Я сжал меч и сразу ощутил себя переродившимся. Все это кажется невозможным, но мой меч снова у меня. Даже Ллир и его прихвостни не могли быть такими глупыми, чтобы бросить оружие там, где я его схватил. Вероятно, этот меч и в самом деле волшебный, раз он сам находит меня. А может, это Муилертах послала его мне? Не знаю почему, но я подумал, что его мне вернула Муилертах, а не Бранвен. Мне казалось, что Ведьма Моря более сильна и практична, чем Бранвен, у которой своя специфичная область.
   Акула приближалась ко мне. В воде нельзя размахивать мечом, но я мог использовать его как копье. Я ударил чудовище, и акула обнаружила, что пытается проглотить пять футов хорошей стали, которая плохо переваривается. Она глотнула меч, и он пронзил ее мозг. Вода потемнела от крови. Ее напарницы тоже выбрались, наконец, из камеры и с двух сторон приближались ко мне. Я прижался спиной к двери, готовясь отразить нападение, а они кружили с очевидными намерениями. Я ударил одну из них, и она отплыла подальше, но другая осталась.
   Я добрался до первой ручки. Акула подплыла совсем близко, и я сконцентрировал на ней все внимание, водя мечом в воде направо и налево, чтобы не пропустить броска. Вода вдруг спала, освободив мою голову и плечи. Она заполнила, наконец, мою камеру, и общий уровень ее понизился. Акула бросилась на меня, скользя по поверхности. Я поднял меч и сильно ударил сверху вниз. В результате ее голова наполовину отделилась от туловища. Таким образом, осталось одно чудище, которое, казалось, решило пообедать своими недавними компаньонами, пренебрегая мной.
   - Отлично! Вероятно, то, что я сказал о своей жесткости и дурных привычках, подействовало, - пробормотал я и взялся за первую из четырех ручек.
   Мне следовало поторапливаться, так как жидкость снова стала подниматься, как будто она поступала снаружи. Я уже боролся со второй ручкой, когда вода закрыла мои плечи. Потом при помощи меча я одолел третью ручку. С четвертой пришлось повозиться подольше, но и ее я сломал. Дверь открылась, когда вода достигла уровня глаз. Я проскользнул в воздухопровод, и вода ворвалась вместе со мной. Я поспешил закрыть дверь, так что воды в воздухопроводе было не больше нескольких футов. Потом я нащупал ступеньку, затем следующую, расположенную повыше. Я пошел вверх, останавливаясь каждый раз, чтобы нащупать очередную ступеньку. Медленно, но верно я приближался в темноте к свободе.
   13. ДВУХГОЛОВАЯ ПРИНЦЕССА
   Шаг за шагом в полной темноте я двигался по воздухопроводу. Дважды я срывался и отчаянно пытался удержаться на ногах; дважды не находил ступеньки, но мне удавалось удержать равновесие, пока я судорожно нащупывал опору. От тяжести меча и доспехов я уже дышал как перегруженная лошадь. Не знаю, сколько времени я взбирался наверх, но это заняло не менее ста лет. Мои руки стали мокрыми от пота, и пришлось несколько раз останавливаться, чтобы восстановить дыхание и вытереть их. Но даже вечность когда-нибудь проходит, и наконец я увидел над собой слабый свет.
   - Бранвен, высокогрудая великолепная сверхъестественная звезда секса, ты помогла мне выбраться отсюда! - воскликнул я, но Бранвен не ответила. С тех пор, как мы расстались с Аннис, богиня утратила коммуникабельность.
   Я очень устал, но цель была близка. Маленькое круглое пятно света притягивало к себе, и я с радостью рвался к нему. Оставшуюся часть воздухопровода я проскочил за рекордное время. Наконец я выбрался, огляделся вокруг и чуть не прыгнул назад в трубу.
   - Боже мой, я попал в ад! - воскликнул я.
   То, что я увидел, было действительно похоже на ад Я оказался в глубоком коническом кратере с пузырящимися лужами горячей воды и наплывами светящейся лавы. Воздух был наполнен паром и сильно напоминал турецкие бани в августе. Я осторожно шагнул вперед и почувствовал через ботинки жар почвы. Боб сразу вспотел, и капли пота побежали по спине. Дьявольски пахнувший пар душил меня; дотронувшись до меча, я обнаружил, что он горячий.
   Все выглядело так, будто я спрыгнул со сковородки в огонь и теперь нужно найти место попрохладнее. Я осмотрелся. Через тяжелые облака пара пробивался свет, и в проблесках я заметил кусочек голубого неба, на фоне которого обозначилось круглое отверстие. Теперь я окончательно понял, что нахожусь в кратере вулкана.
   Это открытие удвоило количество пота на теле. Земля слабо дрожала под ногами, и это заставило меня вспотеть еще больше. Мне подумалось, что надо бы позвать на помощь Бранвен, но в последнее время она мной не интересовалась, а вызывать Муилертах не хотелось. Что-то в ней мне не нравилось.
   Единственное, что оставалось, это выбираться отсюда самому. Я пошел вперед. Я не надеялся взобраться на стену кратера, мне просто хотелось уйти подальше от кипящей воды и раскаленной лавы. Путь был трудным, приходилось огибать поля лавы и груды камней. Я задыхался в сернистой атмосфере, а подошвы ботинок, казалось, прогорели насквозь. Я не знал, куда иду, но мне оставалось только идти или умереть, так что я упорно стремился к стенке кратера.
   - Дурак, не туда идешь, - раздался в мозгу хриплый голос Муилертах. Не знаю, почему у тебя получается все не так. Если бы я не присматривала за тобой, ты погиб бы уже десятки раз!
   Вот уж действительно ведьма! Она похуже, чем автомобиль в жаркий воскресный день.
   - А что ты для меня сделала, когда я был во дворце Ллира?
   - Если ты не нашел ничего лучшего, как попасть в плен Ллиру, то что я могла сделать? Даже я не могу входить в его владения.
   Я сперва подумал, что мой меч, вероятно, появился по ее воле, но потом решил, что он сам обладает волшебным свойством возвращаться к владельцу.
   - Ну и как мне выбраться отсюда? Или ты хочешь, чтобы у меня сгорели ноги?
   - Придержи язык, сопляк, не то я выкупаю тебя в расплавленной сере! Я не для того прожила тысячи лет, чтобы терпеть оскорбления от всяких молокососов.
   - У меня в этом огне жарятся подошвы, - сказал я, прыгая с ноги на ногу. - Куда мне идти?
   - Не туда, куда ты идешь. Нужно пересечь кратер, и ты попадешь в тоннель, ведущий в Лохлэнн.
   Я посмотрел назад. Лава, казалось, стала светиться еще ярче, и пар свирепо кружился над ней.
   - Думаю, мне не пройти.
   - Пройдешь, если будешь хоть немного думать. С вами, смертными, всегда так, вы всего боитесь.
   - А может, ты перенесешь меня над самым опасным местом?
   - С какой стати? Почему я, маленькая старая леди, должна таскать на себе такого буйвола, как ты? Леди моего возраста должна сохранять и беречь свои силы. К тому же вы, люди, всегда хотите, чтобы кто-то сделал за вас всю грязную работу. Вы никогда не желаете стоять на своих ногах!
   - Сейчас-то я стою на ногах и должен сказать, что им ужасно горячо!
   - Тогда иди побыстрей. Может, при движении тебя будет обдувать ветерком, и тогда кожа не загорится.
   - Благодарю за совет, - ответил я и двинулся в том направлении, которое она мне указала.
   - Осторожней, не сбейся с пути!
   Идти пришлось очень быстро, иначе мои ботинки сгорели бы, а сам я расплавился. Очень странно, но появился прохладный ветерок, немного охладивший мои ступни. Потеть я стал меньше, да и запах серы сделался немного слабее. Я догадался, что это забота Муилертах, услышав у себя за спиной ее старческое покашливание и бормотание. Эта чертова старуха чуть-чуть облегчила мне путь для того, чтобы я смог достичь цели, но не настолько, чтобы избавить меня от страданий. Я добрался до противоположной стены, ощущая себя перегретым мотором, но не увидел никакого тоннеля, ведущего из кратера.
   - Старый мешок надул меня, - проворчал я, обыскав все вокруг в поисках тоннеля.
   - Если бы ты не был таким вечно хныкающим занудой, - заявила Муилертах, появляясь передо мной собственной персоной, - ты бы все смог сделать сам, не прося о помощи!
   Со своим налитым кровью глазом она выглядела ужасно! Неудивительно, что она старалась не показываться.
   - Мне очень нравятся лекции, которыми ты сопровождаешь свою помощь. Они несут уйму информации!
   - Но ты никогда не обращаешь внимания на мои слова, как и остальные люди, в том числе и Морриган. Вы всегда обращаетесь ко мне только за помощью.
   - Единственное, чего бы мне сейчас хотелось, так это поскорее выбраться из вашей дьявольской дыры.
   - Ах, это! Вход в тоннель находится на другой стороне серного бассейна. Лохлэннские друиды проходят через этот тоннель, чтобы набрать серы для своих дурацких магических снадобий.
   Я побрел вокруг бассейна, а Муилертах сопровождала каждый шаг советами и наставлениями.
   - Смотри, дурак! Ты чуть не ступил в расплавленную серу. Хочешь сжечь себе ноги? Не разбей голову о выступ, когда будешь входить в тоннель, а то потеряешь последние мозги! Не забудь сообщить Морриган, когда попадешь в Лохлэнн, кто помог тебе. Не...
   Я постарался нырнуть в тоннель, чтобы не слышать ее голоса. Плохо, когда тебя пилит реальная женщина, но когда этим занимается одноглазая ведьма, это уж чересчур. Тоннель был длиной в полмили, но после кратера он показался раем. Стало прохладно, и наконец я увидел свет и почувствовал аромат цветов, принесенный легким ветерком. После запаха серы в кратере этот аромат показался мне чудесным и я, вырвавшись на светский воздух, свистнул от удовольствия. Но мой свист превратился в крик ужаса, когда я огляделся.
   В нескольких шагах от входа в тоннель стояло длиннохвостое, покрытое чешуей, двухголовое чудовище. Обе головы были женскими с длинными светлыми волосами и венками из роз. На каждом лице был рот размером с пасть бегемота и с тремя рядами блестящих белых зубов. Две головы улыбнулись и переглянулись.
   - Посмотри, сестра Зеба, вот он. Он именно такой, как она нам сказала, - заявила правая голова левой.
   - Да, сестра Фифа, и он к тому же большой и приятно смотрится.
   Они уставились на меня как на первосортного ягненка, терпеливо дожидающегося, когда его съедят. Почему, интересно знать, каждое существо, которое я встречал на этой планете, непременно решало, что я вкусен и было бы неплохо меня съесть?
   - Она нам не солгала, сестра Фифа, - сказала голова по имени Зеба, тряхнув светлыми волосами. - Он действительно вышел из тоннеля, как она и говорила.
   Теперь я понял, почему Муилертах столь настойчиво помогала мне. Она послала меня сюда прямо на обед этому двухголовому чудовищу.
   - Мы рады видеть тебя, Дюффус Джэнюэр, - сказала Фифа.
   - Да, - подтвердила Зеба, - мы мечтали годы, чтобы сюда пришел кто-нибудь, похожий на тебя.
   - Видишь ли, - продолжала Фифа, - мы очень богатые принцессы.
   - Да, - заявила Зеба, - мы были заколдованы могущественным друидом, который сделал нас такими, как ты видишь.
   - Только красавец-принц может освободить нас от заклятия, - добавила Фифа. - Ты принц-красавец?
   Думаю, я мог бы называться принцем, так как произошел по крайней мере от одного короля. А насчет красавца должен сказать, что некоторые женщины называли меня именно так. Но относительно колдовства я ничего не знал и не хотел брать это на себя.
   - Ты поможешь нам? - спросила Фифа.
   - Я уверена, что ты нам поможешь, ты очень приятный мужчина, сказала Зеба. - Ведь мы так долго ждали.
   Они выглядели настолько несчастными, что мне стало их жалко. Это, наверное, очень неприятно для очаровательной принцессы - превратиться в двухголовое чудовище. Но почерку две головы и два имени для одного человека? Как и большинство других существ, которых я встречал на этой планете. Эти двое тоже могли читать мысли, так что теперь они выглядели смущенными.
   - Так уж получилось... - начала Зеба.
   - Да, так получилось, - подтвердила Фифа.
   - Был один прекрасный принц, - сказала Зеба.
   - И один безобразный король, - добавила Фифа.
   - И мы с принцем любили друг друга, - сказали они вместе, - но нам было предназначено выйти за короля.
   - И когда король застал нас в постели с принцем, он очень рассердился и отдал приказ друидам заколдовать нас, - сказала Фифа.
   - Он сказал, что раз мы были двуличными по природе, то теперь все время будем носить два лица, - сказала Зеба.
   - Ты не находишь, что так поступать с прекрасной девушкой отвратительно? - спросила Фифа.
   - Конечно, - согласился я. - Но что я могу сделать?
   - Ты можешь освободить нас от заклятия, - сказали обе.
   Я обдумал это. Во всех легендах и мифах, которые я читал, заколдованные принцессы обычно возвращались в нормальное состояние при помощи поцелуя, после чего благодарили освободителей различными интересными способами. Мне не очень нравилась мысль о том, что нужно поцеловать этих толстогубых красоток, но мужчина должен помогать дамам в несчастье, когда может... Особенно, если за поцелуй он может кое-что получить.
   - А что я должен сделать, чтобы снять заклятие? - спросил я.
   - О, тебе делать ничего не надо, - сказала Зеба-фифа, - мы сами позаботимся обо всем.
   - Вы? А как?
   - Мы тебя съедим, - ответили обе дуэтом. - Чтобы вернуть свое нормальное состояние, мы должны съесть красавца-принца. Король очень болезненно воспринял нашу измену. Он теперь ненавидит принцев.
   Я отпрянул назад, когда они сделали шаг ко мне на своих толстенных ногах.
   - Я не тот, кто вам нужен, - быстро сказал я. - Во мне нет ни капли королевской крови. Все мои предки были конокрады и золотари.
   - О нет, это неправда, - сказали они. - Мы чувствуем королевскую кровь, да и она нам сказала.
   "Черт бы тебя побрал, Муилертах, ведьмовское отродье. Если бы я сейчас тебя увидел, то пальцем выколол бы твой глаз!" - подумал я, берясь за рукоятку меча.
   - Что ты собираешься делать этим ужасным оружием? - спросили они, глядя на меч.
   - Защищаться, - ответил я. - И предупреждаю вас, леди, что мой меч великолепно раскалывает черепа.
   - Ты грубый человек, - сказала Зеба.
   - В тебе мало деликатности, раз ты нам угрожаешь, - добавила Фифа.
   - Сначала вы угрожали мне, но я скажу, что если вы отойдете на десять шагов и повернете головы вместе с челюстями в другую сторону, дав мне пройти, то я обещаю, что не буду рубить ваши головы.
   - Может, ты и принц, но не джентльмен, - заметила Фифа.
   - Конечно, - сказала Зеба. - Джентльмены не угрожают принцессам такими длинными и острыми штуками.
   - Нет, они приносят им цветы, конфеты и разные красивые безделушки, заявила Фифа.
   - Должен сказать, что сейчас вы вовсе не прекрасные принцессы, сказал я, размахивая перед ними мечом. - Кроме того, вынужден заметить, что мой меч очень острый.
   - Хорошо! Пусть будет так, если ты поступаешь подобным образом. Мы придумаем другой способ, раз ты бежишь как трус.
   - Благодарю вас, леди! Теперь позвольте увидеть ваш огромный зад вместо ваших прелестных лиц.
   - Он ужасно груб, - заявила Фифа.
   - В таком тоне разговаривать с женщинами! - негодующе сказала Зеба. Нет, он нам совсем не нравится!
   Огромное животное повернулось в другую сторону, и его длинный хвост бился о землю рядом со мной. Крепко сжимая меч, я хотел перешагнуть через него, но это оказалось ошибкой. Хвост метнулся со скоростью стрелы, обвился вокруг меня, стиснув руки, и поднял, вопящего и лягающегося, в воздух.
   - Пошли прочь! Вы обманули меня! Вы нарушили уговор! - кричал я, беспомощно вися между двумя головами с бесполезным мечом в руке.
   - Мы не заключали никакого договора, мы только подчинились угрозе.
   - Я не верю, что вы были прекрасной принцессой. Вы всегда были чешуйчатыми, длиннохвостыми, безобразными чудовищами! Как и сейчас!
   - О, ты отвратительный и злой! - оскорбленно вскричали они.
   Хвост метнулся вверх и шлепнулся на землю. Я ударился с зубодробительной силой. Затем меня снова подняли в воздух и опять ударили о землю.
   - Так его, так! - одновременно кричали два голоса. - Это научит его вежливости! Грубиян!
   Они забьют меня до смерти, если не придумают чего-нибудь получше. Однако после третьего удара они оставили меня лежать на земле. Затем одна гигантская нога поднялась надо мной, чтобы раздавить.
   - Мы отучим тебя оскорблять прекрасных принцесс, деревенская свинья!
   Нога опустилась как паровой молот, но я откатился в сторону, и она промахнулась.
   - Лежи спокойно и получай лекарство от грубости!
   Поднялась другая нога, но я уже был готов действовать. Меч ударил в грудь двухголового чудовища. Лезвие вошло в тело не так глубоко, чтобы убить, но достаточно, чтобы проткнуть толстую шкуру и причинить боль.
   - Я убита, я убита! - заверещали обе головы. - Ты убийца! Ты кровожадный тип!
   Я держал меч наготове, но нужды в нем больше не было. Зеба плакала, а Фифа всхлипывала. Чудовищное тело повернулось и побежало в направлении каких-то высоких деревьев. Я шлепнул его по огромному заду, чтобы ускорить бегство.
   - Помогите! Помогите! Здесь убийца! - кричал монстр. - На нас напали!
   Все еще крича, чудовище исчезло между деревьями. Его вопли были такими громкими, что их, наверное, слышали на Земле. Но и на Анивне они привлекли внимание. Неожиданно прискакала компания каких-то кентавров. Они увидели меня, и их вождь обнажил меч. Остальные подняли пики и на огромной скорости устремились в атаку.
   - Ну вот, опять, - пробормотал я, держа меч наготове.
   Их было примерно двадцать, и все вооружены более длинным оружием, чем я. К тому же они были выше меня. Не имея ни малейшего шанса, я должен был драться. Так принято в этом мире.
   - Сдавайся! Сдавайся! - кричал вождь.
   Я начал придумывать подобающую героическую фразу наподобие уже произнесенной в какой-нибудь знаменитой битве, но ничего в голову не приходило. Я только мерно взмахивал мечом, чтобы они могли слышать, как он поет в предвкушении побоища.
   - Сдавайся! Сдавайся! - опять заорал вождь. - Сдавайся или умри!
   - Не волнуйся, - сказал я мечу. - Подожди, пока не увидишь белки их глаз.
   14. ДОЛГОЖДАННАЯ ВСТРЕЧА В ЛОХЛЭННЕ
   У меня не оставалось ни единого шанса. Возможно, я убью двоих или троих, но остальные повергнут меня на землю или заколют пиками. А почему бы мне не сдаться? Нет, на Анивне воин не должен сдаваться без борьбы. Итак, я ждал, пока двадцать закованных в доспехи рыцарей доскачут до меня. Они были примерно ярдах в десяти, и их пики были направлены мне в грудь. Я приготовился к отражению первого натиска.
   - Сдавайся! Именем королевы Морриган приказываю тебе сдаться! закричал предводитель.
   Я широко открыл рот.
   - Прошу прощения, что вы сказали?
   Этот кентавр остановился на всем скаку и недоверчиво посмотрел на меня.
   - Я предложил вам сдаться именем королевы Морриган, - сказал юный капитан. - Я - Зивард, граф Ригора, Дюк Беллум Лохлэнна и капитан королевы Морриган.
   - Рад с вами познакомиться. Я - лорд Дюффус Шотландский и Голливудский, личный детектив королевы.
   Он с еще большим недоверием посмотрел на меня. Это было приятно выглядевшее животное с прической, какие у нас носят хиппи.
   - Писаный детектив? Не думаю, что такой титул существует в королевстве.
   - Вам он неизвестен, потому что связан с личными делами Морриган. Мой офис находится рядом с ее покоями. Я требую, чтобы меня немедленно доставили к ней.
   Граф Зивард был сконфужен. Мой акцент и одежда вызывали подозрение, но небрежное упоминание имени королевы заставило его перейти к обороне.
   - Приведите мне лошадь! - приказал я, вспомнив, что нападение лучшая защита. - Королева ждет меня.
   Последняя фраза была правдой в том случае, если Морриган и Муилертах были связаны между собой так же, как Аннис и Бранвен. Тогда ведьма сообщила ей, что я иду... Хотя, возможно, она ожидала, что меня уже переваривают Фифа-Зеба.
   Что бы ни подумал обо мне граф Зивард, но он кивнул и сказал:
   - Мы доставим вас в Кэр Ригор к королеве. И горе вам, если вы лжете.
   - Личный детектив королевы никогда не лжет, - величественно произнес я.
   - Ну что ж... - промычал граф.
   Я знал, что он умирает от любопытства, желая знать, чем же занимается Детектив. Он приказал одному всаднику спешиться, а освободившуюся лошадь отдали мне. Лошадь и я посмотрели друг другу в глаза со взаимной неприязнью, но как только в вскочил в седло, она спокойно повезла мои оставшиеся фунты, изредка выражая протест легким ржаньем.
   Мы ехали грязной дорогой между полями чего-то, что смахивало на овес. Изредка мелькали небольшие фермы, окруженные деревьями. Впервые с тех пор, как в вышел из тоннеля, я мог спокойно обозревать Лохлэнн... Страна лежала в огромной пещере, такой высокой, что под ее потолком плавали облака. Было светло, но какого-либо источника света я не заметил и предположил, что его излучает жерло вулкана или же для освещения используются фосфоресцирующие панели, как у Ллира в его городе. Но ни одна из догадок не годилась. Свет воспринимался как обычный дневной, и к тому же здесь находилось множество растений, которые, как всем известно, требуют для своего роста солнечных лучей. Единственное объяснение, которое я мог выдвинуть, - обычное для Анивна: всему причина - магия. Магия заставляет воздух светиться, деревья и другие растения - расти. Мне это объяснение надоело, но ничего другого я придумать не мог.
   Кэр Ригор представлял собой замок с башнями, расположенный на пологом холме над широкой рекой. У подножья холма находился город размером примерно с Кэр Педриван. По реке сновали баржи и маленькие суденышки, патрулировали военные галеры. За рекой был густой лес, а дальше виднелась отвесная стена пещеры, в которой лежал Лохлэнн. В каменной стене можно было различить гигантские бронзовые ворота. Граф Зивард заметил мой взгляд и помрачнел,
   - Морские ворота, - сказал он. - За ними легионы Ллира. Без Волшебного Жезла мы... - он осекся, будто поняв, что говорит незнакомцу слишком много.
   - Я пришел сюда как раз по поводу Волшебного Жезла и должен встретиться с королевой как можно скорее.
   Мы галопом приблизились к городским воротам, но уменьшили скорость, как только въехали на городские улицы. Мы миновали гавань, где множество барж грузилось различными товарами.
   - У вас обширная торговля. Куда плывут эти баржи?
   - В Крок Мидхэйн, а оттуда караваны везут товары на поверхность. Там они перегружаются на корабли, которые развозят их по всей планете. Однако в последнее время воины Ллира очень затрудняют торговлю.
   Кэр Ригор был поменьше, чем дворец Ллира. Он производил впечатление военного укрепления, выдержавшего много осад и приступов. Всюду были вооруженные воины, наблюдавшие за нашим приближением. Зивард протрубил в серебряный рог, после чего опустился мост и поднялись решетки, загораживающие вход, и мы въехали в замок. Как только мы спешились, к королеве отправился посыльный, чтобы сообщить о прибытии в замок ее личного детектива.
   - Она готовится к завтрашнему празднеству Биллтейна, - пояснил Зивард.
   - К празднику? Тогда я должен увидеть ее немедленно.
   - Никто не может отвлекать королеву, когда она готовится к коронации.
   - Кроме тех, кто имеет сведения об угрозе жизни королевы и ее народу.
   - Может, вам поговорить с лордом Сионом? - нахмурился Зивард.
   - Нет, мне нужна королева.
   - Королева Морриган ждет лорда Дюффуса в зале для аудиенций! провозгласил вернувшийся посыльный. - Она просит его поторопиться!
   - Видите? - улыбнулся я Зиварду. - Личный детектив - весьма важная персона!
   Посыльный провел меня по коридору в маленькую хорошо освещенную комнату, стены которой были богато разукрашены. Посыльный поклонился и исчез, и тут же в моих объятиях оказалась Морган Лейси.
   - Дюффус... Дюффус, дорогой! - восклицала она, прижимаясь ко мне. Муилертах сообщила, что ты идешь сюда, но я ужасно беспокоилась. - Она крепко поцеловала меня и затем внимательно осмотрела. - Дай мне взглянуть на тебя. Ты еще больше и сильнее, чем мне помнилось. Ты великолепный воин этого мира!
   И она казалась прекраснее, чем на Земле. На ней было длинное белое платье, плотно облегавшее роскошное тело в самых интересных местах, золотисто-рыжие волосы красиво спадали на плечи. Между высокими, хорошо очерченными грудями висел кулон.
   - Я нравлюсь тебе в роли королевы?
   - Вы были бы прекрасны даже в роли прислуги на кухне. Но в этом королевском деле... Думаю, вам не надо в это верить.
   - А я и не верила. Я думала, что это какой-то розыгрыш, но лорд Сион и леди Крейрви доказали, что я настоящая королева и что мне необходимо быть здесь.
   - Каким образом они вам это доказали? - спросил я.
   - Достаточно убедительно, - ответила Морриган. - Они позвали Муилертах.
   - И ведьма вам сказала?
   - Нет. Она просто открыла мою память, сняла запреты, которые наложили друиды. И как только память вернулась, я узнала, что я - королева Лохлэнна.
   Вот оно что! За всем этим стоит Ведьма Моря! Она загипнотизировала Морган Лейси, вложила в нее фальшивую память, чтобы убедить, что она настоящая королева. Неудивительно, что Муилертах подослала Фифу-Зебу уничтожить меня. Она не хотела, чтобы я добрался до Лохлэнна с информацией, добытой из мозга Ллира.
   Морриган опять обняла меня и повела в комнату отдыха, чтобы посидеть рядом со мной.
   - Я так рада, что ты здесь. Это чудесное место для счастливых и любящих. Впервые в жизни я чувствую, что делаю что-то нужное, когда помогаю этим людям. И теперь, когда ты здесь... - она осеклась и посмотрела куда-то в сторону. - Королева в конце концов должна выйти замуж...
   Я молчал и думал, как я могу сказать ей, что она не королева, если она так радуется.
   - Дюффус, почему ты молчишь? - Она встревоженно посмотрела на меня. Ты же понимаешь, о чем я говорю? Я знаю, что ты не был счастлив на Земле и всегда мечтал о таком мире, как этот.