— Да, — ответил Пак. — Вы боитесь темноты, хотя кое-кто из вас отлично это скрывает.
   — А чем мы угостим их на второе? — прошептала Корделия.
   — А чего бы испугалась ты? — ехидно ухмыльнулся Пак.
* * *
   Капитан выглядывал в окно кабинета дежурного. Что это мог быть за шум? Конечно, в старых домах всегда что-нибудь проседает. Но этот-то был вовсе не старый! Он только казался старым!
   Хотя и в новых домах вечно что-то проседает — он-то знал, какую халтуру иногда могут всучить заказчику пройдохи-строители. Но от проседания не бывает таких длительных звуков!
   Снаружи что-то мелькнуло, капитан еле уловил это движение углом глаза. Он нахмурился, присматриваясь. Вот опять что-то промелькнуло — но это что-то можно проверить! Он повернулся в кресле и коснулся кнопки на столе.
   — Проверь визуальный сканер, северо-восточный сектор, быстро!
   — Проверяю, — ответил голос охранника.
   Капитан ждал, глядя в окно. Вот оно — опять что-то мелькнуло, но в этот раз он, кажется, даже разглядел очертания...
   — Ничего, — ответил охранник.
   Капитан выругался и снова уставился в окно.
   В сотне футов от дома, почти на самой границе периметра безопасности, меж двух стволов деревьев приплясывала тень. Бледный, светящийся силуэт, отдаленно напоминающий человеческий. Несмотря ни на что, капитан почувствовал, как волосы на затылке поднимаются дыбом. Он был материалистом, он знал — то, что нельзя ни взвесить, ни измерить, ни зафиксировать, не существует. Если он видел что-то, не видимое камере, это означало, что его сознание галлюцинирует. А это означало...
   Если, конечно, этого не видел кто-то еще. Нужен свидетель! Капитан нажал еще одну кнопку и рявкнул:
   — Сержант! Зайдите ко мне!
   Две минуты спустя в боковую дверь ввалился третий, со взъерошенными волосами, сонно моргая.
   — Что... что случилось, капитан?
   — Привидения, — отрезал капитан, указав на окно. — Что ты видишь?
   Ошарашенный сержант шагнул к окну. Затем ответил:
   — Но ведь привидений не бывает!
   — Слава Богу, — с облегчением вздохнул капитан. — По крайней мере, вы тоже их видите?
   — Кого? — сержант обернулся. — А вы думали, что вам это снится, сэр?
   — Нет, я считал, что у меня галлюцинации. Вы видели призраков воочию — теперь сходите и посмотрите на мониторы.
   Озадаченный сержант повернулся кругом и вышел. Через несколько минут его голос зазвучал рядом с ухом капитана.
   — Вы были правы, сэр. На мониторах ничего нет.
   — Так я и думал, — капитан тупо посмотрел в темноту. Теперь бледных силуэтов было уже трое, перескакивавших от одного дерева к другому. Или это было всего одно, только двигавшееся очень быстро...
   — Проверьте все сенсоры.
   Минуту спустя сержант ответил:
   — На инфракрасном чисто, — а голос охранника добавил:
   — Радиации нет... концентраций массы нет... радиолокация — чисто...
   — Привидений не бывает, — капитан сердито уставился в окно, на светящиеся, приплясывающие фигуры. Подспудно в глубине души нарастал страх. Эти штуки были там, их видел не только он, но и сержант. Но как они могли быть там, и не быть зафиксироваными точными приборами?
* * *
   Грегори посмотрел на Магнуса с Джефри.
   — Вы долго сможете поддерживать иллюзию, братцы?
   Глубоко сосредоточившись, старшие братья корчились, стоя на коленях, на лбу у обоих выступили капельки пота.
   — Достаточно долго, — ответил Магнус.
   — Внушать им эту картинку тяжело, — пожаловался Джефри. — Рычать было проще.
   — Ну порычи, — буркнул Магнус. Он подождал секунду, потом спросил:
   — И как это действует?
   — Они начинают бояться, — сообщил Грегори. — Страх невелик и надежно спрятан — но они уже боятся.
   — Тем хуже для них, — заявила Корделия. Она повернулась к Осени.
   — Пауки готовы?
   — Да, по тысяче перед каждой дверью. Они уже плетут паутину перед каждым выходом.
   — Хорошо, — Корделия повернулась к Магнусу.
   — Эльфы на местах?
   Магнус вопросительно глянул на Келли.
   — На местах, — улыбнулся лепрекоэн. — На местах, и рады послужить благому делу.
   — Ну тогда пусть смеются, — скомандовала Корделия.
   Жуткий хохот прокатился по всему дому, раздаваясь из каждого уголка и закоулка.
   — Есть! — заорал охранник. — У этого есть сигнал, капитан!
   — Наконец-то! Хоть что-то настоящее! — капитан нажал кнопку на стене, и по всему дому завыла сирена. Агенты футуриан, отдыхающие после напряженных трудов, посыпались с коек, сонно оглядываясь, еще не проснувшись. Раздался голос капитана:
   — Проверить каждый угол, где можно спрятать динамик!
   И агенты отправились искать. За терминалами, за стопками коробок с органическими порошками, на складах — они искали везде, но не находили ничего, кроме обычной паутины — как ни странно, без пауков. Когда сирена умолкла, они услышали, что ищут — жуткий, безумный смех, как раз той тональности, чтобы зубы застучали, а по спине забегали мурашки. Они заглядывали в шкафы, вокруг камина и в дымоход — не заглянули только в щели между камнями. Они искали в подвале и в лаборатории времени, и на крыше, и на посадочной площадке, они заглянули под каждый коврик — но не заглянули за панели стен. Они открывали каждый ящик стола, каждый туалетный шкафчик, каждый кабинет — но не заглянули в трубы или под зеркало в ванной.
   И это было даже к лучшему. Они бы все равно не поверили своим глазам. И даже если бы поверили — легче от этого не стало бы.
   В каждой щели больше двух дюймов, и хотя бы в фут длиной таился эльф. В стенах, за панелями стен, под синтезатором пищи прятались пикси, разогнавшие по такому поводу всех мышей — и из каждой крошечной щелки эхом разносился хохот, с каждой минутой все веселей и веселей.
   — Это массовая галлюцинация! — проревел капитан. — Это не может быть чем-то иным!
   — А как насчет саботажа? — спросил гражданский чиновник.
   — Откуда взялись саботажники?
* * *
   — Попроси их выманить мышей в такие места, чтобы они видели людей, — попросил Магнус Келли.
   — А почему не Волшебный Народец?
   — Нельзя, чтобы верзилы-смертные видели их! Это слишком опасно, — объяснила Корделия. Джефри кивнул.
   — И потом, если они найдут что-то, объясняющее шум, они преодолеют свой страх.
   — А мы этого, конечно, не хотим, — усмехнулся Келли, повернувшись к эльфу-курьеру.
   Внутри здания эльфы стали выманивать мышей из норок, о существовании которых люди даже не подозревали. Дрожащие мышки поглядывали на огромных существ, метавшихся с места на место с каждой минутой все лихорадочнее и лихорадочнее.
   Корделия закрыла глаза, войдя в мозг кухонной мышки.
   — Ага, я их вижу. Вон, чашечка...
* * *
   Чашка сорвалась с полки и понеслась по воздуху, едва не угодив в агента в гражданском. Агент изумленно дернул головой и вздрогнул, когда чашка разлетелась вдребезги, ударившись о стену. Почувствовав неладное, он снова резко обернулся...
   ...и увидел блюдце, летящее прямо ему в переносицу.
   В кабинете дежурного капитан услышал треск. Он крутанулся в кресле и обнаружил, что корпус терминала разбит на дюжину кусков, а кристаллики молекулярных схем разбросаны вокруг.
   В дежурке охранника запищал терминал. Охранник, выкатив глаза, повернулся к нему и увидел, как вверх по экрану побежали беспорядочные строчки.
   Неожиданно терминал успокоился.
   Охранник медленно шагнул к терминалу и, прищурившись, прочел: «Правила проведения внеплановых проверок...» Он скользнул взглядом по остальным экранам, но те оставались безмятежными. Охранник потянулся к микрофону.
   — Капитан! Кажется, кто-то что-то хочет нам сказать...
   Агент в гражданском еле успел увернуться от телекамеры, которая сама собой вывернулась из потолка, со свистом пронеслась мимо его уха и с зубодробительным грохотом разлетелась о стену.
   — Полтергейст! — пронзительно завизжал агент.
* * *
   Пот катился по лбу Магнуса.
   — Гномы подкопали фундамент?
   — Да, — ответил Келли. — Под каждым углом по сотне землекопов-профи — и Пак с ними.
   Магнус кивнул.
   — Тогда передай им, что турнир начался.
* * *
   — Это нападение инспирировано нашим врагом номер Один! — капитан побледнел и затрясся. — Верховный Чародей узнал, где мы находимся, и выслал против нас армию эсперов!
   — Верховный Чародей сгинул двое суток назад! — гаркнул агент в гражданском. — Ты что, забыл?
   Комната затряслась. Агент побелел.
   — Это еще что за чертовщина?
   В дежурке охранника вздыбился пол, и стол качнулся вперед. Охранник навалился на стол, заорав:
   — Землетрясение!
   — Если это нападение врага, — заметил агент капитану, — то очень удачное!
   Пол снова вздыбился у них под ногами. Капитан и агент с душераздирающими криками повалились.
   В коридоре агент в гражданском попытался опереться о дверь, но косяк вырвался у него из рук.
   — Нападение врага, сверхъестественное явление или необъяснимый феномен — все это смертельно опасно!
   Агент вскочил и нажал клавишу на столе:
   — Экстренная эвакуация!
* * *
   — Ну вот, — сердито сказал Джефри, — они могут выскочить где угодно.
   Грегори покачал головой.
   — Они хотели, чтобы в дом было невозможно вломиться — поэтому в окна вставили такое толстое стекло, что его нельзя ни открыть, ни разбить.
   — Тогда у них остается только пара дверей, — улыбнулся Магнус с заговорщицким видом.
   — Вот они! — крикнула Корделия.
   Дверь настежь распахнулась, наружу посыпались удирающие со всех ног люди — и врезались в огромную сеть, сотканную тысячью пауков. Сеть растянулась, но выдержала. Люди с воплями бросились назад, но сеть под порывами неощутимого ветра вздыбилась и вновь опустилась, поймав в импровизированный кокон по дюжине агентов у каждой двери.
   А затем к парадным дверям подошел Верховный Чародей.
   Он был выше обычного — девяти футов ростом, с огненной короной на месте волос и глазами, светящимися, как раскаленные угли.
   Старший агент в ужасе уставился на противника.
   — Но вас же похитили!
   — Ужели ты и впрямь думаешь, что какая-то ловушка в силах меня сдержать! — рявкнул Верховный Чародей.
   Агент совладал с нервами.
   — Наша ловушка, безусловно, могла бы вас сдержать. Но чего еще ожидать от этих растяп-анархистов? Конечно, их ловушки не выдержали!
   В русле ручья Корделия прочитала мысли агента.
   — Негодяй говорит правду, — воскликнула девочка, — он и в самом деле не знает, кто пленил папу и маму!
   Верховный Чародей продолжал грохотать.
   — Однако же ты с ними заодно! И в этот миг подручные твои стремятся власть в свои руки взять!
   — Никто из моих людей не пытается ничего подобного! — рявкнул капитан, а агент добавил:
   — Спросите об этом лучше у представителей СПИРТа!
   — А сейчас они лгут, — сообщила Корделия. — Их мысли прыгнули к Шир-Рифу, оказывается, он им служит вот уже много лет, и они приказали ему начинать, как только представится удобный случай.
   — Так оно и вышло, — поморщился Джефри. — Но, говоришь, случай представили не они?
   — Нет.
   Магнус молчал, скривившись от напряжения, поглядывая на дом. Это он посылал в мозги агентов, выскочивших наружу, подобие своего отца.
   — А кто подручные твоего Шир-Рифа в других графствах? — прорычат Верховный Чародей.
   — Какого черта, откуда ты знаешь... — взорвался было капитан, но агент остановил его жестом.
   — Мы не поддерживаем никого из местных, — ответил он.
   — Он вспомнил с десяток, — сообщила Корделия. — Лица, имена, по одному в каждом герцогстве и графстве. Шир-Риф старший над ними.
   — Ты неумело лжешь, — ответил Верховный Чародей. — Однако в эту ночь ты можешь спать спокойно. Прощай.
   Он повернулся и растворился в темноте.
   Агент СПРУТа обалдело смотрел ему вслед.
   Капитан глянул в сторону дома.
   — Кажется, все стихло.
   Агент покачал головой.
   — Какая разница? Теперь Верховный Чародей знает, где находится наша штаб-квартира. Нам придется бросить ее и построить новую.
   — Сэр! — заорал сержант. — Сеть порвалась!
   — Порвалась? Выпусти меня! Пропусти-ка!
   — Смирно! — рявкнул агент. — В сторону! Выходить в порядке старшинства!
   Он выбрался из сети, капитан следом. Агент принялся отряхивать пыль, а капитан мрачно оглядел покосившийся дом, еще недавно казавшийся надежным оплотом тоталитаризма на этой странной планете.
   — Ваши предложения? — поинтересовался агент.
   — Мы не можем здесь оставаться.
   — А знаете, — заметил капитан, — этот парень был чертовски высок, даже для Верховного Чародея.
   — Ну и что ты хочешь сказать? — фыркнул агент.
   — И его голос был чересчур низковат для человека, а?
   — Да, сэр, если уж вы об этом заговорили, сэр, — сержант стал рядом с ним.
   — И кстати, — заметил один из младших агентов, — Верховный Чародей говорит на современном английском, а не на староанглийском.
* * *
   В миле от них дети сидели в компании Пака, Келли и Фесса, пытаясь переварить новую информацию.
   — Значит, их похитил не СПРУТ, — заявил Магнус.
   Корделия кивнула.
   — Это понятно. Значит, нам придется искать и искать.
   — А если, прежде чем мы найдем их, бароны и Грогат низложат Его Величество? — нахмурился Джефри. — Или трон захватит предатель и изменник Шир-Риф?
   На мгновение дети замолчали.
   Затем Грегори глубокомысленно изрек:
   — Мы должны предотвратить импичмент.
   — Дурачок, — ласково сказал Магнус. — Импичмент — это угроза для президента, королям грозит лишь отречение.
   — Ну нет! — вскричал Пак. — Некоторые дела слишком опасны даже для сыновей чародея!
   — Но не можем же мы позволить им разрушить нашу страну, — взмолилась Корделия.
   — Но и остановить не можете, — проворчал Фесс. — Пак прав, дети. Вы можете оказать взрослым большую пользу, но не должны сражаться с такими сильными взрослыми врагами сами. Они победят вас, и вы погибнете.
   — Хоть его послушайте, — заметил Пак. — Если не верите своему воспитателю!
   Он обиженно отвернулся.
   Дети снова замолчали. Корделия отошла к единорогу, прижавшись к нему в поисках утешения. Джефри тоже поднялся, стряхивая с рук пыль.
   — Ну ладно! Если мы не можем сразиться с ними, нам придется найти папу с мамой, и пусть уж они ими и займутся!
   — О да, — Магнус вскинул голову, глаза загорелись. — А начнем с того, что отыщем папиных врагов из СПИРТа.
   — Мы не нашли никого, — покачала головой Лето, — ни в лесу, ни в полях вокруг.
   — И во всем герцогстве Тюдор, — пожала плечами Осень, — ни в доме, ни в пещере.
   — Все так и есть, — кивнул Келли. — Во всем округе, во всем Раннимеде ни следа этой вашей штаб-квартиры, или как вы там ее называете. Я посылал за тамошними феями и знаю.
   — Как нет и ни в одном округе Грамария, — добавил Пак. — Я тоже расспрашивал тамошних фей, да, и эльфов тоже, никси и пикси, озорных пикселов и добродушных спрайтов, бушонов и кобольдов, гномов и гоблинов...
   — Верим, верим, — заторопился Магнус, чтобы прекратить перечисление духов. — Однако даже анархисты — эти противники любого порядка — должны как-то координировать свои действия. Хотя, может быть, у них вообще нет центра?
   — Центр в географическом смысле необязателен, — напомнил Фесс, — как и для ведьм и чародеев. Точно так же, как вы можете связаться со своим руководителем, так же это делают и анархисты, с помощью радиостанций и дисплеев.
   — Но ведь тоталитаристы из СПРУТа тоже могли так делать!
   — Это так, — признал Фесс, — но центральная руководящая база больше отвечает их образу мыслей. Анархисты из СПИРТа ставят своей целью уничтожение центральной власти, поэтому они, скорее всего, обходятся без физической базы.
   — Но у них должен быть предводитель, — настаивал Джефри, — командир! Они не могут действовать согласованно без командира!
   — Теоретически это возможно, — проворчал Фесс, — хотя никогда не практиковалось.
   — Что они за люди такие? — с отвращением спросила Корделия. — Для своих целей нарушать собственные принципы? Я имею в виду, что анархисты должны организовать власть, чтобы уничтожить всякую власть!
   Фесс тактично не стал упоминать, что не она первая, которой в голову пришла такая мысль.
   — И если у них есть командир, — гнул свое Джефри, — значит, у нас есть с кого спросить. Как нам найти его, Фесс?
   — Это будет чрезвычайно сложно, — заметил Фесс. — Если анархисты действуют, как обычно, то у них есть несколько руководителей, каждый из которых обладает теми же привилегиями отдавать приказы, как и остальные, и каждый из которых способен в одиночку координировать все операции.
   — Но они ведь все равно командиры, — не сдавался Джефри.
   — Да, это похоже на них, — кивнула Осень. — Феи из других графств приносят вести о пахарях и пастухах, которые, бросив плуг и стадо, идут в разбойники, о великанах и людоедах, которые держат в ужасе жителей вокруг, о колдунах, которые ищут способы захватить власть, о лордах, которые сражаются друг с другом, а не с бандитами. В каждом графстве есть что-нибудь подобное, и вдобавок — обязательно распоясается какое-нибудь поганое чудовище. Не дракон, так мантикора или василиск. Я уже не говорю о грифонах и прочей мелочи.
   Джефри покраснел от злости.
   — Командиры или нет, но ими отданы приказы, чтобы посеять в стране такой хаос всего за несколько дней!
   — Это ужасно! — Корделия побледнела. — О! Бедные крестьяне, им приходится терпеть все, что вытворяют эти злыдни!
   Грегори прижался к ней, с округлившимися от страха глазами.
   — И мы не можем ничем помочь, — прошептал Магнус, — потому что это вне возможностей нашей четверки.
   — Да-да, — согласился Пак. — Это работа для ваших родителей, когда они вернутся.
   — Если вернутся, — очень тихо ответила Корделия.
   — Конечно, вернутся, — Грегори с полной уверенностью посмотрел на нее. — Они непременно найдут дорогу домой. Никто не сможет удержать их от нас.
   И почему-то никто даже не усомнился в его словах.
   Лицо Магнуса стало жестким, он обратился к братьям и сестре:
   — Но в нашем собственном округе мы не должны терпеть подобного разлада! В Раннимеде и в южной части графства Тюдор мы можем остановить анархию! Пусть не только своими руками, а с помощью Волшебного Народца и других добрых помощников, — он кивнул в сторону единорога, — мы будем бороться против этих... этих...
   — Этих бяк! — возмущенно вскричал Грегори.
   Магнус застыл, отчаянно пытаясь сохранить серьезную физиономию. Корделия захихикала, а Джефри улыбнулся.
   — Да, малыш, именно бяк! Мы уже призывали Пака, Келли и их народ объединиться против этих «бяк», и мы объединимся еще и еще, пока не вырвем ядовитые зубы! Раннимед мы сможем удержать, и у короля будет мирное убежище, куда отступить!
   — Ура! — крикнул Грегори. — Мы поймаем всех бяк и запрем их в клетку!
   — И расспросим их кое о чем, — мрачно добавил Джефри.
   — Вперед! — воскликнула Корделия. — А с кого начнем?
   Тут все снова замолчали, сердито поглядывая друг на друга.
   — А кто самый большой бяка? — поинтересовался Грегори.


Глава четырнадцатая


   — Хорошо спрошено, — заметил Магнус. — Так кто же их предводитель? Кто может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?
   Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту загадку.
   — Нет, у них определенно имеется предводитель, — убежденно ответил Джефри, — хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.
   Магнус недоуменно посмотрел на брата.
   — Что-то я не припомню такого. Как его имя?
   — Я не знаю имени, — признался Джефри, — папа тоже не знал. Но он был уверен, что такой есть.
   — Может быть, ты слышал об этом, Робин? — спросила Корделия.
   — Только то, о чем говорит Джефри, — ответил Пак, — и не больше. Твой отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он лишь подсказывает, что делать.
   — И папа не знал, кто это? — вмешался Грегори. — Он только догадывался?
   — Ну, не только догадывался, — пожал плечами Пак. — Он был уверен, что такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.
   Джефри наморщил лоб, потряс головой.
   — Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.
   Магнус медленно кивнул.
   — И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.
   — Стойте! — насторожился Пак. — Вот несутся свежие новости!
   Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:
   — Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте, Фиговый Листок говорит правду!
   — А что за весть? — спросила Корделия.
   — Отряд крестьян, — объяснила Осень. — Они идут по большой королевской дороге, размахивая косами и серпами — и ведет их мальчик!
   — Ведет? — Корделия озадаченно наморщила лоб. — И как мать отпустила его одного?
   — Да нет же, нет! — возразила Лето. — Он предводительствует!
   Дети уставились на фей.
   — Не может быть! — не поверил Джефри. — Чтобы взрослые люди позволили вести себя какому-то мальчишке за собой?
   — Может, — настаивала Осень, — потому что этот мальчишка объявил, что он — один из вас.
   Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел дар речи.
   — Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?
   — Конечно, нет! — вскричал Джефри. — Кто ему поверит? Чем он докажет, что он — один из Гэллоугласов?
   — Он — вылитая копия тебя, — ответила Лето. — Для самозванца лучшего доказательства, чем внешнее сходство, не существует.
   Джефри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно попятилась.
   Мальчишка взорвался:
   — Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его же брюхе!
   Но феи перепугано попятились.
   — Ах так! — вскричал Джефри. — Тогда я сам...
   — Сдержи свой гнев! — оборвал Магнус. Джефри разъяренно метнулся к нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:
   — Что за воин вступает в бой с кипящей кровью?
   Джефри замер. Он секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:
   — Тот, кто проиграет бой, конечно.
   Магнус кивнул.
   — Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них заключена истина. И не забывай, брат, — тот плут, который взял твою личину, коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты встретишься с ним.
   — Он прав, — выдохнул Грегори.
   Медленно, не сводя глаз с братьев, Джефри выпрямился, расслабляясь — но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.
   — Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.
   Потом поклонился Лето и Осени:
   — Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.
   — Мы принимаем извиненье, — кивнула Осень, все еще со страхом поглядывая на Джефри.
   — Теперь вы покажете, где он? — спросил Джефри.
   Феи кивнули и молча полетели по тропинке.
   Джефри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за феями.
   Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.
   — Я еще не видела его таким разъяренным, — прошептала Корделия Магнусу.
   — Ничего удивительного, — ответил тот. — Нам нужно присматривать за ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джефри на кусочки.
   Магнус поднял руку, приказывая остановиться.
   — Внимание, братья! Что-то здесь не так!
   Джефри кивнул:
   — В самом деле...
   В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг центральной площади — но ни одного человека не было видно.
   — Куда же девался народ? — удивилась Корделия.
   — Ушел за моим двойником, — фыркнул Джефри, — или же слушает его разглагольствования.
   — Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? — указал Магнус.
   Братья и сестра уставились в указанном направлении.
   — Вижу, — ответил Фесс. — Я увеличил изображение. Там люди, множество людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
   — Корделия, — уверенно приказал Магнус, — пусть твой единорог спрячется в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
   Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
   — Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы я спрятался?
   — Самый надежный способ подобраться к самозванцу — это смешаться с толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот двойник Джефри истинную угрозу, и если да — то напасть на него нежданно. Поэтому я прошу тебя — спрячься и жди.
   — Ну что ж, я спрячусь, — медленно ответил Фесс. — Но неподалеку, и буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только кликните.
   — Будь уверен, — сурово кивнул Джефри. Корделия соскользнула со спины единорога, погладив его по бархатному носу.
   — Ты будешь ждать меня, прелесть моя? — в ее глазах блеснули слезы. — Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
   Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие деревьев.