Джессап пропустил мой выпад мимо ушей.
   — Пегги Трюитт — это та девушка, с которой вы разговаривали, когда появился Пикок?
   — Совершенно верно. Как видите, я ничего не утаил. Если хотите допросить ее сами, то…
   — Не хочу. — Джессап еще раз взглянул на блокнот. — Вам ни к чему ехать в Сент-Луис. Туда летит некий Сол Пензер. Собственно говоря, — Джессап кинул взгляд на часы, — он уже должен быть там, если самолет не задержался.
   — Вот как? — Я смачно откусил добрых полбутерброда с икрой. — Я, по-моему, не упоминал о нем. А что сказал Вулф? Он звонил? Когда?
   — Сегодня утром. Я отвез его к Вуди. Вулф сказал Пензеру, чтобы тот оставил вместо себя в Нью-Йорке другого человека… Забыл имя.
   — Должно быть Орри Кэтер.
   — Да, точно. Потом Вулф сказал, чтобы Пензер первым же рейсом вылетел в Сент-Луис и дал дальнейшие инструкции. У меня сложилось впечатление, что Вулф пришел к заключению… Словом, Вулф полагает, что кто-то из гостей Фарнэма знал Броделла раньше. Вернувшись на ранчо мисс Роуэн, мы прихватили ее с собой и поехали к Фарнэму. И я… я попросил, чтобы он разрешил мисс Роуэн их сфотографировать. Она взяла фотоаппарат с собой.
   Я кивнул.
   — Да, она увлекается фотографией. Кто-нибудь возражал?
   — Нет. Фарнэм восторга не выказал, но возражать не стал. Пленку я привез сюда, и сейчас ее проявляют в лаборатории. Я хотел отвезти снимки мисс Роуэн вечером, но, поскольку нужно передать записку Вулфу, съезжу сейчас. Как только будут готовы фотографии. Кстати, мне понравилась затея мисс Роуэн с закуской. Хорошо, когда женщины понимают, что не хлебом единым жив человек. Завтра рано утром она едет в Хелену, чтобы отправить фотографии авиапочтой Солу Пензеру и заодно прихватить с собой Лютера Доусона. Она не… Вы помните, что при нашей прошлой встрече она потребовала, чтобы я убрался вон.
   — Она просто предложила вам подождать в машине. Очень вкусный сыр. Попробуйте.
   — А если бы я не убрался, вы бы выставили меня силой. Так вот, теперь с обоюдного согласия этот досадный эпизод забыт. Я немного разоткровенничался с мисс Роуэн. Только это между нами, ладно? Я сказал ей, что пришел к выводу, что конфликт между мной и Хейтом закончится только тогда, когда один из нас уйдет со сцены. И что я уцепился сейчас за те возможности, которые открылись передо мной благодаря тому, что Хейт настолько некомпетентно проводит расследование. Я признался также в том, что рад тому, что оказался в одной упряжке с вами и Вулфом. Если мы проиграем, то мне конец, но я убежден, что мы победим.
   Он взял ломтик сыра.
   — А мистеру Вулфу вы это сказали?
   — Нет. Только мисс Роуэн. Он… как бы сказать… не совсем располагает, что ли.
   — Это верно. Метко сказано: не располагает. Что ж, передайте тогда ему и мисс Роуэн, что коль скоро они так легко без меня управляются, то пусть не беспокоятся о залоге. Сберегут деньги. К тому же Доусон мне не слишком нравится. А Хейт меня выпустит, когда они доставят к нему убийцу. У вас в холодильнике хватит места для того, что осталось?
   — Конечно. Но здесь целый день будут люди.
   — Подождем, пока они разойдутся. До тех пор я все равно не успею проголодаться. Средство, которым они морят тараканов, плохо возбуждает аппетит.
   Я взял со стола консервный нож.
   — Ананасы или сливы?


Глава 12


   Поскольку я не спрашивал, то так до сих пор и не знаю, какая участь постигла остатки закуски.
   Когда вы в следующий раз попадете в тюрьму, попытайтесь действовать так. В две стадии. Сначала определите, можете ли думать о чем-нибудь полезном и практичном. Если да, то приступайте. Если нет, то переходите сразу ко второй стадии. Прежде всего, дайте себе зарок, что окончательно и бесповоротно оборвете всякую связь между собой и собственным мозгом. Кажется, такой фокус порой проделывают люди, пытаясь уснуть, но мне судить трудно, поскольку сам я всегда сплю сном младенца.
   Вообще, попав в тесную одиночную камеру, вы поразитесь тому, как ползет время. И еще обнаружите, что ваш мозг дьявольски горазд на всякие выдумки, и если вы оставили для него пусть даже самую незаметную и крохотную лазейку, он ее непременно отыщет. Например, в понедельник днем я решил, что пора бы часок соснуть и, закрыв глаза, принялся представлять, себе женские коленки. Так вот, я просмотрел уже добрых несколько сот коленок самой разной формы и привлекательности, когда вдруг обнаружил что мой мозг стучится в дверь и требовательно вопрошает, не думаю ли я, что кто-то в данный миг любуется на коленки Пегги Трюитт. И если да, то кто — Ниро Вулф или шериф Хейт? И что они при этом говорят?
   Прямо наваждение какое-то! Я рассвирепел, вскочил с койки, ударом ноги отбросил с дороги табурет и принялся мерить шагами камеру.
   О кормежке я вам рассказывать не буду, поскольку вы сочтете, что я просто капризничаю. Но мне и в самом деле кажется, что и в овсяную кашу и в рагу добавляют средство от клопов.
   Когда без двадцати шесть я услышал, как перед дверью моей камеры остановились шаги, я валялся на койке, сняв туфли и размышляя о том, не остался ли еще Джессап один. Признаться честно, остатки трапезы меня заботили, но еще больше я ждал новостей. Шагам за дверью я особого значения не придал; надзиратель частенько проверял, не перепиливаю ли я прутья решетки или не пытаюсь ли смастерить водородную бомбу. И вдруг повернулся ключ в замочной скважине. Я свесил ноги с койки и принял сидячее положение. Дверь распахнулась и вошедший произнес:
   — Выходите. Обувайте туфли и прихватите с собой пиджак.
   Я узнал в посетителе Эверса, второго помощника Хейта. Он стоя следил за тем, как я одеваюсь, а потом, когда он нагнулся, заглянул под кровать и сказал, чтобы я ничего не оставлял, я вдруг сообразил, что в эту камеру уже не вернусь. Наручников Эверс не захватил, да и пока мы шли по коридорам, не особенно следил, иду ли я за ним или впереди. Открыв дверь в контору шерифа, он пропустил меня вперед. В приемной никого не было, и Эверс кивнул в направлении кабинета Хейта.
   — Проходите.
   Хейт сидел за столом, погруженный в какие-то бумаги. Спиной к нему стоял замечательный адвокат Лютер Доусон и сосредоточенно изучал карту Монтаны. Увидев меня, он развернулся и расплылся до ушей.
   — О, привет, привет! — Его рукопожатие было крепким и уверенным. — Прибыл вот вытащить вас отсюда. Все уже согласовано и подписано.
   — Прекрасно. В следующий раз я не соглашусь, чтобы меня арестовывали в субботу. Это, кажется, мое?
   Я указал на кучу выложенных на стол предметов. Все было на месте. Когда я распихал барахло по карманам, Эверс протянул мне листок бумаги и ручку и сказал:
   — Подпишите здесь.
   — Позвольте мне взглянуть, — вмешался Доусон, протягивая руку к бумаге.
   — Не стоит, — сказал я. — Чтобы в ней не говорилось, я ничего подписывать не стану.
   — А расписку вам давали? — спросил Доусон. — За ваши вещи?
   — Нет, но это не имеет значения. Все равно я не буду ничего подписывать.
   С этими словами я двинулся к выходу. Хейта я взглядом не удостоил, но уголком глаза следил за ним. Он так и не оторвал головы от бумаг. Видно, насмотрелся голливудских фильмов.
   В коридоре меня нагнал Доусон.
   — Мисс Роуэн ждет вас в машине на улице, — предупредил он. — И я хочу вам сказать еще кое-что, Гудвин.
   Я остановился и повернулся к нему.
   — Только не мне, — ответил я. — Десять дней назад, в пятницу второго августа я сказал вам, что Сэм Пикок, возможно, что-то знает, но от меня скрывает, тогда как знаменитый адвокат сумел бы его расколоть. Вы заявили, что слишком заняты важными делами. И теперь никто…
   — Я этого не говорил. Я сказал только…
   — Я знаю. И теперь никто уже не сможет расколоть Сэма Пикока. И уж его-то убил точно не Харвей Грив. Кстати, вы говорили с Ниро Вулфом?
   — Нет. Он отказался от встречи со мной. Я хочу…
   — Мне плевать на то, что вы хотите, но если мое имя есть в вашей записной книжке, вычеркните его. Я поздоровался с вами за руку только потому, что там были люди.
   И я зашагал прочь.
   Мне показалось, что я достаточно твердо объяснил, что желаю остаться в покое. И в самом деле, шагов за своей спиной я не слышал. В вестибюле толклись какие-то люди. Кто-то даже воскликнул: «Да ведь это же Арчи Гудвин!», — но я не останавливаясь прошмыгнул на улицу. Мне пришлось дважды осмотреться, прежде чем я заметил Лили. Машина, темно-синий «додж-коронет», стояла почти в конце квартала. Лили смотрела в другую сторону, поэтому заметила меня не сразу.
   Я открыл дверцу и сказал:
   — Ты даже на день не постарела, не говоря уж о двух.
   — А вот о тебе этого не скажешь. — Она окинула меня придирчивым взглядом.
   — Я постарел на два года. Поручения есть?
   — Нет. Залезай.
   — Лучше бы тебе пересесть назад, — посоветовал я. — И опусти стекла с обеих сторон. От меня несет, как из ночлежки. Ты не выдержишь.
   — Я буду дышать через рот. Поехали.
   Я обошел вокруг машины, сел на место водителя, запустил стартер и выехал на проезжую часть. По дороге поинтересовался, откуда появился «додж». Лили сказала, что взяла его напрокат, поскольку фургончик остался у шерифа как вещественное доказательство. Да и потом ей не хотелось разъезжать на машине, в которой убили человека.
   — Я не спросил Доусона, сколько за меня выложили, — сказал я, — поскольку решил поставить его на место. Сколько?
   — Тебе это так важно?
   — Да. Для отчетности. Самая низкая сумма, за которую меня выкипали, была пятьсот долларов, а самая высокая — тридцать тысяч. А сколько я стою для населения штата Монтана?
   — Десять тысяч. Доусон предложил пять, а Джессап пятнадцать. Судья присудил половину суммы. Меня никто не спрашивал.
   — А что бы предложила ты?
   — Пятьдесят миллионов.
   — Умница.
   Я потрепал ее по коленке.
   Мы выехали за пределы города. Примерно милю я то нажимал на педаль газа, то отпускал ее, пробуя двигатель. Он был в порядке. Наконец Лили спросила:
   — Ты не собираешься задавать мне никаких вопросов?
   — Еще как собираюсь, но не среди этих колдобин. Скоро будет удобное местечко.
   Прямо за оврагом слева от шоссе раскинулся небольшой ельничек, куда я и съехал. Остановившись в теньке, я приглушил мотор и повернулся к Лили.
   — Два дня и одну ночь я мучился от того, что не могу задать никому определенные вопросы; теперь ты в моих руках, так что отвечай. Когда в субботу вечером я вышел из танцевального зала вскоре после прихода Сэма Пикока, ты танцевала с Вуди, Фарнэм танцевал с миссис Эймори, Дюбуа с женщиной в черном, а Уэйд — с девушкой, которую я прежде видел, но имени не помню. А ты сама-то видела Пикока?
   — Пару раз, но издали. Потом он куда-то пропал, да и тебя нигде не было. Я подумала, что ты повел его к Ниро Вулфу.
   — Увы. Там торчали Хейт с Уэлчем, так что мы решили отложить свидание. Теперь слушай внимательно. После того, как ты закончила танцевать с Вуди, видела ли ты, чтобы Пикок с кем-нибудь разговаривал?
   — Нет. — Лили нахмурилась. — Я была довольно далеко и… Пожалуй, нет.
   — А кто-нибудь из тех, кого ты знаешь, выходил из танцевального зала?
   — Если да, то я не обратила внимания. Нет.
   — Жаль. Это чертовски важно. Сама знаешь, бывает, что люди что-то видят, но не придают этому значения и отбрасывают как несущественное. Может быть, если ты закроешь глаза или присядешь, или даже полежишь и сконцентрируешься на всем, что ты видела, то тогда что-нибудь и вспомнишь? Попытайся.
   — Вряд ли… Но я постараюсь.
   — Хорошо. Теперь о том, что тебе хорошо известно. Есть все-таки предел. Шесть бананов. Целый пирог. Лучшая икра и лучший паштет. И скромно окрестить этот лукуллов пир закуской. Правда, ты спасла мне жизнь.
   — Иди к черту, Эскамильо. Я же тебя втянула в эту передрягу.
   — Ничего подобного. Втянул меня Икс, и он горько раскается. Где мистер Вулф?
   — Должно быть, у Вуди. Мы туда заедем. Вчера и сегодня Вулф провел больше времени у Вуди и на ранчо, чем в коттедже.
   — А почему на ранчо?
   — Потому что там эта девица. Пегги Трюитт. Кэрол привезла ее сюда вчера вечером. Джессап приехал и два часа допрашивал ее в твоей комнате. Около одиннадцати он позвонил из гостиной Кэрол, что выезжает к ней вместе с Пегги. Они поехали на его машине, а уже за полночь Джессап вернулся сюда с Вулфом. Они мне ровным счетом ничего не сказали, а сегодня спозаранку я выехала в Хелену. Вот на этом «додже». Домой я не возвращалась, но пару часов назад я звонила Кэрол, и она сказала, что Вулф провел у нее почти весь день, запершись с Пегги Трюитт, и что он и сейчас у нее, но спросил, может ли она часов в пять отвезти его к Вуди. Поэтому сейчас он скорее всего у Вуди. Либо на ранчо. Ты его знаешь лучше, чем я. Может, Пегги Трюитт — его идеал женщины?
   — У него нет идеалов. Это обычное процеживание.
   — В каком смысле?
   — Тот же процесс, что при процеживании кофе, но наоборот. Когда фильтруешь кофе, то выпиваешь то, что проходит сквозь ситечко. Здесь же наоборот — используешь то, что остается после того, как задашь уйму вопросов. Значит, ты не знаешь, встречался ли он с Хейтом?
   — Нет. А это важно?
   — Может быть, и не очень. Просто мне хотелось бы поприсутствовать при их беседе — я наверняка получил бы удовольствие. Что там еще? Ах, да, Джессап сказал, что ты ездила к Фарнэму фотографировать его постояльцев и что никто, кроме самого Фарнэма, не возражал. А как вели себя остальные?
   — Джессап сказал, что это официальная просьба, но подчеркнул, что это только просьба, поэтому любой вправе отказаться, не называя причин. По-моему, очень хитроумно. Вы с нашим гением еще сделаете из него человека. Кстати, теперь, когда мы сидим, я ощутила… аромат. Довольно экзотический. Это пройдет?
   — Нет, сохранится навечно. Отныне будем встречаться только на улице при сильном ветре. Ты отправила фотографии Солу?
   — Еще бы. В шесть утра я была уже на ногах и отвезла их к десятичасовому самолету. Сейчас снимки уже у Сола. Ты тоже подозреваешь кого-то из наших?
   — Не знаю. Я не имею права никого подозревать, пока хоть немного не поработаю. И не приму ванну, — добавил я, запуская мотор.
   Мы выкатили на шоссе.
   К Вуди-холлу мы подъехали без десяти семь. Я вылез из «доджа» и вошел в вестибюль. Там никого не оказалось, и я прошествовал в апартаменты Вуди. Сам Вуди сидел в кухне на табурете, помешивая что-то в кастрюле. Вулф стоял рядом и наблюдал. Из-за Вулфа кухня как-то съежилась и сразу стала очень маленькой.
   — Похоже, я как раз вовремя, — сказал я.
   Вулф взглянул на меня, шагнул навстречу, присмотрелся внимательнее и прорычал:
   — Приемлемо.
   Мои нервы были уже на пределе.
   — Что для вас, черт побери, приемлемо? — запальчиво спросил я.
   — Ты здесь, целый и невредимый, и язык еще не отсох. «Вовремя» говоришь? Да, ты и впрямь вовремя. Мистер Степанян как раз заканчивает готовить свое любимое блюдо, «хункав беянди». Рецепт придумали в Армении, но турки уверяют, что знают его со времен Магомета. Это кебаб с фаршированными баклажанами, которые турки называют «имам бейлди» — головокружительный имам. Лук, обжаренный в масле, помидоры, чеснок, соль и перец. В тюрьме было грязно?
   — Да.
   — Ты голоден?
   Я понял, что при Вуди он ничего рассказывать не собирается. По меньшей мере, пока не попробует хункав беянди.
   — Конечно, голоден, — заявил я. — Но сперва мне нужно смыть грязь. Мисс Роуэн позвонила Мими и попросила приготовить филейчики. На тот случай, если вы тоже проголодались.
   — Прошу прощения, — перебил Вуди. — Можете воспользоваться моей ванной и душем с горячей водой. Сочту за честь. Вы же знаете, как я рад вас видеть, Арчи.
   — И я рад вас видеть, Вуди, — улыбнулся я. Потом снова повернулся к Вулфу. — Хорошо, я вернусь позже. Часов в девять?
   Вулф кинул взгляд на настенные часы. Как у себя дома.
   — Я жду звонков. И сам должен позвонить, В девять-десять, как тебе удобно. Или мистер Степанян отвезет меня; он сам любезно предложил это. А ты прими ванну, поешь и ложись спать.
   — Гениальная мысль, — сказал я. — Мне бы это в голову не пришло. Ладно, до завтра. Спокойной ночи, Вуди.
   — А Вулф с нами не едет? — осведомилась Лили, когда я открыл дверцу «доджа».
   Ответил я только после того, как отъехал.
   — В один прекрасный день, — сказал я, — я изжарю его в масле с чесноком. Он, видите ли, ждет звонков. Предложил мне принять ванну, поесть и отправляться спать. Одно из двух: либо он затеял что-то такое, что рассчитывает провернуть без моей помощи, либо это один из его выкрутасов. Послушай. Ты видишь, в каком я состоянии. Отмокая в горячей ванне, я даже не стану строить планов на завтра, я буду ломать голову над тем, что происходит с Вулфом. Пожалуйста, не обращай на меня внимания. Будь у нас в коттедже собака, которая с радостным лаем выскочила бы мне Навстречу, я бы пнул ее ногой.
   Добрую милю Лили молчала. Потом сказала.
   — Схожу к Фарнэму — он одолжит мне собаку.
   — Прекрасно. Валяй.
   В следующий раз она раскрыла рот, когда мы уже подъезжали:
   — Но от еды ты, надеюсь, не откажешься?
   — Нет, конечно. Я умираю от голода.
   У нас было заведено, что по вечерам тот, кто пользовался машиной последним, берет ключ от замка зажигания с собой и кладет его на условное место в гостиной, тогда как днем ключ просто оставляют в замке. Так вот, я забрал ключ с собой, чтобы показать Лили, что на сегодня я завязал. Если Вуди передумает отвозить Вулфа, пусть разжиревший чревоугодник топает пешком.
   Я поел. Чистенький, как только что выпотрошенная форель, гладко выбритый, причесанный и прилизанный, я сидел на кухне в изящном сером шелковом халате с черными точками поверх белой без точек пижамы. Напротив сидела Лили. Нам подали черепаховый суп, филейчики, отварную картошку, хлеб, масло, молоко, шпинат с грибами и мадерой, белую мускатную дыню и кофе. Дважды заходила Диана и интересовалась не нужно ли нам чего. Мы, поблагодарив, отказывались. Когда Мими наливала нам кофе, Диана зашла в третий раз и спросила, нельзя ли присоединиться к нам. Мы разрешили. Не успев присесть, Диана выпалила, что ей не терпится послушать о моих приключениях в тюрьме и что Уэйду это тоже очень интересно. Она тут же окликнула его, и он пришел.
   Тюрьму я расписал в самых мрачных тонах, присовокупив блох, тараканов, крыс и даже пару ящериц. Потом последовали вопросы о том, как мы обнаружили тело Сэма Пикока, а за этим — главный вопрос: кто убил его и за что? В ответ я сказал, что могу только предполагать; что им это куда проще, чем мне, поскольку я сидел в тюрьме. В заключение предложил им сыграть в пинокль. Дружеская партия в пинокль, сказал я, поможет мне отвлечься от тягостных мыслей. Я не добавил, что вынашиваю план мести: если Вулф вернется и застанет меня с самым беспечным видом в гостиной за игрой, словно и не было никакого убийства, это будет для меня вполне приемлемо. Лили явно прочитала мои мысли. Уголок ее губ изогнулся в понимающей улыбке: как ни крутись, голубчик, но я тебя знаю, как облупленного.
   Но торжествовать мне не пришлось. В начале двенадцатого мы услышали, как подъехала машина, хлопнула дверца и потом машина отъехала. Тут же в коридоре раздался его топот. Однако шаги, не останавливаясь у двери в гостиной, прогромыхали дальше — Вулф прошел в свою комнату. И это несмотря на то, что он, безусловно, видел нас через освещенное окно.
   — Великий Ниро! — усмехнулся Уэйд. — Не обижайтесь, Арчи, я не сомневаюсь в его гениальности, но вот воспитания ему немного недостает. Никто не заставляет его рассказывать нам о своих подвигах, но уж можно было заглянуть сюда и пожелать хозяйке спокойной ночи. И вам. Он хоть знает, что вас выпустили?
   Я кивнул.
   — Знает. Мы с Лили заезжали к Вуди, а он был там. Следил, как Вуди стряпает какое-то блюдо, рецепт которого турки похитили у армян. Вам сдавать, Диана.
   Мое решение пойти и пожелать Вулфу спокойной ночи вовсе не означало, что я поджал хвост. Возможно, Вулф и в самом деле не мог вести себя по-другому при Вуди; так или иначе, я великодушно решил дать ему последний шанс. Поэтому я тихонько прокрался по длинному коридору в своих мокасинах из оленьей кожи, постучал в его дверь и, едва расслышав: «Заходите!», — вошел. Вулф в желтой пижаме сидел в кресле у закрытого окна, поджав босые ноги.
   — Спокойной ночи, — произнес я. — Возможно, я просплю до полудня.
   — Фу. Сядь.
   — Мне нужен отдых после столь…
   — Сядь же, черт побери!
   Я подошел к креслу и уселся.
   — Полагаю, — начал Вулф, — мисс Роуэн сказала тебе, что миссис Грив привозила сюда эту девушку?
   — Да. И еще она отослала Солу, который в Сент-Луисе, фотографии, а вы с Джессапом безостановочно допрашиваете Пегги Трюитт. Жаль, что без меня.
   — Мне тоже. Нужно раз и навсегда установить, что всех особ женского пола интервьюируешь только ты. Значит, тебе известно, что она здесь, на ранчо. Мистер Джессап вчера вечером поместил ее под домашний арест. «Для ее собственной безопасности». Миссис и мисс Грив охраняют ее от назойливых домогательств шерифа Хейта. Мисс Трюитт была и остается важным звеном в расследовании. Даже необходимым. Должен сказать, что даже, будучи в заключении, ты сумел назвать одно имя, благодаря которому мне удалось решить эту загадку…
   — Я?
   — Да.
   — Так вам уже известно, кто убийца?
   — Да. Последний звонок от Сола час назад помог расставить все точки над «i». Я уже порадовал мистера Джессапа. Больше, к сожалению, ничего сейчас сказать не могу.
   Мой рот открылся и снова закрылся. Я обвел его взглядом, от высокого широкого лба до босых пяток, потом уставился ему в глаза:
   — Если вы опять уготовили одну из ваших излюбленных эффектных развязок, но она не сработает, то вы не просто лишитесь клиента или гонорара. Вы потеряете меня, значит, все тяготы и лишения последних пяти дней вы вынесли напрасно.
   — Да, ты прав. — Вулф потряс головой, — Но дело не в этом. Тебе придется немного запастись терпением. Сейчас же я хочу с тобой посоветоваться. Я заметил, что ключ от машины мисс Роуэн, поворотом которого заводится машина, вечером кладут на полку в гостиной. У новой машины, на которой сейчас ездит мисс Роуэн, тоже есть такой ключ?
   Я, естественно, заподозрил, что он нарочно изменил тему, чтобы запудрить мне мозги, но ответил просто:
   — Да.
   — И без этого ключа машина не поедет?
   — Может поехать, но для этого нужны специальные инструменты и навыки, которыми вы не владеете. Я смог бы запустить машину и без ключа. Вы не сможете.
   — Я не смог бы даже с ключом, да и не собираюсь. А ключ от новой машины мисс Роуэн сейчас тоже лежит на полке?
   — Да. Я сам положил его туда.
   — Возьми его утром перед завтраком и положи в карман. Я бы сделал это сам, но может получиться неловко, если мисс Роуэн вдруг захочет воспользоваться машиной. Об этом я и хотел посоветоваться. Уже поздно. Спокойной ночи.
   Я понял, что препираться с ним смысла нет, да и к тому же я здорово устал. Поэтому я встал, пожелал ему доброй ночи и вышел. Дойдя до своей комнаты, я решил, что убийца — либо Диана Кейдани, либо Уэйд Уорти. Однако, бухнувшись в постель, я окончательно остановил свой выбор на Уорти, поскольку никак не мог представить, чтобы Диана могла проломить Сэму Пикоку голову камнем.


Глава 13


   На следующее утро, в пять минут десятого я твердо решил, что Диана и Уэйд невиновны.
   Рассуждал я вполне логично и трезво. Насколько вы знаете, сама мысль о том, что он может сидеть за одним столом с убийцей была для Вулфа невыносима. Следовательно, если бы убийцей оказался кто-то из обитателей коттеджа, Вулф ни за какие коврижки не согласился бы выйти к завтраку, даже если бы это означало, что он вообще останется голодным. Когда же я, завладев ключом от «доджа», вошел на кухню, Вулф как ни в чем не бывало восседал за столом напротив Уэйда, потягивая апельсиновый сок и ведя непринужденною беседу. Мими зажаривала тосты, Лили раскладывала по тарелкам ветчину, а Диана разливала кофе. Я поздоровался и сел за стол в самом мрачном расположении духа. Приятно было узнать, что нам не придется сидеть за одним столом с убийцей, но зачем мне тогда в кармане ключ от машины?
   Ответ я получил вместе со второй порцией тостов. Разговор шел в основном о тюрьмах, к которым Диана питала, по-видимому, особое расположение. Вулф рассказывал про одну австрийскую тюрьму, из которой ему когда-то удалось совершить побег, потом он вдруг повернулся к Лили и произнес:
   — Кстати, о побегах, мисс Роуэн. Не сочтите мой отъезд отсюда за бегство, но я приехал не для того, чтобы развлекаться, и не стану кривить душой, говоря, что хочу побыстрее вернуться в привычную среду обитания. Скоро, вероятнее всего завтра утром, мы с мистером Гудвином уедем. Благодарю за ваше гостеприимство и долготерпение, которые так скрасили мою жизнь здесь.
   Лили крайне редко удается застать врасплох, но она так и вылупилась на него. Посмотрела на меня, увидела, что помочь я ничем не могу, и снова перевела взгляд на Вулфа.
   — Вы сказали… — Она опять повернулась ко мне. — Ты тоже едешь, Арчи?
   Не знаю, что бы я ответил в присутствии Дианы и Уэйда, но Вулф помог.
   — Есть еще крохотная вероятность, — сказал он, — что я мог ошибиться. Хотя вряд ли. Вчера я несколько раз разговаривал по телефону с Солом Пензером, которого отправил в Сент-Луис… У него сомнений нет. Я отослал мистеру Пензеру на опознание фотографии нескольких людей, которые живут сейчас здесь, в Монтане, и одного из них удалось опознать. Шесть лет назад, летом шестьдесят второго года одна молодая женщина умерла насильственной смертью. Ее удушили мужским брючным ремнем. Все улики свидетельствовали о том, что убийство совершил некий Карл Егер, но перед судом он не предстал, поскольку найти его не смогли. Он исчез. И вот сейчас мистер Пензер опознал его на одной из фотографий. Полицейский из Сент-Луиса уже выехал сюда. Кстати, который час, Арчи?