Пэрли хмыкнул, но не пошевелился.
   — Идите же, — прикрикнул Кремер. — Позвоните и прикажите все доставить.
   Пэрли встал со стула и направился к телефону, что стоял в кассе.
   — Поиски, — невозмутимо продолжал Вулф, — должны быть тщательными и аккуратными. На них уйдет много времени. Поэтому я прошу вас сначала порыться в своей памяти и кое-что припомнить. Например, какой предмет из парикмахерской отвечает сделанному мною описанию. Несомненно, вы сможете нам подсказать, мистер Фиклер?
   — Я и сам над этим думаю, — ответил тот, качая головой, — но пока ничего не надумал. Разве что полотенце? Но зачем ему нужно было нести полотенце в газете?
   — Тогда бы он просто завернул его в газету. Не подходит. Да полотенце нам и вообще не поможет, так что я отклоняю ваше предложение… Филипп, что вы думаете?
   — Не знаю, сэр.
   — Том?
   Тот угрюмо покачал головой.
   — Эд?
   — Ума не приложу, хоть режьте.
   — Мисс Шталь?
   — Полагаю, он принес эту газету просто потому, что не успел ее прочесть. Со мной такое часто случается. Хочешь…
   — Хорошо, этот вопрос мы обсудим позднее. Джимми?
   — По-моему, мистер Вулф, в нашей парикмахерской нет таких предметов.
   — Пф!.. — Вулф был раздосадован и возмущен. — Либо вы совершенно безмозглы, либо временно утратили способность соображать… либо все участвуете в заговоре. Например, сейчас я как раз смотрю на такой предмет.
   Сзади меня было видно, куда направлен его взгляд, но мне это наблюдение не требовалось. Другие тоже могли разобраться, на что смотрит Вулф, и я внимательно наблюдал за ними.
   Одиннадцать пар глаз, в том числе и Пэрли, который закончил разговор и присоединился к нам, уставились на журнальный столик рядом со стулом Жанет.
   Вплоть до этого времени мои мозги, возможно, и были парализованы, как у всех остальных. Но в критический момент, естественно, встрепенулись.
   Я слез с табурета и встал позади Вулфа, готовый, если это потребуется, к действию.
   — Вы имеете в виду журналы? — осведомился Кремер.
   — Да. Вы на них подписываетесь, мистер Фиклер? Они, видимо, приходят к вам по почте? В таком случае на них имеется имя и ваш адрес.
   — Брось! — рявкнул Кремер так, что все вздрогнули.
   Я удивленно посмотрел на него.
   — Ни к чему не прикасаться! — продолжал греметь Кремер.
   — Да, — согласился Вулф, — но этот журнал приходит в суперобложке, а ее уже нет. А вот другие… Скажем, «Таймс». У вас есть и такие журналы, они лежат на полочке пониже. Там адрес пишется прямо на обложке. Несомненно, их всех следует проверить.
   Что, если убийца взял его отсюда, сунул себе в кардан, потом угнал чужую машину и помчался на ней по Бродвею? А совершив наезд и думая только о том, как бы поскорее скрыться с места происшествия, разве мог он заметить, что журнал выпал у него из кармана и остался на сиденье или на полу машины? Воллен же нашел его там, увидел имя владельца и адрес парикмахерской на обложке и… Ну, вы послали за оборудованием и за образцами отпечатков пальцев, мистер Стеббинс? Тогда мы…
   — Ох, вспомнила! — закричала Жанет, указывая пальцем на журнал. — Ты помнишь, Джимми? Сегодня утром я стояла тут, а ты прошел мимо с горячим полотенцем, и у тебя под мышкой был зажат журнал. Ты сунул его вот сюда, под стопу журналов. Я еще спросила тебя, не стерилизовал ли ты журнал, а ты ответил…
   Джимми прыгнул.
   Я думал, что его добычей будет Жанет и, несмотря ни на что, хотел спасти ей жизнь, но на моем пути был Вулф и кресло, так что на какую-то долю секунды я задержался.
   Но оказалось, что он охотился вовсе не за Жанет. Ему нужен был журнал, на который она указала.
   Он даже успел коснуться его руками в совершенно акробатическом прыжке, но в то же мгновение у него на спине оказались три детектива, не говоря уже о Стеббинсе и Кремере.
   Получилась великолепная куча мала.
   Жанет от неожиданности поджала под себя ноги и застыла, как статуя. Она онемела: ее лицо выражало одновременно ужас и восторг. По всей вероятности, она уже обдумала, что говорить репортерам.
   — Черт побери! — услышал я за своей спиной раздосадованный голос Вулфа. — Ну, кто бы мог предположить, что это будет мой мастер?
   Впрочем, его стрижка была практически закончена.


Глава 7


   Несмотря на все свое упрямство, Кремер так никогда и не узнал, почему Вулф в тот день решил подстричься. Хотя он скоро прекратил об этом спрашивать.
   Зато Кремер узнал многое о Джимми Кирке. Тот разыскивался в Уилинге за какие-то махинации на бегах, а в Западной Вирджинии аж снился полиции даже по ночам: там он обвинялся в угоне машин, причем всегда связанном с разного рода происшествиями и осложнениями. Так, например, он нанес увечья нескольким уважаемым гражданам, которые пытались помешать ему. Затем несколько лет Джимми пожил в Нью-Йорке, но и тут не отказался от своих грязных дел. В тот вечер он солидно «нагрузился», а сидеть за рулем угнанной машины в таком состоянии крайне рискованно, особенно если у тебя из кармана торчит втихомолку взятый журнал с адресом.
   Что касается Карла и Тины, я занял в отношении их совершенно определенную позицию.
   Разговор с Вулфом у нас состоялся вечером во вторник, в его кабинете, но только после того, как гости отправились спать.
   — Вы отлично знаете, что будет, — заявил я Вулфу. — Они не уедут в Огайо и ни в какой другой город. Они останутся здесь… Придет такой день, через год или через неделю, когда снова возникнут какие-то неприятности. И у них снова потребуют документы… И тогда они снова прибегут ко мне! Потому что, во-первых, я нравлюсь Карлу, а во-вторых, к кому же им еще обращаться? Ведь на этот раз от беды и от тюрьмы спас-то их я…
   Вулф фыркнул.
   — Пфф… Ты?
   — Да, сэр. Потому что я обратил внимание, что на парикмахерскую выписываются журналы. Вы помните, я вам рассказывал?
   Да и потом… я ведь тайно очарован Тиной, так что попытаюсь вновь помочь им… И, конечно, попадусь.
   Вам придется вмешаться, так как вы не можете без меня обходиться.
   Такая история будет повторяться из года в год. Почему же не решить это раз и навсегда, обеспечив себе мир и покой?
   В Вашингтоне немало влиятельных людей, которые вам чем-то обязаны. Например, возьмем мистера Карпентера. Попросите-ка его заняться их судьбой. Или вы хотите, чтобы они всю жизнь висели на волоске — над вашей головой?
   Вам эта услуга обойдется максимум в один доллар — за телефонный разговор. Я верну его вам из тех пятидесяти, которые они нам заплатили. Ну что, связываемся с Карпентером?
   Молчание.
   Я положил руку на аппарат.
   — В конце концов с кем не случается?
   Вулф заворчал:
   — Я получил документы о натурализации еще двадцать четыре года тому назад.
   — Вы, очевидно, заразились от Жанет — все принимаете на свой счет, — сказал я холодно, поднял трубку и стал набирать номер.