– Да это вы издеваетесь! – хмыкнул Рей. – Когда все будет кончено, вы получите огромный счет от «АСК», дружище. Я, пожалуй, смогу уговорить старших партнеров открыть новый отдел: «Брачная контора для мультимиллионеров».
   Все еще смеясь, он проводил Райана до двери и попросил секретаршу соединить его с кузеном.
   Минуты через две раздался звонок. Рей поднял трубку.
   – Джо, это Рей. Мы согласны. Выбирай день.
   Джо постарался скрыть облегченный вздох.
   – Где желаете встретиться?
   – Райан хочет приехать в Эгрет-Пойнт, – сообщил Рей. – Он подумал, что Эшли так будет удобнее. Мило, правда?
   – Да, очень, – согласился Джо. – Давай договоримся на пятницу, тогда ты и Роуз сможете остаться у нас на уик-энд.
   – Конечно, почему бы нет? Райан вполне может сам вернуться в город. Да, пятница – это прекрасно. Одиннадцать утра, согласен?
   – Погоди. Не вешай трубку, я сейчас же звоню Эшли, – радостно ответил Джо и, вынув из кармана мобильник, набрал телефон «Лейси натингс». – Доброе утро, Нина. Не позовете Эшли? Рей, только не отключайся.
   – Я здесь, – послышался голос кузена.
   – Эш, слушай, мой кузен и его клиент хотят встретиться здесь, в нашем офисе, в пятницу, ровно в одиннадцать. Как насчет тебя? Согласна?
   – Так скоро? Господи, Джо, парень, должно быть, совсем отчаялся, – усмехнулась Эшли.
   – Не больше, чем ты, солнышко. Захвати сандвич и через час приходи пообедать со мной и Тиффани. Расскажу все подробности. Значит, договорились? Пятница, в одиннадцать?
   – Почему бы нет? Чем скорее покончим со всем этим, тем лучше. Увидимся через час.
   Джо закрыл флип и снова схватился за трубку офисного телефона:
   – Все в порядке, приятель. Увидимся в пятницу.
   Распрощавшись, он нажал кнопку звонка и, когда жена вошла в комнату, весело объявил:
   – Первая встреча в пятницу.
   Тиффани восторженно захлопала в ладоши.
   – Потрясающе! Здорово, Джо! – воскликнула она и, обняв мужа, крепко поцеловала. – А теперь расскажи мне про парня. Он высокий красивый брюнет? Родные есть? Как его зовут? Выкладывай! Я хочу знать все.
   – Эшли придет к нам на ленч, и я расскажу вам обеим все подробности. Но не раньше.
   Тиффани пожала плечами.
   – Мне это не нравится! – грозно объявила она.
   – Пойди, съешь шоколадку, – ухмыльнулся непробиваемый Джо.
   – Мне придется проглотить коробку «Годивы», чтобы настроение повысилось, – проворчала она. – Или пакет трюфелей.
   Но как ни разбирало ее любопытство, приходилось ждать до полудня, когда в офис явилась Эшли со стаканчиком йогурта и маленькой серебряной ложечкой.
   – Ты держишь в столе серебряную ложку? – впечатлилась Тиффани. – Круто!
   Они перешли в маленький конференц-зал фирмы, большие окна которого выходили на Мэйн-стрит и старые деревья, растущие по обе стороны тротуара. Рик тоже пришел послушать новости, и, разложив еду на большом столе, бывшем первоначально древней дубовой дверью, теперь покрытой толстым стеклом, все повернулись к Джо, наслаждавшемуся «сандвичем героя» [4]из местной пиццерии.
   – Никто не умеет делать соус так, как Анджело, – приговаривал он, облизывая губы.
   Эшли окунула ложку в светло-зеленый йогурт.
   – Да, – согласился Рик. – Он получил рецепт из Рима, от своей бабушки.
   Тиффани выудила крутон из салата и принялась с аппетитом хрустеть.
   – Начинай! – велела она.
   Джо откусил очередной кусочек сандвича и, ухмыльнувшись, положил остаток на стол.
   – Его зовут Райан Финбар Малкахи. Владеет фирмой «Р и Р», «Ресторейшнс и репликейшнс». Бизнес начинал его отец и неплохо на этом заработал. Райан окончил колледж, взял на себя руководство компанией и превратил ее в предприятие с многомиллионным оборотом. Но компания по-прежнему принадлежала старику. Два года назад он умер, оставив дочерям по четверти миллиона, а жене – дом и хороший доход. Все остальное отошло к Райану при условии, что к сорока годам он женится. Следующей весной ему исполнится сорок, а у него даже девушки нет.
   – В чем проблема? – поинтересовалась Эшли.
   – Говорю вам, он трудоголик. Его старик был настоящим мастером, ремесленником. Райан же создан для бизнеса. Это была его идея – открыть филиал по изготовлению копий мебели. В наше время богатых людей много, но новые деньги хотят выглядеть старыми. Настоящего антиквариата на всех не хватает. Поэтому копии мебели семнадцатого-восемнадцатого веков в изготовлении мастеров «Р и Р» выглядят в точности, как подлинники. Бизнес процветает. А у Райана нет ни единой свободной минуты, чтобы оглядеться и найти себе невесту. Но если он не женится к сорока годам, окажется на улице. Фирму продадут, а деньги пойдут сестрам.
   – Что, если я ему не понравлюсь? – встревожилась Эшли.
   – Что, если он тебе не понравится? – парировал Джо. – Слушай, Эш, жизнь – это цепь случайностей. Бросаешь кости и надеешься, что не выбросил два очка. Ты выбросила два очка трижды. Думаю, тебе давно пора выиграть партию. Завтра Рей привезет его сюда. Никаких обещаний. Никаких обязательств. Посмотрите друг на друга, чтобы убедиться, что вы оба люди, а не космические чудища.
   – Давайте залезем в «Гугл», посмотрим, что о нем есть, – предложила Тиффани.
   – Конечно! – обрадовалась Эшли. – Теперь, зная его имя и название фирмы, мы сможем легко найти весь материал об этом человеке.
   – Пойдем ко мне, – решила Тиффани, вставая – Приятного аппетита, мальчики.
   Эшли захватила свой йогурт, и женщины удалились.
   – Что ты об этом думаешь? – спросил Рик Джонсон партнера.
   – Думаю, если они сговорятся, мы попали в яблочко.
   – Договорной брак. Такой выхолощенный термин. Никакого намека на любовь, – вздохнул Рик. – Я всегда считал, что люди должны вступать в брак по любви. А как насчет секса?
   – О таких вещах пусть договариваются сами, – широко улыбнулся Джо. – Мы с Реем можем составить брачный договор, а все остальное – их личное дело.
   – Какой он, этот парень, Малкахи? Неужели действительно так занят, что не найдет времени поухаживать за женщиной?
   – Хочешь узнать, что накопали девушки? – спросил Джо, беря сандвич со стола.
   – Чтобы они решили, что мы так же, как они, любим совать нос, куда не следует? Ну уж нет! – отказался Рик. – Приду домой и тогда вытащу из «Гугла» все, что на него есть. Карла сегодня вечером дежурит в больнице вместо одной из ночных сестер и приедет не раньше половины двенадцатого. Господи, хоть бы он ей понравился! Эшли нужно пристроить, и как можно скорее. Старый Кимбро перевернется в гробу, если мы позволим ОПВЖ захапать все его богатство!
   – В таком случае ему не следовало быть таким умником и добавлять к завещанию это чертово условие. Сам себя перехитрил. Я не советовал ему это делать, – проворчал Джо. – Малкахи, возможно, в порядке. Ты когда-нибудь видел уродливого ирландца, Рик?
   – Честно говоря, видел.
   Рик склонил голову набок:
   – Ты слышал эти вопли из клетушки Тиффани?
   – О Господи! – воскликнула Тиффани, таращась в экран монитора. – Ничего не скажешь, потрясный парень! У вас будут красивые дети, солнышко.
   Но Эшли бросила короткий взгляд на фото Райана, желая убедиться, что он неплох собой, и поинтересовалась его биографией. Сначала он ходил в католическую школу, потом окончил один из университетов штата и получил еще одну степень в Уортонской школе бизнеса. Что ж, совсем не глупо. Обучение в университете обходилось недорого, а вот школа бизнеса должна быть одной из лучших.
   – Нет, ты только взгляни на него! – восторгалась Тиффани.
   – Симпатичный, – равнодушно откликнулась Эшли, – но меня гораздо больше интересует его прошлое.
   – Симпатичный? – удивилась Тиффани. – Да он красавец!
   – Взгляни только, как быстро он превратил бизнес отца из реставрационной мастерской в большую фирму с миллионными оборотами. Хотелось бы мне так преуспеть! Как по-твоему, Тифф, он захочет дать мне пару советов?
   – Я тебе не верю! – разозлилась Тиффани. – Перед тобой классный мужчина, который, возможно, станет твоим мужем, а ты только и интересуешься его деловыми способностями?!
   – Тифф, если… а это еще вилами по воде писано… если мистер Малкахи и я решим пожениться – это всего лишь бизнес. Так вышло, что мы попали в одинаковое, почти безвыходное положение и рискуем оказаться без гроша. Конечно, я завзятая неудачница во всем, что касается мужчин, а он слишком занят, чтобы найти себе подходящую жену. А время работает против нас.
   – Но супружеская жизнь – это не бизнес, – напомнила Тиффани, едва справившись с потрясением.
   – А я так не считаю, – возразила Эшли.
   – Как насчет любви? – не унималась Тиффани.
   – При чем тут любовь? Я трижды воображала, что влюблена. Но, очевидно, понятия не имела, что это такое. А всякий мужчина, готовый жениться, чтобы сохранить деньги, тоже этого не знает. Любовь не является частью этого уравнения.
   – А секс? – выдохнула Тиффани.
   – Мне вполне хватает секса в «Ченнеле» с Квинном и Рюриком, – отмахнулась Эшли. – Тифф, это не сказка о счастливой любви. И тут нет ничего личного. Чистый бизнес. Если он захочет завести любовницу, я возражать не стану, при условии, что все будет шито-крыто.
   – Господи! – ахнула Тиффани. – Что я наделала?
   Эшли, засмеявшись, погладила ее по руке:
   – Возможно, спасла меня от участи, худшей, чем смерть – от бедности. А сейчас мне нужно бежать. Нина записана к стоматологу на час пятнадцать. Кто-то должен быть в магазине.
   Тиффани проводила ее взглядом, прежде чем вернуться в конференц-зал, где муж и его партнер спокойно доедали ленч.
   – Кошмар! – объявила она, плюхнувшись на стул.
   – Что тут кошмарного? – осведомился Джо.
   – Эшли сказала, что их брак – чисто деловое соглашение. И если муж захочет, может завести себе любовницу, – объявила Тиффани.
   Рик фыркнул.
   – Прекрасно, – кивнул Джо. – Я рад, что Эшли все понимает правильно и не питает глупых романтических иллюзий относительно Малкахи.
   Тиффани уставилась на мужа с таким видом, словно тот только сейчас вернулся с Луны.
   – А парень хорош? – с улыбкой поинтересовался Рик.
   – Еще бы! – отрезала Тиффани. – Джозеф Энтони Пьетро д'Анджело, где твое сердце? Неужели не понимаешь, как это ужасно, если муж не будет любить Эшли? И как насчет детей? На кой черт все эти деньги, если некого будет воспитывать и некому будет помочь?
   Джо перегнулся через стол, взял руку жены и поцеловал.
   – Ах ты, мой романтик, – улыбнулся он. – Послушай, солнышко, у Эшли и Малкахи большая проблема, и брак эту проблему разрешит. Но пока что это действительно всего лишь бизнес. Подобное соглашение не может быть иначе как деловым.
   – Как же все это грустно! Предложив такой брак, я совсем не думала о реальности, – вздохнула Тиффани.
   – Грустно было бы, если бы эти двое трудоголиков потеряли все, потому что какие-то идиоты внесли в завещания дурацкие условия, чтобы добиться своего хотя бы после смерти, – возразил Рик. – Не знаю насчет отца Малкахи, но какого черта Эдуард Кимбро посчитал, будто Эшли не сможет выжить без сильного, уверенного в себе мужчины? Она вполне самодостаточная женщина.
   – Верно, – согласился Джо.
   Тиффани медленно поднялась и желчно оглядела мужчин.
   – Радостно слышать, что вы по крайней мере сознаете, что женщины при желании способны справляться с делами в одиночку. А теперь мне нужно подумать, что надеть завтра.
   После ее ухода мужчины дружно рассмеялись.
   – Как считаешь, они понравятся друг другу? – внезапно став серьезным, спросил Рик.
   – А что им еще остается делать? Не отдавать же все, ради чего они работали! Это просто безумство!
* * *
   Наутро партнеры стояли у окна, наблюдая, как к зданию подкатывает серебристо-серый лимузин. Джо уже сказал Рику, что его кузен так и не выучился водить машину и регулярно пользовался услугами конторы по найму автомобилей. Обычно он не брал лимузин, но на этот раз с ними была жена.
   Водитель обогнул машину и открыл дверь. Из машины вышло двое мужчин.
   – Это Рей, – пояснил Джо, показывая на того, что пониже, – он старше меня на два года. Но мы всегда дружили.
   – Поэтому ты и стал адвокатом? Последовал его примеру?
   – Да. Полагаю, я всегда восхищался им. Он старший партнер в «АСК». Когда пару лет назад Джошуа Александр ушел на покой, он сам выбрал Джо своим преемником. Правда, фамилия Александр осталась в названии фирмы.
   – Куда это едет лимузин? – удивился Рик, видя, что машина уже влилась в поток движения.
   – Ко мне. Я попросил Тиффани остаться дома. Не хочу, чтобы жена Рея торчала тут, пока мы пытаемся заключить сделку. Где Эшли? Ей уже давно бы пора прийти, – встревожился Джо.
   Интерком зажужжал, возвещая о прибытии посетителей.
   – Здесь Нина из «Лейси натингс», – сообщила секретарь. – Просит срочно принять ее. Пусть войдет?
   – Конечно, – пробормотал Джо.
   Что происходит, черт возьми? Если Эшли в последний момент попытается сбежать, он откажется представлять ее интересы. Дьявол! Он станет адвокатом ОПВЖ!
   – Рей! – приветствовал он своего кузена. Мужчины тепло обнялись. – Садись! Ты знаешь моего партнера, Рика Джонсона. Минутку, пожалуйста.
   С этими словами Джо повернулся к Нине.
   – Где она? – коротко спросил он.
   – Немного опоздает. Звонят с Мадейры, а я не говорю по-испански. Просила извиниться и сказала, что задержится минут на десять, не больше. Всем до свидания.
   Она поспешно ушла.
   – Прошу прощения, Эшли на несколько минут опоздает. К сожалению, в последнюю минуту ее задержал международный звонок. Могу я предложить вам кофе? Воды?
   Секретарь уже ждала у порога и, когда Джо попросил кофе для всех, поспешила выполнить приказ.
   – Райан, – представил Рей, – это мой кузен Джо.
   Мужчины обменялись рукопожатием и принялись болтать ни о чем. Джуди, принесшая кофе, ушла к себе, но через несколько минут переговорное устройство вновь ожило:
   – Мисс Кимбро здесь. Я попросила ее войти.
   Дверь распахнулась, и на пороге появилась слегка запыхавшаяся Эшли, которой пришлось бежать сюда от самого магазина. На ней были белые шелковые слаксы и красная майка.
   – Простите, – извинилась она. – Нина вам сказала? Звонила сестра Мария Консуэло с Мадейры.
   – Она не могла перезвонить чуть позже? – бросил Джо.
   – Не могла. Телефона в монастыре нет. Я плачу хозяину кабачка в деревне, чтобы он позволял ей звонить, когда мой заказ готов и отправлен. Это закрытый орден, Джо, и она не может постоянно спускаться с холма, где расположен монастырь. Ей попросту не позволят этого. После звонка мне приходится немедленно переводить деньги за работу. Монастырь вовсе не богат и не обзавелся состоятельными жертвователями. Я считаю необходимым, чтобы они получили деньги уже завтра, а для этого следует позвонить в банк до полудня, – объяснила Эшли и, оглядев присутствующих, подошла к Райану и протянула руку. – Я Эшли Кимбро. И поскольку ваш спутник похож на Джо, вы, должно быть, и есть мистер Малкахи.
   Он был ослеплен ярко-зелеными глазами женщины. Такого Райан не ожидал.
   – Это мой отец был мистером Малкахи, – ответил он, пожимая ее руку. – Я Райан, мисс Кимбро.
   – Я Эшли, – ответила она. Все расселись вокруг стола. Эшли подумала, что, если бы не это, она наверняка упала бы. Такого она не ожидала. Снимок, мельком увиденный в «Гугле», не давал истинного представления о его внешности. Прежде всего никто не сказал ей, что его рост шесть футов пять дюймов и что он выглядит, как итальянская модель. Карие глаза напоминали расплавленный шоколад. Продолговатое лицо с длинным узким орлиным носом и высокими скулами. Его рот. О Боже, его рот! Полные сочные губы, так и молившие о поцелуе.
   Но тут она взяла себя в руки. Это чистый бизнес, а ее уже разбирает вожделение! Именно оно всегда доводило Эшли до беды.
   Эшли перевела дух.
   – Полагаю, мы можем начать, джентльмены, – деловито заметила она.
   Райан, изучая ее сквозь полуопущенные ресницы, вдруг ощутил такое желание, что едва усидел на месте.
   Но этого не должно быть, черт побери! Она нисколько не похожа на девушку, которую он хотел бы видеть своей женой. Начать с того, что она слишком велика. Нет, не толста. Именно велика. Не менее пяти футов восьми дюймов! И к тому же брюнетка с очень светлой кожей, как костяной фарфор. Вовсе не миниатюрная блондинка: персик со сливками. Именно такой он всегда воображал будущую жену. Но эти зеленые глаза! Mamma Mia!
   – Думаю, ни для кого не секрет, почему мы собрались здесь, – начал Джо. – Но выложим наши карты на стол. Эшли Корделия Кимбро – единственная наследница своего деда при условии, что выйдет замуж до тридцать пятого дня рождения, то есть до декабря 2009 года. К сожалению, ее бизнес – часть общего наследства, и она потеряет все, если не выполнит условий завещания. Ее магазин «Лейси натингс» настолько преуспел, что у нее попросту не хватит денег выкупить свой собственный бизнес. По крайней мере две компании проявляют интерес к ее предприятию, если Эшли решится его продать. Разумеется, никому не известно о тяжелой ситуации, в которой очутилась мисс Кимбро. Рей?
   – У Райана Финбара Малкахи похожая проблема. Хотя именно он превратил бывшую мастерскую в процветающую фирму, в отцовском завещании указано, что, если сын не женится до сорока лет – а это событие произойдет весной будущего года, – все идет на продажу, а деньги распределяются между его сестрами. Отец был достаточно щедр к дочерям. Но они уже нашли покупателя на компанию. Репутация Райана и его фирмы общеизвестна, и он просто не сумеет дать самую высокую цену за свой же бизнес. Джо?
   – Итак, – продолжал Джо, – поскольку обоим необходимо вступить в брак, чтобы сохранить свою собственность, вполне логичное решение для них – пожениться. Но их брак будет деловым соглашением, и жених с невестой подпишут перед свадьбой брачный контракт. Брак должен продлиться не менее двух лет, после чего каждый волен идти своей дорогой. Иными словами, ничьи интересы не пострадают. Но, думаю, прежде чем сделать следующий шаг, мы должны выслушать мнение Райана и Эшли. – Он повернулся к молодым людям: – Что вы оба думаете?
   – Думаю, что нам с Эшли нужно поговорить наедине, – сказал Райан.
   – Да, нам нужно лучше познакомиться, прежде чем принимать решение, – согласилась Эшли. – Даже если это не настоящий брак в строжайшем смысле слова, мы с Райаном должны знать, что можем быть вместе, не действуя друг другу на нервы.
   – Прекрасно! – кивнул Джо. – Я заказал для вас ленч. Встретимся снова в два тридцать и послушаем, что вы нам скажете. Рик, Рей, пойдемте! Пообедаем в ресторане.
   Все трое вышли, закрыв за собой дверь.
   – Решительный парень, – усмехнулся Райан. – Совсем как Рей.
   – Я не собиралась так долго отсутствовать в магазине, – встревожилась Эшли.
   – Что вы получаете из монастыря на Мадейре? – заинтересовался Райан.
   – Кружево. Изумительное кружево ручной работы. Мой первый экс-жених нашел его для меня, когда вместе с другом путешествовал по Европе.
   – Вы по-прежнему в хороших отношениях с парнем, который испортил вам жизнь? – удивился он.
   Эшли невольно хихикнула.
   – Карсон – «голубой», – пояснила она. – Я была молода и не понимала этого, а он попросил меня выйти за него. Теперь он говорит, что находился в стадии отрицания собственной гомосексуальности. Но ничего не смог с собой поделать. Сбежал с собственным шафером дня за два до венчания. Я считала его таким милым, поскольку он хотел подождать с сексом до свадьбы. – И она снова хихикнула.
   Райан широко улыбнулся. Конечно, сейчас это кажется просто забавным, и у Эшли было достаточно юмора, чтобы посмеяться над собой.
   – Я слышал, у вас были другие женихи, – вспомнил он.
   – Да. Номером два был Чандлер Уэйн.
   – Защитник «Чикаго рейзорбэкс»? – уточнил он. – Профессионал?
   – Тот самый, – подтвердила она.
   – Разве он не умер в Вегасе после… о… да. Страшная трагедия.
   – Очевидно, сбылись мечты Чандлера умереть молодым. Парень слишком любил секс. Однако я удивлена обстоятельствами, в которых это случилось. Его никак нельзя было назвать изобретательным в постели, – призналась Эшли.
   – Вы не девственница, – констатировал Райан.
   – Мне тридцать три, – сухо напомнила она. – Интересно, многих тридцатитрехлетних девственниц вы знаете? – И добавила в ответ на незаданный вопрос: – Я не распутна. За тридцать три года спала только с тремя мужчинами, причем двое считались моими женихами. Первый был моим бойфрендом в колледже. Мы сделали это дважды, а потом он порвал со мной. Полагаю, и у вас было немало приключений, Райан.
   – Вы очень откровенны, – рассмеялся он.
   – Вы не ответили на мой вопрос.
   – Девственник ли я? – улыбнулся он. – Нет.
   Теперь настала очередь Эшли смеяться.
   – Говоря по справедливости, нам следует делить постель после брака. При условии сдачи анализов на ВИЧ и остальные малоприятные болезни. Согласны?
   – Согласен, – кивнул он.
   В этот момент дверь открылась. Им принесли ленч.
   Два официанта поспешно поставили на стол горячие подставки. Положили серебряные приборы, льняные салфетки, поставили воду и бокалы для вина. Принесли салаты и маленький соусник.
   – Остальные блюда и десерт на сервировочном столике, мисс Кимбро, – сообщил официант с почтительным поклоном. – Я налью вина, и мы уйдем. Рик сказал, что вы сами себя обслужите.
   – Прекрасно, Арти, – улыбнулась Эшли. – Спасибо. Салат выглядит восхитительно, и вы принесли мой любимый малиновый уксус.
   Она наклонила соусник над тарелкой с салатом. Пока Арти наливал им белого вина, второй официант наполнял стаканы водой. Потом оба удалились.
   – Все домашние удобства, – отметил Райан. – Высший класс, несмотря на то что вы деревенская мышка. Подумать только, ленч в конференц-зале!
   – Обычно я ем йогурт, салат или сандвичи, – призналась Эшли, рассматривая искусно нарезанную зелень, – причем за своим письменным столом. А вы?
   – Тоже, если не приходится угощать поставщика или клиента. Но пытаюсь свести такие встречи к самому минимуму. Я вообще не завтракаю, если не считать кофе и сока. Ленч – пустая трата времени, а время – деньги.
   – Я ем трижды в день, – спокойно ответила Эшли, – но стараюсь воздерживаться от углеводов. Плотный завтрак. Легкий ленч. Вкусный, но не слишком сытный ужин.
   – Вы готовите? – поинтересовался он.
   – Да, но только в крайних случаях. У меня давно служит кухарка. Если бы мне пришлось готовить после рабочего дня, я, возможно, не смогла бы есть или предпочитала бы всякие вредные вещи. Большое счастье, что миссис Би присматривает за мной.
   – Значит, кухарка? – уточнил Райан.
   – У меня служит женатая пара. Она – кухарка, он – дворецкий. Убирает горничная. Въезжая в город, вы, наверное, заметили на холме большое здание, окна которого выходят на залив? Это мой дом, Кимбро-Холл. Когда имеешь такой огромный дом, нужно, чтобы кто-то им управлял, тем более что он находится в Национальном регистре исторических мест штата. Я прожила там всю жизнь.
   – Поскольку вы единственная наследница деда, можно предположить, что ваши родители умерли.
   – Да, погибли в кораблекрушении, когда мне было четырнадцать. Они безумно любили друг друга, настолько, что окружающие, включая моего брата и меня, для них просто не существовали. Мой отец вырос в этом доме, а когда женился, сюда переехала и мать. Произвели на свет двоих детей и умчались путешествовать по всему миру. Мы с братом всегда получали изумительные подарки и слушали их рассказы о необыкновенных приключениях. Правда, дома они бывали редко, но каждый приезд оборачивался настоящим праздником. Видите ли, мой брат знал их лучше, чем я. Ему было восемь, когда они отправились в первое путешествие, а мне всего лишь три года.
   – Кто же вас воспитывал? – допытывался Райан, заинтересовавшись рассказом и в то же время неприятно пораженный спокойной небрежностью, с которой она рассказывала о своем одиноком детстве. Что, если все эти обстоятельства напрочь лишили ее материнских инстинктов?
   – Видите ли, дед был всегда рядом, пока мне не исполнилось одиннадцать, а Бену – шестнадцать. Потом за мной присматривала миссис Бернс.
   – Кухарка?
   – О нет, старшая миссис Бернс. Тогда она была экономкой. Бернсы служат в нашем доме вот уже несколько столетий. Дед всегда говорил, что они появились вместе с домом. Мои миссис и мистер Бернс – невестка и сын старших Бернсов. Вот только когда они уйдут на покой, в Кимбро-Холл больше не останется Бернсов. Их сын работает на Уолл-стрит, а дочь вышла замуж за дантиста. Но Бернс говорит, что он и его миссис вполне еще могут продержаться следующие пятнадцать лет. Подозреваю, что они будут служить мне до самой смерти, как в свое время их предки. Я очень люблю эту пару!
   Выросла под присмотром слуг. Час от часу не легче!
   – А вас кто воспитывал? – весело спросила Эшли, подбирая с тарелки остатки уксуса кусочком булки.
   – Родители, – коротко бросил он.
   – У вас есть братья и сестры? Я так скучаю по своему брату Бену. Он погиб во время «Бури в пустыне».
   – У меня шесть сестер, – сообщил он. – Старшая – Брайд, ей пятьдесят три. За ней идут Элизабет, Кэтлин, Магдален и Дейдре. Между мной и Ди четыре года разницы. Имея пятерых дочерей, родители долго не решались на очередного ребенка, но в результате появился я. Они так воодушевились, что родили еще одного. Но когда и этот оказался девочкой, поняли, что с них хватит. Младшую сестру зовут Франческа, или Фрэнки.