение, что с ним играют. Но ему показалось восхитительным, все исходящее от этой прекрасной, умной девушки. И теперь ее рассказ казался вполне правдоподобным. Все могло произойти именно так, как она изложила. Он с трудом мог представить себе, как еще можно было бы выбраться из такого положения.
– Тебе следовало рассказать мне все раньше, кузина, – сказал он и взял ее маленькие белые руки в свои. – Я вовсе не такое уж чудовище, каким ты меня считаешь, к твоему сведению. Осмелюсь заметить, что если бы я был с тобой, никто не смог бы принудить тебя танцевать против твоей воли.
Она опустила голову ему на плечо.
– Конечно же, нет. Ты бы защитил меня. Ты ведь не станешь заставлять меня вернуться к миссис Стефен? У меня действительно разболелась голова, и ужасный стук в ушах, как будто внутри бьют в барабан.
– Я отвезу тебя домой, – пообещал Северн. Потом поднял руки и медленно провел пальцами по ее вискам.
– Как хорошо, – вздохнула Хелена и закрыла глаза.
Ей с трудом верилось, что она так легко усмирила бешеный гнев Северна. Как он был зол! Разгневан даже больше, чем того требовали обстоятельства – а не примешалось ли немного ревности? Его пальцы по-прежнему скользили по ее вискам, медленно и успокаивающе. Постепенно они продвигались все дальше, пока не запутались в ее шелковистых кудрях.
Она повернула к нему голову и улыбнулась. В полумраке кареты ее лицо выделялось бледным сердечком, на котором мерцали темные глаза и мелькнула белизна зубов.
– Что ты делаешь, Эдуарде?
Он минуту смотрел на нее, как зачарованный, потом наклонился, и его губы коснулись ее глаз.
– Стремлюсь облегчить твою мигрень, – слегка охрипшим голосом ответил Северн.
Она продолжала смотреть на него, а на губах появилась нежная улыбка.
– Это приятное ощущение. Не прекращай.
Северн почувствовал теплое дыхание на своей щеке. На таком близком расстоянии он ощутил какой-то экзотический запах духов, исходящий от ее локонов.
– Хелена, дорогая…
Его губы почувствовали ее теплое дыхание, и они слились в нежном поцелуе.
Безумное, пьянящее возбуждение, исступленное желание вспыхнули в нем. Он обнял Хелену и прижал к груди. Ничто в мире не имело значения, только эта женщина, нежно прижавшаяся к нему. Карета остановилась. Открыв глаза, он увидел, что они уже дома.
Хелена отодвинулась и улыбнулась ему.
– Довольно гадко с твоей стороны, Эдуарде, – сказала она. Но он выглядел таким огорченным, что она рассмеялась. – И очень приятно, – добавила она, быстро поцеловав его в щеку.
– Я провожу тебя, потом вернусь на прием и объясню, что ты плохо чувствуешь себя. Как твоя головная боль? – тихо спросил он.
– Мне намного лучше. Ты гораздо simpatico, чем я думала, кузен. Прости, что доставила тебе столько неприятностей.
– Неприятности вознаграждаются, – улыбаясь, сказал Северн. – Сейчас письмо передано, и тебе не надо встречаться с Мойрой. Не знаю, чего ради твой отец поощряет знакомство с этой… Будем надеяться, письмо предоставит ей ее conge.
Хелена не желала продолжения неприятностей этим вечером, поэтому оставила Северна в его заблуждении. Он довел ее до дверей, затем вернулся к карете и поехал к миссис Стефен, чтобы принести свои извинения. Мальверн, как он заметил, войдя в зал, еще не возвратился. Северн предоставил Марион свою версию происшедшего, опуская отдельные места и ни словом не упомянув о jota. Так как им не удалось закончить свой танец, он вновь пригласил девушку, чтобы поддержать ее хорошее настроение.
Леди Хедли и ее гости сидели за поздним ужином, когда появилась леди Хелена. Она просто сообщила, что ей пришлось так рано уехать с бала из-за головной боли, затем пожелала им приятного вечера и поднялась наверх. Салли, помогая Хелене лечь, отметила, что ее госпожа необычно тиха этим вечером.
Хелене надо было о многом подумать. Ясно одно: Северн влюбился в нее. Подобный факт очень ей выгоден, так как с этих пор лорд Северн превратился в сырую глину, из которой она своими прелестными ручками могла лепить, что угодно. Но почему-то эта мысль не доставила радости. Она не хотела причинять ему боль, так как он оказался намного приятнее, чем она думала. Если б только он не был таким надменным и истинным ingles, она бы, пожалуй, умудрилась бы влюбиться в него.
Но, так как надо было довести до конца дело с Мойрой, она не думала, что Северн останется таким же simpatico, каким был сегодня вечером. Он не желал, чтобы она виделась с Мойрой. Что он скажет, узнав, что она едет к «этой… " А ей необходимо съездить, она обещала и, кроме того, папа любит Мойру. Что сделает Северн, если папа женится на Мойре? Он не захочет иметь никаких связей с таким человеком. Ей и самой не нравилась эта идея. Или Мойра изменилась, или она сама стала чересчур требовательней к себе, постепенно превращаясь в англичанку. Ох, как трудна жизнь!
Глава 15
Глава 16
– Да, но он будет только играть на гитаре и петь. Я не собираюсь демонстрировать англичанам jota.
Имя Мойры послужило, конечно же, сигналом.
– Эта Мойра, о которой ты говорила, – та дешевая потаскушка за твоим столиком?
– Да, но она подруга папы. Я должна была передать ей письмо. Потому и поехала на маскарад. Сегодня в «Эль Кафето» я узнала, что она будет там. Ведь и в кофейню я пошла только потому, что искала ее. Прости, если считаешь мой поступок ужасным, но что я могла сделать? Я обещала папе, что передам его письмо, Эдуардо, – сказала она вкрадчиво.
Когда Хелена взглянула на него своими большими темными глазами, а губы слегка дрогнули в обольстительной улыбке, у Северна мелькнуло подозрение, что с ним играют. Но ему показалось восхитительным, все исходящее от этой прекрасной, умной девушки. И теперь ее рассказ казался вполне правдоподобным. Все могло произойти именно так, как она изложила. Он с трудом мог представить себе, как еще можно было бы выбраться из такого положения.
– Тебе следовало рассказать мне все раньше, кузина, – сказал он и взял ее маленькие белые руки в свои. – Я вовсе не такое уж чудовище, каким ты меня считаешь, к твоему сведению. Осмелюсь заметить, что если бы я был с тобой, никто не смог бы принудить тебя танцевать против твоей воли.
Она опустила голову ему на плечо.
– Конечно же, нет. Ты бы защитил меня. Ты ведь не станешь заставлять меня вернуться к миссис Стефен? У меня действительно разболелась голова, и ужасный стук в ушах, как будто внутри бьют в барабан.
– Я отвезу тебя домой, – пообещал Северн. Потом поднял руки и медленно провел пальцами по ее вискам.
– Как хорошо, – вздохнула Хелена и закрыла глаза.
Ей с трудом верилось, что она так легко усмирила бешеный гнев Северна. Как он был зол! Разгневан даже больше, чем того требовали обстоятельства – а не примешалось ли немного ревности? Его пальцы по-прежнему скользили по ее вискам, медленно и успокаивающе. Постепенно они продвигались все дальше, пока не запутались в ее шелковистых кудрях.
Она повернула к нему голову и улыбнулась. В полумраке кареты ее лицо выделялось бледным сердечком, на котором мерцали темные глаза и мелькнула белизна зубов.
– Что ты делаешь, Эдуарде?
Он минуту смотрел на нее, как зачарованный, потом наклонился, и его губы коснулись ее глаз.
– Стремлюсь облегчить твою мигрень, – слегка охрипшим голосом ответил Северн.
Она продолжала смотреть на него, а на губах появилась нежная улыбка.
– Это приятное ощущение. Не прекращай.
Северн почувствовал теплое дыхание на своей щеке. На таком близком расстоянии он ощутил какой-то экзотический запах духов, исходящий от ее локонов.
– Хелена, дорогая…
Его губы почувствовали ее теплое дыхание, и они слились в нежном поцелуе.
Безумное, пьянящее возбуждение, исступленное желание вспыхнули в нем. Он обнял Хелену и прижал к груди. Ничто в мире не имело значения, только эта женщина, нежно прижавшаяся к нему. Карета остановилась. Открыв глаза, он увидел, что они уже дома.
Хелена отодвинулась и улыбнулась ему.
– Довольно гадко с твоей стороны, Эдуарде, – сказала она. Но он выглядел таким огорченным, что она рассмеялась. – И очень приятно, – добавила она, быстро поцеловав его в щеку.
– Я провожу тебя, потом вернусь на прием и объясню, что ты плохо чувствуешь себя. Как твоя головная боль? – тихо спросил он.
– Мне намного лучше. Ты гораздо simpatico, чем я думала, кузен. Прости, что доставила тебе столько неприятностей.
– Неприятности вознаграждаются, – улыбаясь, сказал Северн. – Сейчас письмо передано, и тебе не надо встречаться с Мойрой. Не знаю, чего ради твой отец поощряет знакомство с этой… Будем надеяться, письмо предоставит ей ее conge.
Хелена не желала продолжения неприятностей этим вечером, поэтому оставила Северна в его заблуждении. Он довел ее до дверей, затем вернулся к карете и поехал к миссис Стефен, чтобы принести свои извинения. Мальверн, как он заметил, войдя в зал, еще не возвратился. Северн предоставил Марион свою версию происшедшего, опуская отдельные места и ни словом не упомянув о jota. Так как им не удалось закончить свой танец, он вновь пригласил девушку, чтобы поддержать ее хорошее настроение.
Леди Хедли и ее гости сидели за поздним ужином, когда появилась леди Хелена. Она просто сообщила, что ей пришлось так рано уехать с бала из-за головной боли, затем пожелала им приятного вечера и поднялась наверх. Салли, помогая Хелене лечь, отметила, что ее госпожа необычно тиха этим вечером.
Хелене надо было о многом подумать. Ясно одно: Северн влюбился в нее. Подобный факт очень ей выгоден, так как с этих пор лорд Северн превратился в сырую глину, из которой она своими прелестными ручками могла лепить, что угодно. Но почему-то эта мысль не доставила радости. Она не хотела причинять ему боль, так как он оказался намного приятнее, чем она думала. Если б только он не был таким надменным и истинным ingles, она бы, пожалуй, умудрилась бы влюбиться в него.
Но, так как надо было довести до конца дело с Мойрой, она не думала, что Северн останется таким же simpatico, каким был сегодня вечером. Он не желал, чтобы она виделась с Мойрой. Что он скажет, узнав, что она едет к «этой… " А ей необходимо съездить, она обещала и, кроме того, папа любит Мойру. Что сделает Северн, если папа женится на Мойре? Он не захочет иметь никаких связей с таким человеком. Ей и самой не нравилась эта идея. Или Мойра изменилась, или она сама стала чересчур требовательней к себе, постепенно превращаясь в англичанку. Ох, как трудна жизнь!
Глава 15
На следующее утро Северн проснулся в чудесном настроении. Так как леди Хедли еще не вставала (прошлой ночью она поздно легла спать из-за гостей), они с Хеленой завтракали вдвоем.
– Марион упомянула, что заедет к тебе, кузина, – сказал он. – Осмелюсь заметить, наши дамы, буквально опустошают магазины на Нью Бонд-стрит.
– Она приедет утром или днем?
– В середине дня. Обязательно возьмите кучера, если мама и миссис Комсток не захотят поехать с вами.
– Я всегда беру кучера, Эдуарде. Нет необходимости напоминать мне о приличиях. Почти что, – добавила она, заговорщически улыбаясь ему над чашкой кофе. Повар получил указание подавать
леди Хелене по утрам кофе.
Северн улыбнулся в ответ. Ему хотелось, чтобы лакей ушел, и они смогли начать более интересную беседу.
– Ты не хочешь поехать со мной в Уэст-минстер с утра и послушать, как я выступаю?
– Конечно, хочу, – ответила Хелена, – но сегодня я должна написать папе. Ты знаешь, о чем – о вчерашнем вечере.
– Да, лучше всего покончить с этим сразу. Я не задержусь сегодня. Если вы с Марион вернетесь домой к четырем часам, мы сможем погулять в Гайд-Парке.
– Я постараюсь, – сказала Хелена. Перед уходом Северн попросил:
– Не надо рассказывать маме о вчерашнем событии, Хелена. Пусть это будет нашей тайной. – Он нежно улыбнулся и вышел.
Хелена, задумавшись, сидела за столом. В суматохе и волнениях прошлой ночи она совершенно забыла узнать адрес Мойры. Хелена собиралась нанести визит этой даме после завтрака. Возможно, ей сможет помочь Гейджхот. Он, бывая в Лондоне, обычно останавливался в гостинице «Реддиш». Она направилась в гостиную, решив написать Гейджхоту записку. Но на полпути ее остановил Сагден.
– Вам письмо, миледи, – сказал он, подавая сложенный лист бумаги. – Лакей ждет ответа.
– Спасибо. – Хелена быстро прочитала записку. Она была от Мойры, с напыщенными извинениями за вчерашний вечер, с множеством подчеркиваний и восклицательных знаков. Мойра переживала, что леди Хелена могла подумать о ней. Она была сама не своя со времени их ссоры с Элджерноном, так несчастна и т. д. и т. п. В заключение она просила Хелену навестить ее в квартире на Гросвенор-сквер как можно быстрее.
– Письменного ответа не будет, Сагден. Скажите лакею, что я буду счастлива выполнить просьбу. И попросите приготовить карету. Мне понадобится кучер. Вы можете сказать леди Хедли, что я уехала, но вернусь домой к ленчу.
– Слушаюсь, ваша светлость. Как удачно все получилось! Хелена сразу же оделась для прогулки, и, когда спустилась с лестницы, карета уже ждала у входа. Предстоящий визит вовсе не радовал ее, и лишь обязательства перед отцом и возможность устроить его личную жизнь заставляли Хелену общаться с этой дамой. Она должна постараться отговорить Мойру от чрезмерного увлечения вином.
Войдя в дом, Хелена сразу же поняла, что Мойра живет не так шикарно, как в Испании. Неужели, это деньги папы обеспечивали ее безбедное и роскошное существование. Нынешняя квартира Мойры находилась на четвертом этаже и начиналась с маленькой грязноватой прихожей. Но служанка все же имелась. Именно она открыла дверь и провела посетительницу в маленькую гостиную. Помещение трудно было назвать салоном, ему не хватало ни великолепия, ни соответствующих размеров. – Зато Мойра выглядела чрезвычайно живописно. Ее волосы были уложены в замысловатую прическу, более подходящую для вечерних балов, не хватало лишь перьев. Она сильно раздалась с того времени, как Хелена видела ее последний раз в Испании. Яркое голубое платье со множеством бантиков и обилием кружев было ей маловато. При ярком свете дня ярче выделялись все дефекты, оставленные на ее лице бессонными ночами и безалаберным образом жизни:
серые мешки под глазами, морщины, дряблая кожа. Мойра всегда ценила папин херес, но Хелена считала, что она употребляет этот напиток лишь в стремлении польстить отцу.
– Дорогое дитя, ты пришла! – воскликнула Мойра, протягивая руки, но не вставая со стула. Хелена подошла к ней, и они тепло обнялись. Пары хереса буквально окутывали женщину.
– Меня так растрогало carta amoroso от Элджернона. Боже, он все еще желает меня.
– Я так рада за тебя, Мойра. Значит, ты напишешь папе и примешь его предложение?
Мойра игриво покачала пальчиком.
– Я еще не решила. Надо продумать кое-какие детали. Я буду настаивать на определенном содержании и, конечно, собственном выезде.
Это было больше похоже на требование любовницы, а не жены, но Хелена попридержала язычок.
– Сейчас у твоего папы появился соперник, – с хитрым видом произнесла Мойра. – И возвращаться в Испанию! Не знаю, там так жарко. Я уже привыкла к английскому климату.
– Папа никогда не поедет в Англию. Я имею в виду, насовсем. Может, он согласится приезжать сюда время от времени.
– Если он хочет меня, то вернется домой. А он хочет. Ты должна прочитать его письмо. – Она предложила Хелене рюмку хереса. Но Хелена вежливо отказалась, и Мойра наполнила свой бокал, моментально опустошив его.
– Ты напишешь ему о своих требованиях? «А я напишу и предупрежу, в каком ты сейчас состоянии», – добавила про себя Хелена.
– Можешь быть уверена в этом. Как тебе нравится у твоих родственников? Этот Северн, кажется, довольно заносчивый тип. – Ее речь становилась менее внятной по мере того, как она прикладывалась к вновь наполненному бокалу.
– Я прекрасно провожу время, только, конечно, скучаю по Испании.
– Ах ты, обманщица! – рассмеялась Мойра. – Ты говоришь это только для того, чтобы убедить меня присоединиться к твоему отцу.
– А папин соперник, Мойра… Кто он?
– Ты поразишься, – игриво сказала Мойра и выпила еще хереса. – Я расскажу тебе все и не возражаю, если мой рассказ станет известен твоему отцу. Гейджхот довольно хорошо обеспечил себя какими-то вложениями. Он не хочет возвращаться в Испанию. И не понимает, почему нельзя управлять делами твоего отца непосредственно из Лондона.
«Ясно! Гейджхот, конечно, и в подметки не годится лорду Элджернону», но, если Мойра положила на него глаз, Хелена ничего не могла сказать против.
– Он очень красив, – неуверенно произнесла она.
– Начинать надо не с внешности. Этот человек знает, как обращаться с дамой. Взгляни, – сказала Мойра, протягивая коротенькую толстую руку Хелене, чтобы продемонстрировать огромный перстень с великолепной жемчужиной.
«Вот это да! Принимать драгоценности от другого мужчины! Действительно, эта женщина ничем не отличается от обычной уличной девицы».
– Передай и это своему отцу, – благодушно позволила Мойра, взглянув на часы. – О, уже много времени! Лестер появится с минуты на минуту. Я должна выпить немного кофе.
Она поднялась, с трудом удерживая равновесие, и позвала служанку.
«Понадобиться не только кофе, чтобы протрезвить ее, если она ожидает Гейджхота в течение следующего часа».
– Я сейчас ухожу. Приятно было вновь увидеть тебя.
– Не забывай меня, дорогая. Я никогда не считала тебя виновной за те слова, что твой отец сказал мне.
Хелена замерла на месте.
– А что он сказал?
– Не думаешь же ты, что я отвергла его без всякой причины? Он заявил, будто я слишком часто заглядываю в бутылку. Вообрази только, сказать такое мне в лицо! Я ответила, что не собираюсь спокойно сносить нелепые оскорбления, сорвалась с места и уехала. Я знала, что он позовет обратно. Так и случилось. Сейчас, когда я овдовела, он хочет жениться на мне.
Взгляд Хелены скользнул к графину с вином на маленьком столике.
– Не помню, чтобы я видела тебя нетрезвой… в Испании.
Мойра тяжело опустилась на стул.
– О, сейчас гораздо хуже, дорогая. Намного хуже. Я пристрастилась к вину из-за того, что приходилось вращаться в высшем обществе, к которому я непривычна. Я вернулась сюда с твердой решимостью покончить с вином. Но здесь, в Англии, меня охватила такая тоска, ты представить себе не можешь. А две недели назад вернулся Гейджхот… – она нежно улыбнулась. – И сейчас он добивается меня.
– О, Мойра, – сказала Хелена, разрываясь между жалостью и гневом. – Ты потеряешь их обоих, продолжая пить. Неужели ты не можешь остановиться?
– Нельзя сказать, что я не пыталась, дорогая. У моего отца было такое же пристрастие. Но я постараюсь. Я действительно хочу с этим покончить. Все из-за этих чопорных англичан – моим нервам нужна была поддержка. Держу пари, все повторится, если я вернусь к Элджернону.
– Возможно, ты будешь счастлива с Гейджхотом, – предположила Хелена.
Мойра рассердилась:
– Тебе легко говорить! Скоро ты, наверняка, сменишь свой титул на другой, более достойный. Северн вел себя как собственник. Все они одинаковы, эти распрекрасные лорды. Разве твой Северн не презирает меня?
Вошла служанка с чашкой кофе, и Хелена воспользовалась этим, чтобы уйти. Она сразу же поехала домой и написала отцу о своем посещении его возлюбленной. «Если ты любишь ее, папа, тебе придется отучить ее от вина, прежде, чем жениться на ней. Если она любит тебя, она сделает это. И еще. Необходимо отозвать Гейджхота в Испанию, хотя я не уверена, что он обратит внимание на твой вызов. У меня все прекрасно. Сезон великолепен, но я скучаю по тебе. Твоя любящая дочь, Хелена».
За ленчем она рассказала леди Хедли об утреннем визите и сразу почувствовала себя лучше, так как теперь у нее был старший наставник, который вполне мог дать ей дельный совет.
– Боже милосердный! Это ужасно. У Элджернона всегда был плохой вкус относительно женщин. Конечно, к твоей матери это не относится, дорогая. Я никогда не видела ее. Но перед тем как покинуть Англию он постоянно общался с какими-то совершенно неприличными молодыми особами. У него и мысли не возникло бы жениться на этой Петрел, если бы он познакомился с настоящими леди.
– Я думаю, ты права, Madrina. До приезда в Англию, я даже не осознавала, насколько вульгарна миссис Мойра. Ее муж был военным, и несколько лет она следовала за ним под барабанный бой, что, несомненно, сыграло свою роль в ее поведении. И теперь мне бы очень хотелось, чтобы она отдала предпочтение не моему отцу, а мистеру Гейджхоту. Папа вполне может увлечься еще кем-то и забыть эту женщину.
– Не помочь ли нам Гейджхоту, как ты думаешь?
– Может, папа найдет ему более высокооплачиваемую должность в Лондоне, и тому не надо будет ездить в Испанию. Мойра не хочет возвращаться туда. Боюсь, такое решение погубит ее бесповоротно.
Хелена вспомнила дни, проведенные с Мойрой в Испании, и ей захотелось помочь этой даме. Она должна помочь, это – долг леди.
– Надо сделать все возможное, Madrina, чтобы помочь Мойре преодолеть эту страсть к вину. Она начала пить, когда познакомилась с папой, так что, в какой-то степени, это его вина. Если бы он находился здесь, то, наверняка, поступил бы подобным образом.
– Мне кажется, существуют частные заведения, где лечат такие заболевания.
– Она никогда не обратится туда по доброй воле, а у меня нет полномочий, чтобы поместить ее насильно. Скоро я вновь увижусь с Мойрой. Может быть, мне удастся с помощью Гейджхота оказать на нее хоть какое-то воздействие.
– Но, если она излечится, где гарантия, что Элджернон не женится на ней. Не хотелось бы, чтобы он вновь выставил себя на посмешище. Как и женившись на исп… – она в замешательстве остановилась. – Неважно, если он все-таки женится на ней, она, по крайней мере, будет держать себя в руках.
– И англичанкой, – с насмешливой улыбкой добавила Хелена.
– Я просто оговорилась. Я уверена, что если твоя мама была такой же, как ты, Элджернону повезло больше, чем он заслужил.
– Я не обиделась, Madrina. Друзья должны говорить друг другу правду, не доходя, конечно, до оскорблений. Хотелось бы, чтобы и у нас с Северном были такие же искренние отношения. С тобой мы можем говорить совершенно свободно. Хотя можно было ожидать, что молодой человек будет более снисходительным опекуном, чем его мать.
– Я вижу, мой сын совсем тебя запилил. Он становится похожим на своего отца. Особенно, когда начал ездить на Уайтхолл. Не будем говорить ему о твоих замыслах.
Хелена поднялась наверх, чтобы переодеться к ленчу. Она надеялась, что сумеет не запутаться в секретах и в том, что от кого нужно хранить в тайне.
– Марион упомянула, что заедет к тебе, кузина, – сказал он. – Осмелюсь заметить, наши дамы, буквально опустошают магазины на Нью Бонд-стрит.
– Она приедет утром или днем?
– В середине дня. Обязательно возьмите кучера, если мама и миссис Комсток не захотят поехать с вами.
– Я всегда беру кучера, Эдуарде. Нет необходимости напоминать мне о приличиях. Почти что, – добавила она, заговорщически улыбаясь ему над чашкой кофе. Повар получил указание подавать
леди Хелене по утрам кофе.
Северн улыбнулся в ответ. Ему хотелось, чтобы лакей ушел, и они смогли начать более интересную беседу.
– Ты не хочешь поехать со мной в Уэст-минстер с утра и послушать, как я выступаю?
– Конечно, хочу, – ответила Хелена, – но сегодня я должна написать папе. Ты знаешь, о чем – о вчерашнем вечере.
– Да, лучше всего покончить с этим сразу. Я не задержусь сегодня. Если вы с Марион вернетесь домой к четырем часам, мы сможем погулять в Гайд-Парке.
– Я постараюсь, – сказала Хелена. Перед уходом Северн попросил:
– Не надо рассказывать маме о вчерашнем событии, Хелена. Пусть это будет нашей тайной. – Он нежно улыбнулся и вышел.
Хелена, задумавшись, сидела за столом. В суматохе и волнениях прошлой ночи она совершенно забыла узнать адрес Мойры. Хелена собиралась нанести визит этой даме после завтрака. Возможно, ей сможет помочь Гейджхот. Он, бывая в Лондоне, обычно останавливался в гостинице «Реддиш». Она направилась в гостиную, решив написать Гейджхоту записку. Но на полпути ее остановил Сагден.
– Вам письмо, миледи, – сказал он, подавая сложенный лист бумаги. – Лакей ждет ответа.
– Спасибо. – Хелена быстро прочитала записку. Она была от Мойры, с напыщенными извинениями за вчерашний вечер, с множеством подчеркиваний и восклицательных знаков. Мойра переживала, что леди Хелена могла подумать о ней. Она была сама не своя со времени их ссоры с Элджерноном, так несчастна и т. д. и т. п. В заключение она просила Хелену навестить ее в квартире на Гросвенор-сквер как можно быстрее.
– Письменного ответа не будет, Сагден. Скажите лакею, что я буду счастлива выполнить просьбу. И попросите приготовить карету. Мне понадобится кучер. Вы можете сказать леди Хедли, что я уехала, но вернусь домой к ленчу.
– Слушаюсь, ваша светлость. Как удачно все получилось! Хелена сразу же оделась для прогулки, и, когда спустилась с лестницы, карета уже ждала у входа. Предстоящий визит вовсе не радовал ее, и лишь обязательства перед отцом и возможность устроить его личную жизнь заставляли Хелену общаться с этой дамой. Она должна постараться отговорить Мойру от чрезмерного увлечения вином.
Войдя в дом, Хелена сразу же поняла, что Мойра живет не так шикарно, как в Испании. Неужели, это деньги папы обеспечивали ее безбедное и роскошное существование. Нынешняя квартира Мойры находилась на четвертом этаже и начиналась с маленькой грязноватой прихожей. Но служанка все же имелась. Именно она открыла дверь и провела посетительницу в маленькую гостиную. Помещение трудно было назвать салоном, ему не хватало ни великолепия, ни соответствующих размеров. – Зато Мойра выглядела чрезвычайно живописно. Ее волосы были уложены в замысловатую прическу, более подходящую для вечерних балов, не хватало лишь перьев. Она сильно раздалась с того времени, как Хелена видела ее последний раз в Испании. Яркое голубое платье со множеством бантиков и обилием кружев было ей маловато. При ярком свете дня ярче выделялись все дефекты, оставленные на ее лице бессонными ночами и безалаберным образом жизни:
серые мешки под глазами, морщины, дряблая кожа. Мойра всегда ценила папин херес, но Хелена считала, что она употребляет этот напиток лишь в стремлении польстить отцу.
– Дорогое дитя, ты пришла! – воскликнула Мойра, протягивая руки, но не вставая со стула. Хелена подошла к ней, и они тепло обнялись. Пары хереса буквально окутывали женщину.
– Меня так растрогало carta amoroso от Элджернона. Боже, он все еще желает меня.
– Я так рада за тебя, Мойра. Значит, ты напишешь папе и примешь его предложение?
Мойра игриво покачала пальчиком.
– Я еще не решила. Надо продумать кое-какие детали. Я буду настаивать на определенном содержании и, конечно, собственном выезде.
Это было больше похоже на требование любовницы, а не жены, но Хелена попридержала язычок.
– Сейчас у твоего папы появился соперник, – с хитрым видом произнесла Мойра. – И возвращаться в Испанию! Не знаю, там так жарко. Я уже привыкла к английскому климату.
– Папа никогда не поедет в Англию. Я имею в виду, насовсем. Может, он согласится приезжать сюда время от времени.
– Если он хочет меня, то вернется домой. А он хочет. Ты должна прочитать его письмо. – Она предложила Хелене рюмку хереса. Но Хелена вежливо отказалась, и Мойра наполнила свой бокал, моментально опустошив его.
– Ты напишешь ему о своих требованиях? «А я напишу и предупрежу, в каком ты сейчас состоянии», – добавила про себя Хелена.
– Можешь быть уверена в этом. Как тебе нравится у твоих родственников? Этот Северн, кажется, довольно заносчивый тип. – Ее речь становилась менее внятной по мере того, как она прикладывалась к вновь наполненному бокалу.
– Я прекрасно провожу время, только, конечно, скучаю по Испании.
– Ах ты, обманщица! – рассмеялась Мойра. – Ты говоришь это только для того, чтобы убедить меня присоединиться к твоему отцу.
– А папин соперник, Мойра… Кто он?
– Ты поразишься, – игриво сказала Мойра и выпила еще хереса. – Я расскажу тебе все и не возражаю, если мой рассказ станет известен твоему отцу. Гейджхот довольно хорошо обеспечил себя какими-то вложениями. Он не хочет возвращаться в Испанию. И не понимает, почему нельзя управлять делами твоего отца непосредственно из Лондона.
«Ясно! Гейджхот, конечно, и в подметки не годится лорду Элджернону», но, если Мойра положила на него глаз, Хелена ничего не могла сказать против.
– Он очень красив, – неуверенно произнесла она.
– Начинать надо не с внешности. Этот человек знает, как обращаться с дамой. Взгляни, – сказала Мойра, протягивая коротенькую толстую руку Хелене, чтобы продемонстрировать огромный перстень с великолепной жемчужиной.
«Вот это да! Принимать драгоценности от другого мужчины! Действительно, эта женщина ничем не отличается от обычной уличной девицы».
– Передай и это своему отцу, – благодушно позволила Мойра, взглянув на часы. – О, уже много времени! Лестер появится с минуты на минуту. Я должна выпить немного кофе.
Она поднялась, с трудом удерживая равновесие, и позвала служанку.
«Понадобиться не только кофе, чтобы протрезвить ее, если она ожидает Гейджхота в течение следующего часа».
– Я сейчас ухожу. Приятно было вновь увидеть тебя.
– Не забывай меня, дорогая. Я никогда не считала тебя виновной за те слова, что твой отец сказал мне.
Хелена замерла на месте.
– А что он сказал?
– Не думаешь же ты, что я отвергла его без всякой причины? Он заявил, будто я слишком часто заглядываю в бутылку. Вообрази только, сказать такое мне в лицо! Я ответила, что не собираюсь спокойно сносить нелепые оскорбления, сорвалась с места и уехала. Я знала, что он позовет обратно. Так и случилось. Сейчас, когда я овдовела, он хочет жениться на мне.
Взгляд Хелены скользнул к графину с вином на маленьком столике.
– Не помню, чтобы я видела тебя нетрезвой… в Испании.
Мойра тяжело опустилась на стул.
– О, сейчас гораздо хуже, дорогая. Намного хуже. Я пристрастилась к вину из-за того, что приходилось вращаться в высшем обществе, к которому я непривычна. Я вернулась сюда с твердой решимостью покончить с вином. Но здесь, в Англии, меня охватила такая тоска, ты представить себе не можешь. А две недели назад вернулся Гейджхот… – она нежно улыбнулась. – И сейчас он добивается меня.
– О, Мойра, – сказала Хелена, разрываясь между жалостью и гневом. – Ты потеряешь их обоих, продолжая пить. Неужели ты не можешь остановиться?
– Нельзя сказать, что я не пыталась, дорогая. У моего отца было такое же пристрастие. Но я постараюсь. Я действительно хочу с этим покончить. Все из-за этих чопорных англичан – моим нервам нужна была поддержка. Держу пари, все повторится, если я вернусь к Элджернону.
– Возможно, ты будешь счастлива с Гейджхотом, – предположила Хелена.
Мойра рассердилась:
– Тебе легко говорить! Скоро ты, наверняка, сменишь свой титул на другой, более достойный. Северн вел себя как собственник. Все они одинаковы, эти распрекрасные лорды. Разве твой Северн не презирает меня?
Вошла служанка с чашкой кофе, и Хелена воспользовалась этим, чтобы уйти. Она сразу же поехала домой и написала отцу о своем посещении его возлюбленной. «Если ты любишь ее, папа, тебе придется отучить ее от вина, прежде, чем жениться на ней. Если она любит тебя, она сделает это. И еще. Необходимо отозвать Гейджхота в Испанию, хотя я не уверена, что он обратит внимание на твой вызов. У меня все прекрасно. Сезон великолепен, но я скучаю по тебе. Твоя любящая дочь, Хелена».
За ленчем она рассказала леди Хедли об утреннем визите и сразу почувствовала себя лучше, так как теперь у нее был старший наставник, который вполне мог дать ей дельный совет.
– Боже милосердный! Это ужасно. У Элджернона всегда был плохой вкус относительно женщин. Конечно, к твоей матери это не относится, дорогая. Я никогда не видела ее. Но перед тем как покинуть Англию он постоянно общался с какими-то совершенно неприличными молодыми особами. У него и мысли не возникло бы жениться на этой Петрел, если бы он познакомился с настоящими леди.
– Я думаю, ты права, Madrina. До приезда в Англию, я даже не осознавала, насколько вульгарна миссис Мойра. Ее муж был военным, и несколько лет она следовала за ним под барабанный бой, что, несомненно, сыграло свою роль в ее поведении. И теперь мне бы очень хотелось, чтобы она отдала предпочтение не моему отцу, а мистеру Гейджхоту. Папа вполне может увлечься еще кем-то и забыть эту женщину.
– Не помочь ли нам Гейджхоту, как ты думаешь?
– Может, папа найдет ему более высокооплачиваемую должность в Лондоне, и тому не надо будет ездить в Испанию. Мойра не хочет возвращаться туда. Боюсь, такое решение погубит ее бесповоротно.
Хелена вспомнила дни, проведенные с Мойрой в Испании, и ей захотелось помочь этой даме. Она должна помочь, это – долг леди.
– Надо сделать все возможное, Madrina, чтобы помочь Мойре преодолеть эту страсть к вину. Она начала пить, когда познакомилась с папой, так что, в какой-то степени, это его вина. Если бы он находился здесь, то, наверняка, поступил бы подобным образом.
– Мне кажется, существуют частные заведения, где лечат такие заболевания.
– Она никогда не обратится туда по доброй воле, а у меня нет полномочий, чтобы поместить ее насильно. Скоро я вновь увижусь с Мойрой. Может быть, мне удастся с помощью Гейджхота оказать на нее хоть какое-то воздействие.
– Но, если она излечится, где гарантия, что Элджернон не женится на ней. Не хотелось бы, чтобы он вновь выставил себя на посмешище. Как и женившись на исп… – она в замешательстве остановилась. – Неважно, если он все-таки женится на ней, она, по крайней мере, будет держать себя в руках.
– И англичанкой, – с насмешливой улыбкой добавила Хелена.
– Я просто оговорилась. Я уверена, что если твоя мама была такой же, как ты, Элджернону повезло больше, чем он заслужил.
– Я не обиделась, Madrina. Друзья должны говорить друг другу правду, не доходя, конечно, до оскорблений. Хотелось бы, чтобы и у нас с Северном были такие же искренние отношения. С тобой мы можем говорить совершенно свободно. Хотя можно было ожидать, что молодой человек будет более снисходительным опекуном, чем его мать.
– Я вижу, мой сын совсем тебя запилил. Он становится похожим на своего отца. Особенно, когда начал ездить на Уайтхолл. Не будем говорить ему о твоих замыслах.
Хелена поднялась наверх, чтобы переодеться к ленчу. Она надеялась, что сумеет не запутаться в секретах и в том, что от кого нужно хранить в тайне.
Глава 16
Марион отправилась на прогулку одна, без миссис Комсток. Та развлекала гостей, приглашенных к чаю. Марион очень гордилась недавно приобретенной модной шляпкой и новой прической. Правда, особого очарования эти нововведения ей не прибавили (не так легко обмануть природу), но выглядела она все же получше. Даже само поведение стало не таким манерным, как раньше. Марион сделала Хелене комплимент по поводу ее нового платья и за время короткой беседы с леди Хедли дважды улыбнулась.
– Поехали в Гайд-Парк сегодня, – предложила Марион, когда они садились в карету. – На Бонд-стрит мы и так бываем довольно часто.
– Но в парке еще никого нет. Очень рано.
– А мы просто прогуляемся. Сегодня чудесный день!
Для Хелены особой радости в этих словах не было, но править лошадьми там легче, и у нее будет время спокойно подумать.
Они приехали в Гайд-Парк, и Хелена передала вожжи кучеру, а они с Марион с удовольствием прошлись по одной из живописных дорожек парка. Но, не успели они дойти до конца аллеи, как перед ними появился мистер Мальверн.
Первый порыв Хелены был скрыться. Ей надо бы извиниться перед Мальверном, но не делать же этого в присутствии Марион, которая тут же сунет свой любопытный носик в это дело.
– Давай вернемся к карете, – предложила Хелена.
Марион недоуменно взглянула на нее.
– Из-за мистера Мальверна? По-моему, тебе лучше воспользоваться случаем и извиниться перед ним. Да, я все знаю о вчерашних событиях. Мальверн рассказал мне.
– Ясно. В таком случае я извинюсь и мы уедем.
Мальверн неуверенно приближался к ним, надеясь понять по выражению лиц обеих леди, какой прием его ожидает.
– Мистер Мальверн! Вот так сюрприз! – воскликнула Марион. Она была столь неопытна во всякого рода ухищрениях и уловках, что лишь ребенок не догадался бы, что встреча эта запланирована.
– Простите меня за вчерашнее, – сказала Хелена. – За то, что я уехала не поблагодарив и не попрощавшись. Вам удалось… вернуться без всяких приключений? – Ей не хотелось упоминать о деньгах, оставленных ею для Мальверна, в присутствии Марион.
– Конечно. Рад видеть вас в добром здравии. По виду Северна можно было решить, что он готов убить любого, и так как вы были столь добры, что не направили его ко мне, я боялся, что именно на вас выплеснется весь поток гнева. Я вернулся к Стефенам после того, как он уехал.
– Мне удалось приручить дикого зверя, но, боюсь, он каким-то образом узнал, что вы помогали мне, – улыбнулась Хелена.
– Это моя вина, – сказала Марион. – У меня сорвалось с языка. Вчера вечером я видела, как вы вместе направились к двери. Если бы вы доверились мне, я могла бы помочь вам.
Хелена уставилась на свою кузину. Просить Марион о помощи в этом щепетильном деле? Да она скорее попросит попа богохульствовать.
– Почему-то мне не пришло это в голову, – сказала она бесцветным голосом. Краем глаза Хелена заметила как Марион взяла Мальверна под руку.
– Давайте продолжим прогулку, – предложила Марион. Затем повернулась к Мальверну и весело защебетала.
Часто повторялись слова «прошлый вечер». Вскоре Хелена поняла, что Мальверн вернулся на прием к миссис Стефен и рассказал Марион всю историю. Она подумала, что именно тогда они и договорились о сегодняшнем свидании. Они использовали ее саму и ее карету, чтобы осуществить эту тайную встречу.
Хелена чувствовала себя в долгу перед Мальверном, но Марион она ничего не должна. Горячая испанская кровь забурлила, и она резко произнесла:
– Мне действительно пора ехать. Приятно было вновь встретиться с вами, мистер Мальверн.
– Надеюсь, мы скоро увидимся вновь и будем встречаться часто, – ответил Мальверн. Затем он церемонно поклонился и покинул их.
Хелена направила на Марион гневный взгляд.
– Ты подстроила эту встречу, Марион? И не пытайся отрицать.
Марион вскинула голову:
– И что из того? Ты поступила еще хуже, уговорив Мальверна отвезти тебя на этот костюмированный бал.
– Вижу ты стала его наперсницей. У меня были определенные причины, и я нуждалась в его сопровождении. Но ничем не обязана тебе. А ты втянула меня в свою дурацкую затею с этой встречей.
Марион бросилась на защиту Мальверна:
– Дамы постоянно его используют! Они думают, что если у него нет денег, можно посылать его то туда, то сюда с поручениями, о которых они не стали бы просить более достойного, по их мнению, человека. Мальверн – джентльмен, и если тебе и в будущем потребуется экспорт для посещения сомнительных заведений, проси кого-нибудь другого.
– Ты говоришь так, как будто Мальверн – твоя собственность, Марион. Какое тебе дело, если Мальверн время от времени будет помогать мне? Твоя мать никогда не позволит тебе выйти за него замуж. Не думаю, чтобы suivi флирт был в твоем стиле, не так ли?
Марион взглянула ей прямо в глаза и смело ответила:
– Возможно, ты знаешь меня не так хорошо, как думаешь. А что касается достоинств Мальверна, у него есть если не деньги, то воспитание. Думаю, мы сможем поладить. Он очень умен, должна заметить.
– Я вижу, ты все уже хорошо обдумала. Если бы я была на твоем месте, то задала бы себе вопрос, что его интересует – я или мои деньги?
– Я спросила бы о том же, будь я на твоем месте, принимая ухаживания Северна, – отпарировала оскорбленная Марион.
– Северн не ухаживает за мной! И у него есть собственное состояние!
– Не так уж много, пока жив лорд Хедли, а люди, подобные ему, живут долго. Северн не прочь поиметь двадцать пять тысяч в свое распоряжение.
После столь искреннего обмена любезностями, они молча дошли до кареты. Уже во второй раз посторонние люди намекали Хелене, что Северн интересуется ни чем иным, как ее приданым. То же самое сказал вчера Мальверн.
Когда кучер вез их домой, Хелена продолжила разговор.
– Не понимаю, зачем вообще Северну нужны мои деньги? Он ведет добропорядочный образ жизни. Он не играет в карты, не содержит любовниц, у него нет каких-то дорогостоящих увлечений, насколько я могу судить.
Марион фыркнула.
– Неужели я ошибаюсь?
– Сейчас нет, – ответила Марион.
– Должно быть, у него есть какая-то сумма на дневные расходы – плата за вход, карманные деньги?
– Да, он действительно обеспечен. Но все-таки у Северна есть дорогое удовольствие.
У Хелены от любопытства расширились глаза.
– Кажется, у него появилось новое увлечение – политика. Политические партии постоянно ищут деньги, чтобы прикупить какое-нибудь гнилое местечко или обделывать различные делишки. Придворные места большей частью отходят к тори, с тех пор как Принни взял под свое покровительство леди Хертфорд. Я часто слышала, как Брегхэм плакался, что у вигов нет средств. Если Северн внесет значительную сумму в казну партии, Брегхэм почувствует себя обязанным отблагодарить его каким-нибудь высоким постом в случае, если они придут к власти.
– Боже мой, – пробормотала Хелена. – Я думала, что продажен винный бизнес, но он ничто по сравнению с этим. А Северн ведет себя так, как будто он – жена Цезаря, читая мне нотации по любому поводу.
Марион насмешливо улыбнулась.
– Возможно, он готовит тебя к роли своей жены. Виги славятся своими благоразумными хозяйками. Ты хотела замуж за великого человека, Хелена. Великому человеку нужна достойная жена с безукоризненными манерами и значительным состоянием. Ты заметила, герцог в последнее время не навещает тебя?
– Поехали в Гайд-Парк сегодня, – предложила Марион, когда они садились в карету. – На Бонд-стрит мы и так бываем довольно часто.
– Но в парке еще никого нет. Очень рано.
– А мы просто прогуляемся. Сегодня чудесный день!
Для Хелены особой радости в этих словах не было, но править лошадьми там легче, и у нее будет время спокойно подумать.
Они приехали в Гайд-Парк, и Хелена передала вожжи кучеру, а они с Марион с удовольствием прошлись по одной из живописных дорожек парка. Но, не успели они дойти до конца аллеи, как перед ними появился мистер Мальверн.
Первый порыв Хелены был скрыться. Ей надо бы извиниться перед Мальверном, но не делать же этого в присутствии Марион, которая тут же сунет свой любопытный носик в это дело.
– Давай вернемся к карете, – предложила Хелена.
Марион недоуменно взглянула на нее.
– Из-за мистера Мальверна? По-моему, тебе лучше воспользоваться случаем и извиниться перед ним. Да, я все знаю о вчерашних событиях. Мальверн рассказал мне.
– Ясно. В таком случае я извинюсь и мы уедем.
Мальверн неуверенно приближался к ним, надеясь понять по выражению лиц обеих леди, какой прием его ожидает.
– Мистер Мальверн! Вот так сюрприз! – воскликнула Марион. Она была столь неопытна во всякого рода ухищрениях и уловках, что лишь ребенок не догадался бы, что встреча эта запланирована.
– Простите меня за вчерашнее, – сказала Хелена. – За то, что я уехала не поблагодарив и не попрощавшись. Вам удалось… вернуться без всяких приключений? – Ей не хотелось упоминать о деньгах, оставленных ею для Мальверна, в присутствии Марион.
– Конечно. Рад видеть вас в добром здравии. По виду Северна можно было решить, что он готов убить любого, и так как вы были столь добры, что не направили его ко мне, я боялся, что именно на вас выплеснется весь поток гнева. Я вернулся к Стефенам после того, как он уехал.
– Мне удалось приручить дикого зверя, но, боюсь, он каким-то образом узнал, что вы помогали мне, – улыбнулась Хелена.
– Это моя вина, – сказала Марион. – У меня сорвалось с языка. Вчера вечером я видела, как вы вместе направились к двери. Если бы вы доверились мне, я могла бы помочь вам.
Хелена уставилась на свою кузину. Просить Марион о помощи в этом щепетильном деле? Да она скорее попросит попа богохульствовать.
– Почему-то мне не пришло это в голову, – сказала она бесцветным голосом. Краем глаза Хелена заметила как Марион взяла Мальверна под руку.
– Давайте продолжим прогулку, – предложила Марион. Затем повернулась к Мальверну и весело защебетала.
Часто повторялись слова «прошлый вечер». Вскоре Хелена поняла, что Мальверн вернулся на прием к миссис Стефен и рассказал Марион всю историю. Она подумала, что именно тогда они и договорились о сегодняшнем свидании. Они использовали ее саму и ее карету, чтобы осуществить эту тайную встречу.
Хелена чувствовала себя в долгу перед Мальверном, но Марион она ничего не должна. Горячая испанская кровь забурлила, и она резко произнесла:
– Мне действительно пора ехать. Приятно было вновь встретиться с вами, мистер Мальверн.
– Надеюсь, мы скоро увидимся вновь и будем встречаться часто, – ответил Мальверн. Затем он церемонно поклонился и покинул их.
Хелена направила на Марион гневный взгляд.
– Ты подстроила эту встречу, Марион? И не пытайся отрицать.
Марион вскинула голову:
– И что из того? Ты поступила еще хуже, уговорив Мальверна отвезти тебя на этот костюмированный бал.
– Вижу ты стала его наперсницей. У меня были определенные причины, и я нуждалась в его сопровождении. Но ничем не обязана тебе. А ты втянула меня в свою дурацкую затею с этой встречей.
Марион бросилась на защиту Мальверна:
– Дамы постоянно его используют! Они думают, что если у него нет денег, можно посылать его то туда, то сюда с поручениями, о которых они не стали бы просить более достойного, по их мнению, человека. Мальверн – джентльмен, и если тебе и в будущем потребуется экспорт для посещения сомнительных заведений, проси кого-нибудь другого.
– Ты говоришь так, как будто Мальверн – твоя собственность, Марион. Какое тебе дело, если Мальверн время от времени будет помогать мне? Твоя мать никогда не позволит тебе выйти за него замуж. Не думаю, чтобы suivi флирт был в твоем стиле, не так ли?
Марион взглянула ей прямо в глаза и смело ответила:
– Возможно, ты знаешь меня не так хорошо, как думаешь. А что касается достоинств Мальверна, у него есть если не деньги, то воспитание. Думаю, мы сможем поладить. Он очень умен, должна заметить.
– Я вижу, ты все уже хорошо обдумала. Если бы я была на твоем месте, то задала бы себе вопрос, что его интересует – я или мои деньги?
– Я спросила бы о том же, будь я на твоем месте, принимая ухаживания Северна, – отпарировала оскорбленная Марион.
– Северн не ухаживает за мной! И у него есть собственное состояние!
– Не так уж много, пока жив лорд Хедли, а люди, подобные ему, живут долго. Северн не прочь поиметь двадцать пять тысяч в свое распоряжение.
После столь искреннего обмена любезностями, они молча дошли до кареты. Уже во второй раз посторонние люди намекали Хелене, что Северн интересуется ни чем иным, как ее приданым. То же самое сказал вчера Мальверн.
Когда кучер вез их домой, Хелена продолжила разговор.
– Не понимаю, зачем вообще Северну нужны мои деньги? Он ведет добропорядочный образ жизни. Он не играет в карты, не содержит любовниц, у него нет каких-то дорогостоящих увлечений, насколько я могу судить.
Марион фыркнула.
– Неужели я ошибаюсь?
– Сейчас нет, – ответила Марион.
– Должно быть, у него есть какая-то сумма на дневные расходы – плата за вход, карманные деньги?
– Да, он действительно обеспечен. Но все-таки у Северна есть дорогое удовольствие.
У Хелены от любопытства расширились глаза.
– Кажется, у него появилось новое увлечение – политика. Политические партии постоянно ищут деньги, чтобы прикупить какое-нибудь гнилое местечко или обделывать различные делишки. Придворные места большей частью отходят к тори, с тех пор как Принни взял под свое покровительство леди Хертфорд. Я часто слышала, как Брегхэм плакался, что у вигов нет средств. Если Северн внесет значительную сумму в казну партии, Брегхэм почувствует себя обязанным отблагодарить его каким-нибудь высоким постом в случае, если они придут к власти.
– Боже мой, – пробормотала Хелена. – Я думала, что продажен винный бизнес, но он ничто по сравнению с этим. А Северн ведет себя так, как будто он – жена Цезаря, читая мне нотации по любому поводу.
Марион насмешливо улыбнулась.
– Возможно, он готовит тебя к роли своей жены. Виги славятся своими благоразумными хозяйками. Ты хотела замуж за великого человека, Хелена. Великому человеку нужна достойная жена с безукоризненными манерами и значительным состоянием. Ты заметила, герцог в последнее время не навещает тебя?