Страница:
Кристабель набрала код и приложила руку к пластинке. Красный огонек над ней сменился зеленым. Девочка открыла дверь, потом снова включила сигнализацию, чтобы не залезли грабители, и шагнула в холодный ветер.
Улица была пуста, но как-то по-особому, как никогда не бывает пуста днем. Деревья сердито помахивали ветвями, почти во всех домах не горел свет. Девочка немного постояла, не решаясь сделать первый шаг. Ночью на улице было страшно, но и по-своему замечательно. Все было каким-то большим и возбуждающим, как будто вся База стала игрушкой, предназначенной для нее и только для нее. Она аккуратно застегнула пальто и перебежала лужайку, слегка оскальзываясь на мокрой траве.
По своей улице Кристабель мчалась во весь дух, потому что уже опаздывала. Когда она пробегала под фонарем, перед ней возникала гигантская тень, становясь затем все бледнее и бледнее, пока не возникала вновь перед следующим фонарем - такая же гигантская, но уже сзади. Она свернула на Уиндикотт, потом на Стилвелл. Подошвы звонко шлепали по тротуару. Где-то гавкнула собака, Кристабель испуганно спрыгнула с тротуара на мостовую и, подумав, побежала прямо по середине улицы, восхищаясь тем, что не надо опасаться машин. Как же все ночью иначе!
Со Стилвелл она свернула на Редленд, заросшую высокими старыми деревьями, и, запыхавшись, перешла на шаг. Света в доме мистера Селларса она не заметила и на секунду задумалась: может, она что-то сделала неправильно? Может, забыла какие-то его слова? Потом вспомнила книгоочки, непрерывно повторяющие ее имя и, испугавшись, снова побежала.
На крыльце у мистера Селларса было темно, а растения казались крупнее, гуще и страннее прежнего. Она постучала, но никто не ответил. Через минуту, когда ей уже захотелось убежать домой, дверь открылась, и из-за нее послышался скрипучий голос мистера Селларса:
- Кристабель? Я все гадал, сможешь ли ты прийти. Заходи.
Мистер Селларс сидел в кресле на колесиках, на котором приехал из комнаты в коридор, и протягивал Кристабель дрожащую руку.
- Даже не могу выразить, как я тебе благодарен. Иди сюда, постой немного у калорифера. Да, и надень-ка вот это, хорошо? - Он достал пару тонких эластичных перчаток и протянул их девочке. - Незачем оставлять отпечатки. Я уже стер их повсюду. Да ты не слушай мою болтовню. Ты замерзла, малышка Кристабель? Ночь сегодня холодная.
- Я заснула. Пыталась не спать, но не смогла.
- Ничего. До рассвета у нас времени много. А сделать осталось всего ничего.
В комнате на столике Кристабель увидела стакан молока и три пряника на тарелочке. Мистер Селларс указал на них, улыбаясь своей забавной кривоватой улыбкой:
- Поешь. Тебе надо подкрепиться.
- Итак, - сказал он, когда она дожевывала последний пряник, - кажется, я все сказал. Ты поняла, что надо сделать? Точно поняла?
Рот у девочки был набит, поэтому она кивнула.
- Так вот, все надо сделать в точности как я сказал. Это очень опасно, Кристабель, и если ты пострадаешь, я этого не перенесу. Более того, если бы это можно было проделать как-то иначе, я бы никогда к тебе не обратился.
- Но я ваш друг, - ответила она, все еще жуя.
- Да, и именно поэтому. Друзья не используют друзей. Но это действительно очень важно, Кристабель. Если бы ты только могла понять, насколько важно... - Его голос куда-то уплыл, и Кристабель даже показалось, что он сейчас заснет, но желтые глаза мистера Селларса вновь распахнулись. - Ах, чуть не забыл. - Он пошарил в кармане халата. - Это тебе.
Она посмотрела на предмет в его руке, не зная, что и сказать.
- Но у меня уже есть книгоочки. Вы же знаете.
- Есть, но не такие. Когда мы закончим, ты должна отнести их домой, а затем обязательно избавиться от своих очков - выкинуть их там, где никто не найдет. Иначе родители спросят, откуда у тебя вторые очки.
- Так они другие? - Она повертела их и так и сяк, но они ничем не отличались от ее очков, даже надетые.
- Потом поймешь. Уже завтра. Надень их, когда вернешься из школы - во сколько это будет? В два часа?
Она кивнула.
- Папа говорит "в четырнадцать ноль-ноль".
- Хорошо. А теперь пора за работу. Но сперва вымой, пожалуйста, стакан и блюдце. На всякий случай - пусть ты и в перчатках, незачем оставлять хоть какие-то следы.
Когда она закончила и поставила блюдце и стакан в буфет, мистер Селларс уже ждал ее в коридоре. С забавным лицом и тщедушным тельцем, да еще сидя столь неподвижно, он напоминал куклу.
- Ах, - сказал он, - пора идти. - Знаешь, я стану скучать по этому дому. Хоть это и тюрьма, но не совсем неконгениальная.
Кристабель не поняла длинного слова, но промолчала.
- Иди со мной. Это на заднем дворе.
Кристабель смахнула с рампы возле крыльца несколько ветвей и помогла мистеру Селларсу спуститься. Было еще очень темно, и уличные фонари давали совсем немного света - только чтобы разглядеть что-нибудь рядом. Растения росли повсюду, даже посреди лужайки и из трещин на дорожке - Кристабель решила, что за садом давно никто не ухаживал. Ветер и не собирался стихать, а мокрая трава шлепала Кристабель по лодыжкам, когда она толкала кресло с мистером Селларсом через лужайку. Они остановились у дальнего ее края. Здесь над травой висела веревка, оба ее конца свешивались из странной металлической штуковины на ветке большого дуба.
- Это здесь, - сказал он, указывая на землю. - Приподними траву и отверни ее в сторону. Вот так. Берись с другого конца.
Оказалось, что траву на краю лужайки можно свернуть в рулон, совсем как ковер в столовой, который мама свертывает перед приходом полотера. Посередине открывшейся полоски земли теперь виднелась старая металлическая пластина с двумя отверстиями. Мистер Селларс поднял лежащий возле дорожки металлический прут, сунул в одно из отверстий, потом опер его на ручку кресла и, пользуясь им как рычагом, нажал. Пластина поднялась и с мягким шлепком упала на траву.
- А теперь сперва меня, потом кресло. Сейчас ты узнаешь, как работает блок, Кристабель. Я им уже много чего поднимал, но с твоей помощью завершить дело будет гораздо легче.
Он ухватился за веревку, приподняв свое тщедушное тело над креслом, затем пропустил веревочную петлю под мышками и с помощью Кристабель завис над отверстием в земле. Когда он начал спускаться, медленно перебирая веревку пальцами, Кристабель придерживала старика, чтобы он не ударялся о стенки колодца. Вскоре веревка провисла.
- Видишь, тут совсем неглубоко.
Кристабель заглянула в дыру. На полу бетонного туннеля стоял странный квадратный фонарик, заливавший все вокруг красным светом. Мистер Селларс сидел на полу рядом с ним, подогнув под себя ноги. Будь у Кристабель зонтик, она вполне могла бы дотянуться им до старика. Он ослабил охватывающую грудь веревку и стянул через голову петлю, но узел развязывать не стал.
- Будем надеяться, что я единственный, кто знает про эти аварийные туннели, - сказал он, улыбаясь. - Ими туннелями не пользовались уже пятьдесят лет. А проложили еще тогда, когда не родились твои мама и папа. А теперь кресло, - попросил он, перебрасывая Кристабель веревку с петлей. - Я скажу, как его привязать.
Девочка прикрепила веревку к креслу, и мистер Селларс с силой потянул за второй конец. Металлическая штуковина на ветке заскрипела, но кресло поначалу даже не пошевелилось. Кристабель принялась его толкать, но лишь сдвинула в сторону. Мистер Селларс потянул снова, на сей раз приподнявшись и повиснув на веревке. Ветка согнулась, но кресло чуть-чуть приподнялось над землей. Кристабель подвела его к отверстию, и мистер Селларс потихоньку спустил его на дно туннеля. После чего залез на сиденье и прикрепил оба конца веревки к подлокотникам.
- Отойди, Кристабель, - велел он.
Когда девочка повиновалась, он пошевелил пальцами над подлокотниками, и кресло двинулось вперед. Веревки натянулись, ветка сильно согнулась. Пальцы мистера Селларса зашевелились быстрее. Шины словно впились в бетон, а кресло негромко загудело - точно кошка замурлыкала. Что-то треснуло. Согнутая ветка распрямилась, а веревка вместе с блоком упали в туннель.
- Ага, прекрасно. От блока избавились. Это было последнее, о чем я беспокоился. - Мистер Селларс взглянул на Кристабель снизу вверх. Залитый красным светом, он показался девочке привидением из заколдованного дома. Теперь я справлюсь сам, - улыбнулся он, потом приложил к груди руку и поклонился ей, как будто она была королевой Выдрой. - "Мы, от шумного мира устав, склоняемся, бросив труды..." Это снова Йитс. Не забудь надеть после школы новые книгоочки. И будь очень осторожна с машиной. - Он рассмеялся. Наконец-то от нее появится хоть какая-то польза. - Его лицо вновь стало серьезным, он поднял палец. - Будь очень, очень осторожна. И делай все точно, как я говорил. Стишок помнишь?
Кристабель кивнула.
- Хорошо. И не забудь подождать, пока уличные фонари не погаснут. Мистер Селларс покачал головой. - Подумать только, до чего я дошел - как меня вынудили поступить! Ты моя сообщница по преступлению, Кристабель. Я планировал его уже давно, но без тебя бы не справился. Надеюсь, когда-нибудь я смогу рассказать, насколько важный поступок ты совершила. Он помахал изуродованной рукой. - Будь хорошей девочкой. И береги себя!
- А вам там не будет страшно?
- Нет. Может, я и не уеду очень далеко, зато буду свободен, а этого я так давно не мог про себя сказать. А теперь иди, малышка Кристабель. Тебе в любом случае надо вскоре вернуться домой.
Она помахала ему на прощание. Затем с помощью мистера Селларса закрыла люк туннеля металлической пластиной, накрыла ее полоской дерна и притоптала.
Первый шаг, попавши в дом,
Шарь под раковиной прутом...
Вернувшись в дом, Кристабель пошарила прихваченным с собой металлическим прутом под раковиной, как велел стишок мистера Селларса. Она вновь и вновь твердила его про себя - там было перечислено столько дел, а она очень боялась что-нибудь напутать.
И точно - в жестянке под раковиной отыскался коротенький рулончик жесткой попахивающей ткани. Кристабель взяла его и лежащую рядом пластиковую штучку и вошла через вторую кухонную дверь в гараж. В окошко над дверью просачивался слабый свет, и она разглядела "кадиллак" мистера Селларса, затаившийся в темноте, точно огромное животное. Ей отчаянно хотелось включить в гараже свет, как хотелось сделать это и на кухне, - без мистера Селларса дом казался ей еще темнее и страшнее собственного, - но стишок этого не разрешал:
... Свет нигде ты не включай.
Набравшись храбрости, она вспомнила следующее задание:
Дверь гаража ты распахни...
Она провела рукой перед сенсором возле входа в кухню, и наружная дверь гаража бесшумно поднялась. Теперь она, стоя возле машины, видела всю Бекман-корт, освещенную двойным рядом уличных фонарей.
Кристабель пошла вокруг машины, твердя стишок мистера Селларса. Проходя мимо правой передней дверцы, она заметила на сиденье водителя какую-то скорченную фигуру и так перепугалась, что едва не взвизгнула, но через секунду разглядела, что это просто большой пластиковый мешок. Но пусть даже мешок, все равно ей это не понравилось, и она торопливо подошла к багажнику "кадиллака".
... Дверку тайную найди
За пластинкой позади...
"Пластинка позади" оказалась табличкой с номером. Кристабель потянула за края, и табличка откинулась вниз. За ней обнаружилось отверстие, через которое в машину что-то наливали, - мистер Селларс как-то объяснил ей, что автомобиль у него старинный и не работает на электричестве или паре. И хотя он говорил, что машина уже стояла в гараже, когда он поселился в этом доме, мистер Селларс всегда ею гордился, словно собственной.
Кристабель отвинтила крышечку, развернула рулончик и глубоко затолкала один из его концов в отверстие. Пока она этим занималась, уличные фонари за ее спиной внезапно погасли. Стало темным-темно, точно все лампочки в мире разом перегорели.
Кристабель затаила дыхание. Через дверь гаража она увидела усеянное звездами темно-фиолетовое ночное небо - так что темнота оказалась не столь страшной, как ей сперва показалось. К тому же мистер Селларс предупредил, что это случится, да и свои тайные задания она уже почти выполнила.
Она отступила на шаг, достала пластиковую штучку и нажала на кнопку. Выскочила искра. И хотя Кристабель знала, что так и случится, она все-таки испугалась и выронила штучку. Та стукнулась о пол гаража и куда-то отскочила. А пол заливает темень, черная и густая. Ничего не видно.
Сердце Кристабель забилось в груди, словно превратилось в рвущуюся на волю птицу. Что, если она потеряет пластиковую штучку? Тогда мистер Селларс попадет в беду, - а он говорил, что их дело очень-очень важное, - и вместе с ним в беду попадет она, и мама с папой очень рассердятся, а мистера Селларса могут посадить в тюрьму. Кристабель опустилась на четвереньки, стала искать штучку и сразу нашарила что-то сухое и ломкое. Она снова едва не завизжала, но, хотя очень боялась всего, что может отыскаться на полу (пауки, червяки, змеи, снова пауки и скелеты, как в заколдованном доме), ничего не поделаешь - надо искать. Мистер Селларс велел воспользоваться штучкой, когда погаснут уличные фонари. Он ведь так велел. Кристабель заплакала.
Прошло очень много времени, и наконец ее пальцы коснулись гладкого пластика. Все еще шмыгая, девочка встала и вернулась к багажнику машины. Вытянула кулачок с зажатой штучкой, чтобы не так сильно бояться, нажала на кнопку. Выскочившая искра превратилась в огонек. Осторожно, как велел мистер Селларс, Кристабель поднесла огонек к кончику свисавшего из отверстия куска ткани. Ткань загорелась, но не сильно - просто на краю ее появилась голубая тлеющая полоска. Кристабель затолкала перчатки за табличку с номером, чтобы та случайно не опустилась, вытянула тлеющую полоску и положила ее на пол, затем быстро вышла из гаража, мысленно повторяя последние строчки стишка - и чтобы не забыть, и чтобы преодолеть охвативший ее сейчас настоящий страх. Снаружи она нажала кнопку на стене гаража, и дверь с легким шипением опустилась.
Теперь, закончив почти все, Кристабель во весь дух помчалась по Редленд. Дома по-прежнему были темными, но теперь не горели и уличные фонари, и дорогу ей освещали только звезды. Свернув за угол и пробегая по Стилвелл, она швырнула зажигалку в какие-то кусты. И тут, когда она уже добралась до лужайки перед своим домом, все фонари на улицах внезапно вспыхнули. Девочка подбежала к двери.
Кристабель забыла про сигнализацию, и, когда дверь распахнулась, на весь дом заверещал сигнал тревоги, напугав ее так, что она едва не обмочила штанишки. Сквозь жуткий шум она расслышала крики отца, ужаснулась и успела прошмыгнуть мимо спальни родителей за секунду до того, как дверь распахнулась. Кристабель сбросила пальто, туфли и одежду, молясь, чтобы родители не вошли, и едва успела натянуть пижамку, как в спальню девочки вбежала мать.
- Кристабель, ты не спишь? Не бойся - это сигнализация на двери. Наверное, случайно включилась.
- Думаю, были перебои с электричеством, - крикнул из прихожей отец. Все стенные экраны отключились, а часы на кухне почти на час отстают от моих. Наверное, когда подали электричество, сигнализация и включилась.
Кристабель уже лежала в постели, заботливо укрытая одеялом, и ее колотящееся после пережитого сердечко начало успокаиваться, когда огонек добрался по тряпичной полоске до бензобака и тот взорвался с таким грохотом, что в радиусе нескольких миль в домах задребезжали стекла, а почти все на Базе проснулись. Кристабель закричала.
Мама опять пришла к ней в спальню и посидела в темноте, гладя дочь по головке и приговаривая, что бояться нечего, что это, наверное, какая-то авария на газовой линии далеко от их дома. Кристабель прижалась к маминому животу. Ее переполняло столько секретов, что она тоже боялась взорваться. На верхушках деревьев за окном отразились вспышки мигалок - по улице, завывая сиренами, мчались пожарные машины.
* * *
- Эй, Ландогарнер, у тебя дом мечеголового, - заметила Зунни.
Крошечные желтые обезьянки деловито перекраивали обстановку виртуального коттеджа Орландо. Две из них украшали отрубленную голову принца Черных эльфов огромными усами, а полдюжины других хитроумно изменили тело гигантского червя из цитадели Морсин, превратив его в прозрачную трубку. Бананово-желтая обезьянка испробовала новую игрушку, прокатившись на животе по внутренностям одного из драгоценнейших трофеев Таргора.
- Мечеголового? О да. Я немало времени проводил в Срединной стране. Ты об этом знаешь?
- Скучно, - объявила Зунни. - Убил монстра, нашел драгоценность, заработал призовые очки. Чушь собачья.
У Орландо не нашлось аргументов против, и он принялся наблюдать, как парочка обезьянок изменяет исторические сюжеты на карагорумском гобелене, превращая их в процессию совокупляющихся мультяшных улиток. Его тревожил не столько изощренный вандализм гостей - старая обстановка ему уже до чертиков надоела, - сколько та беззаботная легкость, с какой Озлобыши взломали его защитные программы. У команды инженеров из какой-нибудь фирмы вроде "Индиго" уйдет полдня на воспроизведение того, что эти мелкие лунатики натворили за считанные минуты. Орландо внезапно понял, что, должно быть, испытывали его родители, когда он пытался им объяснить то, что проделывал в сети.
Появившегося из дырочки в полу Бизли мгновенно облепили мини-обезьянки.
- Если вы меня от них не избавите, босс, - предупредил агент, - я разберу их на кусочки.
- Валяй. Хочу посмотреть, как это у тебя получится.
Бизли прижал лапки к телу, защищая их от назойливых обезьянок.
- Фредерикс просит разрешения войти.
У Орландо потеплело на душе.
- Да, конечно. Впусти его... ее... впусти его. - Похоже, надо решить эту проблему раз и навсегда. Если Фредерикс хочет, чтобы к ней относились как к парню, значит, она парень. Как прежде. Что-то вроде того.
Возник Фредерикс, которого мгновенно окутало желтое облако. Пока он машинально отмахивался, желая хоть что-то разглядеть перед собой, - а ведь он мог, если бы немного подумал, сделать обезьянок прозрачными, поскольку знал возможности домика Орландо не хуже его создателя, - Орландо пригляделся к Фредериксу. Похоже, его сим стал уже не столь впечатляюще мускулистым. Возможно, узнав о болезни Орландо, он решил, что того оскорбит такой пышущий здоровьем сим.
- Los monos volandos! [Летучие обезьяны! (исп.)]-заверещала обезьянка, кружащая возле лица Фредерикса. - Мы культурный клуб "Супримо великано"! Счастливые носики-хвостики!
- Ну, Орландо, вот это развлечение, - буркнул Фредерикс, стряхивая прицепившуюся к мочке его сим-уха обезьянку. - По уши рад, что его не пропустил.
- Да, я тоже рад, что ты его не пропустил.
Неловкое молчание, нарушаемое лишь трескотней и верещанием Озлобышей, прекратилось, когда Орландо хлопнул в ладоши. Желтое облако распалось на частички, обезьянки расселись на различных виртуальных поверхностях.
- Я хочу попросить вас об услуге, - начал Орландо, постаравшись произвести впечатление человека, которому захочет помочь шайка сорванцов. Мне позарез нужна помощь.
- Ты нам дашь креды? Веселые покупки? Игрушки-программушки? - запищали обезьянки, но Каспар - Орландо уже научился опознавать некоторые голоса заставил остальных смолкнуть.
- Какая помощь?
- Я пытаюсь найти кое-кого по имени Мельхиор. Он имеет отношение к Скворечнику. Он или она - а может, их несколько - написали часть программ для красного грифона из симмира Срединной страны.
- Мельхиор? - переспросила Зунни, зависая в воздухе симпатичной феечкой. - Легко! Пес, Пес, Пес!
- И Песика дружки! - подхватила другая обезьянка.
- Погоди. Ты о чем?
- С тем же успехом можно разговаривать с кукурузными хлопьями, вздохнул Фредерикс. - Плюнь ты на это, Орландо.
- Зависни. Зунни, этот Пес - человек?
Обезьянка завертелась.
- Нет, нет, не человек - старик! Ему миллион лет!
Каспар снова цыкнул на нескольких совсем юных Озлобышей и пояснил:
- Он старый человек. Мы зовем его Пес. Он живет в Паутинном Уголке.
- Он старее камней! - пискнула обезьянка.
- Старше дядюшки Джингла! - хихикнула другая. - Ста-а-а-рый.
Через некоторое время Орландо мучительно и по кусочкам удалось наскрести информацию о том, некий старик по прозвищу Синий Пес, или просто Пес, обитает в хижине на Холме Основателей в Скворечнике и вместе с другими когда-то клепал софт под псевдонимом Мельхиор.
- Он сделал взрывную кнопку, - с удовольствием вспомнила Зунни. Кладешь ее кому-нибудь на голову, нажимаешь, и - ба-ба-ах!
Орландо для собственного спокойствия решил, что она описывает то, что происходило с симами, а не с живыми людьми.
- А вы можете провести нас в Скворечник, чтобы мы с ним поговорили?
- Запросто! - ответила Зунни. - Даже лучше. Ты-видишь-его, он-видит-тебя.
- Прям щас, - пояснил Каспар. - Пес Озлобышей лю-ю-бит. Как мы к нему завалим поиграть, всегда говорит: "То, что мне надо!"
Обезьянки взмыли вверх внезапным желтым циклоном, завертелись, растекаясь, как тающее масло, и исчезли.
Орландо уселся, наслаждаясь тишиной. Голова постепенно наполнялась пульсирующей лихорадочной болью. Фредерикс подплыл к пирамиде трофеев, ставших жертвами вандализма, и завис перед головой принца Черных эльфов.
- Дитеру Кабо это понравилось бы.
- Я тут ни при чем. Скажи спасибо Обществу ценителей искусства имени Тарзана.
- Так ты веришь, что эти микросканики помогут тебе отыскать то, что ты видел во сне? Орландо, ты вообще хоть прислушиваешься к тому, что говоришь?
- Я хватаюсь за любую соломинку, что мне подворачивается.
- Да, я заметил. Как ты себя чувствуешь? - спросил Фредерикс, помолчав.
- Не начинай. Не надо было тебе ничего рассказывать.
Фредерикс вздохнул, но ответить не успел: одна из стен стала проницаемой, и сквозь нее впорхнула стая обезьянок.
- Пошли! Летим быстро-быстро-быстро!
- В чем дело? - удивился Орландо. - Что случилось?
- Отыскали Пса, - промурлыкала ему в ухо Зунни, пристроившись над левым плечом. - У него большой секрет. Крепкий, блокированный, разноцветный! Пошли с нами!
- Пес чем-то занимается, - пояснил Каспар в другое ухо. - И занимается тайком. Большой секрет, но Озлобышей не обманешь!
Орландо невольно вспомнил виденную когда-то карикатуру: на одном плече у человека сидит ангел, на другом дьявол, и каждый пытается склонить его на свою сторону. А если в оба уха твердит неуправляемая анархия?
- Да о чем вы говорите? Какой еще секрет? Да еще блокированный?
- Большая дырка куда-то. Пошли! Мы вас протащим! - Зунни шмелем жужжала в ухо. - Устроим Псу сюрприз! Смеяться и визжать, смеяться и визжать!
- Озлобыши, к полету по сети - готовсь! - пискнул кто-то. - Килохана! Пристегнуть ремни!
- Не так быстро, - поморщился Орландо. Легкая головная боль вдруг резко усилилась, и он не хотел, чтобы его куда-то гнали. Но было уже поздно - обезьянки включились в режим "полный вперед". Фредерикс расплылся и исчез, утянутый Озлобышами неизвестно куда. Даже стены домика завертелись перед глазами Орландо, и ему показалось, будто он видит несколько разноцветных потоков краски, стекающих в раковину.
- Черт, да погодите же!.. - крикнул Орландо, но уже в пустоту.
Его захлестнул мрак. Он куда-то падал, летел, растягивался в нескольких направлениях сразу. Потрескивание в ушах становилось все громче, пока не превратилось в рев двигателей реактивного лайнера или межпланетной ракеты.
- Держись, Ландогарнер! - радостно выкрикнула где-то рядом невидимая Зунни. Никакой тревоги в ее голосе не ощущалось; то ли кроме Орландо никто столь ошеломляющих ощущений не испытывал, то ли эти сумасшедшие детки к ним попросту привыкли.
Впечатление, будто тело растягивается, становилось все сильнее; казалось, его вытягивают в ниточку и высасывают через соломинку. Или же тебя забросило в симуляцию американских горок... да только они наверняка находятся между симуляциями... Орландо едва соображал, а скорость все увеличивалась и увеличивалась...
И тут вселенная свернулась.
Все остановилось, точно стиснутое гигантской рукой. Орландо услышал отдаленные крики, тонкие детские голоса - и дети эти еле слышно, словно из-за толстой двери, вопили от ужаса. Они на что-то нарвались... а вместе с ними и Орландо.
Бездна вокруг него стала сжиматься, невидимый давящий кулак замораживал мысли и сердце. Он был беспомощен, подвешен на дуге медленного электричества. Та его часть, что еще могла мыслить, сопротивлялась, но высвободиться не могла. Его все больше сдавливало и сплющивало, пока последний оставшийся кусочек его "я" медленно и беспомощно не затрепыхался, как птица, накрытая толстым одеялом.
"Я не хочу умирать!" То была бессмысленная мысль, потому что он не мог ничего придумать или сделать, чтобы изменить происходящее, но она вновь и вновь эхом раздавалась в его угасающем сознании. Все имеющиеся в мире симуляции смерти не смогли бы подготовить его к такому. "Я не хочу умирать! Я не хочу... умирать..."
"Не... хочу..."
Как это ни поразительно, но мрак оказался не бесконечным.
Улица была пуста, но как-то по-особому, как никогда не бывает пуста днем. Деревья сердито помахивали ветвями, почти во всех домах не горел свет. Девочка немного постояла, не решаясь сделать первый шаг. Ночью на улице было страшно, но и по-своему замечательно. Все было каким-то большим и возбуждающим, как будто вся База стала игрушкой, предназначенной для нее и только для нее. Она аккуратно застегнула пальто и перебежала лужайку, слегка оскальзываясь на мокрой траве.
По своей улице Кристабель мчалась во весь дух, потому что уже опаздывала. Когда она пробегала под фонарем, перед ней возникала гигантская тень, становясь затем все бледнее и бледнее, пока не возникала вновь перед следующим фонарем - такая же гигантская, но уже сзади. Она свернула на Уиндикотт, потом на Стилвелл. Подошвы звонко шлепали по тротуару. Где-то гавкнула собака, Кристабель испуганно спрыгнула с тротуара на мостовую и, подумав, побежала прямо по середине улицы, восхищаясь тем, что не надо опасаться машин. Как же все ночью иначе!
Со Стилвелл она свернула на Редленд, заросшую высокими старыми деревьями, и, запыхавшись, перешла на шаг. Света в доме мистера Селларса она не заметила и на секунду задумалась: может, она что-то сделала неправильно? Может, забыла какие-то его слова? Потом вспомнила книгоочки, непрерывно повторяющие ее имя и, испугавшись, снова побежала.
На крыльце у мистера Селларса было темно, а растения казались крупнее, гуще и страннее прежнего. Она постучала, но никто не ответил. Через минуту, когда ей уже захотелось убежать домой, дверь открылась, и из-за нее послышался скрипучий голос мистера Селларса:
- Кристабель? Я все гадал, сможешь ли ты прийти. Заходи.
Мистер Селларс сидел в кресле на колесиках, на котором приехал из комнаты в коридор, и протягивал Кристабель дрожащую руку.
- Даже не могу выразить, как я тебе благодарен. Иди сюда, постой немного у калорифера. Да, и надень-ка вот это, хорошо? - Он достал пару тонких эластичных перчаток и протянул их девочке. - Незачем оставлять отпечатки. Я уже стер их повсюду. Да ты не слушай мою болтовню. Ты замерзла, малышка Кристабель? Ночь сегодня холодная.
- Я заснула. Пыталась не спать, но не смогла.
- Ничего. До рассвета у нас времени много. А сделать осталось всего ничего.
В комнате на столике Кристабель увидела стакан молока и три пряника на тарелочке. Мистер Селларс указал на них, улыбаясь своей забавной кривоватой улыбкой:
- Поешь. Тебе надо подкрепиться.
- Итак, - сказал он, когда она дожевывала последний пряник, - кажется, я все сказал. Ты поняла, что надо сделать? Точно поняла?
Рот у девочки был набит, поэтому она кивнула.
- Так вот, все надо сделать в точности как я сказал. Это очень опасно, Кристабель, и если ты пострадаешь, я этого не перенесу. Более того, если бы это можно было проделать как-то иначе, я бы никогда к тебе не обратился.
- Но я ваш друг, - ответила она, все еще жуя.
- Да, и именно поэтому. Друзья не используют друзей. Но это действительно очень важно, Кристабель. Если бы ты только могла понять, насколько важно... - Его голос куда-то уплыл, и Кристабель даже показалось, что он сейчас заснет, но желтые глаза мистера Селларса вновь распахнулись. - Ах, чуть не забыл. - Он пошарил в кармане халата. - Это тебе.
Она посмотрела на предмет в его руке, не зная, что и сказать.
- Но у меня уже есть книгоочки. Вы же знаете.
- Есть, но не такие. Когда мы закончим, ты должна отнести их домой, а затем обязательно избавиться от своих очков - выкинуть их там, где никто не найдет. Иначе родители спросят, откуда у тебя вторые очки.
- Так они другие? - Она повертела их и так и сяк, но они ничем не отличались от ее очков, даже надетые.
- Потом поймешь. Уже завтра. Надень их, когда вернешься из школы - во сколько это будет? В два часа?
Она кивнула.
- Папа говорит "в четырнадцать ноль-ноль".
- Хорошо. А теперь пора за работу. Но сперва вымой, пожалуйста, стакан и блюдце. На всякий случай - пусть ты и в перчатках, незачем оставлять хоть какие-то следы.
Когда она закончила и поставила блюдце и стакан в буфет, мистер Селларс уже ждал ее в коридоре. С забавным лицом и тщедушным тельцем, да еще сидя столь неподвижно, он напоминал куклу.
- Ах, - сказал он, - пора идти. - Знаешь, я стану скучать по этому дому. Хоть это и тюрьма, но не совсем неконгениальная.
Кристабель не поняла длинного слова, но промолчала.
- Иди со мной. Это на заднем дворе.
Кристабель смахнула с рампы возле крыльца несколько ветвей и помогла мистеру Селларсу спуститься. Было еще очень темно, и уличные фонари давали совсем немного света - только чтобы разглядеть что-нибудь рядом. Растения росли повсюду, даже посреди лужайки и из трещин на дорожке - Кристабель решила, что за садом давно никто не ухаживал. Ветер и не собирался стихать, а мокрая трава шлепала Кристабель по лодыжкам, когда она толкала кресло с мистером Селларсом через лужайку. Они остановились у дальнего ее края. Здесь над травой висела веревка, оба ее конца свешивались из странной металлической штуковины на ветке большого дуба.
- Это здесь, - сказал он, указывая на землю. - Приподними траву и отверни ее в сторону. Вот так. Берись с другого конца.
Оказалось, что траву на краю лужайки можно свернуть в рулон, совсем как ковер в столовой, который мама свертывает перед приходом полотера. Посередине открывшейся полоски земли теперь виднелась старая металлическая пластина с двумя отверстиями. Мистер Селларс поднял лежащий возле дорожки металлический прут, сунул в одно из отверстий, потом опер его на ручку кресла и, пользуясь им как рычагом, нажал. Пластина поднялась и с мягким шлепком упала на траву.
- А теперь сперва меня, потом кресло. Сейчас ты узнаешь, как работает блок, Кристабель. Я им уже много чего поднимал, но с твоей помощью завершить дело будет гораздо легче.
Он ухватился за веревку, приподняв свое тщедушное тело над креслом, затем пропустил веревочную петлю под мышками и с помощью Кристабель завис над отверстием в земле. Когда он начал спускаться, медленно перебирая веревку пальцами, Кристабель придерживала старика, чтобы он не ударялся о стенки колодца. Вскоре веревка провисла.
- Видишь, тут совсем неглубоко.
Кристабель заглянула в дыру. На полу бетонного туннеля стоял странный квадратный фонарик, заливавший все вокруг красным светом. Мистер Селларс сидел на полу рядом с ним, подогнув под себя ноги. Будь у Кристабель зонтик, она вполне могла бы дотянуться им до старика. Он ослабил охватывающую грудь веревку и стянул через голову петлю, но узел развязывать не стал.
- Будем надеяться, что я единственный, кто знает про эти аварийные туннели, - сказал он, улыбаясь. - Ими туннелями не пользовались уже пятьдесят лет. А проложили еще тогда, когда не родились твои мама и папа. А теперь кресло, - попросил он, перебрасывая Кристабель веревку с петлей. - Я скажу, как его привязать.
Девочка прикрепила веревку к креслу, и мистер Селларс с силой потянул за второй конец. Металлическая штуковина на ветке заскрипела, но кресло поначалу даже не пошевелилось. Кристабель принялась его толкать, но лишь сдвинула в сторону. Мистер Селларс потянул снова, на сей раз приподнявшись и повиснув на веревке. Ветка согнулась, но кресло чуть-чуть приподнялось над землей. Кристабель подвела его к отверстию, и мистер Селларс потихоньку спустил его на дно туннеля. После чего залез на сиденье и прикрепил оба конца веревки к подлокотникам.
- Отойди, Кристабель, - велел он.
Когда девочка повиновалась, он пошевелил пальцами над подлокотниками, и кресло двинулось вперед. Веревки натянулись, ветка сильно согнулась. Пальцы мистера Селларса зашевелились быстрее. Шины словно впились в бетон, а кресло негромко загудело - точно кошка замурлыкала. Что-то треснуло. Согнутая ветка распрямилась, а веревка вместе с блоком упали в туннель.
- Ага, прекрасно. От блока избавились. Это было последнее, о чем я беспокоился. - Мистер Селларс взглянул на Кристабель снизу вверх. Залитый красным светом, он показался девочке привидением из заколдованного дома. Теперь я справлюсь сам, - улыбнулся он, потом приложил к груди руку и поклонился ей, как будто она была королевой Выдрой. - "Мы, от шумного мира устав, склоняемся, бросив труды..." Это снова Йитс. Не забудь надеть после школы новые книгоочки. И будь очень осторожна с машиной. - Он рассмеялся. Наконец-то от нее появится хоть какая-то польза. - Его лицо вновь стало серьезным, он поднял палец. - Будь очень, очень осторожна. И делай все точно, как я говорил. Стишок помнишь?
Кристабель кивнула.
- Хорошо. И не забудь подождать, пока уличные фонари не погаснут. Мистер Селларс покачал головой. - Подумать только, до чего я дошел - как меня вынудили поступить! Ты моя сообщница по преступлению, Кристабель. Я планировал его уже давно, но без тебя бы не справился. Надеюсь, когда-нибудь я смогу рассказать, насколько важный поступок ты совершила. Он помахал изуродованной рукой. - Будь хорошей девочкой. И береги себя!
- А вам там не будет страшно?
- Нет. Может, я и не уеду очень далеко, зато буду свободен, а этого я так давно не мог про себя сказать. А теперь иди, малышка Кристабель. Тебе в любом случае надо вскоре вернуться домой.
Она помахала ему на прощание. Затем с помощью мистера Селларса закрыла люк туннеля металлической пластиной, накрыла ее полоской дерна и притоптала.
Первый шаг, попавши в дом,
Шарь под раковиной прутом...
Вернувшись в дом, Кристабель пошарила прихваченным с собой металлическим прутом под раковиной, как велел стишок мистера Селларса. Она вновь и вновь твердила его про себя - там было перечислено столько дел, а она очень боялась что-нибудь напутать.
И точно - в жестянке под раковиной отыскался коротенький рулончик жесткой попахивающей ткани. Кристабель взяла его и лежащую рядом пластиковую штучку и вошла через вторую кухонную дверь в гараж. В окошко над дверью просачивался слабый свет, и она разглядела "кадиллак" мистера Селларса, затаившийся в темноте, точно огромное животное. Ей отчаянно хотелось включить в гараже свет, как хотелось сделать это и на кухне, - без мистера Селларса дом казался ей еще темнее и страшнее собственного, - но стишок этого не разрешал:
... Свет нигде ты не включай.
Набравшись храбрости, она вспомнила следующее задание:
Дверь гаража ты распахни...
Она провела рукой перед сенсором возле входа в кухню, и наружная дверь гаража бесшумно поднялась. Теперь она, стоя возле машины, видела всю Бекман-корт, освещенную двойным рядом уличных фонарей.
Кристабель пошла вокруг машины, твердя стишок мистера Селларса. Проходя мимо правой передней дверцы, она заметила на сиденье водителя какую-то скорченную фигуру и так перепугалась, что едва не взвизгнула, но через секунду разглядела, что это просто большой пластиковый мешок. Но пусть даже мешок, все равно ей это не понравилось, и она торопливо подошла к багажнику "кадиллака".
... Дверку тайную найди
За пластинкой позади...
"Пластинка позади" оказалась табличкой с номером. Кристабель потянула за края, и табличка откинулась вниз. За ней обнаружилось отверстие, через которое в машину что-то наливали, - мистер Селларс как-то объяснил ей, что автомобиль у него старинный и не работает на электричестве или паре. И хотя он говорил, что машина уже стояла в гараже, когда он поселился в этом доме, мистер Селларс всегда ею гордился, словно собственной.
Кристабель отвинтила крышечку, развернула рулончик и глубоко затолкала один из его концов в отверстие. Пока она этим занималась, уличные фонари за ее спиной внезапно погасли. Стало темным-темно, точно все лампочки в мире разом перегорели.
Кристабель затаила дыхание. Через дверь гаража она увидела усеянное звездами темно-фиолетовое ночное небо - так что темнота оказалась не столь страшной, как ей сперва показалось. К тому же мистер Селларс предупредил, что это случится, да и свои тайные задания она уже почти выполнила.
Она отступила на шаг, достала пластиковую штучку и нажала на кнопку. Выскочила искра. И хотя Кристабель знала, что так и случится, она все-таки испугалась и выронила штучку. Та стукнулась о пол гаража и куда-то отскочила. А пол заливает темень, черная и густая. Ничего не видно.
Сердце Кристабель забилось в груди, словно превратилось в рвущуюся на волю птицу. Что, если она потеряет пластиковую штучку? Тогда мистер Селларс попадет в беду, - а он говорил, что их дело очень-очень важное, - и вместе с ним в беду попадет она, и мама с папой очень рассердятся, а мистера Селларса могут посадить в тюрьму. Кристабель опустилась на четвереньки, стала искать штучку и сразу нашарила что-то сухое и ломкое. Она снова едва не завизжала, но, хотя очень боялась всего, что может отыскаться на полу (пауки, червяки, змеи, снова пауки и скелеты, как в заколдованном доме), ничего не поделаешь - надо искать. Мистер Селларс велел воспользоваться штучкой, когда погаснут уличные фонари. Он ведь так велел. Кристабель заплакала.
Прошло очень много времени, и наконец ее пальцы коснулись гладкого пластика. Все еще шмыгая, девочка встала и вернулась к багажнику машины. Вытянула кулачок с зажатой штучкой, чтобы не так сильно бояться, нажала на кнопку. Выскочившая искра превратилась в огонек. Осторожно, как велел мистер Селларс, Кристабель поднесла огонек к кончику свисавшего из отверстия куска ткани. Ткань загорелась, но не сильно - просто на краю ее появилась голубая тлеющая полоска. Кристабель затолкала перчатки за табличку с номером, чтобы та случайно не опустилась, вытянула тлеющую полоску и положила ее на пол, затем быстро вышла из гаража, мысленно повторяя последние строчки стишка - и чтобы не забыть, и чтобы преодолеть охвативший ее сейчас настоящий страх. Снаружи она нажала кнопку на стене гаража, и дверь с легким шипением опустилась.
Теперь, закончив почти все, Кристабель во весь дух помчалась по Редленд. Дома по-прежнему были темными, но теперь не горели и уличные фонари, и дорогу ей освещали только звезды. Свернув за угол и пробегая по Стилвелл, она швырнула зажигалку в какие-то кусты. И тут, когда она уже добралась до лужайки перед своим домом, все фонари на улицах внезапно вспыхнули. Девочка подбежала к двери.
Кристабель забыла про сигнализацию, и, когда дверь распахнулась, на весь дом заверещал сигнал тревоги, напугав ее так, что она едва не обмочила штанишки. Сквозь жуткий шум она расслышала крики отца, ужаснулась и успела прошмыгнуть мимо спальни родителей за секунду до того, как дверь распахнулась. Кристабель сбросила пальто, туфли и одежду, молясь, чтобы родители не вошли, и едва успела натянуть пижамку, как в спальню девочки вбежала мать.
- Кристабель, ты не спишь? Не бойся - это сигнализация на двери. Наверное, случайно включилась.
- Думаю, были перебои с электричеством, - крикнул из прихожей отец. Все стенные экраны отключились, а часы на кухне почти на час отстают от моих. Наверное, когда подали электричество, сигнализация и включилась.
Кристабель уже лежала в постели, заботливо укрытая одеялом, и ее колотящееся после пережитого сердечко начало успокаиваться, когда огонек добрался по тряпичной полоске до бензобака и тот взорвался с таким грохотом, что в радиусе нескольких миль в домах задребезжали стекла, а почти все на Базе проснулись. Кристабель закричала.
Мама опять пришла к ней в спальню и посидела в темноте, гладя дочь по головке и приговаривая, что бояться нечего, что это, наверное, какая-то авария на газовой линии далеко от их дома. Кристабель прижалась к маминому животу. Ее переполняло столько секретов, что она тоже боялась взорваться. На верхушках деревьев за окном отразились вспышки мигалок - по улице, завывая сиренами, мчались пожарные машины.
* * *
- Эй, Ландогарнер, у тебя дом мечеголового, - заметила Зунни.
Крошечные желтые обезьянки деловито перекраивали обстановку виртуального коттеджа Орландо. Две из них украшали отрубленную голову принца Черных эльфов огромными усами, а полдюжины других хитроумно изменили тело гигантского червя из цитадели Морсин, превратив его в прозрачную трубку. Бананово-желтая обезьянка испробовала новую игрушку, прокатившись на животе по внутренностям одного из драгоценнейших трофеев Таргора.
- Мечеголового? О да. Я немало времени проводил в Срединной стране. Ты об этом знаешь?
- Скучно, - объявила Зунни. - Убил монстра, нашел драгоценность, заработал призовые очки. Чушь собачья.
У Орландо не нашлось аргументов против, и он принялся наблюдать, как парочка обезьянок изменяет исторические сюжеты на карагорумском гобелене, превращая их в процессию совокупляющихся мультяшных улиток. Его тревожил не столько изощренный вандализм гостей - старая обстановка ему уже до чертиков надоела, - сколько та беззаботная легкость, с какой Озлобыши взломали его защитные программы. У команды инженеров из какой-нибудь фирмы вроде "Индиго" уйдет полдня на воспроизведение того, что эти мелкие лунатики натворили за считанные минуты. Орландо внезапно понял, что, должно быть, испытывали его родители, когда он пытался им объяснить то, что проделывал в сети.
Появившегося из дырочки в полу Бизли мгновенно облепили мини-обезьянки.
- Если вы меня от них не избавите, босс, - предупредил агент, - я разберу их на кусочки.
- Валяй. Хочу посмотреть, как это у тебя получится.
Бизли прижал лапки к телу, защищая их от назойливых обезьянок.
- Фредерикс просит разрешения войти.
У Орландо потеплело на душе.
- Да, конечно. Впусти его... ее... впусти его. - Похоже, надо решить эту проблему раз и навсегда. Если Фредерикс хочет, чтобы к ней относились как к парню, значит, она парень. Как прежде. Что-то вроде того.
Возник Фредерикс, которого мгновенно окутало желтое облако. Пока он машинально отмахивался, желая хоть что-то разглядеть перед собой, - а ведь он мог, если бы немного подумал, сделать обезьянок прозрачными, поскольку знал возможности домика Орландо не хуже его создателя, - Орландо пригляделся к Фредериксу. Похоже, его сим стал уже не столь впечатляюще мускулистым. Возможно, узнав о болезни Орландо, он решил, что того оскорбит такой пышущий здоровьем сим.
- Los monos volandos! [Летучие обезьяны! (исп.)]-заверещала обезьянка, кружащая возле лица Фредерикса. - Мы культурный клуб "Супримо великано"! Счастливые носики-хвостики!
- Ну, Орландо, вот это развлечение, - буркнул Фредерикс, стряхивая прицепившуюся к мочке его сим-уха обезьянку. - По уши рад, что его не пропустил.
- Да, я тоже рад, что ты его не пропустил.
Неловкое молчание, нарушаемое лишь трескотней и верещанием Озлобышей, прекратилось, когда Орландо хлопнул в ладоши. Желтое облако распалось на частички, обезьянки расселись на различных виртуальных поверхностях.
- Я хочу попросить вас об услуге, - начал Орландо, постаравшись произвести впечатление человека, которому захочет помочь шайка сорванцов. Мне позарез нужна помощь.
- Ты нам дашь креды? Веселые покупки? Игрушки-программушки? - запищали обезьянки, но Каспар - Орландо уже научился опознавать некоторые голоса заставил остальных смолкнуть.
- Какая помощь?
- Я пытаюсь найти кое-кого по имени Мельхиор. Он имеет отношение к Скворечнику. Он или она - а может, их несколько - написали часть программ для красного грифона из симмира Срединной страны.
- Мельхиор? - переспросила Зунни, зависая в воздухе симпатичной феечкой. - Легко! Пес, Пес, Пес!
- И Песика дружки! - подхватила другая обезьянка.
- Погоди. Ты о чем?
- С тем же успехом можно разговаривать с кукурузными хлопьями, вздохнул Фредерикс. - Плюнь ты на это, Орландо.
- Зависни. Зунни, этот Пес - человек?
Обезьянка завертелась.
- Нет, нет, не человек - старик! Ему миллион лет!
Каспар снова цыкнул на нескольких совсем юных Озлобышей и пояснил:
- Он старый человек. Мы зовем его Пес. Он живет в Паутинном Уголке.
- Он старее камней! - пискнула обезьянка.
- Старше дядюшки Джингла! - хихикнула другая. - Ста-а-а-рый.
Через некоторое время Орландо мучительно и по кусочкам удалось наскрести информацию о том, некий старик по прозвищу Синий Пес, или просто Пес, обитает в хижине на Холме Основателей в Скворечнике и вместе с другими когда-то клепал софт под псевдонимом Мельхиор.
- Он сделал взрывную кнопку, - с удовольствием вспомнила Зунни. Кладешь ее кому-нибудь на голову, нажимаешь, и - ба-ба-ах!
Орландо для собственного спокойствия решил, что она описывает то, что происходило с симами, а не с живыми людьми.
- А вы можете провести нас в Скворечник, чтобы мы с ним поговорили?
- Запросто! - ответила Зунни. - Даже лучше. Ты-видишь-его, он-видит-тебя.
- Прям щас, - пояснил Каспар. - Пес Озлобышей лю-ю-бит. Как мы к нему завалим поиграть, всегда говорит: "То, что мне надо!"
Обезьянки взмыли вверх внезапным желтым циклоном, завертелись, растекаясь, как тающее масло, и исчезли.
Орландо уселся, наслаждаясь тишиной. Голова постепенно наполнялась пульсирующей лихорадочной болью. Фредерикс подплыл к пирамиде трофеев, ставших жертвами вандализма, и завис перед головой принца Черных эльфов.
- Дитеру Кабо это понравилось бы.
- Я тут ни при чем. Скажи спасибо Обществу ценителей искусства имени Тарзана.
- Так ты веришь, что эти микросканики помогут тебе отыскать то, что ты видел во сне? Орландо, ты вообще хоть прислушиваешься к тому, что говоришь?
- Я хватаюсь за любую соломинку, что мне подворачивается.
- Да, я заметил. Как ты себя чувствуешь? - спросил Фредерикс, помолчав.
- Не начинай. Не надо было тебе ничего рассказывать.
Фредерикс вздохнул, но ответить не успел: одна из стен стала проницаемой, и сквозь нее впорхнула стая обезьянок.
- Пошли! Летим быстро-быстро-быстро!
- В чем дело? - удивился Орландо. - Что случилось?
- Отыскали Пса, - промурлыкала ему в ухо Зунни, пристроившись над левым плечом. - У него большой секрет. Крепкий, блокированный, разноцветный! Пошли с нами!
- Пес чем-то занимается, - пояснил Каспар в другое ухо. - И занимается тайком. Большой секрет, но Озлобышей не обманешь!
Орландо невольно вспомнил виденную когда-то карикатуру: на одном плече у человека сидит ангел, на другом дьявол, и каждый пытается склонить его на свою сторону. А если в оба уха твердит неуправляемая анархия?
- Да о чем вы говорите? Какой еще секрет? Да еще блокированный?
- Большая дырка куда-то. Пошли! Мы вас протащим! - Зунни шмелем жужжала в ухо. - Устроим Псу сюрприз! Смеяться и визжать, смеяться и визжать!
- Озлобыши, к полету по сети - готовсь! - пискнул кто-то. - Килохана! Пристегнуть ремни!
- Не так быстро, - поморщился Орландо. Легкая головная боль вдруг резко усилилась, и он не хотел, чтобы его куда-то гнали. Но было уже поздно - обезьянки включились в режим "полный вперед". Фредерикс расплылся и исчез, утянутый Озлобышами неизвестно куда. Даже стены домика завертелись перед глазами Орландо, и ему показалось, будто он видит несколько разноцветных потоков краски, стекающих в раковину.
- Черт, да погодите же!.. - крикнул Орландо, но уже в пустоту.
Его захлестнул мрак. Он куда-то падал, летел, растягивался в нескольких направлениях сразу. Потрескивание в ушах становилось все громче, пока не превратилось в рев двигателей реактивного лайнера или межпланетной ракеты.
- Держись, Ландогарнер! - радостно выкрикнула где-то рядом невидимая Зунни. Никакой тревоги в ее голосе не ощущалось; то ли кроме Орландо никто столь ошеломляющих ощущений не испытывал, то ли эти сумасшедшие детки к ним попросту привыкли.
Впечатление, будто тело растягивается, становилось все сильнее; казалось, его вытягивают в ниточку и высасывают через соломинку. Или же тебя забросило в симуляцию американских горок... да только они наверняка находятся между симуляциями... Орландо едва соображал, а скорость все увеличивалась и увеличивалась...
И тут вселенная свернулась.
Все остановилось, точно стиснутое гигантской рукой. Орландо услышал отдаленные крики, тонкие детские голоса - и дети эти еле слышно, словно из-за толстой двери, вопили от ужаса. Они на что-то нарвались... а вместе с ними и Орландо.
Бездна вокруг него стала сжиматься, невидимый давящий кулак замораживал мысли и сердце. Он был беспомощен, подвешен на дуге медленного электричества. Та его часть, что еще могла мыслить, сопротивлялась, но высвободиться не могла. Его все больше сдавливало и сплющивало, пока последний оставшийся кусочек его "я" медленно и беспомощно не затрепыхался, как птица, накрытая толстым одеялом.
"Я не хочу умирать!" То была бессмысленная мысль, потому что он не мог ничего придумать или сделать, чтобы изменить происходящее, но она вновь и вновь эхом раздавалась в его угасающем сознании. Все имеющиеся в мире симуляции смерти не смогли бы подготовить его к такому. "Я не хочу умирать! Я не хочу... умирать..."
"Не... хочу..."
Как это ни поразительно, но мрак оказался не бесконечным.