чувственная, самая нежная девушка, которую я когда-либо встречал. С твоим умом, добротой и красотой не сравнится ни одна из представительниц прекрасного пола. И он не достоин твоей любви!
   - Кто он?
   - Тот, по кому ты сейчас горюешь и льешь слезы!
   Мэриан, - взяв руку девушки в свои большие ладони, мягко прошептал он, - я ведь люблю тебя... люблю, как никого и никогда... Ты стала смыслом всей моей жизни...
   Браун была поражена и сконфужена словами собеседника. Такого пылкого признания в любви она не ожидала услышать от верного друга. За время их дружбы она не раз замечала знаки внимания со стороны египтянина, но всегда принимала их как заботливую опеку отзывчивого врача. Об истинных чувствах ибн Салима она никогда не догадывалась.
   - Но, Ахмед, я...
   - Нет-нет, ничего не говори сейчас. Я и не надеюсь
   на взаимное чувство или признание. Просто позволь мне всегда быть рядом с тобой, любоваться твоей несказанной красотой. Это лучшая награда моей безответной любви.
   Эллен смущенно улыбнулась и дружески обняла поклонника.
   - Я благодарна судьбе, ниспославшей мне тебя, Ах
   мед. Я постараюсь быть достойной твоей дружбы.
   Г л а в а 18
   ЧЕРЕП
   Мужчина охладевает к женщине, которая слишком сильно его любит, и наоборот. Видимо, с сердечными
   чувствами дело обстоит, как с благодеяниями: кто не в состоянии отплатить за них, тот становится неблагодарным.
   Н. Шамфор
   Настольные часы в капитанской каюте запищали, извещая о времени пробуждения. Дэниел неохотно открыл глаза. Почувствовав чье-то присутствие рядом, вздрогнул. Оглянулся - и в памяти всплыли события прошедшего дня. Далила Стафлбрайт безмятежно спала в его объятиях. Одеяло едва прикрывало ее белоснежные пышные груди.
   "Что за бес в меня вселился прошлой ночью?" - сожалея о содеянном, виновато подумал капитан.
   Присел, провел рукой по сморщенному от бессонницы лицу и поднялся с кровати. Наступив на твердый и острый предмет на полу, застонал и плюхнулся навзничь.
   - Чертовщина! - выругался он, скорчившись от бо
   ли в пятке. - Что это было? - встав на четвереньки, он прощупал руками место, где лежал неизвестный предмет.
   При блеклом свете Гатеридж не смог разглядеть его. Присел за стол и увеличил мощность освещения. Яркий свет настольной лампы ослепил глаза интеллектуала, и он болезненно зажмурился. Привыкнув к освещению, распознал предмет в руке. Это был знакомый Гатериджу деревянный череп, подвешенный на черной шнуровке. Череп некогда выстругал он сам для подруги детства. Это был его последний дар Эллен перед их размолвкой.
   Воспоминания нахлынули на капитана. Он припомнил тот день, когда преподнес сей презент Элинор.
   В одно прекрасное летнее утро, когда молодым интеллектуалам из Чиппинг-Нортона было по тринадцать лет, никого не предупредив из домашних, они сбежали вдвоем на море. Надоедливые ученые, постоянные нажимы родителей, неувлекательный и занудный образ жизни, как у лабораторных подопытных крыс, подтолкнули подростков к дерзкому побегу из дома. Они жаждали увидеть морские просторы, почувствовать вкус свободы и попросту побывать наедине друг с другом. Продуктами они запаслись вдоволь, укрытием послужила бойскаутская палатка, одолженная Дэниелу соседским мальчиком. Это были счастливейшие дни их жизни.
   Капитан прикрыл веки, и перед глазами встал пос
   ледний вечер, проведенный ими на этом райском прибрежье.
   Теплый летний прибой ласкал песчаный берег, лег
   кий ветерок вспенивал рдяные волны. Над морской гладью все еще виднелся край закатного, багряного солнечного диска. На другом горизонте почерневшее небо усыпали звезды, схожие с бриллиантами, рассеянными на сизом бархате. Взявшись за руки, друзья детства бродили по илистой части побережья. Оставшиеся на песке следы ревностно разглаживались морской пеной. Шум прибоя будто музыка подпевал любовной трели, игравшей в сердцах молодых. На душе было легко и покойно, как никогда в жизни. Разум был одурманен пылкими чувствами.
   - Нел, что бы ты сделала, если бы я внезапно умер?
   - спросил юный Гатеридж.
   - Умер? - Элинор рассмеялась. - Дэн, у тебя такое
   превосходное здоровье и крепкие нервы, что внезапная смерть тебе не грозит.
   - Ну а вдруг... Что бы ты тогда сделала?
   - Не знаю, наверное, скучала и горевала бы по тебе.
   - А если после смерти я пришел бы к тебе в виде
   скелета, ты бы испугалась меня?
   - Что за дурацкий вопрос, Дэн? Ты ведь знаешь,
   что я не люблю лицезреть человеческий скелет.
   - Ты не ответила мне.
   - Прекрати, Дэн.
   - Ну, ответь, Нел, ответь...
   - Тебя, наверное бы, не испугалась... точно не ис
   пугалась бы...
   - В самом деле? Вот здорово! - воскликнул юноша,
   весело подпрыгивая. - Твой ответ доказывает, что ты действительно любишь меня!
   - Странное же у тебя представление о любви, Дэ
   ниел Гатеридж, - задорно рассмеялась подружка.
   - Неважно какое, главное, что ты меня любишь!
   вопил Дэниел, и, охваченный радостью, стремглав побежал по водному побережью, забрызгав всю округу. Нашел нужную вещичку в палатке и мигом вернулся к возлюбленной.
   - Вот, держи! Пусть это будет залогом нашей люб
   ви! - вложив ей в руку деревянный череп, выструганный им накануне, заявил он.
   - Череп? Это ты называешь залогом нашей любви?
   - не скрывала девушка улыбку.
   - Да, так тебе будет легче свыкнуться со мной, да и
   с моим будущим образом...
   Подростки рассмеялись и, взявшись за руки, задорно побежали по мокрому берегу.
   Капитан Гатеридж открыл глаза и горестно вздохнул. Беглецов обнаружили спустя лишь только неделю и под конвоем полиции вернули в родительский очаг. Больше у них не было шанса осуществить подобный поступок, уж слишком неусыпным был надзор за ними. Да и сами влюбленные, вскоре после всемирного конкурса, стали враждовать друг с другом. Все их горести и неприязнь происходили от избытка ума и гордыни.
   Гатеридж взглянул на деревянный череп в руке, на красавицу, спящую в его постели, и сокрушенно покачал головой. Что же наворотил жестокий рок? Сыграл с ним злую шутку. Теперь он был с другой, а его возлюбленная в объятиях египтянина. Эта маленькая безделушка как-то отрезвила Дэниела. Он решил вернуть череп обратно Браун и покончить со всеми прежними раздорами.
   Воспоминания словно вернули его самому себе. Он опять стал тем же Гатериджем, что и несколько лет назад. Надо было исправлять ошибки, совершенные по глупости и от высокомерия. И первое, что он вознамерился сделать, это вернуть расположение Эллен к себе, а потом и завоевать ее любовь...
   Капитан поспешно оделся и торопливо вышел из каюты. Для дозора направился сперва в рубку управления.
   Джеффри Коллинз и еще двое из экипажа дожидались его прихода. Поговорив о неотложных делах, Гатеридж велел помощнику позвать в рубку управления Элинор Браун.
   Коллинз был удивлен порывом капитана, но не смея возразить, лично отправился за Эллен в пассажирское отделение. Вернулся он спустя несколько минут, и без девушки.
   - Мисс Браун нет в пассажирском отсеке, да и в
   столовой тоже.
   Дэниел недолго думал. Он догадался о местонахождении своей подруги. Отдав необходимые распоряжения, капитан вышел из рубки и направился прямиком в медицинский отсек, надеясь там встретить Эллен.
   Весь персонал в это время суток собирался в столовой и отсек казался пустым. Шагая по коридору, Дэниел заглядывал в каждое отделение в надежде встретить кого-нибудь, больных или врачей. Его поиски вскоре увенчались успехом. Из отделения обследования доносился тихий писк от ультразвукового аппарата. Капитан, услышав голоса, замедлил шаг, затем и вовсе остановился. Разговор двух был несвязным, но беседующие были знакомы посетителю.
   - Левое легкое восстановилось полностью... - на
   ступила пауза. - В правом же имеются некоторые отклонения.
   - Это смертельно?
   - Как сказать, - в голосе доктора чувствовались
   сомнения и тревога.
   - Но ведь я не чувствую сильных болей.
   - Пока что антисептические средства притупляют
   боль... Область нагноения быстро расширяется, несмотря на сильные препараты. Возле осколка появился абсцесс... Легкое может отказать, вот тогда-то, думаю, и начнутся проблемы. Если бы я смог извлечь осколок реберной кости из твоего легкого, тогда мы спасли бы орган от полного вымирания.
   - И что же сдерживает тебя, Ахмед?
   - Мэриан, я не специалист в этой области медици
   ны. Могу ошибиться - и это будет стоить тебе жизни.
   - Невысокая цена, - пробубнила Браун себе под
   нос. - И сколько же, по-твоему, будет длиться процесс вымирания легкого?
   - Надеюсь, что лекарства устранят гнойный про
   цесс в тканях и вымирания не произойдет. Но если этого не случится, омертвение органа может наступить через два месяца... а может, еще раньше...
   - Это же великолепная новость, доктор! Лучшей
   смерти и не придумаешь!
   У Дэниела перехватило дыхание от этого известия, но он не шевельнулся, чтобы дослушать разговор до конца.
   - Ахмед, хватит копаться в моем легком. Лучше за
   тяни мне рубцы. Ты еще на Земле обещал это сделать.
   - Конечно же, сделаю. Когда ты была капитаном, у
   тебя всегда не хватало времени на себя.
   - А сейчас я свободна от рутинных забот и в покор
   ном смирении лежу перед выдающимся медиком Земли - Ахмедом Али ибн Салимом, - шутливо докончила Браун.
   Египтянин рассмеялся.
   - С "выдающимся" ты немного перегнула палку, а
   насчет всего остального я полностью согласен с тобой.
   Пациентка жалобно застонала.
   - Потерпи еще немного, два-три шрама - и дело в
   шляпе.
   - Последствия аварии не были столь болезненны
   ми, как ножевые ранения.
   - Этот бешеный ублюдок, да простит меня Аллах
   за такие слова, просто изувечил тебя. Если бы не менхалитовое45 покрытие его ножа, рубцы давно бы стянулись.
   Последовала затяжная пауза. Доктор молчаливо выполнял свою работу. Отложил аппарат в сторону и объявил об окончании "танталовых мучений". Пациентка присела и натянула на себя блузку.
   - Мэриан, я бы хотел узнать о подробностях той
   ночи.
   - Не надо теребить мою рану, Ахмед, - девушка
   угнетенно вздохнула. - Думаю, как врач ты уже достаточно узнал о той злосчастной ночи. Ведь организм человека как раскрытая книга для медиков.
   - Я не об этом спрашиваю тебя. Я прекрасно знаю,
   что эти твари сделали...- ибн Салим запнулся, не смея
   продолжить. - Мне интересно другое - спаситель. Ты
   сказала, что это был призрак.
   - Да.
   - Ну и...
   - Я больше ничего не знаю, Ахмед. И меня это не
   интересует, - отрезала Браун, чтобы прекратить учиненный допрос.
   Услышав шаги, лазутчик прошмыгнул в соседнее
   отделение и притаился. Элинор в сопровождении египтянина вышла из медицинского отсека. Дэниел был настолько поражен, что не мог даже шевельнуться. В голове не укладывался весь услышанный разговор. Та ночь... ножевые ранения... бешеный ублюдок... призрак, - от этих наиболее запомнившихся фраз у капитана закружилась голова.
   Он вытянул руку в сторону в поисках чего-нибудь твердого, наткнулся на кушетку и машинально сел. Что скрывали те двое? Дэниел догадался, о какой ночи шла речь. И все же он не мог уловить связи между Эллен и теми событиями. Он прекрасно помнил пересказ египтянина об учиненном на него нападении. Но в этой истории не упоминалось имя Браун.
   - Так, значит, он сфальшивил? - дойдя до тупика в
   своих мыслях, проговорил он вслух. - Или я чего-то недослышал? Единственная, кто может прояснить ситуацию - это Эллен, однако захочет ли она рассказать мне все? Первоначально надо установить перемирие и только после вернуть ее расположение.
   Решение молодого человека было категоричным, и на сей раз он не намеревался отступать. Явиться в рубку управления по вызову капитана могло бы унизить Эллен. С тех пор, как Браун передала ему свои обязанности, она больше и близко не подходила к это-му отсеку. Ей неприятно было сознавать потерю власти, да и сочувственные лица подчиненных сердили девушку.
   - Столовая! Вот где я смогу поговорить с ней. Она
   не будет чувствовать себя приниженной, мы будем на равных позициях.
   - Что у нас сегодня на завтрак, Спенсер?
   - Подогретые оладьи, клубничный джем и кофе,
   капитан... простите, мисс Браун, - виновато извинил
   ся кок, запамятовав об отставке Элинор.
   - Ничего страшного, Спенсер, с каждым бывает,
   отмахнулась девушка. - А это что? - завидев в стороне груду сушеного хлеба, поинтересовалась она.
   - А-а.... это завтрак для пассажиров.
   - А как же подогретые оладьи?
   - Это только для экипажа корабля.
   - Но ведь я...
   - Нет-нет, не говорите ничего. Вы не должны пи
   таться, как остальные, - закрыв уши руками, возразил Спенсер. - Мисс Браун, на вас же больно смотреть, исхудали-то как. Словно ходячий мешок с костями. Сперва вас работа измотала, а сейчас еще и этот явился... - с намеком на новоиспеченного капитана с недовольной миной на лице изрек кок.
   - Спенсер, кончай нести всякий вздор. Если ты не
   прекратишь свою болтовню, я останусь без завтрака.
   - Да-да, конечно же, мисс Браун, - кок деловито
   забегал и тут же принес Элинор еду.
   - Я же сказала, никаких оладий. Отдай лучше мою
   порцию оладий кому-нибудь из детей. А мне налей горький кофе и приложи к нему несколько сухариков, у меня сегодня нет аппетита.
   Спенсер ворчливо выполнил желание бывшего капитана. Найдя свободный столик, Браун с подносом в руках направилась к нему. Уселась и принялась за еду. Обмакнула маленький сухарик в горький кофе и положила его в рот. Сморщила лицо от неприятного вкуса и, с трудом дожевав, проглотила пищу. Неприятным дополнением к горькому завтраку стало появление Джинджер в столовой. Взяв у Спенсера поднос, она направилась в сторону Элинор.
   "Принесла нелегкая", - подумала Браун, завидев рыжую красотку.
   - Доброе утро, капитан Браун... Ой! Я и позабыла,
   что вы уже в отставке, - колко поздоровалась Далила.
   Эллен не ответила. С отрешенным взглядом она молчаливо доедала сухарик.
   - Ах, вчера была такая замечательная ночь... звез
   ды возбуждающе сияли. Их свет так благотворно влияет на Дэниела. Не знаю, право же, что с ним вчера стряслось. Сначала пылко объяснялся в любви, потом будто с цепи сорвался. Всю ночь не давал мне спокойно поспать.
   Слушательница с равнодушным выражением лица пригубила горький кофе.
   - Он такой пылкий и страстный, такой нежный и
   внимательный. Дэниел просто с ума сходит по мне, он сам так сказал... - кокетка ахнула. - Если он будет таким же пламенным каждую ночь, то, думаю, скоро я подарю ему сына... Вы не согласитесь стать крестной матерью нашего сыночка? Хотя не знаю, захочет ли Дэниел избрать вас. Вы вызываете в нем негативные чувства, неприязнь, вернее, отвращение... - заметив, что задела соперницу за живое, Джинджер возгордилась собой.
   - Мисс Стафлбрайт, надеюсь, вы закончили утрен
   нюю разминку языка?
   - Кажется, да...
   - Тогда проваливайте в свою овчарню и не мешай
   те благородным людям завтракать, - повысила Браун голос. Окружающие с любопытством глянули на них.
   Злоязычница покраснела до неузнаваемости.
   - Вы еще пожалеете за свои слова, - прошипела
   она подобно змее.
   Задрав нос, Джинджер удалилась в огражденное от
   деление, предназначенное для экипажа корабля. Спус
   тя минуту у столика Браун появился капитан. Он по
   ложил поднос на ее столик и уселся напротив.
   - Доброе утро, Эллен.
   - Доброе, если оно действительно доброе, - ото
   звалась та.
   Без дальнейших дискуссий эрудит принялся за оладьи.
   - Ты здоров, Гатеридж?
   - Что-то не так?
   - Это ты должен объяснить. Пришел как ни в чем
   не бывало, уселся со мной за один стол и принялся за еду. Ты ведь терпеть меня не можешь. Не боишься, что испорчу тебе аппетит?
   - Не припомню, чтобы ты когда-то испортила его,
   - и продолжил трапезу.
   - Раз уж ты здесь и в хорошем присутствии духа, я
   бы хотела напроситься на участие в предстоящей вылазке.
   - Участие в вылазке? Что ж, я непротив, - легко
   согласился тот.
   - Прекрасно! Если наш достопочтенный капитан
   не возражает, пойду готовиться, - девушка встала из-за стола.
   - Постой, Эллен, - удержал он ее за руку. - Ты по
   теряла кое-что, - он вынул из кармана деревянный череп и протянул его подруге детства.
   Элинор побледнела, узнав свою затерянную вещичку.
   - Оставь его себе, Гатеридж, а лучше подари ры
   жей. Пусть это будет залогом вашей любви, - и выдернув руку из его руки, удалилась из столовой.
   Г л а в а 19
   СИСТЕМА ПОЛЯРИС - ПЛАНЕТА ГОБИ
   Судьба изменчива и меняется
   она обычно только к худшему.
   Эзоп
   Не имея в своем арсенале эксплоурера, исследовательского аппарата для изучения поверхности планет, экипажу "Сфинкса" было крайне затруднительно отыскать среди двенадцати планет Поляриса ту, на которой можно было бы совершить посадку. Учитывая размеры белого гиганта, они определили планету, на поверхности которой будет менее жарко. Шестая планета системы Полярис показалась землянам наиболее пригодной. С космических просторов она казалась желтовато-голубой, с белыми облаками, что свидетельствовало об атмосферной среде планеты. Однако дать точные сведения о Гоби, как прозвали люди это небесное тело, можно было только высадившись на поверхность. Наблюдения с космических высот выявили, что на южной стороне Гоби были лишь пустынные области. В северном же полушарии проявлялись темные участки, что свидетельствовало о наличии воды и растительности.
   Получив первые сведения о планете, люди решили
   не медлить с посадкой. Капитан приказал сбросить скорость и посадить "Сфинкс" на открытой местности.
   Вылазку на Гоби приготовились осуществить пятеро: капитан Гатеридж, мисс Браун, доктор Калветти, профессор микробиологии Орнего и Кен Каваи, который по неизвестной причине напросился в эту группу. Ибн Салим также желал присоединиться к экспедиции, но капитан наотрез отказался от его присутствия, придумав отговорку, что мол, планета опасна и, возможно, полна инфекциями, и помощь врача будет куда полезнее после возвращения. Бортовой компьютер разгерметизировал наружные шлюзы, и экипированные земляне, выбрались за борт корабля.
   Пустынные пески были чуть белее земного. Светило стояло в зените, а небосвод переливался голубовато-изумрудными тонами. Сила тяжести здесь была почти равна земной. Первопроходцы выявили, что в составе атмосферной среды преобладают азот и кислород, и отсутствуют вредные человеческому организму вещества. Это открытие позволило землянам избавиться от шлема скафандра.
   Кен Каваи, как лицо осмотрительное, последним снял шлем. Набрал в легкие воздуха и скорчил гримасу.
   - Профессор, вы сказали, здесь есть воздух, но не
   предупредили, что он горьковатый и зловонный. Поковыряйтесь еще немного с вашей аппаратурой, да выясните, точно ли не вреден он нам? Не для того я проделал столь долгий путь, чтобы подохнуть на этой вонючей планете.
   Орнего по природе своей был строгим человеком. Он не понимал шуток, и поэтому сам никогда не любил шутить. Смуглый, приземистый и тучный, с чуть поредевшими на макушке черными смоляными волосами, грубо слепленным лицом и серьезным взглядом карих глаз, он был единственным венесуэльцем, спасшимся после катастрофы на Земле. Замечание азиата рассердило его.
   - Если мистеру Каваи не нравится здешняя атмо
   сфера, он может вернуться на корабль.
   - Вот-вот, одним приматом станет меньше, - под
   хватил Дэниел.
   - Я что-то не то сказал? Да я вообще ничего не го
   ворил, - изумленно развел Кен руками и втайне от капитана пригрозил Орнего кулаком.
   Земляне продолжили свой путь для дальнейших исследований. Пески пустыни были накалены до шестидесяти градусов по Цельсию, но слабый ветер приносил необычную прохладную влагу. Приложив немало усилий, люди добрались по скользкой и зыбучей поверхности до вершины холма. Представшая картина потрясла их. На склоне возвышения развилась бурная растительность, которая простиралась на несколько миль к северо-востоку. Обширная зеленая область граничила с океаном, сливающимся на горизонте с голубым небосводом.
   - Восхитительный оазис! - завороженный красо
   тами планеты Гоби, воскликнул египтолог.
   - А, может, пустынный мираж? - отозвался Кен.
   Как бы нас опять не постигло разочарование.
   - Вы так и будете там стоять? - спускаясь с холма,
   окликнула их представительница прекрасного пола.
   - Мисс Браун, я не советую вам идти туда! - крик
   нул ей вслед азиат.
   - Если ты сдрейфил, Кен, можешь вернуться на
   "Сфинкс". Силой тебя тут никто не держит.
   Гатеридж, легонько подпрыгивая, чтобы не спот-кнуться, бегом добрался до склона песчаного холма.
   Калветти и Орнего последовали за капитаном.
   - Уйти и пропустить все самое интересное? Ни за
   что! - воскликнул Каваи и вприпрыжку побежал вслед за ними.
   Замысловатые по форме деревья этого оазиса имели изумрудную окраску листьев и индиговый ствол. Невооруженному глазу казалось, что растительность здесь достаточно пестрая. Однако впоследствии выяснилось, что в этих джунглях было всего лишь три вида растений: карликовые кустарники с причудливыми сиреневыми плодами, высотные деревья с уродливыми стволами и травянистые вьющиеся растения, схожие чем-то с земными лианами. Чтобы обследовать местность, люди вошли в чащу.
   - Держитесь ближе, здесь могут быть опасные тва
   ри, - предупредил капитан, достав из рюкзака люментрипл46 - лазерное оружие, раздобытое на лунной станции.
   Остальные, последовав примеру Гатериджа, привели в готовность свои оружия.
   - Прислушайтесь-ка, - велела Элинор, замерев на
   месте. - В этом оазисе нет звуков ни птиц, ни животных. Кажется, что джунгли пусты.
   - Или кто-то притаился, - предчувствуя опасность,
   приметил Гатеридж.
   - Не нравится мне это место, уж слишком тут тихо.
   - А что ты ожидал увидеть здесь, Кен? Динозавров
   или лесных нимф?
   - Да уж кого угодно, вот только бы знать, с кем
   имеешь дело, - огрызнулся тот. - Лишь бы были приятнее этих вшивых, колючих кустарников, - пнул ногой ближайшее из растений и завопил.
   - Что стряслось? - кинулись к нему остальные.
   - К-кустарник... он... он превратился в иголку и
   улетел.
   - Т-а-к, вот и галлюцинации начались, - с усмеш
   кой на губах заметил капитан.
   - Мне не померещилось. Клянусь! Я видел это соб
   ственными глазами... как вас сейчас, - затараторил Каваи, с обидой в голосе.
   - Его, кажется, припекло...
   - Это у тебя, старого хрыча, поехала крыша, - ог
   рызнулся Кен на венесуэльца. - По твоей милости я снял шлем, а может, воздух тут отравлен? Никчемный жирняга, не смог даже точно определить...
   - Послушай-ка ты, косоглазый недоумок, если тебя
   подвели буркалы, я тут ни при чем!
   - Прекратите эту склоку! - сердито повысил голос
   капитан. - Слушать вас тошно. Отчего вы затеяли этот спор? Истинные представители человеческого рода. Чудом спаслись от гибели, проделали столь долгий путь, высадились на чуждую планету - и после всего пережитого готовы перегрызть друг другу глотки. Позор да стыд вам!
   Вдруг они услышали женский крик. Он принадлежал Элинор Браун. Капитан огляделся, но спутницы не было рядом.
   - А где же мисс Браун? - опешили мужчины.
   - Она только что была здесь, - в неведении вино
   вато развел руками Калветти.
   - Эллен! Эллен!... - кликнул ее друг детства, а в
   ответ тишина.
   - Скорее нам надо разделиться. Она не могла дале
   ко уйти, - Гатеридж бросился на восток.
   Остальные же веером рассыпались в поисках спутницы.
   - Эллен! Эллен!
   Вновь послышались крики. Все поспешили на зов о помощи. Вопли привели их к пустынному песчаному району. Браун, неистово крича, убегала все дальше и дальше от зеленого оазиса. Ее преследовал рой серебристых летучих насекомых. Пытаясь отбиться от них, она не метясь стреляла из оружия. Луч люментрипла поражал некоторых из преследователей, но их были сотни.
   Завидев угрожающую ей опасность, Дэниел побежал вслед за девушкой.
   - Беги в мою сторону! Беги сюда! - закричал он,
   приготовившись спасти подругу от преследования невиданных насекомых.
   Когда Элинор добежала до определенной черты, капитан велел ей кинуться на землю. Он открыл огонь по насекомым. На помощь к нему подоспели и остальные. Шквал огня обрушился на охотничий рой, но внеземных тварей было так много, что перебить их всех казалось невозможным. К счастью для землян, неведомые существа, уяснив, что штурмом чужаков не взять, разлетелись врассыпную
   - Кажется, пронесло, - заприметив отступление на
   секомых, облегченно вымолвил капитан. Подбежал к Эллен, оказать помощь. - Ты в порядке?
   - Вроде того... - не сразу очнулась та. - Что это
   были за чудища?
   Для изучения инопланетных существ люди приблизились к месту, где лежали останки насекомых. По форме они напоминали маленькие иглы серебристой расцветки.
   - Теперь вы убедились?! Я ведь видел одного из
   них. А вы мне не поверили...
   - Кен, ты ведь сказал, что куст превратился в игол
   ку, а не что иголка выскочила из куста, - напомнил доктор Калветти.
   - Говорю вам в последний раз... Растение превра
   тилось в это насекомое!
   - Значит, оно обладает способностью превращать
   ся в растительность, - подытожил египтолог.
   - А что, если лес кишит этими тварями? - показы
   вая рукой на оазис, озадачил всех азиат.
   - Если это так, то нам нельзя больше возвращаться