Майджстраль коротко рассмеялся:
   - Я здесь только для того, чтобы себя показать да на других посмотреть.
   - Почти так же мне ответил Фу Джордж. То есть теми же словами.
   Майджстраль едва заметно улыбнулся:
   - И это меня, пожалуй, не слишком сильно удивляет.
   - Следовательно, вы не допускаете мысли о каком-либо соперничестве между вами и Фу Джорджем?
   - Я не отношусь к классу Фу Джорджа, мисс Асперсон. Соперничество, дабы оно было занимательным, должно происходить между равными.
   Он посмотрел поверх голов, безошибочно нашел блондинистую гриву Фу Джорджа, а рядом с ним - стоявшую к Майджстралю в фас - Ванессу-Беглянку. Она смеялась и размахивала мундштуком. Ее изумрудные сережки сверкали, дразня Майджстраля. Уши Дрейка отклонились назад.
   - Год у вас протекал разнообразно, верно, Майджстраль?
   Прозвучавший голос вернул того к интервью.
   - В каком смысле?
   - Профессиональные дела у вас шли удачно. Хотя видеозапись еще не выпущена, ваш рейтинг спорткомитетом повышен. Ваша книга по карточным фокусам получила весьма лестные отзывы. Но в то же время вы пережили семейную трагедию и разочарование в личной жизни.
   Асперсон умолкла. Майджстраль смотрел на нее непроницаемыми зелеными глазами.
   - Прошу прощения, мисс Асперсон, - проговорил он. - Это - вопрос?
   Она угрюмо усмехнулась:
   - Если хотите, я поставлю вопрос более определенно: Николь ушла от вас к лейтенанту Наварре, и он теперь стал ее личным менеджером. Можете ли вы что-либо сказать о ее карьере в последнее время?
   - Я желаю Николь всяческих успехов, - ответил Майджстраль. - Она этого заслуживает.
   - Вы видели ее в новой пьесе?
   - Я видел пьесу в записи. Думаю, она восхитительна в главной роли.
   - Это очень благородно с вашей стороны. И все-таки здесь, на Сильверсайде, вы повстречали еще один предмет вашей былой страсти. При том, что мисс Беглянка находится здесь с Джеффом Фу Джорджем, и при том, что успех Николь у всех на устах, - не слишком ли много грустных воспоминаний?
   - Николь для меня - старый друг, а мисс Беглянка - человек из далекого прошлого.
   Отвечая, Дрейк услышал в другом конце зала женский смех. Он посмотрел в ту сторону и увидел, что Ванесса смотрит на него. Взгляды их встретились, и она подняла бокал. Майджстраль кивнул ей и принял решение.
   "Будь прокляты глаза Куусинена, - подумал он. - А также остальные части тела".
   Он сделает это.
   - Лорд Квльп сейчас не активен, - сообщила леди Досвидерн. - Понимаете, у дроми пять мозгов, и каждому соответствует один глаз и одно ухо. Большую часть времени они проводят без движения, только разговаривают сами с собой. Мы это называем "перекрестной беседой".
   - Вроде бы я о чем-то подобном слышал. О том, что их внутренняя жизнь исключительно сложна.
   - Поэтому сопровождать лорда Квльпа довольно-таки легко. Я могу себе позволить пообедать в одиночестве и проводить большую часть времени как хочу, пока лорд Квльп не начнет проявлять активность.
   - Я был бы польщен, моя госпожа, если бы вы позволили мне проводить вас в столовую.
   Она улыбнулась, высунув язык:
   - Благодарю вас, сэр. С удовольствием.
   Люди беззвучно открывали рты. Оркестр, казалось, онемел. "Защитные экраны, - решил Майджстраль, - восхитительнейшее средство для постановки живых картин".
   - Грегор.
   - Да, босс?
   - Роман на месте? Прошу вас обоих как можно скорее прийти в Белую Комнату.
   - Что-нибудь случилось?
   - Я собираюсь провести кражу на касании и хочу, чтобы она была заснята с двух разных позиций.
   Майджстраль держал телефон обеими руками, одну при этом сложив ковшиком перед губами, чтобы никто не мог прочесть сказанного по их движению.
   В голосе Грегора прозвучала искренняя радость:
   - Самостоятельно? Прямо там, при всех? Восторг, босс! Десять очков, чтоб мне сдохнуть!
   - Поспешите. Вот-вот прозвучат фанфары.
   - С превеликой (то есть "с превеликой готовностью").
   Майджстраль убрал в карман телефон и дал команду защитному полю отключиться. Звуки разговоров зазвучали вновь, чуть не заглушив оркестр. Дрейк оглянулся по сторонам и увидел Эдверт, стоявшую около барной стойки, в оранжевом, похожем на ракушку платье, которое не слишком удачно смотрелось на фоне светлого дерева и зеркал. Поняв, что Эдверт чем-то сильно расстроена, раз не заметила этого контраста, Майджстраль решил выручить ее. Подходя к ней, он заметил, как что-то сверкнуло в ямке между ее ключиц. Увидев Майджстраля, Эдверт отвернулась и стала следить за его приближением, глядя в инкрустированный зеркалами халийский барельеф, висевший над стойкой. Только тогда, когда встреча стала неотвратимой, она обернулась. Они подали друг другу по два пальца и обнюхались.
   - Позвольте похвалить ваш кулон, мадам, - проговорил Дрейк. - Сапфир прекрасно смотрится в обрамлении бриллиантов.
   Эдверт испуганно подняла руку к шее, словно бы для того, чтобы не дать Майджстралю снять с себя кулон здесь и сейчас. И тут же растерялась.
   - Благодарю вас, - процедила она сквозь зубы.
   Майджстраль лениво оглядел зал.
   - А Жемчужницы нет? - поинтересовался он. - Я хотел сообщить ей кое-что важное.
   - Она себя неважно чувствует.
   - Надеюсь, она скоро поправится - до бала.
   - Не знаю, - угрюмо буркнула Эдверт.
   - Скорее всего мое известие приободрило бы ее. Она, видимо, кое-что потеряла, а я знаю, где эта вещица находится.
   Глаза Эдверт сверкнули.
   - Значит, это ваших рук дело?
   Ленивые глаза Майджстраля широко раскрылись с наигранным удивлением.
   - Я сказал, что знаю, где находится потерянная вещица, мисс Эдверт. Но я не говорил, что она у меня. Видимо, она украдена кем-то еще, а я, вероятно, мог бы ее вернуть.
   Эдверт одарила его подозрительным взглядом.
   - Чего вы хотите? - спросила она.
   - Могу я проводить вас к столу? Думаю, нам есть о чем поговорить.
   Эдверт взяла его под руку. Колечки засверкали на фоне темной ткани камзола Майджстраля.
   - Не уверена, что мне стоит вас слушать.
   - Вы всегда можете уйти.
   Она закусила губу. Майджстраль торопливо увел Эдверт от барной стойки, где ее оранжевое платье так не сочеталось с общим фоном. В Белой Комнате оно смотрелось куда лучше, чем на фоне светлого дерева и зеркал.
   - Послушаю, - решила она. - Пока.
   - Не окажете ли вы мне еще одну услугу, мисс Эдверт? Попросите у робота новую колоду карт, пожалуйста.
   Встав между оркестрантами, фанфаристы поднесли свои инструменты к губам.
   Звуки фанфар эхом отлетали от гигантского алмаза. Распахнулись обитые кожей створки дверей. Пары задвигались к столовой.
   - Несомненно, близняшки Вальс, - прошептал Джефф Фу Джордж, прижимая к себе руку Ванессы. - Видела, что на них?
   - Видела, - ответила Ванесса.
   Они еле шевелили губами, дабы их не подслушали специалисты по артикуляционному чтению, прильнувшие к невидимым камерам.
   - Вряд ли они нацепят эти камешки на бал.
   - Но они могут спокойно разгуливать по гостинице.
   - В таком случае снимем с робота.
   - Так много очков не наберешь.
   Фу Джордж пожал плечами:
   - Кто не рискует, тот не побеждает, Ванесса.
   - Может, и так. Смотри. Вон Роман.
   - Да, - безразлично отозвался Фу Джордж.
   - Он мне всегда нравился. Пожалуй, надо с ним поздороваться.
   - Пожалуй.
   - А вот меня он, боюсь, никогда не одобрял. Наверное, считал, что я выскочка и авантюристка. - Ванесса ненадолго задумалась. - И безусловно, был прав.
   - О... - (Отстраняясь.)
   - А... - (Не дрогнув.)
   Майджстраль извиняюще улыбнулся:
   - Прошу прощения. Я случайно на вас налетел.
   Фу Джордж глянул на него и кивнул:
   - Ничего страшного, Майджстраль. Мисс Эдверт. - И он кивнул еще раз.
   - Мистер Фу Джордж. Мисс Беглянка.
   Майджстраль отступил в сторону:
   - Прошу вас, проходите вперед.
   Фу Джордж вроде бы обрадовался:
   - Благодарю вас, Майджстраль.
   Фанфары еще звучали. Одетый в цивильный обеденный костюм. Роман невозмутимо наблюдал за происходящим из угла зала. Фанфары в конце концов звучали не для него.
   - Еще один сигнал тревоги, Камисс. Фиолетовый Коридор, Восьмой Уровень, панель Ф-22.
   Голос Сана прогрохотал в ушах Камисс. На губах ее застыло ругательство. Она уже начала уставать от этого голоса и от неизбежности произносимых им объявлений - Сан обожал экзотическую аппаратуру, и в череп Камисс был имплантирован миниатюрный приемник, от которого она при всем желании не могла избавиться.
   Камисс обернулась к подчиненным. Трое подручных, одетых в форму службы безопасности, устали не меньше ее самой. Камисс видела, как напряжены их лица, и ей казалось, что она видит в них собственное отражение.
   - Еще одна, мадам? - спросил один из охранников.
   - Да. Фиолетовый Коридор. Восьмой уровень.
   - Но... мы не будем всю дорогу бежать?
   "Время, - поняла Камисс, - принимать командирское решение". И она сама, и ее люди знали, что тревога ложная. Все, кроме охранников, сейчас обедали, и ни о каких ограблениях речи быть не могло. Отсутствуй кто-то из грабителей за обедом, это бы заметили.
   - Пойдем, - решила Камисс, - пешком.
   - Хорошо, мадам.
   Верхний желудок Камисс заурчал. Мало того что ей и ее подчиненным надо было весь день мотаться туда-сюда по коридорам, так еще и приходилось оставаться голодными. Она нажала кнопку микрофона, прилаженного к лацкану:
   - Мистер Сан, не могли бы вы прислать какого-нибудь робота в Фиолетовый Коридор с сандвичами для нас? Мы проголодались.
   - Конечно. Я пришлю еще несколько бутылок ринка.
   "Ну ладно, - подумала Камисс, - хотя бы так". Она немного приободрилась.
   Но настроение ее стало куда хуже, когда ее команда не успела еще толком разобраться с первой тревогой, а уже приняла сообщение о двух новых сигналах. Камисс откупорила бутылку ринка движением, которое иначе, как отчаянным, назвать было нельзя.
   Предстояла долгая ночь.
   - Не откажитесь посмотреть, мадам. - Дрейк раскинул карты на белоснежной скатерти. Колода была не та, что лежала у Майджстраля в потайном кармане, а та, что Эдверт получила от одного из роботов "Цигнусов".
   - Я смотрю, Майджстраль.
   Эдверт, усевшись за столом прямо под массивными калейдоскопическими ставнями, пребывала в гораздо более приятном расположении духа, нежели раньше. Она даже улыбалась Майджстралю.
   Он собрал карты и сложил колоду.
   - Возьмите ваш столовый нож и снимите колоду, как вам будет угодно. Возьмите карту, посмотрите на нее и положите.
   - Отлично.
   Эдверт сделала все, как сказал Майджстраль. Потом он снова сложил колоду (мизинцем при этом сделав переброс), переложил карты из левой руки в правую (большим пальцем придержав место переброса), после чего левой рукой небрежно поднял бокал и пригубил напиток...
   - Этот фокус описан в вашей книжке, Майджстраль?
   - Представьте, нет. - Он поставил бокал на стол и переложил колоду в левую руку. (Продолжая удерживать место переброса, он перетасовал карты). - Моя книга посвящена сложным манипуляциям. А эта довольно проста. Я и показываю этот фокус для того, чтобы разогреться. (Взгляд на карту, лежащую под ладонью левой руки: восьмерка корон.) Он перетасовал карты и подал колоду Эдверт.
   - Перемешайте карты и снимите колоду. Мешать можете сколько хотите. Он усмехнулся.
   - Думаю, Перл будет довольна.
   - Я бы сказал, что она будет вами гордиться.
   Освещение в столовой мало-помалу меркло. Светлые скатерти на столах слегка поблескивали.
   - Лучше поторопиться, - посоветовал Майджстраль.
   - Откуда мне знать, - проговорила Эдверт осторожно, подавая Майджстралю колоду, - что вы не спрятали карту в рукаве перед тем, как дать мне колоду?
   Дрейк улыбнулся. Он как раз хотел развеять именно это ее опасение.
   - Давайте я медленно перетасую колоду, карты будут к вам лицом. Посмотрите, в колоде ли ваша карта. Увидите ее - мне не говорите, а я не стану следить за вашим лицом. (Он подбросил восьмерку корон, отсчитал пять карт поверх нее и в этом месте подрезал колоду.)
   - Видели свою карту?
   - Да. Она в колоде.
   Майджстраль быстро подснял карты в месте подреза, затем положил колоду на стол.
   - Сколько букв в вашем имени?
   - Шесть.
   - Переверните шесть карт.
   Свет уже почти совсем погас. Эдверт пришлось наклониться к столу. Прозвучал новый призыв фанфар.
   - Э-Д-В-Е-Р-Т. О! - Она рассмеялась и вытащила восьмерку корон. Майджстраль взял у нее карту, вытащил ручку из кармана, поставил на карте свою подпись и подал Эдверт.
   - Почему бы вам не сохранить эту колоду в качестве сувенира? - Дрейк собрал карты, убрал их в коробку, завернул все в носовой платок и жестом подозвал робота. - Попросите робота отнести это к вам в номер.
   Эдверт восхищенно улыбнулась:
   - Да, я так и сделаю.
   - Величайшая работа. Самое лучшее, что я когда-либо видел.
   - Я думаю, - добавил Роман, - сознание того, что на тебя направлены камеры, всегда здорово воодушевляет. - Он прикоснулся к микроскопической информационной сфере, спрятанной в кармане, - так, как суеверный человек прикоснулся бы к амулету. - Мистер Майджстраль, похоже, всегда лучше работает под давлением обстоятельств. - Он резко обернулся. - А теперь тихо. Кое-какие знакомые.
   - Мистер Роман. Мистер Норман.
   - Мистер Дрекслер. Мистер Челис.
   Роман и Грегор, направлявшиеся в столовую для слуг, остановились, обнюхались и по-дружески подали два пальца главным помощникам Джеффа Фу Джорджа.
   - Лормон и Хранг не приехали? - поинтересовался Роман.
   - Нет, - ответил Дрекслер. - Они бы, конечно, с радостью приехали, но мистер Фу Джордж выиграл только два приглашения, когда играл в карты с лордом Сванном.
   - Понятно. Надеюсь, свиту мисс Беглянки не постигла та же участь.
   - Ее горничная с ней. Купер.
   - Мисс Купер не пошла обедать?
   - Она готовит бальное платье для мисс Беглянки. У него уйма специальных эффектов.
   Роман бросил взгляд на Дрекслера:
   - Я отношусь к мисс Купер с большой симпатией.
   Дрекслер был молодым хозалихом, еще не пережившим своей первой линьки. Он был чуть ниже среднего роста, но при этом широкоплечий - что-то вроде компенсации. На мочке правого уха у него блестела клипса, и Роман заподозрил, что в ней камера. Дрекслер выполнял обязанности техника при Джеффе Фу Джордже.
   Мистер Челис был вторым помощником Фу Джорджа: он был человеком, лет ему было около тридцати, и он отличался болезненной худобой. Волосы у Челиса были рыжие, а передвигался он настолько неуклюже, что движения его напоминали кукольные. Роман всегда считал, что Челис изменил своему истинному призванию - карьере клоуна.
   Клоунов Роман уважал гораздо больше, чем воров. Однако Майджстраль выбрал себе профессию, не посоветовавшись со слугой.
   Роману исполнилось сорок шесть, и он уже начал отчаиваться относительно того, что когда-нибудь сможет зажить спокойной жизнью.
   - Пообедаем компанией, джентльмены? - спросил Челис.
   - Конечно.
   - Почему бы и нет?
   Робот проводил их к столику на четверых. (В ресторане для слуг работали только неживые метрдотели.) Как только к столику подошел другой робот, помощники великих грабителей сделали заказ - бутылку вина.
   Дрекслер смотрел на слуг Майджстраля, и язык его весело высунулся изо рта. Кончики ушей наклонились вперед.
   - Надеюсь, таможенники вам не слишком докучали?
   - Конфисковали целый чемодан оборудования, - ответил Грегор. - Но я думаю, мы выживем.
   - Вот это правильно, - подхватил Челис. Похоже, он даже обрадовался. А то было бы жутко обидно, если бы мы остались единственными грабителями на этом булыжнике. Если не поймут, кто из нас провернул ту или другую работенку, можно будет воспользоваться замешательством в свою пользу.
   - Одна работенка меня очень сильно интересует, - проговорил Дрекслер. "Крылышко".
   Роман постарался не встретиться взглядом с Грегором.
   - Но его, может быть, здесь нет.
   - Между нами говоря, - понизил голос Дрекслер, - я думаю, что оно здесь. С какой бы еще стати по станционному телевидению гоняли передачу про его историю? Вряд ли это простое совпадение.
   - Если оно здесь, - сказал Роман, - ее милость герцогиня наденет его, иначе она не стала бы везти "Крылышко" в такую даль.
   - У ее милости герцогини, - отметил Дрекслер, - очень обширный штат. Включая и шесть здоровяков, которые занимаются неизвестно чем и с самого приезда нигде носа не показывают. - Он огляделся по сторонам. - Вот и сейчас их тут нет.
   - Может быть, они готовят ее бальное платье.
   - Все шестеро?
   Челис рассмеялся:
   - Ну тогда это будет платье - я вам доложу!
   - А не стоит ли нам заключить пари? - предложил Дрекслер.
   - Насчет чего?
   - Ну, например, насчет того, кому первому в руки попадет "Крылышко". Кому-то из вас или кому-то из нас.
   - Могу запросто побиться об заклад, - незамедлительно отозвался Грегор.
   - Но его, вероятно, нет на станции, - снова возразил Роман.
   - Если его нет, - согласился Дрекслер, - или если его не добудет никто, пари ликвидируется.
   Роман задумался. Грегор толкнул его ногой под столом. Диафрагма Романа протестующе подпрыгнула.
   - Отлично, - сказал он. - Пять нов?
   - А давайте десять? - предложил Дрекслер.
   - И пяти хватило бы.
   - Десять, - быстро подхватил Грегор. - Пусть будет десять.
   Уши Романа отклонились назад.
   - Десять, - вздохнул он и подавил желание спорить.
   Дрекслер усмехнулся и поднял бокал.
   - Джентльмены, - провозгласил он, - я желаю вам успеха.
   - Успеха, - эхом отозвался Роман и отпил глоток вина.
   Роман слышал, как сидевший рядом Грегор отстукивает пальцами по коленям какой-то ритм. "Ус-пех, ус-пех" - вот что слышалось Роману в этом ритме.
   "Успех, успех".
   Барон Сильверсайд всем своим видом излучал дружелюбие. Он вошел в столовую, держа под руки герцогиню Беннскую и баронессу. Роберта была выше супругов Сильверсайд на несколько дюймов. Барон проводил ее к столу и развернулся к гостям. Свет угасал, звучали фанфары. Майджстраль, сидевший через несколько столиков от того места, где стоял барон, закончил карточный фокус и позвал робота. Барон Сильверсайд, переполненный радостью, коснулся пальцами бакенбардов и стал ждать подходящего момента. Он видел красноватое свечение - это означало, что его изображение в голографической форме проецируется в столовые для слуг и персонала станции.
   Вот вспыхнул яркий свет справа от барона, зажегся свет за спиной (превосходно подсвечивающий бакенбарды), загорелась подсветка слева - все шло как надо, и все у него должно было получиться блестяще. Снова взревели фанфары. Раздались оглушительные аплодисменты.
   - Господа и дамы, джентльмены, - начал свою речь барон, но его слова потонули в аплодисментах. Барон удивился: он ведь еще фактически не начинал говорить.
   Он переступил с ноги на ногу. Покраснел. Пригладил бакенбарды. Наступал его звездный час.
   Джефф Фу Джордж потягивал вино и наслаждался зрелищем, но глядел он не на барона, купающегося в самолюбовании. Взгляд Джеффа Фу Джорджа был устремлен на Роберту, озаренную рассеянным светом направленных на барона прожекторов. "Крылышка" на герцогине не было - ее украшения были скромны может быть, она надела их намеренно, чтобы затем "Крылышко" предстало в оглушительном блеске, но Джефф Фу Джордж все равно не сводил с нее глаз.
   Он и сам не понимал, почему так пристально смотрит на Роберту. Может быть, хотел найти ответ на вопрос, зачем ей понадобилось играть в фишки с Майджстралем - какого-нибудь обмена взглядами, тайного знака. (Он ничего не дождался.) А может быть, ему просто нравилось смотреть на нее - на ее белые плечи, рыжие волосы, к которым удивительно шло темно-зеленое платье, - да, смотреть на нее было приятно.
   Рукоплескания наконец смолкли. Барон начал речь сначала:
   - Господа и дамы, джентльмены. Я польщен тем, что вы приняли мое приглашение. Когда я впервые задумался о создании этого курорта, то понял: для того чтобы он имел успех, нужно продумать все до мелочей...
   Барон заливался соловьем. Белесые бакенбарды светились во тьме. За его спиной сидела баронесса, перекладывая с места на место вилки и ложки. Баронесса была пожилой женщиной невысокого роста. Фу Джордж знал, что она не слишком талантливая художница и владелица одной из самых престижных небольших коллекций живописи и скульптуры в Созвездии. Баронесса отличалась болезненной стеснительностью и почти не показывалась на людях, а когда появлялась, на ней неизменно красовалась замысловатая плиссированная юбка, которую она сама ввела в моду лет десять назад, но теперь такие уже никто не носил. Роберта с явным интересом наблюдала за бароном, который увлеченно разглагольствовал о том, как именно был выбран тот самый астероид, какой нужно. А Фу Джордж смотрел на Роберту и гадал, почему же она играла в фишки с Майджстралем.
   - Милорды, леди и джентльмены. Я не стану далее таить от вас...
   Жемчужина. Фу Джордж улыбнулся. Рука его скользнула к нагрудному карману...
   - ...позвольте раскрыть вам raisori d'etre [причина создания (фр.)] станции Сильверсайд...
   Улыбка заледенела на лице Фу Джорджа. Рука судорожно ощупывала карман. Там было пусто.
   - ...одно из чудес Творения...
   Фу Джордж вспомнил, как они столкнулись с Майджстралем, как тот вел себя подчеркнуто вежливо. Ванесса почувствовала волнение своего спутника и коснулась его руки:
   - Что случилось, Джефф?
   - ...Рассветная Звезда и ее спутница!
   Беззвучно разъехались створки стальных ставен. Столовую залили лучи света, испускаемые звездой, пожирающей своего сородича.
   Но - никаких аплодисментов. Зрелище было слишком величественным.
   Фу Джордж вперил взор в Майджстраля, сидевшего далеко от него, в другом конце столовой. Дрейк сидел рядом с Эдверт, и оба они улыбались, запрокинув головы и глядя на то, как маленькая звездочка пожирает Рассветную.
   "Майджстраль, - думал Фу Джордж. - Значит - война".
   3
   Бал начался через два часа после обеда. Искусственного освещения в бальном зале не было. Вспышек Рассветной Звезды хватало и для зрелищности, и для того, чтобы осветить большой овальный зал. Первый танец Майджстраль танцевал с ее милостью герцогиней Боннской. Бальное платье Роберты было ослепительно оранжевым. Взгляды присутствующих тянулись к ней как к магниту. Она совершенно затмила собой барона Сильверсайда и его жену, танцевавших неподалеку.
   Джефф Фу Джордж, танцевавший с Ванессой, тоже, как ни силился, не мог оторвать глаз от этой пары. Пристальный взгляд Фу Джорджа заметили те, кто обязан был следить за подобными вещами.
   К первому танцу Пааво Куусинен опоздал и теперь стоял у стены, постукивая тростью в такт музыке, и наблюдал за танцующими. Поскольку делать было нечего и поскольку с собой он тоже ничего поделать не мог (такой уж талант), Пааво поднял голову и сосчитал информационные сферы. Их оказалось восемь, все они управлялись Киоко Асперсон посредством ее линзы.
   Когда на вечере присутствовало столько представителей Диадемы, информационных сфер могло бы быть и больше, но барон Сильверсайд оказался неумолим и строго ограничил число, заявив, что, будь сфер больше, они бы мешали его гостям.
   Куусинен, жажда познания которого оставалась неудовлетворенной, принялся считать, сколько в оркестре инструментов.
   Мистер Челис подсоединил миниатюрный источник питания к воротнику камзола. Он одернул костюм и представил себя невидимым.
   Потом Челис взглянул на свое отражение в трюмо, стоявшее в номере Фу Джорджа, и вместо себя увидел там смазанное цветное пятно. Он понимал, что это пятно и есть он сам, что его тело скрыто под голографическим камуфляжем, подстраивавшимся под цвет фона, на котором он находился.
   Джефф Фу Джордж отлично знал, что станция Сильверсайд оснащена беспрецедентной системой защиты, и подготовился к условиям работы в такой системе еще до того, как выиграл приглашение в карты. Он предполагал, что его чемодан с оборудованием непременно конфискуют, и не ошибся. Джефф со своими подручными решил эту проблему просто: они обзавелись миниатюрными приборчиками, которые легко было спрятать в вечерней одежде.
   Эта сложная аппаратура стоила немалых денег, но в конце концов Джефф Фу Джордж имел возможность позволить себе все самое лучшее. Пульт дистанционного управления, который прятался в воротнике, мог передавать костюму мысленные приказы. Источником питания служил миниатюрный приборчик, который удалось за скромную цену приобрести в магазинчике мелкой электроники прямо на станции. Таким образом, вечерний камзол становился костюмом-невидимкой, и перейти от светской жизни к воровской можно было мгновенно.
   Костюм Челиса был приготовлен последним: вначале он приготовил костюм Фу Джорджа, а потом - Дрекслера. У всех троих на вечер были распределены обязанности.
   Он ухмыльнулся. Майджстраль и не узнает, от кого ему достанется.
   Грегор оторвал взгляд от часов и пристально уставился на уникальную картину, открывавшуюся ему, когда он смотрел сквозь дымчатые очки. Точно так же, как в случае с линзой Киоко Асперсон, один из окуляров был настроен на изображение, которое передавалось информационным сферам. Грегору камеры показывали совмещенное изображение сразу двух коридоров: в каждом находилась пара сфер, выполнявших работу "на стреме". Окончательно убедившись в том, что его никто не видит, Грегор достал из кармана инструмент, приставил его к стене и срезал со скоб панель. После этого он шагнул внутрь стены, в зону станционного оборудования, дошел до двери соседнего номера и вернулся. Проверил - никого - и вышел, после чего вернул панель на место.