Чейн удивленно посмотрел на Милу. В ее синих, словно море, глазах стояли слезы. — Ты хочешь уйти к Гордону? — Нет, конечно, же нет! — Тогда чего ты хочешь?
Мила закрыла лицо вздрагивающими руками. — Не знаю… Я на все готова, лишь бы удержать тебя, волчище. Лианна тянется к тебе — так возьми же ее! Гордон поймет, а уж я попытаюсь его утешить. Но это ведь ничего не изменит, верно?
Чейн кивнул. — Да. Станет только хуже, и причем всем четверым. Ты права, мы зашли слишком далеко. Завтра же мы полетим на юг. Или на север. Неважно куда, лишь бы в другую сторону от Гордона и Лианны. Если хочешь, мы побываем на твоей родине в Югославии. Заодно по дороге навестим Бриндизи. А потом я бы хотел слетать в Уэльс, на землю моих предков. Там, на побережье северного моря, когда-то стоял старый рыцарский замок. Интересно, остались от него хоть несколько камней?
Мила улыбнулась сквозь слезы. — Хорошо, я согласна. Морган… — Что? — Почему ты приносишь несчастье всем женщинам, которые тебя любят?
Чейн долго не отвечал, и только когда далеко впереди появилась полоса скалистого берега, нехотя сказал:
— Наверное, судьба пытается мне втолковать: Чейн, твой путь — это путь одинокого воина! Любовь — не для тебя. А я пытаюсь заткнуть уши, но что толку?.. Ты многого не знаешь обо мне, Мила. И очень хорошо, что не знаешь.
Мила обняла его и поцеловала в соленое от пота плечо. — Но пока мы здесь, на Земле, ты мой? — Да, твой. Та-ак, кажется, я вижу развалины какого-то большого города… — Это Афины, — помедлив, ответила Мила.
Они бродили по древнему городу до самого вечера. Трудно было поверить, что здесь когда-то жили люди. Во всяком случае, все здания, которые попадались на пути, были грандиозными музеями. По-видимому, при императоре Арне Аббасе они поддерживались в идеальном порядке, и здесь бывали сотни тысяч туристов со всей Империи. Но недавняя катастрофа не пощадила город-музей. Гравитационный шторм вызвал в этом районе грандиозные землетрясения, и теперь Афины превратились в море развалин. Друзья осторожно пробирались по некогда широким проспектам, лавируя между груд мраморных обломков: Иногда они встречали остатки статуй, осколки мозаик и глиняной посуды.
Наконец, Лианна простонала:
— Нет, больше не могу… Давайте возвратимся во дворец Арна Аббаса. Даже странно, что он уцелел. — Ничего странного, — пожал плечами Гордон. — Наверняка Х'харны сделали для Шорра Кана маленький подарок. Что им землетрясения! Эти существа уже хозяйничают в далеком будущем. Наверное, они и в нашем времени уже стали хозяевами положения.
Чейн пристально посмотрел на друга. — Джон, мне кажется, ты чего-то не договариваешь. — Разве? Но сначала признайтесь — каковы ваши дальнейшие планы? — Мы хотим оправиться на север, побывать в Югославии и Уэльсе. Это наши с Милой родные места. А куда решили отправиться вы с Лианной?
Гордон пожал плечами. — Пока не знаем. Мне тоже хотелось бы побывать в родных местах. Но вряд ли стоит рисковать, перелетая Атлантический океан, чтобы насладиться видом разрушенного Нью-Йорка. Может быть, мы с Лианной как-нибудь слетаем на Аппенинский полуостров, посмотрим на Рим, Венецию, Милан… Но сейчас я уже не уверен, что это доставит нам большое удовольствие. Наверное, и там мы увидим лишь одни развалины. Пожалуй, мы останемся на Крите.
Чейн хотел спросить — а как же Шорр Кан? — но удержался. Он понимал друга.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием. — Будьте счастливы, — улыбнулась Лианна.
Мила ответила грустным взглядом и, обняв подругу, пылко расцеловала ее.
Гордон со смешанным чувством смотрел, как Чейн и Мила идут к своему флайеру. Он ощущал огромное облегчение, поскольку между Лианной и Морганом с каждым днем крепли невидимые связи, которые грозили всем четверым катастрофой. Но спасет ли их расставание?
Он вдруг почувствовал, что страшно не хочет возвращаться на Крит. Дни блаженного ничегонеделания уже закончились. Повторить их невозможно, а значит, неизбежно на смену пылким чувствам придут разочарование, скука и тоска. Лианна, без сомнения, любит его, но все же не настолько, чтобы удовлетвориться до конца жизни лишь его обществом. Остановить прекрасное мгновение не удавалось еще никому, не удастся это и ему… — Морган, подожди… — негромко сказал он.
Чейн сразу же обернулся, словно ожидал этих слов. — У нас есть шанс покинуть Землю. Я не хотел об этом говорить, но… Лианна? — Говори, Джон. Мы же все понимаем — так жить больше нельзя!
И Гордон рассказал о лаборатории Зарта Арна, затерявшейся среди Тибетских гор. — Конечно, лаборатория тоже может лежать в развалинах, — закончил он. — Но в Тибете нередки землетрясения и обвалы, и потому Зарт Арн обезопасил постройки на подобные случаи. — Нуль-передатчик?.. — Как же без него?
Чейн пытливо смотрел на друга, и тот, смутившись, опустил голову. — Знаю, что ты обо мне сейчас думаешь.
Надо было рассказать об этом раньше. Но я надеялся…
Варганец положил ему руку на плечо. — Я все понимаю… Мила, а ну-ка займись этими жучками, которые оставил в наших флайерах Шорр Кан! А мы с Джоном пойдем поищем то, что осталось от местных магазинов. Должны же были туристы чем-то питаться в этом расчудесном городе! Надеюсь, какие-нибудь консервы да найдем. Не возвращаться же ради этого на Крит! — А как же Коркханн? — тихо спросила Мила, но Чейн уже шагнул в сторону большой груды обломков.
Спустя неделю оба флайера пересекли огромное расстояние, отделявшее Афины от Тибетских гор. Возможно, этот путь можно было преодолеть вдвое быстрее, но не раз путешественники попадали в сильные грозы и ураганы. И каждый раз Чейн без тени сомнения опускал свою машину на землю, поблизости от какого-либо безопасного убежища. Мила и Лианна обычно в таких случаях смотрели на него с упреком, но Чейн понимал: на самом деле никто не спешил добраться до цели. И самое странное, что и он тоже.
«Удивительно устроены мы, люди, — думал Чейн, — держа в руках штурвал и ведя флайер над самыми облаками. — Еще недавно я только и мечтал о том, как бы побыстрее бежать с Земли. А теперь, когда появился пусть даже маленький шанс вернуться в космос, то мне уже почти этого не хочется. Как бы там ни было, а эти дни на старой Земле — самые счастливые и беззаботные в моей жизни! Судьба распорядилась так, что я со спокойной совестью скинул с плеч тот тяжелый груз, который взвалили на меня Ллорны. И как же легко и приятно мне поначалу было! Я сам все испортил — как всегда сам. Джон долго молчал про лабораторию Зарта Арна. И молчала о ней Лианна — а ведь она там наверняка бывала, и не раз. Но уж, видимо, я так устроен, что не могу подарить счастье даже близким мне людям… Господи, сделай так, чтобы лаборатория оказалась разрушенной до основания! Тогда я смирюсь и буду жить только ради своих друзей».
Но его мольбы не были услышаны. Одним прекрасным утром флайеры перелетели через высокий, окутанный дымкой перевал и оказались над глубокой узкой долиной. Заснеженные вершины гор нестерпимо сияли под ярким солнцем, и потому Чейн не сразу увидел овальные белые здания, стоявшие на мощном каменном уступе. Это и была лаборатория Зарта Арна. … Гордон открыл хорошо знакомую дверь и вошел в круглый зал со стеклянными стенами. На первый взгляд здесь ничего не изменилось. Все так же в центре зала стоял стеклянный ящик, к крышке которого были присоединены жгуты из разноцветных проводов. Рядом возвышались приборные стойки. — С помощью этой установки Зарт Арн перенес меня из прошлого, — глухо промолвил он. — Просто не верится, что это случилось чуть больше года назад… Кажется, здесь все цело.
Он подошел к стойке и уверенно повернул энергорычаг. Тотчас на панелях засияли сотни лампочек. Приборы загудели, входя в рабочий режим. — А где же находится нуль-передатчик? — нетерпеливо спросил Чейн. — В соседнем корпусе, в аппаратной.
Гордон зашагал к двери, за которой начинался короткий стеклянный переход, соединявший два строения. Не дойдя до входа в аппаратную, он остановился со сдавленным криком.
Сквозь прозрачное стекло перехода было отчетливо видно, что аппаратная сильно пострадала от землетрясения. Куполообразный потолок обвалился, бетонные стены пересекали несколько глубоких трещин. — Дьявол, тысяча раз дьявол… — процедил сквозь зубы Чейн.
Он побежал вперед и плечом выбил перекосившуюся дверь. То, что он увидел, заставило его зарычать от бессильной ярости.
Все приборы и агрегаты, находившиеся в этом корпусе, превратились в груды сверкающих обломков. Возможно, Бихел, опытный инженер-радист, и смог бы разобраться в этой каше и восстановить передатчик. Но ни Чейну, ни Гордону такое было не по плечу. — Странно… Почему землетрясение пощадило соседний корпус и начисто уничтожило этот? — пробормотал Чейн. — Может, это дело рук слуг Шорра Кана? Тогда они и на самом деле вездесущи и всесильны… Впрочем, это уже не имеет значения.
Узнав неприятную новость, Мила и Лианна обменялись спокойными взглядами. — Морган, это судьба, — заявила Мила. — И я рада…
Внезапно в зале послышался чей-то властный голос:
— Нет, это не просто судьба. У этой судьбы есть имя — Шорр Кан. Я же предупреждал, что вам нигде не скрыться от меня, мои молодые друзья! — Но как же… — растерянно прошептала Лианна и вдруг подняла правую руку. На среднем пальце сияло кольцо с крупным бриллиантом — подарок ее покойной матери.
С криком Лианна сняла кольцо — и тотчас оттуда послышался насмешливый голос Шорра Кана. — Хорош сюрприз, не так ли, дорогая принцесса? Еще во время пребывания на Хатхине я обратил внимание на ваше чудесное кольцо. Человек я любопытный. Отвел в сторонку одного из слуг, расспросил как следует. Тот и поведал мне трогательную историю о подарке покойной королевы Фомальгаута, с которым принцесса Лианна никогда не расстается.
И вот, когда вы попались в мою паутину, я решил воспользоваться вашей сентиментальностью. С помощью моих новых друзей-каяров я вмонтировал в ваше чудесное кольцо микроскопический нуль-передатчик. С помощью него я узнал немало интересного о вас, мои дорогие друзья. Кажется, вы недурно провели время, не так ли? А сейчас вы находитесь в лаборатории Зарта Арна. Мои слуги искали ее, но так и не нашли. Давно хотел взглянуть на эту лабораторию. Впрочем, скоро мне это удастся — мой корабль уже подходит к Земле!
Чейн разразился громкими проклятиями:
— Дьявол, чего вы от нас хотите? — А вы не догадываетесь, волчище? Уж вы-то должны были догадаться. Один из моих слуг рассказал мне о том, как чуть больше года назад на одной далекой планете вы повстречались со сверхнейном. И тот не стал вас убивать, хотя мог легко это сделать. Вы понадобились Гербалу совсем для другого… — Ах, вот что вы задумали… — процедил сквозь зубы Чейн. — Значит, дела идут плохо?
Шорр Кан ответил не сразу, и в его голосе появились суровые нотки. — Скажем так: у меня появились некоторые трудности. И вы поможете их успешно разрешить. — Не мы, Шорр Кан, нечего лукавить. Х'харны состряпали для вас четырех свеженьких сверхнейнов, верно? — Всего лишь трех. Но и этого вполне достаточно. Без вашей подруги Милы мы как-нибудь обойдемся. А вот такие союзники, как Морган Чейн, Джон Гордон и принцесса Лианна, мне теперь понадобятся. Но обещаю — потом вы вновь сможете предаваться всем радостям жизни. Земля — ваша площадка для любовных игрищ, я не отказываюсь от своих обещаний. Прошу только о небольшом сотрудничестве! И еще прошу не покидать лабораторию. Не хочется попусту терять драгоценное время на ваши поиски. К тому же мои слуги сейчас весьма раздражены и могут при задержании повести себя очень грубо. Зачем всем нам лишние неприятности? До скорого свидания, друзья!
Лианна ошеломленно посмотрела на друзей, а затем с криком отвращения швырнула кольцо в сторону. — Морган, что имел в виду этот мерзавец? — негромко спросил Гордон. — Ничего хорошего, — мрачно процедил варганец. — Х'харны создали для Шорра Кана трех новых сверхнейнов. Это могучие биороботы, обладающие куда более высоким интеллектом, чем обычные нейны. Но самое главное, что они могут принимать облик любого человека, и не только облик! Полтора года назад на планете Тайгер мы с Милой уже имели дело с таким оборотнем, принявшим облик князя Роджера Кампа. Сверхнейн убил настоящего Кампа, но перед этим сумел проникнуть в его память и перекачал к себе в мозг немало информации. Имитация личности Кампа получилась настолько убедительной, что даже хорошо знавшие князя люди не разобрались, что перед ними — двойник. Но сверхнейн на этом не успокоился. Когда мы встретились с ним в решающей схватке за титул Шерифа Клондайка, эта тварь вдруг заявила, что решила принять мой облик. Понимаете теперь, что задумал Шорр Кан?
Лианна с ужасом посмотрела на друзей. — Значит, скоро Землю покинет Чейн, Гордон и Лианна — но это уже будем не мы, а сверхнейны? Господи, что же они натворят там, в галактике… А мы? Что станет с нами? — Думаю, Шорр Кан не захочет нас убивать, — после некоторого размышления ответил Чейн. — Сразу видно, что этот мерзавец любит играть в несколько игр одновременно. Но его слуги… Я знаю сверхнейнов. Эти твари готовы подчиняться только своим создателям Х'харнам. А Шорр Кан — всего лишь человек. И человек, у которого дела идут не ахти — иначе вряд ли бы он стал прибегать к такому ходу. Нет, не стоит тешить себя иллюзиями — сверхнейны не оставят нас в живых!
Лианна молча подошла к стеклянной стене лаборатории и посмотрела вниз, в километровую пропасть. — Тогда я предпочту сама покончить счеты с жизнью, — спокойно сказала она. — Джон, что скажешь?
Гордон растерянно взглянул на Чейна. — Морган, неужели у нас нет никаких шансов?
Варганец покачал головой. — Убежать мы не сумеем, это очевидно. Бороться с сверхнейнами голыми руками — пустое дело. Джон… — Да? — Ты говорил, что год назад Зарт Арн сумел перенести тебя в этот зал из далекого прошлого. А может ли эта установка перенести нас куда-нибудь?
Лианна обернулась. В ее глазах засветился огонек надежды:
— Зарт Арн что-то говорил мне об этом… Мы провели в лаборатории почти неделю, пока Зарт и его ассистент Лекс Вель готовились к эксперименту. Они оба очень волновались и постоянно спорили о разных технических деталях. Ведь прежде никто в галактике ничего подобного не делал! А я из любопытства буквально забрасывала их вопросами… Бог мой, что же они мне отвечали, что…
Нервно сжимая руки, Лианна стала расхаживать по лаборатории, что-то тихо шепча.
Мила с удивлением посмотрела на Чейна. — Морган, ты это серьезно? Мы же ничего не знаем об этой установке. Она может не сработать или сработает неверно, и мы погибнем. По мне уж лучше умереть в бою, чем собственными руками закопать себя в могиле времени!
Чейн ласково обнял подругу. — Ты права — но забыла об одной мелочи. Вряд ли Шорр Кан прилетит только в сопровождении сверхнейнов. Он не дурак и постарается максимально обезопасить собственную персону. Наверняка с ним прилетит кто-нибудь из каяров и этих дьяволов Третьих людей. Спасение Шорра Кана только в одном — в конкуренции между тремя расами его слуг. А раз сюда прилетят каяры или Третьи люди, то никакой схватки не будет. Они просто парализуют нашу волю, а потом сделают с нами все, что захотят. Нет, Мила, красивой смерти нам не видать.
Лианна подошла к одной из приборных стоек и стала внимательно осматривать ее. Наконец она указала на круглую красную рукоять, рядом с которой находилась шкала с круглыми делениями. — Тогда, год назад, я задала Зарту вопрос — а можно ли с помощью установки перенестись в прошлое? Он сказал, что такое невозможно. Только обмен разумов можно осуществлять в любом направлении. А физические тела можно переносить только в будущее. Да, именно так! Я еще шутливо спросила — а может ли с помощью этой установки женщина подольше сохранить молодость? Зарт рассмеялся и сказал: «Это очень просто. Хотите остаться такой же красивой, скажем, через сто лет? Поверните эту красную рукоять вперед на сто больших делений, и вы перенесетесь в будущее. Но в настоящем вас не станет. Устраивает?» Я ответила: «Конечно же, нет!»
Лицо Чейна просветлело. — Это уже кое-что! Если нам удастся уйти в будущее, то Шорр Кан окажется с носом! Но сто лет — это слишком. Хватит и нескольких дней. Лианна, вы помните, как Зарт Арн управлял этой установкой? — Кажется, да… — неуверенно ответила Лианна, скользя взглядом по панелям управления приборной стойки. — Но это было год назад, и я даже подумать не могла, что это мне понадобится. Постараюсь вспомнить, хотя…
Послышался нарастающий гул. Чейн подбежал к прозрачной стене и посмотрел в небо. — Это корабль Шорра Кана, Через несколько минут он сядет здесь, в горах. Ну, Лианна, надо рисковать! Терять нам нечего.
Лианна робко протянула руку и стала касаться различных кнопок и рычажков, словно бы вспоминая, как включал установку Зарт Арн. Мила стояла рядом и с любопытством наблюдала за действиями подруги. А мужчины в это время занялись прозрачным ящиком. Они откинули в сторону его крышку и заглянули внутрь. — Кажется, мы здесь уместимся вчетвером, — неуверенно промолвил Чейн. — Джон, что ты испытывал, когда переносился через толщу времени? — Ничего особенного. Но когда я очнулся, то увидел, насколько взволнованными были лица Зарта Арна и Лекса Веля. По-моему, они были не очень-то уверены в успехе эксперимента.
Лианна повернулась к ним. — Кажется, я готова. Забирайтесь в ящик и закрывайте крышку. Гордон вздрогнул. — Постой… а как же ты?
Лианна ответила бледной улыбкой. — Но кто-то же должен управлять этой установкой? А это умею делать только я. — Не только, — неожиданно сказала Мила. Она взмахнула рукой, и Лианна, охнув, стала сползать на пол, держась за шею.
Мила подхватила ее на руки. — Ложитесь, — приказала она мужчинам. — Только потеснитесь, иначе Лианна может не поместиться в этом гробу. — А как же ты… — пробормотал Чейн, уже зная ответ.
Мила ответила беспечной улыбкой. — Все равно мы четверо не поместимся в этом дурацком ящике. Да и установкой кто-то должен управлять. Уж лучше это сделаю я! Память у меня профессиональная, так что я ничего не перепутаю. К тому же для Шорра Кана я особой ценности не представляю. Это вы трое — высокопоставленные особы, а от моего двойника толку будет мало. — Но тебя же могут убить! — воскликнул Гордон.
Мила пожала плечами. — Зачем? И потом, я, кажется, понравилась этому мерзавцу… Ну, не медлите, я же не могу вечно держать на руках Лианну! Я переброшу вас в будущее дня на три-четыре, так что мы, надеюсь, скоро снова увидимся. Морган, сейчас не время для сантиментов — корабль уже близко!
И на самом деле, грохот за стенами лаборатории быстро нарастал. Проклиная все на свете, Чейн полез в прозрачный ящик. Рядом с ним устроился мрачный Гордон. Мила осторожно уложила Лианну на обоих мужчин и, послав друзьям на прощание воздушный поцелуй, опустила прозрачную крышку.
Пол лаборатории сильно задрожал — это означало, что корабль Шорра Кана опустился на посадочной площадке. Улыбка на лице Милы погасла. На самом деле ей было очень страшно. Но она уверенно защелкала тумблерами, подготавливая установку к работе.
Спустя несколько минут дверь лаборатории с шумом распахнулась. В зал ворвались солдаты-нейны в черных комбинезонах. Они держали в руках золотистые парализующие трубки и были готовы пустить их в ход. Позади них в окружении каяров и Третьих людей стоял Шорр Кан и, поднявшись на цыпочки, опасливо смотрел в зал.
Мила сидела на стуле возле прозрачной стены и со скучающим видом обрабатывала пилкой ногти на руках. Увидев «гостей», она расцвела обворожительной улыбкой. — Ну наконец-то! Шорр Кан, я уже устала, ожидая вас. Мои друзья ударились в бегство куда-то в горы, и я просто подыхаю тут одна со скуки. Что же вы стоите за порогом, словно чужой? Ну, идите же поближе, мой толстячок!
Глава 16
Мила закрыла лицо вздрагивающими руками. — Не знаю… Я на все готова, лишь бы удержать тебя, волчище. Лианна тянется к тебе — так возьми же ее! Гордон поймет, а уж я попытаюсь его утешить. Но это ведь ничего не изменит, верно?
Чейн кивнул. — Да. Станет только хуже, и причем всем четверым. Ты права, мы зашли слишком далеко. Завтра же мы полетим на юг. Или на север. Неважно куда, лишь бы в другую сторону от Гордона и Лианны. Если хочешь, мы побываем на твоей родине в Югославии. Заодно по дороге навестим Бриндизи. А потом я бы хотел слетать в Уэльс, на землю моих предков. Там, на побережье северного моря, когда-то стоял старый рыцарский замок. Интересно, остались от него хоть несколько камней?
Мила улыбнулась сквозь слезы. — Хорошо, я согласна. Морган… — Что? — Почему ты приносишь несчастье всем женщинам, которые тебя любят?
Чейн долго не отвечал, и только когда далеко впереди появилась полоса скалистого берега, нехотя сказал:
— Наверное, судьба пытается мне втолковать: Чейн, твой путь — это путь одинокого воина! Любовь — не для тебя. А я пытаюсь заткнуть уши, но что толку?.. Ты многого не знаешь обо мне, Мила. И очень хорошо, что не знаешь.
Мила обняла его и поцеловала в соленое от пота плечо. — Но пока мы здесь, на Земле, ты мой? — Да, твой. Та-ак, кажется, я вижу развалины какого-то большого города… — Это Афины, — помедлив, ответила Мила.
Они бродили по древнему городу до самого вечера. Трудно было поверить, что здесь когда-то жили люди. Во всяком случае, все здания, которые попадались на пути, были грандиозными музеями. По-видимому, при императоре Арне Аббасе они поддерживались в идеальном порядке, и здесь бывали сотни тысяч туристов со всей Империи. Но недавняя катастрофа не пощадила город-музей. Гравитационный шторм вызвал в этом районе грандиозные землетрясения, и теперь Афины превратились в море развалин. Друзья осторожно пробирались по некогда широким проспектам, лавируя между груд мраморных обломков: Иногда они встречали остатки статуй, осколки мозаик и глиняной посуды.
Наконец, Лианна простонала:
— Нет, больше не могу… Давайте возвратимся во дворец Арна Аббаса. Даже странно, что он уцелел. — Ничего странного, — пожал плечами Гордон. — Наверняка Х'харны сделали для Шорра Кана маленький подарок. Что им землетрясения! Эти существа уже хозяйничают в далеком будущем. Наверное, они и в нашем времени уже стали хозяевами положения.
Чейн пристально посмотрел на друга. — Джон, мне кажется, ты чего-то не договариваешь. — Разве? Но сначала признайтесь — каковы ваши дальнейшие планы? — Мы хотим оправиться на север, побывать в Югославии и Уэльсе. Это наши с Милой родные места. А куда решили отправиться вы с Лианной?
Гордон пожал плечами. — Пока не знаем. Мне тоже хотелось бы побывать в родных местах. Но вряд ли стоит рисковать, перелетая Атлантический океан, чтобы насладиться видом разрушенного Нью-Йорка. Может быть, мы с Лианной как-нибудь слетаем на Аппенинский полуостров, посмотрим на Рим, Венецию, Милан… Но сейчас я уже не уверен, что это доставит нам большое удовольствие. Наверное, и там мы увидим лишь одни развалины. Пожалуй, мы останемся на Крите.
Чейн хотел спросить — а как же Шорр Кан? — но удержался. Он понимал друга.
Мужчины обменялись крепким рукопожатием. — Будьте счастливы, — улыбнулась Лианна.
Мила ответила грустным взглядом и, обняв подругу, пылко расцеловала ее.
Гордон со смешанным чувством смотрел, как Чейн и Мила идут к своему флайеру. Он ощущал огромное облегчение, поскольку между Лианной и Морганом с каждым днем крепли невидимые связи, которые грозили всем четверым катастрофой. Но спасет ли их расставание?
Он вдруг почувствовал, что страшно не хочет возвращаться на Крит. Дни блаженного ничегонеделания уже закончились. Повторить их невозможно, а значит, неизбежно на смену пылким чувствам придут разочарование, скука и тоска. Лианна, без сомнения, любит его, но все же не настолько, чтобы удовлетвориться до конца жизни лишь его обществом. Остановить прекрасное мгновение не удавалось еще никому, не удастся это и ему… — Морган, подожди… — негромко сказал он.
Чейн сразу же обернулся, словно ожидал этих слов. — У нас есть шанс покинуть Землю. Я не хотел об этом говорить, но… Лианна? — Говори, Джон. Мы же все понимаем — так жить больше нельзя!
И Гордон рассказал о лаборатории Зарта Арна, затерявшейся среди Тибетских гор. — Конечно, лаборатория тоже может лежать в развалинах, — закончил он. — Но в Тибете нередки землетрясения и обвалы, и потому Зарт Арн обезопасил постройки на подобные случаи. — Нуль-передатчик?.. — Как же без него?
Чейн пытливо смотрел на друга, и тот, смутившись, опустил голову. — Знаю, что ты обо мне сейчас думаешь.
Надо было рассказать об этом раньше. Но я надеялся…
Варганец положил ему руку на плечо. — Я все понимаю… Мила, а ну-ка займись этими жучками, которые оставил в наших флайерах Шорр Кан! А мы с Джоном пойдем поищем то, что осталось от местных магазинов. Должны же были туристы чем-то питаться в этом расчудесном городе! Надеюсь, какие-нибудь консервы да найдем. Не возвращаться же ради этого на Крит! — А как же Коркханн? — тихо спросила Мила, но Чейн уже шагнул в сторону большой груды обломков.
Спустя неделю оба флайера пересекли огромное расстояние, отделявшее Афины от Тибетских гор. Возможно, этот путь можно было преодолеть вдвое быстрее, но не раз путешественники попадали в сильные грозы и ураганы. И каждый раз Чейн без тени сомнения опускал свою машину на землю, поблизости от какого-либо безопасного убежища. Мила и Лианна обычно в таких случаях смотрели на него с упреком, но Чейн понимал: на самом деле никто не спешил добраться до цели. И самое странное, что и он тоже.
«Удивительно устроены мы, люди, — думал Чейн, — держа в руках штурвал и ведя флайер над самыми облаками. — Еще недавно я только и мечтал о том, как бы побыстрее бежать с Земли. А теперь, когда появился пусть даже маленький шанс вернуться в космос, то мне уже почти этого не хочется. Как бы там ни было, а эти дни на старой Земле — самые счастливые и беззаботные в моей жизни! Судьба распорядилась так, что я со спокойной совестью скинул с плеч тот тяжелый груз, который взвалили на меня Ллорны. И как же легко и приятно мне поначалу было! Я сам все испортил — как всегда сам. Джон долго молчал про лабораторию Зарта Арна. И молчала о ней Лианна — а ведь она там наверняка бывала, и не раз. Но уж, видимо, я так устроен, что не могу подарить счастье даже близким мне людям… Господи, сделай так, чтобы лаборатория оказалась разрушенной до основания! Тогда я смирюсь и буду жить только ради своих друзей».
Но его мольбы не были услышаны. Одним прекрасным утром флайеры перелетели через высокий, окутанный дымкой перевал и оказались над глубокой узкой долиной. Заснеженные вершины гор нестерпимо сияли под ярким солнцем, и потому Чейн не сразу увидел овальные белые здания, стоявшие на мощном каменном уступе. Это и была лаборатория Зарта Арна. … Гордон открыл хорошо знакомую дверь и вошел в круглый зал со стеклянными стенами. На первый взгляд здесь ничего не изменилось. Все так же в центре зала стоял стеклянный ящик, к крышке которого были присоединены жгуты из разноцветных проводов. Рядом возвышались приборные стойки. — С помощью этой установки Зарт Арн перенес меня из прошлого, — глухо промолвил он. — Просто не верится, что это случилось чуть больше года назад… Кажется, здесь все цело.
Он подошел к стойке и уверенно повернул энергорычаг. Тотчас на панелях засияли сотни лампочек. Приборы загудели, входя в рабочий режим. — А где же находится нуль-передатчик? — нетерпеливо спросил Чейн. — В соседнем корпусе, в аппаратной.
Гордон зашагал к двери, за которой начинался короткий стеклянный переход, соединявший два строения. Не дойдя до входа в аппаратную, он остановился со сдавленным криком.
Сквозь прозрачное стекло перехода было отчетливо видно, что аппаратная сильно пострадала от землетрясения. Куполообразный потолок обвалился, бетонные стены пересекали несколько глубоких трещин. — Дьявол, тысяча раз дьявол… — процедил сквозь зубы Чейн.
Он побежал вперед и плечом выбил перекосившуюся дверь. То, что он увидел, заставило его зарычать от бессильной ярости.
Все приборы и агрегаты, находившиеся в этом корпусе, превратились в груды сверкающих обломков. Возможно, Бихел, опытный инженер-радист, и смог бы разобраться в этой каше и восстановить передатчик. Но ни Чейну, ни Гордону такое было не по плечу. — Странно… Почему землетрясение пощадило соседний корпус и начисто уничтожило этот? — пробормотал Чейн. — Может, это дело рук слуг Шорра Кана? Тогда они и на самом деле вездесущи и всесильны… Впрочем, это уже не имеет значения.
Узнав неприятную новость, Мила и Лианна обменялись спокойными взглядами. — Морган, это судьба, — заявила Мила. — И я рада…
Внезапно в зале послышался чей-то властный голос:
— Нет, это не просто судьба. У этой судьбы есть имя — Шорр Кан. Я же предупреждал, что вам нигде не скрыться от меня, мои молодые друзья! — Но как же… — растерянно прошептала Лианна и вдруг подняла правую руку. На среднем пальце сияло кольцо с крупным бриллиантом — подарок ее покойной матери.
С криком Лианна сняла кольцо — и тотчас оттуда послышался насмешливый голос Шорра Кана. — Хорош сюрприз, не так ли, дорогая принцесса? Еще во время пребывания на Хатхине я обратил внимание на ваше чудесное кольцо. Человек я любопытный. Отвел в сторонку одного из слуг, расспросил как следует. Тот и поведал мне трогательную историю о подарке покойной королевы Фомальгаута, с которым принцесса Лианна никогда не расстается.
И вот, когда вы попались в мою паутину, я решил воспользоваться вашей сентиментальностью. С помощью моих новых друзей-каяров я вмонтировал в ваше чудесное кольцо микроскопический нуль-передатчик. С помощью него я узнал немало интересного о вас, мои дорогие друзья. Кажется, вы недурно провели время, не так ли? А сейчас вы находитесь в лаборатории Зарта Арна. Мои слуги искали ее, но так и не нашли. Давно хотел взглянуть на эту лабораторию. Впрочем, скоро мне это удастся — мой корабль уже подходит к Земле!
Чейн разразился громкими проклятиями:
— Дьявол, чего вы от нас хотите? — А вы не догадываетесь, волчище? Уж вы-то должны были догадаться. Один из моих слуг рассказал мне о том, как чуть больше года назад на одной далекой планете вы повстречались со сверхнейном. И тот не стал вас убивать, хотя мог легко это сделать. Вы понадобились Гербалу совсем для другого… — Ах, вот что вы задумали… — процедил сквозь зубы Чейн. — Значит, дела идут плохо?
Шорр Кан ответил не сразу, и в его голосе появились суровые нотки. — Скажем так: у меня появились некоторые трудности. И вы поможете их успешно разрешить. — Не мы, Шорр Кан, нечего лукавить. Х'харны состряпали для вас четырех свеженьких сверхнейнов, верно? — Всего лишь трех. Но и этого вполне достаточно. Без вашей подруги Милы мы как-нибудь обойдемся. А вот такие союзники, как Морган Чейн, Джон Гордон и принцесса Лианна, мне теперь понадобятся. Но обещаю — потом вы вновь сможете предаваться всем радостям жизни. Земля — ваша площадка для любовных игрищ, я не отказываюсь от своих обещаний. Прошу только о небольшом сотрудничестве! И еще прошу не покидать лабораторию. Не хочется попусту терять драгоценное время на ваши поиски. К тому же мои слуги сейчас весьма раздражены и могут при задержании повести себя очень грубо. Зачем всем нам лишние неприятности? До скорого свидания, друзья!
Лианна ошеломленно посмотрела на друзей, а затем с криком отвращения швырнула кольцо в сторону. — Морган, что имел в виду этот мерзавец? — негромко спросил Гордон. — Ничего хорошего, — мрачно процедил варганец. — Х'харны создали для Шорра Кана трех новых сверхнейнов. Это могучие биороботы, обладающие куда более высоким интеллектом, чем обычные нейны. Но самое главное, что они могут принимать облик любого человека, и не только облик! Полтора года назад на планете Тайгер мы с Милой уже имели дело с таким оборотнем, принявшим облик князя Роджера Кампа. Сверхнейн убил настоящего Кампа, но перед этим сумел проникнуть в его память и перекачал к себе в мозг немало информации. Имитация личности Кампа получилась настолько убедительной, что даже хорошо знавшие князя люди не разобрались, что перед ними — двойник. Но сверхнейн на этом не успокоился. Когда мы встретились с ним в решающей схватке за титул Шерифа Клондайка, эта тварь вдруг заявила, что решила принять мой облик. Понимаете теперь, что задумал Шорр Кан?
Лианна с ужасом посмотрела на друзей. — Значит, скоро Землю покинет Чейн, Гордон и Лианна — но это уже будем не мы, а сверхнейны? Господи, что же они натворят там, в галактике… А мы? Что станет с нами? — Думаю, Шорр Кан не захочет нас убивать, — после некоторого размышления ответил Чейн. — Сразу видно, что этот мерзавец любит играть в несколько игр одновременно. Но его слуги… Я знаю сверхнейнов. Эти твари готовы подчиняться только своим создателям Х'харнам. А Шорр Кан — всего лишь человек. И человек, у которого дела идут не ахти — иначе вряд ли бы он стал прибегать к такому ходу. Нет, не стоит тешить себя иллюзиями — сверхнейны не оставят нас в живых!
Лианна молча подошла к стеклянной стене лаборатории и посмотрела вниз, в километровую пропасть. — Тогда я предпочту сама покончить счеты с жизнью, — спокойно сказала она. — Джон, что скажешь?
Гордон растерянно взглянул на Чейна. — Морган, неужели у нас нет никаких шансов?
Варганец покачал головой. — Убежать мы не сумеем, это очевидно. Бороться с сверхнейнами голыми руками — пустое дело. Джон… — Да? — Ты говорил, что год назад Зарт Арн сумел перенести тебя в этот зал из далекого прошлого. А может ли эта установка перенести нас куда-нибудь?
Лианна обернулась. В ее глазах засветился огонек надежды:
— Зарт Арн что-то говорил мне об этом… Мы провели в лаборатории почти неделю, пока Зарт и его ассистент Лекс Вель готовились к эксперименту. Они оба очень волновались и постоянно спорили о разных технических деталях. Ведь прежде никто в галактике ничего подобного не делал! А я из любопытства буквально забрасывала их вопросами… Бог мой, что же они мне отвечали, что…
Нервно сжимая руки, Лианна стала расхаживать по лаборатории, что-то тихо шепча.
Мила с удивлением посмотрела на Чейна. — Морган, ты это серьезно? Мы же ничего не знаем об этой установке. Она может не сработать или сработает неверно, и мы погибнем. По мне уж лучше умереть в бою, чем собственными руками закопать себя в могиле времени!
Чейн ласково обнял подругу. — Ты права — но забыла об одной мелочи. Вряд ли Шорр Кан прилетит только в сопровождении сверхнейнов. Он не дурак и постарается максимально обезопасить собственную персону. Наверняка с ним прилетит кто-нибудь из каяров и этих дьяволов Третьих людей. Спасение Шорра Кана только в одном — в конкуренции между тремя расами его слуг. А раз сюда прилетят каяры или Третьи люди, то никакой схватки не будет. Они просто парализуют нашу волю, а потом сделают с нами все, что захотят. Нет, Мила, красивой смерти нам не видать.
Лианна подошла к одной из приборных стоек и стала внимательно осматривать ее. Наконец она указала на круглую красную рукоять, рядом с которой находилась шкала с круглыми делениями. — Тогда, год назад, я задала Зарту вопрос — а можно ли с помощью установки перенестись в прошлое? Он сказал, что такое невозможно. Только обмен разумов можно осуществлять в любом направлении. А физические тела можно переносить только в будущее. Да, именно так! Я еще шутливо спросила — а может ли с помощью этой установки женщина подольше сохранить молодость? Зарт рассмеялся и сказал: «Это очень просто. Хотите остаться такой же красивой, скажем, через сто лет? Поверните эту красную рукоять вперед на сто больших делений, и вы перенесетесь в будущее. Но в настоящем вас не станет. Устраивает?» Я ответила: «Конечно же, нет!»
Лицо Чейна просветлело. — Это уже кое-что! Если нам удастся уйти в будущее, то Шорр Кан окажется с носом! Но сто лет — это слишком. Хватит и нескольких дней. Лианна, вы помните, как Зарт Арн управлял этой установкой? — Кажется, да… — неуверенно ответила Лианна, скользя взглядом по панелям управления приборной стойки. — Но это было год назад, и я даже подумать не могла, что это мне понадобится. Постараюсь вспомнить, хотя…
Послышался нарастающий гул. Чейн подбежал к прозрачной стене и посмотрел в небо. — Это корабль Шорра Кана, Через несколько минут он сядет здесь, в горах. Ну, Лианна, надо рисковать! Терять нам нечего.
Лианна робко протянула руку и стала касаться различных кнопок и рычажков, словно бы вспоминая, как включал установку Зарт Арн. Мила стояла рядом и с любопытством наблюдала за действиями подруги. А мужчины в это время занялись прозрачным ящиком. Они откинули в сторону его крышку и заглянули внутрь. — Кажется, мы здесь уместимся вчетвером, — неуверенно промолвил Чейн. — Джон, что ты испытывал, когда переносился через толщу времени? — Ничего особенного. Но когда я очнулся, то увидел, насколько взволнованными были лица Зарта Арна и Лекса Веля. По-моему, они были не очень-то уверены в успехе эксперимента.
Лианна повернулась к ним. — Кажется, я готова. Забирайтесь в ящик и закрывайте крышку. Гордон вздрогнул. — Постой… а как же ты?
Лианна ответила бледной улыбкой. — Но кто-то же должен управлять этой установкой? А это умею делать только я. — Не только, — неожиданно сказала Мила. Она взмахнула рукой, и Лианна, охнув, стала сползать на пол, держась за шею.
Мила подхватила ее на руки. — Ложитесь, — приказала она мужчинам. — Только потеснитесь, иначе Лианна может не поместиться в этом гробу. — А как же ты… — пробормотал Чейн, уже зная ответ.
Мила ответила беспечной улыбкой. — Все равно мы четверо не поместимся в этом дурацком ящике. Да и установкой кто-то должен управлять. Уж лучше это сделаю я! Память у меня профессиональная, так что я ничего не перепутаю. К тому же для Шорра Кана я особой ценности не представляю. Это вы трое — высокопоставленные особы, а от моего двойника толку будет мало. — Но тебя же могут убить! — воскликнул Гордон.
Мила пожала плечами. — Зачем? И потом, я, кажется, понравилась этому мерзавцу… Ну, не медлите, я же не могу вечно держать на руках Лианну! Я переброшу вас в будущее дня на три-четыре, так что мы, надеюсь, скоро снова увидимся. Морган, сейчас не время для сантиментов — корабль уже близко!
И на самом деле, грохот за стенами лаборатории быстро нарастал. Проклиная все на свете, Чейн полез в прозрачный ящик. Рядом с ним устроился мрачный Гордон. Мила осторожно уложила Лианну на обоих мужчин и, послав друзьям на прощание воздушный поцелуй, опустила прозрачную крышку.
Пол лаборатории сильно задрожал — это означало, что корабль Шорра Кана опустился на посадочной площадке. Улыбка на лице Милы погасла. На самом деле ей было очень страшно. Но она уверенно защелкала тумблерами, подготавливая установку к работе.
Спустя несколько минут дверь лаборатории с шумом распахнулась. В зал ворвались солдаты-нейны в черных комбинезонах. Они держали в руках золотистые парализующие трубки и были готовы пустить их в ход. Позади них в окружении каяров и Третьих людей стоял Шорр Кан и, поднявшись на цыпочки, опасливо смотрел в зал.
Мила сидела на стуле возле прозрачной стены и со скучающим видом обрабатывала пилкой ногти на руках. Увидев «гостей», она расцвела обворожительной улыбкой. — Ну наконец-то! Шорр Кан, я уже устала, ожидая вас. Мои друзья ударились в бегство куда-то в горы, и я просто подыхаю тут одна со скуки. Что же вы стоите за порогом, словно чужой? Ну, идите же поближе, мой толстячок!
Глава 16
Уже смеркалось, когда трое друзей выбрались из стеклянного ящика. Чейн сразу же, крадучись, направился к стеклянной стене. На его лице засветилась улыбка. Корабль стоял на посадочной площадке, и возле него прохаживались трое охранников-нейнов. Флайеров рядом не было видно — похоже, их использовали для поисков «беглецов».
Чейн присмотрелся повнимательнее и тихонько присвистнул от изумления. Корабль был ему знаком. Это был крейсер ВР — тот самый, на котором он с друзьями бежал недавно с Веги — 2! Но этот корабль возле Лиры захватили Звездные Волки во главе с Харканом… Как же он оказался в руках Шорра Кана? Неужели Харкан тоже попался в ловушку нейнов?
Но сейчас Чейну было не до судьбы его давнего врага. От мысли, что оружие Ллорнов может по прежнему лежать в ящике стола капитанской каюты под видом самого обычного станнера, у молодого варганца даже дыхание перехватило. Вот он, шанс! — Я попытаюсь проникнуть на корабль, — прошептал он, обращаясь к друзьям. — А вы спрячьтесь тут, в лаборатории. Вряд ли нас здесь снова станут искать, но рисковать не стоит.
Гордон с удивлением покачал головой. — Выходит, наша хитрость сработала? Отлично! А где же Шорр Кан? — Ты хотел сказать — где Мила? — нахмурилась Лианна, с упреком глядя на друга. Чейн пожал плечами. — Здесь их, конечно же, нет. Не станет же Шорр Кан в поисках нас бродить по горам! Эту нелегкую работу он, конечно же, поручил слугам, а сам наверняка отправился в более приятное место. Например, в свою резиденцию на Кипр. Мила наверняка взяла его в оборот, она умеет вить веревки из мужчин. За нее-то я совершенно спокоен! Ну, я пошел, пока эти дьяволы — Третьи люди — нас не учуяли.
Гордон было двинулся за ним вслед, но Чейн остановил его суровым взглядом. Варганец подошел к двери лаборатории, приоткрыл ее — и замер.
Снаружи спиной к нему стоял солдат-нейн.
Услышав позади себя шорох, он повернул голову.
Чейн не размышлял ни секунды. Он пулей выскочил из лаборатории и, схватив в охапку охранника, подбежал к металлической ограде и швырнул биоробота в пропасть. Тот даже вскрикнуть не успел.
Варганец перевел дыхание и мысленно поздравил себя с правильным ходом. Затевать схватку с нейном было бессмысленно, уж слишком эти твари были сильны. А вот особым интеллектом они не блистали. Любой человек, которого попытались бы сбросить в пропасть, немедленно начал бы орать, а у нейна ума не хватило даже на это.
Но что делать с тремя парнями, охранявшими корабль?
Чейн увидел, что под ногами у него что-то блестит. Нагнувшись, он поднял золотистую трубку. По-видимому, ее выронил охранник.
Это было удачей. Но действует ли это мощное парализующее оружие на нейнов? Вряд ли, ведь их нервная система крайне примитивна.
Вдали послышался глухой шум. Это был флайер, возвращавшийся после рейда в горы.
Чейн даже зубами заскрипел от бессилия. Можно было не сомневаться, что машину ведет кто-то из каяров или Третьих людей. Эти дьяволы обладают могучими телепатическими способностями. Едва машина сядет там, рядом с кораблем, пилот сразу же учует, что в лаборатории появились люди. И немедленно сообщит об этом другим слугам Шорра Кана. Тогда все пропало!
Варганец вернулся в лабораторию. Гордон и Лианна стояли возле приборных стоек и о чем-то спорили. — Лианна, придется вам принять огонь на себя, — сказал Чейн и упавшим голосом изложил свой план — единственный, который пришел ему в голову.
Молодая женщина кивнула. На ее лице даже засветилась улыбка — видимо, гордость не позволяла ей прятаться в убежище в эти решительные минуты.
Спустя некоторое время флайер показался из-за заснеженной вершины соседней горы и, плавно развернувшись, полетел в сторону лаборатории. Когда он был уже совсем близко, дверь лаборатории распахнулась, и оттуда вышла Лианна. Она замахала рукой, привлекая к себе внимание.
Пилот был настолько удивлен этим, что его машина даже рыскнула в сторону, едва не врезавшись в склон горы. Но затем флайер коршуном стал падать на широкую площадку рядом с лабораторией, словно пилот опасался, как бы Лианна вновь не исчезла.
Именно на такую реакцию Чейн и рассчитывал. Едва машина приземлилась, дверца пилотской кабинки распахнулась, и оттуда выпрыгнул Настар. На лице лидера Третьих людей играла злобная улыбка. — Так я и думал, что вы спрятались где-то в лаборатории! — воскликнул он, поднимая золотистую трубку парализатора. — Этот болван Шорр Кан не захотел меня слушать, и…
Настар замолчал и стремительно повернулся. Но Чейн оказался быстрее. Он выпрыгнул из-за угла здания и нажал кнопку своего парализатора.
Как он и ожидал, слуга Шорра Кана тотчас рухнул на землю и стал биться в судорогах. — Вот в чем твое слабое место, дьявол, — ухмыляясь, подошел к нему Чейн. — Так и должно было быть! Мощная телепатическая сила невозможна без суперразвитой нервной системы. Конечно, если бы я не застал тебя врасплох, то ты успел бы поставить психощит. Но ты опоздал. И теперь я угощу тебя от души. Помнишь, как измывался на Алтаре над Милой и остальными пленниками?
Чейн присмотрелся повнимательнее и тихонько присвистнул от изумления. Корабль был ему знаком. Это был крейсер ВР — тот самый, на котором он с друзьями бежал недавно с Веги — 2! Но этот корабль возле Лиры захватили Звездные Волки во главе с Харканом… Как же он оказался в руках Шорра Кана? Неужели Харкан тоже попался в ловушку нейнов?
Но сейчас Чейну было не до судьбы его давнего врага. От мысли, что оружие Ллорнов может по прежнему лежать в ящике стола капитанской каюты под видом самого обычного станнера, у молодого варганца даже дыхание перехватило. Вот он, шанс! — Я попытаюсь проникнуть на корабль, — прошептал он, обращаясь к друзьям. — А вы спрячьтесь тут, в лаборатории. Вряд ли нас здесь снова станут искать, но рисковать не стоит.
Гордон с удивлением покачал головой. — Выходит, наша хитрость сработала? Отлично! А где же Шорр Кан? — Ты хотел сказать — где Мила? — нахмурилась Лианна, с упреком глядя на друга. Чейн пожал плечами. — Здесь их, конечно же, нет. Не станет же Шорр Кан в поисках нас бродить по горам! Эту нелегкую работу он, конечно же, поручил слугам, а сам наверняка отправился в более приятное место. Например, в свою резиденцию на Кипр. Мила наверняка взяла его в оборот, она умеет вить веревки из мужчин. За нее-то я совершенно спокоен! Ну, я пошел, пока эти дьяволы — Третьи люди — нас не учуяли.
Гордон было двинулся за ним вслед, но Чейн остановил его суровым взглядом. Варганец подошел к двери лаборатории, приоткрыл ее — и замер.
Снаружи спиной к нему стоял солдат-нейн.
Услышав позади себя шорох, он повернул голову.
Чейн не размышлял ни секунды. Он пулей выскочил из лаборатории и, схватив в охапку охранника, подбежал к металлической ограде и швырнул биоробота в пропасть. Тот даже вскрикнуть не успел.
Варганец перевел дыхание и мысленно поздравил себя с правильным ходом. Затевать схватку с нейном было бессмысленно, уж слишком эти твари были сильны. А вот особым интеллектом они не блистали. Любой человек, которого попытались бы сбросить в пропасть, немедленно начал бы орать, а у нейна ума не хватило даже на это.
Но что делать с тремя парнями, охранявшими корабль?
Чейн увидел, что под ногами у него что-то блестит. Нагнувшись, он поднял золотистую трубку. По-видимому, ее выронил охранник.
Это было удачей. Но действует ли это мощное парализующее оружие на нейнов? Вряд ли, ведь их нервная система крайне примитивна.
Вдали послышался глухой шум. Это был флайер, возвращавшийся после рейда в горы.
Чейн даже зубами заскрипел от бессилия. Можно было не сомневаться, что машину ведет кто-то из каяров или Третьих людей. Эти дьяволы обладают могучими телепатическими способностями. Едва машина сядет там, рядом с кораблем, пилот сразу же учует, что в лаборатории появились люди. И немедленно сообщит об этом другим слугам Шорра Кана. Тогда все пропало!
Варганец вернулся в лабораторию. Гордон и Лианна стояли возле приборных стоек и о чем-то спорили. — Лианна, придется вам принять огонь на себя, — сказал Чейн и упавшим голосом изложил свой план — единственный, который пришел ему в голову.
Молодая женщина кивнула. На ее лице даже засветилась улыбка — видимо, гордость не позволяла ей прятаться в убежище в эти решительные минуты.
Спустя некоторое время флайер показался из-за заснеженной вершины соседней горы и, плавно развернувшись, полетел в сторону лаборатории. Когда он был уже совсем близко, дверь лаборатории распахнулась, и оттуда вышла Лианна. Она замахала рукой, привлекая к себе внимание.
Пилот был настолько удивлен этим, что его машина даже рыскнула в сторону, едва не врезавшись в склон горы. Но затем флайер коршуном стал падать на широкую площадку рядом с лабораторией, словно пилот опасался, как бы Лианна вновь не исчезла.
Именно на такую реакцию Чейн и рассчитывал. Едва машина приземлилась, дверца пилотской кабинки распахнулась, и оттуда выпрыгнул Настар. На лице лидера Третьих людей играла злобная улыбка. — Так я и думал, что вы спрятались где-то в лаборатории! — воскликнул он, поднимая золотистую трубку парализатора. — Этот болван Шорр Кан не захотел меня слушать, и…
Настар замолчал и стремительно повернулся. Но Чейн оказался быстрее. Он выпрыгнул из-за угла здания и нажал кнопку своего парализатора.
Как он и ожидал, слуга Шорра Кана тотчас рухнул на землю и стал биться в судорогах. — Вот в чем твое слабое место, дьявол, — ухмыляясь, подошел к нему Чейн. — Так и должно было быть! Мощная телепатическая сила невозможна без суперразвитой нервной системы. Конечно, если бы я не застал тебя врасплох, то ты успел бы поставить психощит. Но ты опоздал. И теперь я угощу тебя от души. Помнишь, как измывался на Алтаре над Милой и остальными пленниками?