Микки был старше Дага всего на пару лет, но тем не менее называл его «Дагги» и «малыш».
   — Сезон только начинается, — объяснил Даг. — Придет время, и товар разойдется.
   — Ты знаешь, малыш, — продолжал Микки. — Похоже, тебе не повредило бы хорошенькое ограбленьице. Ты ведь застрахован, правда?
   Господи, только не это! Даг жил на грани катастрофы и полностью это осознавал. Ложное ограбление ради страховки — самый прямой путь в тюрьму штата. Даг никогда в жизни не ставил перед собой такой цели.
   — Не сейчас, Микки, — ответил он, стараясь придать лицу невозмутимое, безразличное выражение. — Как только понадобится, я тут же обращусь к тебе. Ты же знаешь.
   — Да уж конечно, — ответил Микки, ухмыляясь и разводя руками так, словно хотел сказать: «А куда же ты денешься?»
   Со своим круглым пухлым лицом и черными кудрявыми волосами Микки мог с равной вероятностью оказаться и итальянцем, и ирландцем. Даг понятия не имел, отчего его так интересует национальность Микки. Может быть, именно потому, что ответа на этот вопрос не существовало вовсе.
   Тем временем Микки, обернувшись к своим приятелям, произнес:
   — Хочу познакомить тебя с ребятами. Это Джон, а это — Энди. Ребята, это — Дагги. Хозяин этого местечка.
   — Как поживаете, ребята? — сказал Даг, кивая своим новым знакомым, чьи оценивающие, бесстрастные взгляды ему определенно не понравились.
   — Нормально, — отозвался тот, кого называли Джоном. — У тебя есть сертификат?
   Такого вопроса Даг не ожидал.
   — Разумеется, — ответил он. — Иначе я не мог бы содержать станцию подводного плавания, — добавил Даг, указывая на табличку в нижнем правом углу окна фасада: «ОПИН».
   — ОПИН, — глубокомысленно пробормотал тот, которого звали Энди. — Что-то не припомню такого названия.
   Удивленный тем, что такой человек, как Энди, вообще мог хотя бы слышать о профессиональных ассоциациях подводных пловцов, Даг бросился защищать свой клуб:
   — Это молодая организация, но уже крепкая, бурно развивающаяся. По моему мнению, лучшая в своем деле. Именно поэтому я решил в нее вступить.
   Микки хрипло рассмеялся и сказал:
   — И только поэтому они согласились тебя принять, Дагги, не забывай.
   Обидевшись, Даг на мгновение позабыл о своих страхах. Бросив на Микки тяжелый взгляд, он заявил:
   — На самом деле все было несколько иначе. Кстати, что ты там наболтал своим приятелям?
   — Эй-эй, не бери в голову, Дагги. — Микки вновь рассмеялся, шутливо прикрываясь руками. И Даг с изумлением отметил, что его старый приятель чем-то напуган, а Микки тем временем продолжал: — Я всего лишь сказал Энди и Джону, что, может быть, ты и есть тот парень, кто поможет им разрешить одно маленькое затруднение. Меня их дела не касаются, так что разговаривайте сами. Идет?
   Даг вдруг почувствовал свое превосходство и продолжал напирать:
   — Ну и какие у меня могут быть с ними дела?
   — Послушайте, ребята, разбирайтесь сами, — предложил Микки, отступая к двери и улыбаясь всем по очереди. — Я лишь посредник. Дагги, я ручаюсь за этих парней. Энди и Джон расскажут тебе, в чем дело. Ребята, этот Дагги — стопроцентный верняк, — сказал Микки и, сделав общий приветственный жест, добавил: — Мне нужно позвонить в пару мест, так что я вернусь через пятнадцать — двадцать минут. Годится?
   — Вполне, — отозвался Джон, не отрывая пытливого взгляда от Дага.
   — Увидимся позже, ребята, — сказал Микки, хватаясь за дверную ручку. Потом он обернулся к Энди и добавил: — Не забудь, если из этого выйдет толк...
   Энди кивнул так, словно последнее замечание было совершенно излишним.
   — Не беспокойся, Микки, — произнес он. — Комиссионные тебе обеспечены.
   — Отлично, — сказал Микки, все шире растягивая в улыбке губы. — До чего же приятное это занятие — знакомить своих друзей! — добавил он и, распахнув дверь, выскочил на улицу.
   Даг, Джон и Энди смотрели в окно, наблюдая за тем, как Микки пробежался под проливным дождем и спрятался в кабине своего бурого «шевроле-импала». Спустя несколько секунд заработали стеклоочистители, «импала» сдала назад и, описав полукруг, умчалась в сторону Меррик-роуд. Итак, они остались втроем.
   Даг смотрел на своих нежданных гостей, гадая, чем он обязан их визиту. Опять краденое? С этими незнакомцами нужно быть начеку; может, тут ловушка.
   Ну да, разумеется! Полиция повесила какие-то пропажи на Микки — Даг понятия не имел, далеко ли деятельность Микки выходит за рамки поиска упавших с грузовиков товаров, но был уверен, что в рамки закона эта деятельность никак не укладывается — так вот, Микки, вероятно, поймали, и полиция заключила с ним сделку, требуя выдать сообщников. Это ведь обычная полицейская практика.
   Кого мог выдать Микки? Крутого парня, с которым вместе рос и который знал о нем все, включая его нынешний адрес? Или Дага Берри, с, которым Микки был едва знаком и который не располагал никакими важными для него сведениями?
   Эти двое хоть и не были похожи на полицейских, но вполне могли оказаться ими. Окинув гостей внимательным настороженным взглядом, Даг сказал:
   — Итак, вам нужна консультация по вопросам подводного плавания.
   Если он ожидал отрицательного ответа — а ничего иного и в голову не могло прийти, — то ему было уготовано большое разочарование, ибо человек по имени Джон повернулся к нему и сказал:
   — Точно. По вопросам подводного плавания.
   — Неужели?
   — Да, — ответил Джон. — Мы с Энди впервые в жизни собрались спуститься под воду, но это оказалось не так просто, как мы думали.
   — Вы действительно желаете спуститься под воду? — не поверил Даг.
   — Войти, — поправил его Энди. — Мы желали бы войти в воду с берега и пешком прогуляться до места, расположенного на глубине пятидесяти футов.
   Даг повернулся к окошку, за которым плескались серые, покрытые сеткой дождя воды Южного залива.
   — Здесь?
   — Нет, в другом месте, — ответил Джон.
   — Где же?
   В ответ Джон лишь развел руками и сказал:
   — Сначала нам нужно договориться. А уж потом, когда я буду уверен, что мы — одна команда, можно будет поговорить и о том, где находится это место.
   Энди сказал:
   — Видишь ли, Дагги, Джон и...
   — Даг, — поправил его Даг.
   Энди и Джон нахмурились.
   — Мне показалось, что Микки назвал тебя Дагги, — сказал Энди.
   — Да, он называет меня Дагги. Все остальные называют меня Дагом.
   Энди и Джон переглянулись и, похоже, пришли к какому-то решению. Коротко кивнув, Энди сказал:
   — Все ясно, Даг. Итак, дела обстоят следующим образом. Нам с Джоном нужно войти в водоем — что-то вроде озера...
   — Короче говоря, в пресную воду, — вставил Даг.
   — Верно, — отозвался Энди. — На дне этого озера зарыт ящик, который мы хотим достать. Ящик достаточно велик. Поэтому мы должны обвязать его веревкой и вытащить на берег.
   — Мы думали, что это будет простым делом, — вмешался Джон, — но когда пошли в магазин покупать снаряжение, то оказалось, что подводный спорт — это нечто вроде тайного союза, и для того, чтобы попасть под воду, нужно знать волшебное слово.
   — Зато во всех Штатах не было ни одного случая гибели ныряльщиков, — объяснил Даг. — Безопасность — прежде всего.
   — Я вовсе не против безопасности, — продолжал Джон. — Я и сам ни за что не сунулся бы туда, где безопасность не стоит на первом месте. И я согласен с тем, что эти меры предосторожности нелишни. Короче говоря, мы не сможем выполнить нашу работу без помощи профессионала.
   — Не сможете, если собираетесь действовать под водой, — согласился Даг.
   — Но нам нужен не любой профессионал, — заметил Джон. — Нам нужен особый, специальный профессионал.
   — Те, кого можно нанять на любой станции, нам не подходят, — добавил Энди.
   «Ну вот, наконец речь зашла о незаконных деяниях, — подумал Даг. — Ловушка. Искушение. Наверное, оба эти типа сотрудничают с полицией. Не брякнуть бы чего».
   — М-мм... — протянул Даг.
   — В общем, мы пошарили по округе, — продолжал Джон, — поспрошали кое-кого из наших особых знакомых...
   — Среди моих знакомых оказался Микки, — вмешался Энди. — Мы с ним пару раз заключали сделки. И он сказал, что ты именно тот парень, которого мы ищем.
   — И вот мы здесь, — сказал Джон.
   — М-мм, — отозвался Даг.
   С минуту все трое переглядывались, и наконец Энди спросил:
   — Может быть, ты хочешь узнать, что нам от тебя нужно?
   — Я подумал, что вы сами расскажете, — осторожно сказал Даг, опасаясь произвести впечатление большого охотника до незаконных деяний.
   Джон и Энди опять переглянулись, Джон кивнул и сказал:
   — Хорошо. Мы хотим, чтобы ты изучил вопрос и подобрал необходимое снаряжение, с которым можно войти в водохра... э-ээ... в озеро и вытащить наш ящик. Вот чего мы хотим.
   — М-мм, — произнес Даг.
   Все трое замолчали и некоторое время переглядывались. Наконец Энди спросил:
   — Так ты согласен?
   Даг пытался сообразить, как ему задать вопрос и при этом не выдать своей связи с преступным миром. В конце концов он бесстрастно произнес:
   — А что в этом деле незаконного?
   На лицах Джона и Энди появилось удивленное выражение.
   — Незаконного? — отозвался Джон. — Ничего, если только ты не вздумаешь загнать нам снаряжение, приобретенное у Микки. Что же касается нашего дела, в нем нет ничего незаконного.
   — Ты будешь профессионалом, вот и все, — добавил Энди.
   Даг потряс головой. Он был растерян и все еще не хотел рисковать.
   — Но почему именно я? — спросил он. — Я не хочу, чтобы вы думали, будто я занимаюсь чем-то незаконным или готов принять участие в... э-ээ... преступном предприятии, но объясните мне, что означают ваши слова об особом, специальном профессионале?
   Гости уставились на Дага. Они были смущены не меньше, чем он.
   — Преступное предприятие? — спросил Джон.
   Внезапно Энди рассмеялся и хлопнул в ладоши:
   — Джон, он думает, что мы — ищейки!
   На лице Джона появилось удивленное выражение, сменившееся оскорбленным.
   — Ищейки? Фэбээровцы какие-нибудь? Мы что, похожи на сотрудников ФБР?
   — Но вы и не должны быть на них похожими, верно? — сказал Даг. — Впрочем, это не важно, ведь я вовсе не имею в виду какое-нибудь... э-ээ...
   — Преступное предприятие, — подсказал Джон.
   — Послушай, Даг, — заговорил Энди. — Кто-то из нас должен первым поверить собеседнику, поэтому для начала я поверю тебе. У тебя располагающее лицо. Итак, все началось с того, что один наш знакомый много лет назад попал за решетку, и только сейчас, когда он вышел на волю, выяснилось, что перед посадкой в тюрьму он зарыл деньги...
   — Деньги, нажитые незаконным путем, — добавил Джон.
   — Да, — сказал Энди. — Вот об этих-то неправедных деньгах и идет речь. Наш приятель освободился и хочет получить свои деньги назад, но вышло так, что теперь на том месте находится водохранилище.
   Даг не смог удержаться от улыбки:
   — Водохранилище? Он зарыл деньги в землю, а они оказались под водой?
   — Именно поэтому мы приехали к тебе, — ответил Энди. — И, честно говоря, Даг, в нашей затее есть кое-что противозаконное. Например, мы собираемся перелезть через окружающий озеро забор — а это уже нарушение закона. Что-то вроде проникновения на запретную территорию. Потом, как только мы войдем в воды озера, будет нарушен еще один закон.
   — К тому же, — добавил Джон, — вытащив деньги на берег, мы не вернем их в банк и тем самым совершим еще одно преступление. Мы отдадим деньги тому парню, что зарыл их, он заплатит нам за помощь, а мы, в свою очередь, тебе.
   — Сколько? — вырвалось у Дага.
   — Тысячу долларов, — сказал Джон. — И это не считая твоей обычной таксы и расходов, а также стоимости использованного снаряжения.
   — Послушай, Даг, — проникновенно произнес Энди, — даю тебе честное и благородное слово, что я ни разу в жизни даже не думал о том, чтобы поступить на службу в ФБР.
   Дагу очень хотелось верить, к тому же, видит Бог, тысяча долларов на дороге не валяется. Но он помнил истории о том, как многие конгрессмены в свое время верили таким вот аферистам, утверждавшим, что они — арабские шейхи.
   — Если мы собираемся начать ознакомление с техникой, то вам двоим придется снять пальто и рубашки. В общем, раздеться до пояса.
   Энди ухмыльнулся и сказал Джону:
   — Он до сих пор считает нас легавыми.
   — Нет, нет, — заверил его Даг. — Это необходимо для примерки и подгонки.
   Джон покачал головой и, слегка поморщившись, скинул пальто. Энди последовал его примеру. Они не колеблясь разделись, явив миру телеса, которыми никто и никогда не стал бы гордиться. Ни микрофонов, ни магнитофонов у них не оказалось.
   Энди развел в стороны руки и, медленно повернувшись вокруг собственной оси, улыбнулся Дагу.
   — Годится?
   — Годится, — ответил Даг, скрывая смущение под обильным слоем профессионализма. — Приходилось ли вам прежде пользоваться загубником?
   — Ну и холодина здесь, — заметил Джон, вздрогнув.
   — Загубником? — спросил Энди. — Нет. Впрочем, мне доводилось беседовать кое с кем из них[1].
   — В таком случае, — сказал Даг, оборачиваясь к своим забитым товарами полкам, — начнем с загубника.

17

   — Сними эту штуку, Джон, — попросила Мэй. — С ней ты выглядишь, как пришелец из космоса.
   Дортмундер вынул мундштук изо рта, но не в угоду Мэй, а чтобы получить возможность высказаться.
   — Я должен научиться дышать через него, — объявил он и, вновь сунув загубник в зубы, мгновенно забыл об этом и принялся дышать, как обычно, — через нос. Под водой он успел бы уже раз десять захлебнуться.
   К счастью, он находился на суше — сидел в гостиной и вместе с Мэй смотрел семичасовые новости (состоявшие в основном из рекламы слабительного и пилюль от головной боли), дожидаясь возвращения Тома Джимсона из тех мест, которые он посещал, когда не сидел дома. Вернувшись ближе к вечеру от Дага Берри с его волшебным подводным миром, Дортмундер начал поджидать Тома.
   — Джон, ты дышишь носом, — заметила Мэй.
   — М-мм. — Дортмундер поперхнулся и зажал нос пальцами, чтобы заставить себя дышать правильно — то есть через рот, чтоб ему пусто было! Губы тотчас пересохли, но это не беда. Уж лучше сухие губы, чем легкие, полные воды.
   Дортмундер сидел на диване рядом с Мэй, хранившей неодобрительное молчание, дышал через рот и смотрел на экран поверх костяшек пальцев, которыми он зажимал нос. Именно в таком положении и застал его Том, беззвучно появившийся в дверях как раз в тот момент, когда телеведущий улыбался с экрана, прощаясь с аудиторией. (В контексте всего того, о чем он поведал миру в течение последнего получаса, его улыбка могла показаться совершенно неуместной.) Том Джимсон внезапно появился на пороге и, взглянув на Дортмундера, вскинул брови.
   — У вас что-то протухло, Эл? — осведомился он.
   — М-мм, — вновь промычал Дортмундер, вытащил изо рта загубник, чихнул и сказал: — Это мундштук для подводного плавания.
   — Полагаю, с такой штукой не очень-то глубоко нырнешь, — заметил Том, окинув вышеупомянутый прибор неодобрительным взором.
   — Это лишь одна из деталей устройства, — пояснил Дортмундер. — Кстати, именно об этом я и хотел с тобой поговорить. Пришло время раскошеливаться, Том.
   Лицо Тома, которое и вообще-то нельзя было назвать очень уж подвижным, окаменело до такой степени, что стало похожим на плохой скульптурный автопортрет. Откуда-то из глубин скульптуры донесся утробный голос:
   — Раскошеливаться?
   — Перестань, Том, — сказал Дортмундер. — Мы же договорились. Ты поскребешь по своим загашникам и профинансируешь наше предприятие.
   Каменная маска слегка дрогнула.
   — Сколько?
   — По нашим расчетам, от семи до восьми тысяч.
   Лицо Тома ожило — во всяком случае, его брови взлетели вверх, словно норовя спрятаться в волосах своего хозяина.
   — Долларов? — воскликнул Том. — И куда же столько?
   — Я говорил, что нам потребуется инструктор, — напомнил Дортмундер.
   Том вошел в комнату и мельком посмотрел в сторону телевизора. После новостей начинался комедийный сериал, и на экране появилась стайка энергичных веселых подростков, осаждавших кондитерский прилавок.
   — Да, я помню, — сказал Том. — Нам нужен воздух. Без инструктора воздуха не получишь. Но мне ни разу не приходилось слышать о том, что воздух стоит семь-восемь тысяч долларов.
   Встав из своего кресла, Мэй с легким раздражением заметила:
   — Чего телевизор зря работает? — и, выключив аппарат, добавила: — Кому пива?
   — Мне бы не помешало, — отозвался Том и, дождавшись, пока Мэй уйдет на кухню, пересек комнату и уселся в ее кресло. Брови Тома были по-прежнему задраны до самых волос. — Что это за воздух такой драгоценный? — спросил он.
   — Сначала, — объяснил Дортмундер, — нам пришлось искать инструктора, с которым можно иметь дело. Один парень, знакомый Энди, нашел нам подходящего специалиста и потребовал комиссионные. Пятьсот монет.
   — За то, что нашел инструктора, — сказал Том.
   — Это очень дешево, Том, — заверил его Дортмундер. — Может быть, ты предложишь лучший способ подобрать нужного парня?
   Том покачал головой, скорее пропуская замечание Дортмундера мимо ушей, чем соглашаясь с ним.
   — Так значит, вы нашли именно того человека, что нам нужен? — уточнил он.
   — Да. Причем он не требует доли и готов ограничиться оговоренной суммой. Мы наняли его за тысячу долларов, а это — совсем уж копейки.
   — Ну что ж, если ты так считаешь, Эл... — протянул Том. — Инфляция, да? Я до сих пор не могу привыкнуть к нынешним ценам. Ты знаешь, сколько стоил бифштекс двадцать три года назад, когда меня сажали в тюрьму?
   — Мне это совершенно безразлично, Том, — начал было Дортмундер, но в этот миг в гостиной появилась Мэй с двумя банками в руках. — Мэй! А почему себе не взяла?
   — Мое пиво осталось на кухне, — сказала Мэй. — У вас, похоже, серьезный разговор, — добавила она и, невыразительно улыбнувшись мужчинам, удалилась на кухню, которая вновь поступила в ее безраздельное владение с тех пор, как Дортмундер убрал свои книги, бумаги, карандаши и фломастеры, навалив приличную кучу барахла в нижнем ящике гардероба в спальне.
   Том пригубил пиво и сказал:
   — Ну что ж, до сих пор мы насчитали только полторы тысячи.
   — Остальное пойдет на оборудование, обучение и тренировки, — ответил Дортмундер.
   — Тренировки? — нахмурился Том.
   — Не можешь же ты просто взять и опуститься под воду, — сказал Дортмундер.
   — А я и не собираюсь, — ответил Том. — Это ваша с Энди задача, если, конечно, вы действительно собираетесь делать это.
   — Да, собираемся, — заверил его Дортмундер, не позволяя себе ни малейшей нотки сомнения в голосе. — И собираемся сделать все как полагается, — продолжал он. — Нам придется учиться и тренироваться. Мы уже берем уроки у того парня, потому-то я и сижу с мундштуком в зубах — учусь дышать через рот. Уже одно это стоит денег. А потом пойдут баллоны с воздухом, гидрокостюмы, подводные фонари, веревки и масса прочего снаряжения. Общая сумма составляет от семи до восьми тысяч.
   — Дороговато, — посетовал Том и отпил еще пива.
   — А куда деваться? — сказал Дортмундер. — Под водой просто так не погуляешь.
   — А как дела у коротышки с компьютером? — осведомился Том. — Что он думает по этому поводу?
   — Уолли? — На сей раз Дортмундеру не пришлось прилагать никаких усилий, чтобы его голос звучал уверенно и без тени сомнения. — У него куча блестящих идей. Космические корабли. Гигантские магниты и лазеры. Еще дороже, чем мое предложение. — Дортмундер пожал плечами и добавил: — Что бы он там ни придумал, это будет весьма недешево.
   — Ну, не знаю, — отозвался Том. — Динамит и человеческие жизни куда дешевле.
   — Мы ведь договорились, Том, — повторил Дортмундер. — Мы договорились, что сначала испробуем мой способ. А финансирование пойдет за счет твоих накоплений.
   Том медленно покачал головой.
   — Адвокаты здорово подчистили мои запасы, Эл, — сообщил он. — У меня осталось совсем немного тайников.
   В ответ Дортмундер лишь развел руками. Том сидел с банкой пива в руках, обмозговывая задачу, и говорить с ним было не о чем: выходило так, что Том либо заплатит, либо нет. Поэтому Дортмундер сунул мундштук в зубы и попытался дышать через рот без помощи рук. Ведь под водой на нем будет маска, плотно закрывающая глаза и нос, так что он никак не сможет затыкать ноздри пальцами. Дортмундер одолжил у Дага еще и маску, но сидеть рядом с Мэй и смотреть телевизор в маске показалось ему глупым, так что он оставил ее на столике в спальне.
   — Есть еще один, — задумчиво сказал Том. — Причем в том же самом районе.
   — Нагх-хне? — произнес Дортмундер и, вынув мундштук изо рта, повторил: — На дне озера?
   — Нет, Эл. Но поблизости. В городке, который остался незатопленным. Завтра съездим и заберем. Возьмешь машину напрокат и отвезешь меня туда.
   — Ну уж дудки, — возразил Дортмундер. — Ни за что не сяду за руль. И никаких больше арендованных машин. Позвоню Энди, пусть обеспечивает транспорт.

18

   — Честно говоря, Энди, я малость растерян, — пожаловался Уолли.
   — Так тебе и надо, — отозвался Келп, сидя на диванчике в захламленной гостиной Уолли, грызя сырный крекер и разглядывая сидящего к нему лицом приятеля, скривившегося от натуги. — Я тоже малость растерян, Уолли. После того как я расхвалил тебя Джону... и на тебе, планета Зог и все такое прочее.
   Уолли поежился. Его большие влажные глаза растерянно моргали, а пухлые руки беспомощно дергались. Создавшееся положение представлялось Уолли просто ужасающим.
   — Ты знаешь, Энди, — заговорил он. — Мне кажется... я подумал, что стоит сказать тебе правду.
   Энди вздернул брови и поглядел на приятеля поверх сырного крекера:
   — Какую правду?
   Уолли замялся. Он терпеть не мог доверяться собственным инстинктам, в особенности когда они противоречили мнению компьютера. С другой стороны, компьютер не смог установить различие между планетами Зог и Земля — то различие, которое в ряде случаев оказывалось несущественным, но порой имело очень важное значение. Поэтому на сей раз мнением машины вполне можно было пренебречь. Но медаль имела и третью сторону — раскрывать свои мысли перед этими людьми было очень страшно.
   «Главнокомандующий не ведает жалости», — вновь и вновь напоминал компьютер.
   А как насчет Энди? Его глаза так блестели, были так пытливы в эту минуту, когда он смотрел на Уолли, дожидаясь от него правды. Уолли с неохотой признался себе, что не видит в глазах Энди того, что принято называть сочувствием. Уолли продолжал терзаться сомнениями, а Энди тем временем положил свой крекер в стоявшую на столике тарелку и спросил:
   — Уолли, о какой правде ты говоришь?
   Лишившись путей к отступлению, Уолли глубоко вздохнул, проглотил застрявший в горле комок и сказал:
   — Сокровище существует в виде семисот тысяч долларов наличными, похищенных во время дерзкого дневного налета на бронированный автомобиль, следовавший по муниципальному Сквозному шоссе через штат Нью-Йорк, неподалеку от поворота на Норт-Дадсон, двадцать седьмого апре...
   — Что? — изумленно воскликнул Энди.
   — Том был одним из налетчиков, — торопливо продолжал Уолли, — и с тех пор он сидел в тюрьме, но не за это преступление, поскольку полиция никогда не находит грабителей бронированных машин.
   Выложившись до предела, Уолли бессильно привалился к спинке кресла, моргая все чаще и чаще. Его взгляд упал на тарелку с крекерами, и он внезапно ощутил непреодолимое желание тут же съесть их все, но побоялся подчиниться своему порыву. Он опасался, что набитый рот помешает ему говорить, когда это потребуется — например, когда придет время молить о пощаде. Уолли с трудом заставил себя поднять глаза и посмотреть в лицо Энди, на котором сияла изумленно-уважительная улыбка.
   — Уолли! — воскликнул Энди голосом, в котором безошибочно угадывалась радость. — Как тебе это удалось?
   Уолли сглотнул и улыбнулся от удовольствия и облегчения одновременно.
   — Это было нетрудно, — сказал он.
   — Брось, брось, Уолли, — настаивал Энди. — Перестань скромничать. Как ты это сделал?
   Уолли разъяснил ему логическую цепочку, которую они вывели на пару с компьютером, продемонстрировал свой канал доступа в архивы «Нью-Йорк таймс» и вызвал на экран газетные заметки об ограблении броневика, которые Энди изучил с особым интересом, заметив напоследок:
   — Примитив. Бабахнули, хапнули и смылись.
   — Я лишь хотел втолковать тебе, что для решения стоящей перед нами задачи нужен более тесный контакт и более полные сведения, — объяснил Уолли. — Но я боялся. Да и компьютер был против.
   — Компьютер? — испугался было Энди, но потом опять заулыбался. — С чего бы это? Я не нравлюсь компьютеру? — спросил он, возвращаясь к диванчику.
   Уолли шел следом и, когда оба уселись, сказал:
   — Речь не о тебе, Энди. Больше всего компьютер боится Тома.
   — Какой умница этот твой компьютер, — отозвался Энди и нахмурился, обдумывая услышанное. «Стоит ли рассказывать ли об этом Тому?» — спросил он себя и, нащупав крекер, с рассеянным видом отправил его в рот. — Может, так было бы проще, — произнес он более вразумительным тоном. — Вероятно, нам стоило бы поговорить откровенно, но, с другой стороны, Тому это может не понравиться.