Брент медленно сжал руки в кулаки. Марвик и его чертова страсть к драме... Они сидят здесь, болтают, а тем временем след убийцы остывает.
   - Охотятся не за мной, - бросил он хмуро. - Охочусь я.
   - А-а, - откинувшись назад, протянул Марвик, словно для него все прояснилось. Он почесал подбородок. - Вот почему ты въехал в город с тварью, угнездившейся у тебя в кишках. Брент встал на ноги.
   - Где моя чертова одежда? - Ему понадобилось не больше секунды, чтобы изучить убогую обстановку комнаты: койка, крохотная тумбочка, на крышке которой были нацарапаны десятки имен, и полное отсутствие комода. Продолжая говорить, он подошел к чулану, надеясь завершить разговор - и встречу со старым другом - не позже, чем он закончит одеваться. - Хорошо, Марвик. Есть некто, кого мне надо найти, и найти быстро, так что нет времени для болтовни и проволочек.
   Марвик откинул голову назад и резко расхохотался.
   - Умереть от нападения гомункулуса, это не проволочка? В любом случае, Брент, если ты кого-то ищешь в Белфаре, я именно тот человек, к которому следует обратиться. Скажем, если бы я искал антикварный магазин на окраинах Прандиса, то первым делом спросил дорогу у тебя, но Белфар теперь мой город. Если я не могу найти здесь человека, значит, его просто здесь нет.
   Брент помедлил минуту, обдумывая это заявление. В конце концов, Марвик узнал о его появлении, как только он въехал в Белфар. Было это простым совпадением, или связи Марвика действительно столь обширны?
   Обнаружив, что чулан пуст, Брент плюнул на все эти вопросы ради значительно более насущного.
   - Марвик, где моя треклятая одежда?
   Грабитель почесал нос, пытаясь освежить воспоминания о пропавшем костюме.
   - Он провонял всю комнату. Здесь невозможно было находиться, так что я отослал его вниз, прачке.
   Обнаженный Брент опустился на кровать. Теперь задержки не избежать, пока он не получит одежду обратно. Впервые он взглянул на чересчур пышный синий костюм Марвика с чем-то, напоминающим зависть.
   - Ладно, - вздохнул он. - Я опишу людей, которых разыскиваю, и если ты поможешь мне их найти, я хорошо заплачу.
   Брент почти не надеялся, что Марвик сможет это сделать, но, по крайней мере, у старого приятеля будет достойный повод убраться из его комнаты.
   - Первый где-то дюйма на четыре повыше меня и абсолютно лысый. Крепкий, как скала, ловкий, как кошка. Возможно, с ним другой, примерно с меня ростом. Черные волосы, удлиненное лицо, тонкие черты, смуглый, вероятно иностранец, но по акценту этого не скажешь.
   Марвик молча выслушал информацию и немного подождал, ожидая продолжения. Спустя мгновение стало очевидным, что на этом полезные сведения закончились.
   - Брент, этого маловато. Уж наверное, ты бы мог добавить что-нибудь еще.
   - Должен разочаровать, - фыркнул Брент. - С первым мое знакомство ограничилось боем на мечах почти в кромешной темноте. У меня имелись другие заботы, кроме как запоминать цвет его глаз. Другого я тоже видел только однажды, примерно с месяц назад, и не сомневался, что это был первый и последний раз. Я не обратил на него особого внимания.
   Марвик ничего не сказал, но Брент догадывался, о чем тот подумал: обеспеченная жизнь сделала его мягкотелым.
   - Так можешь ты найти их или нет? - прошипел Брент сквозь стиснутые зубы. - Я заплачу хорошие деньги...
   - В последний раз повторяю, - перебил Марвик. - Мне не нужны твои деньги. О, я не чертов магнат, но у меня имеются башмаки на ногах, виски в стакане и уютное убежище, чтобы укрыться от зимней стужи. Так что я отвечаю: нет. Нет, Брент, я не стану помогать тебе за деньги. Ты можешь рассчитывать на меня только в том случае, если признаешь, что тебе нужен равный партнер. - Марвик мог и не трудиться произносить подобные вещи, это было больше, чем Брент когда-либо мог признать, даже в детстве. - Ну так как?
   Бывший шпион оперся на стену, не замечая того, что облупившаяся зеленая краска пристает к его коже. Итак, он опять здесь, прошло столько лет после их последней встречи с Марвиком, и вот он стоит на берегу реки, в которую не входят дважды. Брент не понимал, как они могли быть такими близкими друзьями, и винил в том неразборчивость детских дружеских связей. Еще много лет назад, когда они только начинали взрослеть, чем серьезнее становился он, тем больше дурачился Марвик, словно устанавливая некоторое равновесие. И вот теперь Марвик опять дурачится, в то время как Бренту действительно требуется помощь.
   Каррельян вздохнул. Помощи не получить, не ублажив этого вечного шута.
   - Партнеры, - выдохнул он едва слышно и затем настойчиво добавил: Только до тех пор, пока я остаюсь в Белфаре.
   Марвик улыбнулся чуть шире.
   - А теперь расскажи мне, зачем ты здесь. Брент понимал, что если он не прекратит сжимать зубы, то к концу разговора от них ничего не останется. Меньше всего ему хотелось обсуждать причины, почему он оказался в Белфаре и охотится за убийцей, - просто он был слишком медлительным, чтобы остановить того сразу; просто у него не хватило сил, чтобы убить его, когда имелся шанс. Уж это-то он не хотел обсуждать совершенно точно, но Марвик ясно дал понять: он не двинет своей обтянутой синим бархатом задницей, пока Брент не сообщит ему основные факты.
   - Лысый искалечил Карна.
   - Что?! - вскричал Марвик, вскакивая на ноги, его лицо побелело.
   - Он никогда больше не будет ходить, - мрачно добавил Брент.
   - Как?.. Нет, не важно. - Марвик ринулся к двери, глаза его пылали от ярости. - Нет времени для объяснений. Запомни одно: эти двое умрут до рассвета.
   Когда спустя несколько часов Марвик, проскользнув в переднюю дверь трактира, впустил тусклые солнечные лучи в сумрачную столовую, они осветили Брента, сидевшего перед миской того, что на вид очень напоминало кашу. Бывший шпион отставил чашку чая, над которой поднимался пар, и сделал знак старому приятелю присоединиться к нему.
   - Ну? - спросил Брент.
   - Никогда раньше не видел кашу подобного цвета.
   Брент пожал плечами.
   - Я чувствую себя почти как раньше, но мой желудок не вполне готов для твердой пищи. Думаю, мне пока не следует наваливаться на еду, - пояснил он, зачерпнув очередную ложку каши и окидывая ее взглядом, преисполненным глубокого отвращения. - Подозреваю, эту пищу можно назвать легкой.
   - Как я уже говорил, - весело отозвался Марвик, - ты сам выбрал именно это жилье. Однако хорошо, что у них нет этого твоего электричества. Можешь себе представить, каково есть вот это при по-настоящему хорошем освещении?
   Брент поднес ложку ко рту и проглотил так быстро, как только смог, стараясь свести к минимуму процесс ощущения вкуса.
   - Что ты узнал?
   Марвик вздохнул.
   - Белфар - огромный город, а сейчас сезон оживленной торговли. Купцы непрерывным потоком вливаются через восточные ворота, и столько же их исчезает через западные.
   В этот момент владелец трактира, человек с засаленными волосами, одетый поверх грязной рубашки в передник, заляпанный серыми и бурыми пятнами, остановился у их стола.
   - Что желаете?
   Марвик выдал очаровательную улыбку.
   - Понимаешь, я только что съел столь же сытный завтрак и пока не голоден.
   Хозяин недовольно взглянул на него, но удалился без возражений.
   - Возможно, следует что-нибудь предпринять по поводу обустройства, пробормотал Марвик.
   - К дьяволу обустройство. Ты нашел их или нет?
   - Дай мне еще один день,- взмолился рыжеволосый вор. - Если эта парочка в Белфаре, они не смогут остаться незамеченными...
   На середине фразы Марвика Брент положил ложку и резко отодвинулся от стола.
   - Я знал, что следовало заняться этим делом самому, - заявил он, поднимаясь на ноги. - Как обычно, только потерял с тобой время.
   Марвик недовольно следил за тем, как Брент, пошатнувшись, поднимается со стула.
   - Тебе еще рано вставать с постели! - раздался скрипучий возглас.
   Оба резко обернулись и увидели разноцветный вихрь, спускавшийся по лестнице из верхних комнат.
   - Было бы чрезмерным нахальством надеяться на то, что он позабудет об оплате, - вполголоса пробормотал Марвик.
   - Я как раз искал вас, - сообщил Старый Сыч, пересекая широкую комнату. Без церемоний он подвинул стул и уселся между Брентом и Марвиком, казалось, не замечая, что его пациент уже поднялся на ноги и собирается уйти. Старый лекарь осторожно принюхался к остаткам каши в миске Брента.
   - Это может убить вас, - объявил он резко. - Я спасал вам жизнь не для того, чтобы вы тут же расстались с ней, питаясь здешней снедью.
   "Спасал вам жизнь" - Марвик подумал, что в девяти случаях из десяти эти слова служили прелюдией к требованию кучи денег.
   - Спас мою жизнь, - хмыкнул Брент. - Да, так мне и сказал Марвик... хотя больше половины заслуг он приписывает себе за то, что пригласил вас.
   - М-м-м, - согласно промычал Старый Сыч. - Достаточно справедливо, полагаю. Очень немногие медики имеют опыт по извлечению гомункулусов. Пригласи ваш друг иного лекаря, по всей вероятности, вы были бы уже покойником.
   Брент опустился на стул и внимательно вгляделся в лицо старика. Глаза Старого Сыча были практически скрыты отвисшей морщинистой кожей, но взгляд, брошенный на Брента из глубины складок, располагал к себе и, Бренту пришлось признать, казался честным.
   С другой стороны, Каррельян, сам мастер мошенничества, понимал, что в вопросе извлечения монет из чужих кошельков Старый Сыч обладает перед ним преимуществом как минимум лет в сорок.
   - Итак, - наконец заявил Брент, надеясь поскорее закончить с торгом, сколько я вам должен?
   Марвик изумленно хрюкнул. Самому напоминать о деньгах? Из всех возможных глупостей...
   - Ничего, - ответил Старый Сыч, и брови Марвика взлетели на лоб. Когда стоит вопрос жизни и смерти, я никогда не требую платы. В конце концов, вы находились не в том состоянии, чтобы обсудить возможный гонорар, и было бы несправедливо настаивать на оплате постфактум.
   - Это... весьма великодушно, -промямлил Брент, удивленный не менее Марвика.
   - Разумеется, - вкрадчиво продолжил Старый Сыч, - нельзя быть уверенным, что другой гомункулус не найдет к вам дорогу, а вы ничего не сможете поделать.
   - Брент невольно улыбнулся.
   - И я полагаю, вы знаете способ предотвратить опасность?
   - Конечно, - кивнул старик.
   - За определенную плату? - продолжал Брент.
   Старый Сыч поднялся на ноги.
   - Мы можем обсудить это в вашей комнате. Странный лекарь развернулся и, не дожидаясь Брента с Марвиком, начал подниматься по лестнице.
   - Пойдем? - позвал Марвик, вставая. Брент, казалось, не собирался двигаться.
   - Да, пожалуй, - пробормотал он, однако поднялся очень медленно.
   Каррельян считал, что единственным человеком, мечтавшим его прикончить, был Джейм Кордор, но он вряд ли стал бы подсылать к нему гомункулусов. Брент на мгновение задумался. Гомункулусы; кроме короткой вспышки зеленого света, которую он успел заметить, прежде чем потерял сознание, Брент никогда не видел гомункулусов. Впрочем, насколько ему было известно, их никто не видел. О них рассказывалось в легендах, они служили страшилками для непослушных детей, или, возможно, как и крайн, эти твари некогда существовали, еще до Принятия Обета. Но сейчас другой век, век моторов и электричества, а не монстров и пугал. Идея насчет гомункулусов - Брент рефлекторно схватился за живот, - сама идея казалась бредовой. Особенно гомункулус, поселившийся у него в желудке.
   Лекарь терпеливо ждал у двери в комнату Брента. Бывший шпион достал из только что выстиранных штанов ключ и отпер дверь. Старый Сыч проскользнул внутрь и без церемоний шлепнулся на стул, который все утро занимал Марвик.
   - Итак, - бодро начал старик, - давайте подумаем, как мы можем защитить вас от последующих заражений.
   Он кивком велел Бренту встать ближе и внимательно уставился на живот пациента, но что он хотел разглядеть под рубашкой, представлялось неясным.
   Ощущая неудобство от позы, выбранной для него лекарем, Брент отступил назад.
   - Не двигайтесь! - воскликнул целитель. - Я уже старик, и глаза у меня не те, что раньше.
   Брент милостиво шагнул вперед.
   - Со сколькими гомункулусами вы имели дело прежде?
   Старик поднял глаза и усмехнулся.
   - О, ваш - первый. Обычно пациенты умирают слишком быстро, чтобы попытаться спасти их. Но то, что оставалось после нападений гомункулусов, мне приходилось видеть... скажем, раз девять или десять. Старый Сыч гордо выпрямился на стуле. - Это сделало меня одним из главных экспертов по этому вопросу на всем континенте.
   - Восхитительно, -пробормотал Марвик.
   - Погодите, я еще не закончил. -Старый Сыч снова наклонился вперед и уставился в живот Брента. - Не думаю, - объявил он, - что мне когда-либо случалось видеть человека, столь перегруженного магической защитой.
   Марвик прочистил горло, как он обычно делал, собираясь изречь очередную поговорку.
   - Как говаривала моя мамаша, известному человеку приходится вкладывать деньги в броню.
   - И что, черт возьми, это должно означать? - фыркнул Брент.
   Марвик очаровательно улыбнулся в ответ.
   - Мало друзей, много врагов, дни на земле сочтены, вечный покой.
   - Опять перлы твоей матушки, полагаю, - хмыкнул Брент.
   - О, вы даже раздобыли заклинание, которое защищает от вшей! воскликнул Старый Сыч. - Никогда такого не видел.
   Брент нахмурился, припомнив тот давний день с отвращением. Вши стали местью конкурента за шпионскую деятельность Галатина Хазарда.
   - Случись вам оказаться в ситуации, когда придется обриться налысо, чтобы избавиться от мерзких насекомых, и вы бы тоже побежали к магам.
   - Без сомнения, мудрое решение, - согласился Старый Сыч. - Меня привлекает его новизна. - Старик откинулся назад. - Что ж, дело сделано.
   - Что сделано? - не понял Марвик.
   - Заклинание. Ваш друг защищен от любого гомункулуса на всю оставшуюся жизнь.
   Брент и Марвик переглянулись. Ради всего святого, ведь старик ничего не сделал, просто минут пять пялился на живот Брента. Явное надувательство...
   "И все же, - подумал Брент, -он откуда-то узнал про вшей".
   - Мне понятен ваш скепсис. Вы вообще не склонны доверять кому-либо, не так ли? - спросил старик Брента, но тот не соизволил ответить. - Что ж, я не обижаюсь. Моя профессия такова, что мне постоянно приходится, словно фермеру, трудиться от рынка до урожая и от урожая до рынка, доказывая свою компетентность. Потому давайте сядем, и в качестве жеста доброй воли я предскажу вам судьбу.
   Брент откровенно недоверчиво передернул плечами.
   На лице Старого Сыча заиграла лукавая усмешка.
   - Я, безусловно, не имею привычки навязывать свои услуги против воли клиента... только прежде чем уйти, скажу вам одну вещь. Этот ваш друг никогда не найдет в Белфаре тех, за кем вы охотитесь.
   - Что... - вскинулся Марвик, но Брент осадил его резким, изумленным жестом.
   - Что вы знаете о них? - спросил Каррельян голосом, не предвещающим ничего хорошего. Казалось, Старый Сыч не заметил угрозы в тоне строптивого клиента.
   - Итак, вы хотите узнать свою судьбу? Брент, нахмурясь, сел на кровать.
   - Давайте.
   Старый Сыч кивнул и принялся копаться в складках своего немыслимого одеяния. Через пару секунд он извлек небольшое, овальное зеркальце и положил его на койку подле Брента.
   - Подумайте о том, кого ищете, и прижмите ладонь к стеклу.
   Брент, не сводя скептического взгляда со Старого Сыча, медленно опустил руку и дотронулся до прохладной поверхности зеркала. Когда он вновь поднял руку, стекло затуманилось, подернувшись дымкой там, где его касались пальцы Брента. Как ни странно, дымка не испарялась. Более того, она заклубилась в границах отпечатка его ладони. Дымка потемнела, потом движение замедлилось, и появился смутный образ. Каким бы неясным он ни был, ошибка исключалась: перед ним было лицо убийцы.
   - Этот? - спросил Старый Сыч.
   Брент молча кивнул, а Марвик склонился над зеркалом, вглядываясь в расплывчатое изображение.
   - Его зовут Хейн. Он и его спутник появились в Белфаре сегодня утром.
   От этой новости глаза Брента сузились. Значит, несмотря на болезнь, он все же опередил их. Это значительно все упрощало.
   - Вы можете найти их сегодня ночью в "Сумеречном гербе". Я могу добавить только вот еще что: не прерывайте их, выждите. Ваше время наступит после полуночи. Поспешите - и потеряете больше, чем можете вообразить.
   С этими словами Старый Сыч убрал зеркальце в тот же потайной карман, откуда и извлек.
   - Бессмыслица... - начал Брент мрачно.
   - Возможно, мои слова вам показались бессмыслицей, - заметил Старый Сыч. - Однако все, что я сказал, очень просто, и это правда. А теперь я должен вас оставить. Удачи, Брент Каррельян. Я не завидую тому, что вас ждет впереди.
   - Подождите! - крикнул Марвик, но загадочный целитель уже поднялся и выскользнул за дверь. Марвик стремительно вскочил на ноги, но Брент поймал вора за руку.
   - Пусть себе шарлатан убирается, - буркнул он. - Скатертью дорога.
   Марвик молча стряхнул руку Брента и устремился в погоню за стариком. Он отставал от него всего в пару шагов.
   "Дураки гонятся за дураками", - с отвращением подумал Брент, обессиленно рухнув на койку.
   Минутой позже Марвик вернулся в комнату, и лицо его выглядело более бледным, чем обычно.
   - Он исчез, - тихо произнес обычно неунывающий вор.
   - Естественно, - ответил с койки Брент. - Он достаточно хорошо соображает, чтобы исчезнуть раньше, чем мы сдадим его в тюрьму за мошенничество.
   - Нет, - возразил Марвик. - Я имел в виду, он действительно исчез. Когда я выскочил в коридор, он не мог опережать меня больше чем на шаг. Но он исчез. Совсем исчез, словно его и не было. Брент пожал плечами.
   - Возможно, он спрятался в соседней комнате. Скорее всего, он сейчас изрядно веселится, подслушивая тебя.
   - Я проверил ближайшие комнаты. - В голосе Марвика послышалась легкая обида. Брент вздохнул.
   - Какая разница, куда он делся? Старый дурень явно не мог сказать нам ничего полезного.
   Марвик опустился на стул возле койки, взгляд его выражал уверенность.
   - Брент, "Сумеречный герб" - это название трактира, который открылся неподалеку семь или восемь лет назад. Там мы найдем нашу добычу.
   Каррельян, прикусив нижнюю губу, погрузился в раздумья. Он мысленно вернулся к туманному образу, увиденному в зеркале: зловещая улыбка Хейна проявилась прямо под его рукой. Брент жаждал наложить на него руки, но гораздо более материальным образом. Он с готовностью воспользуется любой информацией, даже если она будет исходить из столь ненадежного источника, коим ему представляется Старый Сыч, и даже если это будет означать необходимость терпеть общество Марвика еще какое-то время. "К тому же, подумал Брент, глядя на поджарую фигуру старого приятеля, - мой партнер станет нелишним дополнением в схватке". Бренту может понадобиться напарник, который сможет заняться спутником Хейна, пока он сам разберется с убийцей.
   Марвик улыбнулся, наблюдая за тем, как лицо Брента потемнело от злости. Он с легкостью мог прочесть любую мысль, появившуюся у того в голове. Вор удивился, что, как ни странно, после всех этих лет Брент настолько мало изменился.
   - Итак, сегодня ночью в "Сумеречном гербе"? - Марвик решил прервать размышления Брента и протянул ему руку.
   Бывший шпион медленно выдохнул, затем кивнул.
   - Сегодня ночью, - медленно повторил он, старательно не замечая протянутой ему руки.
   - По-прежнему партнеры? - произнес Марвик полувопросительно-полуутвердительно, упрямо не опуская руку.
   Брент неохотно протянул свою для пожатия.
   - Партнеры, - ответил он. - Пока.
   Старые приятели, пробиравшиеся по темным улицам Белфара, похоже, находились в абсолютно разном настроении. Рыжеволосый, шедший впереди, всю дорогу весело и беспечно болтал на самые разнообразные темы, отдавая предпочтение триумфам и трагедиям местных спортивных команд. Его спутник, мрачно шагавший позади, не снимая руки с эфеса меча, не произнес ни слова. Он искренне недоумевал, как мог забыть о маниакальной страсти Марвика к спорту.
   - Горцы вполне могут выиграть, - возбужденно объяснял Марвик. - Но их владелец...
   Внезапно Брент встрепенулся, правда, к неудовольствию Марвика, причиной тому послужил отнюдь не его анализ ситуации, сложившейся в спорте, а потрепанная деревянная вывеска, болтавшаяся под тусклым газовым светильником. На ней виднелось схематичное изображение толстухи в переднике, приглашающе раскинувшей руки. Под неумелым рисунком неизвестный художник на удивление тщательно вывел слова: "Сумеречный герб".
   Брент крепче схватился за рукоять меча и прибавил ходу, опередив Марвика на пару шагов.
   - Брент? Куда ты?
   Бывший шпион не удосужился ответить. Он просто ускорил шаг, еще больше обогнав Марвика. Рыжеволосый вор окинул его недовольным взглядом и перешел на бег, устремив глаза в небо. Городские колокола пока не пробили полночь, и, судя по положению луны, оставалось еще около пятнадцати минут до того момента, когда они возвестят о наступлении нового дня. Марвик понятия не имел, слова Старого Сыча были добрым советом или пророчеством, однако после того, как он собственными глазами видел, на что способен старик, ему совершенно не хотелось выяснять, к чему приведет излишняя торопливость, даже если речь шла всего о нескольких минутах.
   Марвик догнал Брента, когда тот, хмурясь, пытался хоть что-нибудь разглядеть сквозь длинное грязное окно, занимавшее большую часть фасада трактира. Долгие годы приготовления пищи оставили на стекле слой жирной копоти, но прижавшись к окну носом, все еще можно было разобрать, что происходит внутри главного зала. Мужчины, компаниями и поодиночке, сидели вокруг столов, кое-кто заканчивал позднюю трапезу, но большая часть просто выпивала. Марвик внимательно осмотрел толпу, но не смог обнаружить среди них лысого. Эти двое, по всей видимости, затаились в одной из комнат верхнего этажа. Что ж, без особого труда можно подкупить трактирщика и узнать, в какой именно. А к этому времени и полночь пробьет...
   - Я не вижу его, - начал Марвик, прищурившись от тусклого света сальных свечей. - Знаешь, им следовало бы обзавестись одной из твоих электрических ламп. - Марвик расхохотался над собственной идеей: это надо же, дорогущий генератор в жалком трактире! - Только подумай, Брент, если каждый в Лабиринте Блейка проведет электричество, ты станешь самым богатым человеком в Чалдисе. Представь, каково будет осветить эту чертову дыру...
   Марвик услышал, что Брент резко выдохнул, и обернулся к старому другу. Лицо Брента исказилось от возбуждения, когда он, не мигая, уставился на что-то, располагавшееся в дальнем углу зала. Там, возле хлипкой двери, ведущей в заднюю комнату, появился лысый, он стоял, правой рукой слегка приобняв женщину, и большим пальцем небрежно поглаживал ее по груди. Мужчина смотрел на нее сверху вниз с выражением гурмана, изучающего кусок мяса на своей тарелке и размышляющего, достаточно ли хорошо, на его вкус, он приготовлен. Марвик вгляделся в жесткие черты лица незнакомца. Он узнал этот тип - классический хищник. Как правило, вор старался держаться от таких подальше.
   В руках одного из посетителей была гитара. Он выбрал именно этот момент, чтобы начать играть. Хейн, воспользовавшись моментом, развернул женщину, прижал ее к себе весьма фривольным образом и принялся двигаться под музыку.
   - Ублюдок танцует. - Брент разговаривал сам с собой, но Марвик тут же повернулся к нему. Он не совсем понял, почему именно танец вызвал у Брента подобную реакцию, но если его друг выглядел достаточно свирепым ранее, то теперь просто не находилось слов, чтобы описать его нынешнее состояние. Подбородок Брента дрожал, ноздри раздувались, на виске бешено пульсировала жилка. Он рванул кожаные завязки плаща и даже не заметил, как тот соскользнул с плеч прямо на землю.
   - Брент, - взволнованно позвал Марвик, отчаянно надеясь, что проклятые часы вот-вот пробьют полночь. - Вспомни, Старый Сыч говорил... Но Брент его просто не слышал.
   - Танцует, - пробормотал он сквозь зубы, словно это слово являлось ругательством. Каррельян выхватил меч и ринулся вперед. Почти сразу же он сообразил, что между ним и общей комнатой трактира находится грязное стекло.
   - Брент! - протестующе закричал Марвик. - Ради всего святого, так нельзя!
   Прежде чем с губ его сорвалось последнее слово, он рухнул на землю, прикрывая голову руками. Одним широким взмахом меча Брент вдребезги разнес оконное стекло. Осколки брызнули во все стороны, немало их вонзилось в несчастного Марвика.
   - Теперь ты его видишь? - только и спросил Брент.
   Хейн, безусловно, тоже увидел их. Некоторые посетители трактира нырнули под столы, спасаясь от града осколков, другие, столь же испуганные, вскочили на ноги. Хейн выпустил женщину из объятий и поднял глаза. Поприветствовав Брента коротким кивком, он отшвырнул женщину прочь. Слабый звон металла предварил появление меча.
   Брент улыбнулся.
   - Нет!
   Спустя мгновение Брент осознал, что, хотя крик раздался сзади, голос принадлежал не Марвику. Он кинул взгляд через плечо и увидел два силуэта, выскользнувших из темного переулка и ринувшихся через улицу к трактиру. Оба были одеты в бесформенные, черные плащи, скрывавшие фигуры, маски и перчатки. Каждый держал короткий, легкий меч.
   - Атаковать немедля! - крикнул первый, проносясь мимо Брента, одним прыжком пересек усыпанное битым стеклом пространство и приземлился в баре.
   Услышав приказ, через кухню в зал ворвались еще две фигуры, одетые точно так же. Все четверо устремились к Хейну.