Портье в «Гарвине», спавший уткнувшись носом в стол, поднял голову, когда вошёл Данко, и обратил на него свой туманный взор.
   — Сообщения есть? — спросил Данко.
   Портье зевнул и потянулся. Стоя в нескольких шагах от него, Данко вдыхал запах его пота и застоявшуюся вонь сигаретного дыма.
   — Ну, через полчаса мы выключаем горячую воду, если это вас волнует.
   — Сообщения по телефону.
   Клерк пошарил в ящике для ключей от номера Данко:
   — Ага, есть вам послание. От какой-то юбки. Уверяла, что это срочно.
   Он перебросил Данко смятый клочок бумаги. Данко схватил телефонную трубку и немедленно стал набирать номер.
   — Будьте как дома, можете пользоваться телефоном, если это, конечно, местный…
   На звонок ответила Кэт. Говорила она медленно и устало. Ещё один участник пьесы, не спавший всю ночь.
   — Очень вовремя, — сказала она.
   — Вы что хотели?
   Кэт нервно облизала губы и попыталась собраться с мыслями. Оставался только один выход — продать все это дело русским.
   — Слушайте, я не могу в этом участвовать, — страх прорывался в её словах, путая тщательно подготовленные фразы. — Если Виктор узнает… Вы обещаете, что…
   — Что вы хотите? — прервал её Данко, отчётливо выговаривая каждое слово. Кэт сделала глубокий вдох:
   — Я могу выдать вам Виктора, если вы пообещаете отпустить меня, когда все это кончится. Свободной и чистой. И без «может быть» или «посмотрим».
   — Я не понимаю. Голос Кэт стал жёстким:
   — Вы прекрасно понимаете, что я имею в виду. Вы получаете Виктора, а я — свободу. Понятно? Свободу.
   Данко на секунду задумался. Это дело. И если он не согласится, то потеряет эту девчонку, а как следствие, и свою последнюю связь с Виктором. Но, с другой стороны, он не мог говорить от имени американцев — и не мог обещать женщине свободу в обмен на Виктора. Впервые за все то время, что он провёл в Америке, Данко хотел, чтобы рядом оказался Ридзик.
   Кэт снова нервно заговорила:
   — Может, ты не понимаешь, старик, но я хочу получить возможность поступить правильно. Смотрите: город платит мне пять восемьдесят пять в час за обучение танцам детей, чтобы те не стали наркоманами. Виктор заплатил мне десять штук просто за то, что я вышла за него. Подсчитайте, — она не могла понять, почему изливает душу этому человеку, но не могла забыть и прошлой их встречи, когда именно ему, русскому, она поверила. А не американскому фараону. — Слушайте, Виктор должен со мной связаться. Я могу узнать, где и когда состоится крупная сделка, и тогда позвоню.
   Данко нарушил молчание:
   — А почему он вам об этом скажет?
   — Он мне верит. Я ведь его жена, — она остановилась, чувствуя, как напряжение охватывает её до предела. — Ну, отвечайте же, Данко, не дышите мне в ухо.
   Наконец он ответил:
   — Я получаю Виктора, вы получите свободу, — и он повесил трубку, надеясь, что сможет сдержать своё слово.
   — Женщины, — сказал портье, который прислушивался к каждому его слову. — Абсолютно невозможно с ними жить. И абсолютно невозможно их пристрелить.
* * *
   Если уж они собираются отключить горячую воду, то первым делом нужно было искупаться. Данко включил душ, спуская ржавую воду пока она не стала горячей и чистой, потом вернулся в спальню, стащил с себя рубашку. Задёрнул грязные шторы и включил свет в комнате.
   С противоположной стороны улицы, стоя на крыше многоквартирного дома, Виктор внимательно изучал обшарпанный экстерьер гостиницы. Он видел, как Данко вошёл в номер, разделся, повесил одежду и затем исчез в ванной. Виктор перевёл бинокль на окна номера, расположенного рядом с тем, что занимал Данко. Привлекательная молодая проститутка, готовясь то ли к своему последнему клиенту за ночь, то ли к первому за день, вылезала из облегающего платья. По разорванной шторе он понял, что она находится в его бывшей комнате.
   — Виктор, — сказал один из Бритоголовых, сгрудившихся у него за спиной, — в каком он номере?
   — В моем бывшем, Али.
   — Что он ответил? — переспросил другой Бритоголовый. Этого звали Джамал.
   — В его бывшем номере.
   — Так пойдём и возьмём его.
   Виктор снова взглянул в бинокль. Он увидел, как Данко выходит из ванной, забирается на стул и что-то делает с пыльной лампой, свисающей с потолка посреди комнаты.
   — Слушай, Виктор, старик, пошли уже, — сказал кто-то из Бритоголовых. В общей сложности их было четверо.
   Виктор кивнул.
* * *
   Ночной портье не привык, чтобы в такую рань приходилось выносить столько хлопот. Он уже заснул, примостив голову на стол, когда в дверях появился Виктор со своей командой. Шума от них было столько, что портье снова проснулся.
   Он уже было сказал:
   — Вам что, ребята, номер нужен? — когда сообразил, что шум производит вырываемый из стен телефонный провод.
   — Эй!..
   Виктор съездил этим телефоном клерка по голове и тот вернулся к своему излюбленному бессознательному состоянию, хотя и не совсем был согласен с использованными для этого Виктором методами.
   Четвёрка Бритоголовых направилась к лестнице, сжимая в руках пистолеты.
   — Вперёд, — произнёс Виктор тоном пехотного командира, приказывающего своему отряду занять намеченную высоту. На третьем этаже они свернули и Бритоголовые решительно двинулись вперёд, а Виктор на секунду задержался, чтобы выглянуть в единственное выходящее отсюда окно. Тремя этажами ниже бурлила грязная речка Чикаго.
   Затем он проследовал по коридору вслед за бритоголовыми, но не стал подходить к дверям своей бывшей комнаты, как те. Он остановился позади, выжидая.
   Али и Джамал обрушили свой вес на непрочную деревяшку гостиничной двери. Когда дверь слетела с петель, они увидали проститутку, которая, выпрямившись, сидела на кровати.
   — Где он? — спросил Али.
   Шлюшка никогда прежде не видала таких бритых чёрных легавых, но решила, что лучше быть сговорчивой.
   — В ванной… Только, вы кто такие?
   Они не ответили ей. Али и ещё один Бритоголовый направили пистолеты на двери ванной и принялись палить, сотрясая тонкое дерево тяжёлыми пулями. Дверь дребезжала и трескалась, пули рикошетом разлетались по всему помещению. Из ванной раздался приглушённый крик и звуки бьющегося стекла и кафеля. Бритоголовые не оставили находящемуся там никаких шансов: они разрядили оба свои пистолета. Наконец наступила тишина. Али пробрался сквозь синеватую завесу порохового дыма и толчком открыл дверь. Из изуродованной комнатёнки вывалился изрешечённый пулями труп жирного мужика и мешком рухнул к ногам Бритоголовых.
   — Не тот! — воскликнул Али.
   — Вот дерьмо!
   Когда началась стрельба, Данко возился с ремешками своих часов. Не колеблясь, он схватил револьвер и, пригнувшись, отворил дверь своего номера, оглядел коридор — пусто — и побежал в ту сторону, откуда доносились выстрелы. Свернув за угол, он тут же принялся стрелять и сам. Оглушительный грохот его тяжёлого орудия заполнил помещение и долею секунды спустя, когда пуля пробуравила тело Али, одним Бритоголовым стало на свете меньше.
   Приятель Али отправился вслед за своим другом почти тут же. Пистолет бухнул дважды и замолк.
   «С двоими покончено, — подумал Данко, — но сколько ещё осталось?»
   А осталось ещё двое, но оружие их было готово к бою — и они знали, где Данко, а где они — он не знал. И они решили, что справятся с ним запросто. Можно считать, что он уже труп.
   Джамал со своим дружком выскочили из открытых дверей номера в коридор. Данко услышал их шаги, но у него даже не хватило времени спрятаться. Однако первый выстрел раздался не со стороны Бритоголовых. Данко с удивлением увидал, как посреди лба у Джамала появилась аккуратная маленькая дырочка. Данко сознавал, что стрелял это не он, но, впрочем, в тот момент ему было все равно, кто это сделал. Это давало ему время привести в боеготовность свою артиллерию. Смит-энд-Вессон дважды полыхнул огнём, отбрасывая последнего Бритоголового к стенке уже мёртвым.
   Данко оглянулся. За ним, в прекрасной боевой позе, стояла молодая шлюшка, держа в руке дымящийся револьвер.
   — Они убили моего клиента, — молвила она.
   — Сколько их ещё?
   — Не знаю.
   Сзади из коридора донёсся звук бьющегося стекла. Виктор разбил лампу, висящую на потолке в номере Данко. На пол посыпались мёртвые насекомые, пыль — и ключ. Мрачно усмехнувшись, Виктор поднял его. Ключ у него, дело улажено. Теперь оставалось только прикончить Данко. Это доставит ему не меньше удовольствия, чем операции торгового характера — а может, даже больше.
   Проститутка заскочила к себе в номер, набросила плащ и натянула туфли. Она решила, что единственная возможность выбраться из этого дерьма — держаться за этого здорового парня. Она осторожно двинулась за ним по коридору.
   Но у Данко возникли проблемы. Он был уверен, что Виктор находится в его номере, а звук разбитого стекла означал, что он нашёл ключ. То есть Данко нужно пробраться внутрь и отобрать ключ. Но в номер вели две двери: одна — в спальню, а другая выходила в коридор из ванной. О том, что такое поле обстрела, Данко прекрасно знал по службе и помнил, что в номере — в углу спальни — есть такая точка, откуда Виктор мог следить за обеими дверьми. В какую бы из них ни вошёл Данко, Виктор сразу же его увидит. Если бы у Данко был партнёр — пусть даже Ридзик, они могли бы попробовать ворваться одновременно через разные входы — и надеяться на лучшее. Даже Виктор не сумел бы зацепить их одновременно.
   Данко оглянулся на юную проститутку. Она дрожала, как замерший щенок, а выступившие на глазах слезы понемногу смывали с лица макияж. Она явно была не в состоянии помочь. Своё дело она уже сделала — и о большем он её просить не мог.
   Но Виктор был рядом, и Данко нужно было войти и схватить его — никогда ещё с того зимнего дня в Москве не был он ближе к цели. Поэтому ему придётся пройти через одну из дверей — все равно какую, коль скоро он в любом случае окажется в зоне обстрела.
   Он остановился возле дверей спальни, держа револьвер наготове. Он решил досчитать до трех, а затем ударом распахнуть непрочные створки. Но на счёте «два» его предали. Наручные часы, все ещё установленные на московское время, стали пищать. А этого негромкого звука оказалось достаточно, чтобы предупредить Виктора. У Данко осталась лишь секунда, чтобы успеть отскочить от двери, прежде чем Виктор не изрешетил её пулями.
   Шлюшка закричала и бросилась на пол. Иван последовал её примеру. И не успел ещё Виктор кончить стрелять, как Данко ворвался во вторую дверь — ту, что вела в ванную. Поступок этот был настолько рискованным, что даже самого Данко чуть не привёл в восторг, когда он обнаружил маячащую впереди спину Виктора, на которую он тут же навёл револьвер. Данко всегда надеялся убить Виктора, стоя перед ним лицом к лицу, но если судьба предлагает ему лишь этот шанс…
   Судьба подарила ему Виктора, но тут же и отняла его обратно. В тот момент, когда Данко уже решил было стрелять, проститутка подскочила на ноги, стремясь убраться подальше отсюда. Если бы Данко нажал на спуск слегка посильнее, она была бы уже убита, но Иван успел удержать свой палец в тот момент, когда фигура шлюшки выросла у него перед глазами.
   Виктор завопил и помчался вдоль по коридору. К изумлению Данко, он устремился прямиком к окну.
   — Мать твою! — закричала проститутка.
   — Роста! — заорал Данко.
   Виктор выскочил из окна головой вперёд, словно прыгун с большого трамплина. Описав в воздухе кривую и поджав ноги, он мгновение спустя погрузился в тёмные, маслянистые воды протекающей вдоль гостиницы реки Чикаго.
   Данко остановился у окна, глядя на бурлящий поток и готовясь пристрелить Виктора, лишь только тот появится на поверхности. Но Виктор все не всплывал.
   И тут Данко почувствовал, что в спину ему направлено оружейное дуло. Он обернулся и обнаружил смотрящий на него ствол винтовки 45 калибра. И лицо человека, сжимающего в руках винтовку, было чем-то знакомо Ивану. Но потребовалось ещё несколько секунд, прежде чем Данко смог понять, кто это такой.
   — Вы за это заплатите, мистер Русский, — заявил ночной портье (а это был именно он), приближаясь. — Вы оплатите счёт врачу и расходы за причинённые разрушения. И заплатите за новую покраску.
   Роста удирал, а этот благонамеренный маньяк держал его на прицеле. Данко сделал обманный жест влево, чтобы ускользнуть от него вдоль узкого коридора, но ствол ружья остановил его.
   — Пожалуйста, — спокойно произнёс Данко, — не заставляйте меня убивать вас.
   Физиономия портье налилась ярко-красным цветом, а из глаз посыпались стрелы ярости.
   — Убивать меня? Убивать меня? У меня в руках оружие. Я в армии четыре года служил, — стал размахивать он дулом перед носом у Данко. — Уж я-то знаю, как пользоваться этой хреновиной!
   Проститутка поняла, что Данко на самом деле вознамерился прикончить клерка — ведь, помимо всего прочего, он стоял на пути между ним и тем парнем, что сбежал — и вовсе не нужно было знать Данко, чтобы сообразить, что сие отнюдь не радует его. Но она решила, что на сегодня смертей достаточно.
   Шлюшка оказалась весьма неплохой актрисой. И сочла, что самое время изобразить истерику.
   — Нет, — закричала она столь душераздирающим тоном, что Данко с клерком аж подпрыгнули, — нет! Пожалуйста, не надо!
   Данко отреагировал первым. Пока портье все ещё глазел на проститутку, Иван схватил его винтовку за ствол, выдернул её, оттолкнул клерка локтем в сторону и понёсся вниз по служебной лестнице. Быть может, ещё есть хоть какой-то шанс снова напасть на след Росты. Протопав по ступенькам, Данко исчез.
   Истерика достигла своей цели, посему проститутка сразу же успокоилась, уняв свои эмоции словно по мановению волшебной палочки. Пора и самой уматывать отсюда. А то после всей этой стрельбы тут скоро соберётся вся чикагская полиция.
   — Какого черта здесь происходит? — воскликнул портье. — Что это все за русское дерьмо?
   — Я ничего не знаю, — ответила шлюшка. — Может, вы объясните мне…
   И она покинула клерка, который, потирая лоб, стоял возле груды бритоголовых трупов и размышлял, не сменить ли ему профессию.
   Дождь продолжал хлестать, но это не беспокоило Данко. По грязной аллейке он добрался до задней стороны гостиницы. Остановившись на берегу, он покачал головой. Виктор снова исчез. Возвращаясь обратно, он заметил юную проститутку, которая быстро вышла из гостиницы и направилась в сторону станции надземки в дальнем конце улицы. Она поймала на себе его взгляд и зашагала ещё быстрее.
   Он стоял у входа в гостиницу и глядел, как она удаляется. Потом крикнул:
   — Погодите, — и побежал через улицу.
   Девушка неуверенно остановилась на тротуаре, оглядывая улицу. Неподалёку завыли полицейские сирены — и можно было сообразить, куда они направляются.
   Данко догнал её и взял за руку:
   — Не понимаю. Почему вы мне помогали?
   — Слушайте, мистер, я лучше пойду отсюда. Звуки сирен становились все громче. Она знала, как это будет: она может назвать свои действия самообороной, тот парень, которого она пришила, может оказаться Джеком-Потрошителем, но она все равно схлопочет срок. Для неё дела всегда оборачивались именно так.
   Данко осторожно взял её за плечи.
   — Нет. Объясните.
   Девушка смахнула с лица капли дождя:
   — Они ворвались в мой номер и пристрелили моего клиента. Он уже заплатил мне пятьдесят баксов. То есть я была у него в долгу.
   — А где вы взяли оружие?
   — Вы иностранец? Говорите с акцентом.
   — Да.
   Она улыбнулась.
   — Мистер, в этой стране у всех есть оружие, — она освободилась от его рук. — Извините, мне нужно смыться, пока легавые не взяли. Вы меня не видали, ладно? А я не видала вас. Приятно было познакомиться, — и она направилась к лестнице, ведущей на платформу.
   Но Данко снова ухватил её за запястье:
   — Погодите.
   — Да?
   — Вы спасли мне жизнь.
   Она подозрительно взглянула на него, словно он внезапно мог превратиться в фараона, а спасение его жизни стало бы расцениваться как очередное её преступление.
   — Ну и что?
   Данко широко улыбнулся, стаскивая её со ступенек своими мощными руками:
   — Я хочу поблагодарить вас.
   Он крепко обнял её, горячо расцеловал, а потом поднял высоко в воздух. Роста сбежал, но почему-то мысль о том, что ему, Данко, помогла эта хрупкая, милая девушка, делала боль от потери немного терпимее. И ему показалось, что впервые со времени смерти Юрия он почувствовал радость в жизни.
   Шлюшке вдруг передалась его радость и она громко рассмеялась, потом весело завопила под дождём. Они вместе оказались перед лицом смерти — и вместе победили её.
   За рулём первого полицейского автомобиля, вынырнувшего из-за угла, сидел Стоббз; на заднем сиденье расположился Доннелли, на переднем — Ридзик. Вся троица сразу же заметила Данко, поднявшего над головою полуодетую, промокшую под дождём девушку. Само по себе это было уже странно. Но ещё более странным выглядело то, что Данко смеялся, смеялся счастливо, до слез.
   — Ридзик, — спросил Доннелли, — что это там Данко делает?
   — Советские методы, сэр.

Глава 10

   На место преступления обычно приезжает множество людей — эксперты, медики, лаборанты, подчас даже помощники окружного прокурора. Все они прибыли и в «Гарвин», за исключением последнего, что вполне устраивало Доннелли, потому что ему вовсе не хотелось давать объяснений, откуда взялись четыре трупа Бритоголовых да ещё тело какого-то неизвестного белого в гостинице, где, как известно, проживал в прошлом Виктор Роста, а в настоящем — Иван Данко. Он не хотел объяснять этого и — что ещё важнее — не мог объяснить. Но он был абсолютно уверен в том, кто убил их, и столь же уверен в том, кто дал Данко оружие.
   Когда тело клиента проститутки спускали по лестнице, Стоббз заметил:
   — У всех Бритоголовых — вот что любопытно, — у всех Бритоголовых были билеты на бейсбол. «Байт Сокс».
   Доннелли потёр глаза, словно пытаясь прогнать сон:
   — Отлично. Я уже представляю себе лозунг на трибуне: «Добро пожаловать, Бритоголовые!»
   — Может, они все болельщики? — предположил Стоббз.
   Доннелли мрачно взглянул на него:
   — Ага, решили устроить себе отдых посреди битвы, потому что вдруг подхватили бейсбольную лихорадку.
   — Я пошутил, шеф, — сказал Стоббз.
   — Хорошо.
   — Ну а я вовсе не склонён шутить, шеф, — раздался гневный голос у них за спиной.
   Они повернулись и увидели ночного портье. Тот был небрит, потен и челюсть его изрядно распухла в том месте, куда заехал телефоном Виктор. Сперва русские, потом все эти трупы, а теперь легавые.
   — Я вовсе не склонён шутить, когда хочу узнать, какой хрен объяснит все это моему начальнику. Третий этаж выглядит как Бейрут. И кто поможет мне оправдаться перед хозяином, когда я буду объяснять ему, что это не моя вина? Город Чикаго? Полиция?
   Стоббз умел обращаться с Иван Иванычем Народом.
   — Сэр, если вы соблаговолите дать показания одному из наших офицеров…
   — Срал я на одного из ваших офицеров, старик. Я слышал, что вы назвали этого парня «шефом», поэтому я хочу говорить с шефом.
   Доннелли закатил глаза и двинулся к двери:
   — Эй, шеф, кто за все это заплатит? Я уж на все сто уверен, что не этот русский ублюдок. И отпустите… Эй, мужик, отпусти меня, — это уже полицейскому в форме, который схватил его за плечо. — И ещё, шеф, я хочу сказать про русского. Этот сукин сын украл у меня винтовку.
   Доннелли не слушал его. Портье, продолжая ворчать, позволил тем не менее полицейскому выпроводить себя.
   — Думаю, пришла пора потрясти Ридзика и его русского приятеля, — сказал Доннелли, — и посмотреть, что из них высыпется.
   — Хорошая идея, — ответил Стоббз.
   — Где они?
   — На улице.
   — Вполне подходящее место.
   Ридзик и Данко сидели в автомобиле Доннелли, глядя, как тело проституткиного клиента грузят в машину скорой помощи.
   — А это кто ещё такой?
   — Случайный свидетель, — ответил Данко.
   — Бывает.
   — Ключ теперь у Виктора, — сказал Данко. — Значит, мы должны найти, что этот ключ открывает, либо найти самого Виктора.
   — Нет, — ответил Ридзик, — заводя машину, — не сейчас. Сейчас нам нужно найти такое место, где нет командира Доннелли и лейтенанта Стоббза, — и тут он увидал обоих вышеупомянутых, как раз появившихся в дверях «Гарвина». — Пора отчаливать, товарищ.
   — Эй, — сказал Стоббз, — разве это ваша машина?
   — Да, — продолжил Доннелли, — и разве это… Стоббз бегом устремился вперёд:
   — Чёртов Ридзик! Эй!
   Ридзик помахал им ручкой, словно отправлялся домой после скучного рабочего дня, и укатил прочь.
   Доннелли проводил его взглядом и покачал головой:
   — Я больше не хочу, чтобы Ридзик служил в полиции, — сказал он, не обращаясь ни к кому конкретному.
* * *
   Пробираясь на машине по утренним улицам, Ридзик старался соединить куски головоломки вместе. Данко, кажется, теперь полностью раскрылся, что делало жизнь немного полегче, хотя и не обязательно безопасней.
   — А есть вероятность, что мы настолько испугали Виктора, что он просто заберёт свои деньги и смоется? Данко покачал головой:
   — Нет. Сначала он устроит свою сделку, а потом уж уедет.
   — Обратно в Россию?
   — Да. С наркотиками.
   — Черт, а чего бы ему просто не остаться здесь и заниматься своими делами? Присоединиться ко все растущему классу американской мрази?
   — Семья. У Виктора семья в России.
   — О, теперь все понятно. Виктор Роста, примерный семьянин.
   — Они его не предают. Он может им доверять. Это не то, что иметь дело с бритыми неграми.
   — Напоминает мафию А я всегда думал, что только мы, сентиментальные капиталисты, подвержены подобному дерьму, — Ридзик закурил и удобнее устроился за рулём. — Приятно узнать, что организованная преступность организована везде.
   — У нас много проблем. Семейные банды. Наркотики. Чёрный рынок. Коррупция.
   — Господи, — ответил Ридзик. — Похоже, ребята, вы начинаете говорить, словно средний американский Джо.
   Но дальше Данко не пошёл, несмотря даже не перестройку.
   — Виктор — это нетипичный пример, — сказал он.
   — Ну, конечно же, нет. В основном же вы все — компания добродушных симпатяг с балалайками в руках, — подкалывать Данко постепенно становилось второй натурой Ридзика.
   — Вы расскажете командиру про ключ?
   — Товарищ, я постараюсь держаться от командира как можно подальше до тех пор, пока не смогу принести ему то, что спасёт мою бедную попку. Как вы думаете, сможете вы подробно описать этот ключ?
   Данко не стал упоминать, что переписал заводской номер ключа.
   — Да.
   — Хорошо.
   — Почему?
   Ридзик резко свернул налево.
   — Потому что говорить придётся вам.
   — Почему?
   Арт вырулил на автобусную остановку, включил на щитке знак «ПОЛИЦИЯ НА ВЫЗОВЕ» и вылез из автомобиля. Он указал Данко в сторону небольшого магазинчика. Надпись над дверью гласила: «КЛЮЧИ ПЭТА. ЗАМКИ. ОХРАНА».
   — Говорить придётся вам, потому что этот самый Пэт с ключами терпеть меня не может.
   — Почему? Вы его за решётку отправляли?
   — Можно и так это назвать, — ответил Ридзик. — Он, понимаете ли, в некотором смысле член моей семьи.
   Как и предсказывал Ридзик, Пэт Нунн не испытал особого восторга при виде его. Это был человек крупного телосложения и похоже было, что пребывает он, как правило, в прекрасном расположении духа — при том, правда, условии, что поблизости не возникает Ридзик.
   — Эй, Пэт, — сказал Ридзик, входя в магазинчик.
   Все помещение казалось увешанным гирляндами ключей. Они плотными рядами свисали с сотен крючков, торчащих из укреплённых на стенах кронштейнов. Позади прилавка стояла пара автоматов для нарезания ключей и целая библиотека справочников.
   — Скажи своей ненасытной сестрёнке, чтоб она перестала меня донимать, — произнёс Пэт вместо приветствия.
   Ридзик облокотился на прилавок, словно собираясь заказать выпивку:
   — Хочу дать тебе один дружеский совет: плати эти паршивые алименты. А я здесь по рабочим делам. Пэт перевёл взгляд с Ридзика на Данко:
   — А это что ещё за начальник?
   — Мой партнёр. Нам нужно…
   — Слушай, хватит брехать, — Нунн сразу мог распознать финансового инспектора, а Данко весьма походил на одного из них. — Я на той неделе послал ей чек, а вчера она звонит и заявляет, что отправит меня под суд. Вот я и думаю, что этот парень в классном костюмчике — либо фининспектор, либо судебный исполнитель.
   — Это полицейские дела, Пэт, мы разыскиваем ключ.
   — Правда?
   — Да, правда.
   — И никаких повесток?
   — Нет.
   Пэт Нунн, казалось, приободрился:
   — Там справочники в алфавитном порядке. Алфавит по названиям производителей.
   Данко подошёл к ряду книг и стал изучать их заглавия. Он снял с полки пару томов и перелистал, чтоб ознакомиться.
   — Только ставьте их на место. Не перепутайте, ладно?
   Данко достал из кармана салфетку с написанным на ней номером и посмотрел на название изготовителя. «Йейл». Он взял справочник фирмы «Йейл Локс» и раскрыл на той букве, с которой начинался серийный номер ключа, — «Г».
   Ни Ридзик, ни Пэт Нунн не обращали на него внимания. Бывшие зять с шурином продолжали доставать друг Друга.
   — Так что же случилось, Арт? Опять захлопнул очередную подружку в полицейской машине? Честно тебе скажу: я спать по ночам спокойно не могу, вспоминая, что ты фараон.