— Подготовьте материалы, если таковые найдутся, на Мела Стайгера. Перекройте южные и северные ворота города, поставьте посты на вокзале и у порта. Постарайтесь не афишировать свои действия. Деликатнее и без грубостей. Паника нам не нужна. Разыскивается мужчина средних лет, около сорока. Рост шесть футов три дюйма, брюнет крепкого сложения, глаза голубые, вид транспорта уточняем, имеет водительское удостоверение на имя Мела Стайгера. Через час буду на месте, подготовьте досье.
   Рэнард положил трубку и взглянул на Вудворда. Лейтенанту понравилось распоряжение помощника прокурора за исключением двух деталей. Первая: он не выносил слова «деликатность», которое слышал за сегодняшний день дважды. Второе: он не считал, что «сорок лет» и «мужчина средних лет» — одно и тоже. Возможно, для такого юнца, как Рэнард это был средний или еще какой-то там возраст, но Вудворд не причислял себя к мужчинам средних лет. При его занятости он успевал смотреться в зеркало, чисто выбриваться и мог дать фору десятку таких сопляков.
   — Что скажете, лейтенант? — спросил Рэнард.
   — Поедем к сторожу. Вы ограничили наши действия часовыми рамками.
   — Вы правы.

2

   Через час, как и обещал Рэнард, они переступили порог кабинета окружного прокурора Лоуренса Мак-Дэниела. Кабинет напоминал библиотеку ученого. Все стены заставлены шкафами с книгами, большинство которых, по мнению Вудворда, были бутафорией. Мак-Дэниел любил пустить пыль в глаза и это часто ему удавалось. Сегодня он выглядел озадаченным и вся его манерность и высокомерие ушли на третий, а то и на четвертый план. Он встал из-за стола, чистый и выглаженный, безукоризненно одетый, с пенсне на переносице и порывистой походкой подошел к сыщикам.
   — Какие новости, что выяснили?
   — Лучше будет, если мы присядем, — мягко предложил Рэнард.
   — Конечно.
   Прокурор пожал руку Вудворду и, очевидно, в растерянности забыл пожать протянутую ладонь своего заместителя. Он вернулся за свой стол, за которым выглядел солиднее, так как тот скрывал от посетителей небольшой рост Мак-Дэниела и подушку на прокурорском кресле.
   Вудворд и Рэнард заняли кресла по другую сторону стола.
   — Что скажете, лейтенант? — нетерпеливо спросил прокурор. — Время идет, а я в полном неведении! Блок до сих пор не вернулся. Мы решили вывезти труп ночью, чтобы не собирать зевак. Ну? Что скажете, каково первое впечатление?
   Вудворд открыл рот, но первым заговорил Рэнард. Ему не нравилось, что его пытаются оттеснить на второй план.
   — Я просил, сэр, чтобы подготовили досье на подозреваемого. Лучше начать с него, если таковое имеется.
   Мак-Дэниел нажал на кнопку, встроенную в стол, не спуская при этом испытывающего взгляда с лейтенанта. Вудворд молчал. На сей раз он был согласен со своим напарником. Терять время на доклады рано. В кабинет вошел секретарь, похожий на официанта, а не на работника правовых органов.
   — Досье, — коротко приказал прокурор.
   Молодой человек с зализанными назад волосами положил на стол черную папку и ретировался.
   — Разрешите? — спросил Рэнард.
   — Пожалуйста, — с плохо скрытым раздражением ответил Мак-Дэниел.
   Папка содержала не более десяти листов и несколько фотографий. Рэнард бегло просмотрел документы и на его лице появилось выражение удивленного ребенка, которому подсунули пустую бумажку вместо конфеты.
   — Ну? — спросил прокурор.
   Вудворд терпеливо ждал, постукивая пальцами по полированному подлокотнику кресла.
   — Ситуация нестандартная, — начал Рэнард, растягивая слова. — Мел Стайгер бывший полицейский. Его уволили пять лет назад за превышение власти и злоупотребление алкоголем. При аресте он застрелил двух преступников и не смог доказать, что действовал в порядке самозащиты. Служил в полиции двадцать лет. Сержант. За год до увольнения разжалован в постовые за систематическое появление на службе в нетрезвом состоянии. До этого работал в бригаде по борьбе с бандитизмом под руководством лейтенанта Медвига в тридцать втором участке Юго-Восточного района. Имел благодарности и не раз выдвигался в кандидаты на золотой значок. Нарушения дисциплины начались за три года до увольнения. Причины такого сбоя непонятны. Проживает по Лундрем-сквер, 8. Разведен, детей нет. Мы можем к этому добавить, что Стайгер имеет вишневый паккард 1947 года выпуска, номерной знак: Калифорния 3-64. Эти данные мы уже передали в оперативную группу розыска.
   Рэнард отколол одну из фотографий Стайгера и положил ее на стол перед боссом.
   — Надо размножить и раздать оперативникам.
   — Зачем? — удивился прокурор. — У вас есть его адрес. Надо выслать оперативную группу и взять убийцу.
   — Вряд ли он сидит дома и дожидается нас, — скептически заметил Вудворд.
   — Дожидается? — переспросил Мак-Дэниел. — А что он, по-вашему, делает?
   — Трудно сказать, сэр. К сожалению, я не знал Стайгера, — продолжил Вудворд, — Наши дорожки не пересекались, но одно могу сказать твердо — Стайгер точно знает, что находится в розыске. Привратник видел его права и как только труп будет обнаружен, он тут же попадает в категорию подозреваемых под номером один. У него два выхода. Первый: сбежать, второй: лечь на дно. Устраивать облаву в его доме бессмысленно.
   — Существует третий вариант, — уверенно произнес Рэнард.
   — Какой же? — подался вперед прокурор.
   — Стайгер не убивал женщину. Если я прав, то он попытается найти убийцу сам.
   — Глупости, — рявкнул прокурор. — Вы начитались дешевых триллеров. Если он не убивал, то пришел бы в полицию.
   — Где на него хранится такое досье? — Рэнард постучал пальцем по черной папке. — Арест неизбежен.
   — Я с вами не согласен, — вмешался Вудворд. — Я склонен считать, что Стайгер убил Дэбору Катлер. С самого начала у меня возникла мысль, что в доме действовал профессионал. Ни одного отпечатка пальцев, ни капли крови. Стерильная чистота.
   — Минуточку, — перебил Рэнард. — Стайгер прожил на этом свете сорок один год. За это время он истребил и посадил за решетку массу преступников. Пусть он превышал свои полномочия, но речь идет о преступниках. Дэби Катлер актриса, с которой он провел ночь, а не социально опасный элемент. Если Стайгер профессионал, то вряд ли он бы напился и поехал ее убивать к ней домой. При этом Стайгер засветился везде, где только мог. Когда он просил сторожа стоянки вымыть машину, то наверняка не помышлял об убийстве.
   — Мы проверим его связь с убитой, — сказал Вудворд. — Это не трудно. Но если Стайгер не убивал ее, то зачем ему понадобилось уничтожать все следы? Где орудие убийства? Почему он прихватил с собой портфель? Что в нем было? И наконец нам известно, что Стайгер вошел в квартиру вместе с жертвой, а ушел, когда та была мертва. Как он допустил, чтобы в его присутствии совершили убийство, да еще убрали за собой улики? Он сделал это сам. Надо учесть и то, что когда Стайгер заметал следы, он еще не знал, что потерял бумажник и что наткнется в подъезде на свидетелей. Представьте себе на секунду, что Стайгер не выронил бумажник с правами и никого не встретил в подъезде. Убийца вылизал квартиру и исчез. Он действовал продуманно. Что касается причин для убийства, то их у пьяных рождается великое множество. Не то ответили — и на тебе, получай нож между ребер. Возможно, Стайгер и сам причину не вспомнит.
   — Вы можете доказать, что Стайгер был садистом? — спросил Рэнард. — На теле женщины шесть ножевых ран. Такое может сделать либо маньяк, либо человек, ненавидящий Дэбору Катлер. Стайгера не причислишь ни к тем ни к другим.
   Глаза прокурора бегали с одного на другого, он не мог понять, кто какую идею выдвигает. Наконец терпение его лопнуло и он решил вмешаться.
   — Секунду, господа. Какие тут могут быть диспуты? Извините, дорогой коллега, — он обратился к своему помощнику. — Вы что же, на стороне Стайгера?
   — Нет, сэр. Я на стороне закона и справедливости. У меня нет никаких доказательств, следствие только начинается. Но я хочу разобраться в деталях. В данном случае, если бы лейтенант Вудворд стоял на стороне Стайгера, то я был бы против него. Не имеет значения, кто из нас прев, но мы должны рассматривать любые варианты, а не слепо мчаться напролом, подобно гончим псам. Так до истины не докопаешься.
   «Сосунок, — подумал Вудворд. — Эти университеты только дурь в башку вбивают. Что он смыслит в преступниках?»
   — Меня интересует только один вопрос, — заявил он. — Где сейчас Стайгер? Как только я его решу, парень сядет за решетку, Потом разбирайтесь сами — виновен, невиновен. Так оно и есть, я гончий пес. Ищейка. Меня тонкости не интересуют. Убийство налицо. С двух часов ночи до восьми часов утра в квартире Дэби Катлер находился один человек — Мел Стайгер. Они вошли в квартиру вдвоем, вышел из нее один Стайгер, а женщина осталась внутри исколотая ножом. Какие могут быть еще домыслы или факты. Если в квартире был третий, то почему его никто не видел? Почему опытный коп позволил кому-то убить свою подружку и отпустил убийцу, а потом начал за ним убирать мусор? Извини, Рэнард, но ты несешь чепуху. Мы не за партой сидим, а работаем. Эксперименты здесь неуместны.
   — Хочу заметить, лейтенант Вудворд, — тихо заговорил побледневший Рэнард, — что следствие веду я. Я уважаю ваш опыт и послужной список, но вам придется выполнять те задачи, которые перед вами поставят.
   — Умоляю, господа, — закрутился в кресле прокурор, — Только без эмоций. В таком деле нужна слаженность. Лейтенант Вудворд неоднократно выручал нас. Мы ему очень признательны. Прошу вас, коллега, не давите на него. Согласитесь, что восемьдесят пять процентов правоты на стороне лейтенанта. Мне звонил губернатор штата и просил подключить к делу полицию. Дело деликатное, надо постараться и побыстрее закрыть его. Ради Бога, не стоит ссориться. Сделаем так. Вечером соберемся здесь, в моем кабинете. В восемь часов. До этого времени лейтенант займется поисками подозреваемого, — прокурор приоткрыл папку и взглянул на первый лист, — подозреваемого Мела Стайгера. А вы, уважаемый коллега, разрабатывайте свою версию. Каждый будет занят своим делом и никто никому не станет мешать и указывать.
   — Отличная идея, сэр, — гаркнул Вудворд и встал. — Если не возражаете, я приступаю к работе. Время дорого.
   — Разумеется, лейтенант. Вудворд пожал руку окружному прокурору и забыл о руке его помощника. Через минуту он сидел в своей машине и произносил разного рода слова, которые не выдерживает бумага, поэтому мы не будем их приводить.

3

   В отличие от Вудворда Эрику Рэнарду приходилось показывать свое удостоверение каждому, прежде чем задать самый безобидный вопрос. Слишком молод. слишком розовощек и толст, слишком неуклюж. Ну кто, скажите на милость, станет разговаривать с таким типом или воспринимать его вопросы всерьез. Таких людей не находилось. Однако удостоверение окружной прокуратуры имело магическое воздействие. Приходилось, что называется, снимать шляпу.
   Беседа с Дарком, барменом из забегаловки, в которую заходил каждое утро Стайгер, носила вольный характер. Дарк боялся и уважал представителей закона. Если эти представители кем-то интересовались, то неспроста.
   — Я вам прямо скажу, сэр. Конечно же, Мел Стайгер человек паршивый. Я бы его на порог не пустил, но мы живем в свободной стране и запретить ему ходить в мой бар я не могу. Он живет напротив. Каждое утро приходит пить пиво и забирает свои газеты.
   — Какие газеты он читает?
   — "Новости Запада", утренний и вечерний выпуски. Паршивая газетенка с малым тиражом, но другие Мел и в руки не берет.
   — Давно он здесь живет?
   — Семь лет. Когда его вышвырнула жена, он снял квартиру над магазином и поселился вон в том доме, — жирный палец указал в каком именно.
   — Вышвырнула?
   — Ну как вам сказать. Она заявила ему, что он бесперспективный. Кому интересно жить с полицейским, который в течение десяти лет ходит в сержантах и это ему нравится. С утра до ночи на работе и кроме работы никаких интересов. Понятие «карьера» у человека отсутствует. Женщине приходилось работать и она зарабатывала больше мужа. Молодая, интересная… Что еще сказать? Она права.
   — Когда Стайгер переехал в этот район, он еще служил в полиции?
   — Да. Но он стал зашибать. Год прошел, смотрю, появляется в форме постового. Какое уж тут продвижение.
   — А характер?
   — Дикарь. Как напьется, так драки учиняет. Правда, ребята цепляют его иногда, а Мел тут же по зубам.
   — Вы видели у него нож?
   — Нож? — бармен отпрянул. — Боже упаси! Нет, ножа я у него не видел. Неужто зарезал кого-нибудь? Черт! Я всегда говорил, что он плохо кончит!
   — Когда вы его видели в последний раз?
   — Сегодня утром. Около девяти. Пришел с опозданием. Выпил пиво, забрал свои газеты и ушел домой. Так из дома и не выходил.
   — Откуда вы знаете?
   — Вон его подъезд. Из окна видно. У меня не так много посетителей днем. В окно смотрю большую часть времени.
   — Не подскажете, где еще бывает Стайгер?
   — В баре Грега Дорсета. Линкольн-стрит, 9.
   — О'кей. Не стоит тиражировать наш разговор. Забудьте о том, что я был у вас.
   — Вас понял, сэр.
   Рэнард вышел из бара. Дарк наблюдал, как толстяк пересек улицу и зашел в подъезд. Как только помощник прокурора скрылся из вида, Дарк стукнул кулаком по стенке. Посетители встрепенулись и уставились на хозяина забегаловки.
   — Я так и знал, что Мел кого-нибудь зарежет!
   К стойке направилась кучка любопытных.
   Осмотр дома, двора и улицы ничего не дал Рэнарду. Он решил посетить еще одного знакомого Стайгера и вплотную заняться убитой. Лучше всего начать с другого конца. Ведь Стайгер начал бы именно с него.
   Грег Дорсет выглядел умудренным мэтром. Днем его бар пустовал и Грег принял непрошенного гостя в подсобном помещении, а не в зале. Он усадил помощника окружного прокурора в кресло и предложил ему дорогого бренди, но тот отказался. «Молодой еще, — подумал Дорсет, — старые зубры от полиции не только бы выпили, но и с собой прихватили, забыв при этом заплатить. Но и этот желторотик скоро освоится.»
   — Чем могу быть полезен, сэр?
   — Вы знаете Мела Стайгера?
   — Да, сэр.
   — Он был у вас вчера?
   — Совершенно верно. Небывалый случай — принес долг.
   — Много?
   — Не очень. Тридцать долларов. У меня для постоянных клиентов открытый счет. Они расплачиваются один раз в месяц. Мел часто задерживает, но платит.
   — Он работает?
   — Трудно назвать это работой. Время от времени ему предлагают работу. «Сейф-депозит». Денежное хранилище. Когда они перевозят крупные суммы, то нанимают проверенных лиц для сопровождения. Мел бывший полицейский. Они его знают, он как-то, лет десять назад, отличился. Накрыл грабителей в этой конторе и с тех пор он у них вроде как почетный гость. Но работа не постоянная. Два, три дня в месяц. Платят неплохо, но нерегулярно.
   — Вчера он был трезвым?
   — Когда пришел, на ногах держался твердо. Потом угостил своих ребят, которые угощали его, круговая порука, и ушел уже на взводе.
   — В котором часу?
   — Около восьми.
   — Куда?
   — Трудно сказать. Когда у Мела появляются деньги, он становится непредсказуемым. С ним что-нибудь случилось?
   — Не знаю. Мы его ищем по одному делу, возможно, он смог бы нам помочь.
   — Навряд ли. В это время дня он уже нагрузился. Я же говорю вам, что у Мела появились деньги. Дней пять не просохнет.
   — Спасибо за помощь.
   — Не за что. Вы больше похожи на школьного учителя, чем на помощника окружного прокурора. Ничего плохого в этом нет. У каждого свои представления.
   — К сожалению, мистер Дорсет, у нас часто создаются совершенно неправильные представления о людях, а мы возводим их в ранг аксиомы.
   — Может быть, все-таки выпьете рюмочку? Отличный бурбон!

Глава III
Бег с препятствиями

1

   Я делал одно окрытие за другим. Метрдотеля «Прометея» я нашел дома, получив адрес у портье. Вытащив беднягу из ванны и настроив его таким образом против себя, я учинил допрос. У меня не было прав врываться в чужой дом и вряд ли тому найдется оправдание, но другого выхода не существовало.
   — Что вы себе позволяете?! — визжал хозяин дома, завернутый в промокшую простыню.
   — Тебя зовут Патрик Фрост. Не так ли?
   — И что из этого?! Мое имя не имеет значения, вы нарушаете закон о неприкосновенности…
   — Заткнись! Я только и занимаюсь тем, что нарушаю законы. Я знаю твое имя и твой адрес, ты обо мне ничего не знаешь. Если не выполнишь мою просьбу, то тебе станет страшно жить дальше.
   Фрост открыл рот, но тут же закрыл его вновь. Фокус удался, парень обмяк и беспомощно рухнул в кресло.
   — Что вам от меня нужно? Денег у меня нет…
   — Не трещи, как ржавая тачка. Мне нужны свидетельские показания и ты мне выложишь в подробностях все, что видел вчера вечером.
   — О Боже! Так вы легавый?
   — Не угадал. Не теряй времени, простудишься.
   — Что вас интересует?
   — Та компания, с которой я вчера был. Про террасу можешь не вспоминать.
   — Так вы притворились пьяным?
   — Так надо. Говори о людях. Мне нужна ясная картина, но со стороны.
   — Что я могу сказать? Вели вы себя безобразно. Сначала приставали к бармену. Он отказался вам наливать выпивку, затем сели за столик к одной парочке и потребовали от молодого человека, чтобы он заказал вам выпивку. Вываливали деньги на стол.
   — Он заказал?
   — Да. Вы мешали их уединению и они ушли. Наш охранник попытался вас выставить. Вы сделали вид, что подчиняетесь требованию, но попросили проводить вас в туалетную комнату. Там вы его ударили. Он упал и треснулся головой о раковину…
   — Вы это видели?
   — Нет. Когда он очнулся, то рассказал об этом.
   — Меня уже не было в ресторане?
   — Из туалета вы вернулись в зал и тут же ввязались еще в одну историю. Одна подвыпившая женщина устроила небольшой скандал. Ее муж влепил ей пощечину. Вам именно этого не доставало. Вы тут же вмешались и избили его. Женщина пришла в восторг, но оказалась трезвее вас и сообразила, что лучше поскорее убраться из ресторана и не доводить дело до полиции.
   — Итак, мы ушли вдвоем?
   — Да.
   — В котором часу это произошло?
   — Около одиннадцати, может быть позже.
   — Кто еще, кроме мужа, был в ком пании женщины, с которой я ушел?
   — Еще одна пара.
   — О'кей. Вернемся на исходную пози цию. За столиком сидели две пары, мир но беседовали, одна из женщин хватил лишку и полезла в амбицию. Муж реши ее усмирить и врезал оплеуху. Тут в зал вошел рыцарь и вступился за несчастную. В знак благодарности оскорбленная дам уводит рыцаря с собой.
   — Примерно так.
   — В общих чертах картина понятна. Теперь о частностях. Как звали ту даму?
   — Не знаю.
   — Характер мой тебе известен. Не крути. Если ты знаешь, что кавалер приходится дамочке мужем, то знаешь, кто они.
   — Что вам даст ее имя?
   — Не знаю. Но могу сказать о тебе. С синяками метров к работе не допускают. Хочешь остаться на улице?
   — Ладно. Тайны тут никакой нет. Я читаю светскую хронику. Ее зовут Дэби Катер, она актриса. Ее мужа зовут Даг Коттон. Он тоже снимается в кино. Подругу зовут Ирен Тэмпл. Кавалера Ирен я не наю. Возможно, он их антрепренер. Вел себя деликатно. Ирен не замужем.
   — Как выглядел антрепренер?
   — Красивый парень, смахивает на сутенера, Я так и подумал бы, если бы не знал, что он сидит с актрисами.
   — Во что был одет? Какой рост, глаза?
   — Костюм тройка. Высокий, стройный эрюнет с проседью, небольшой шрам над правой бровью. Цвет глаз не помню.
   — Часто встречаешь Дэби Катлер?
   — Раза два в неделю. Каждый раз напивается, Что-то у нее не так. Раньше была нормальной женщиной. Очень эффектная дама, но в последнее время скурвилась.
   — Хорошее словечко подобрал. Сопровождающие одни и те же или она предпочитает разнообразие?
   — Антрепренер появлялся не раз, Ирен также приходила с ней, а кавалеры у Дэби менялись постоянно.
   — Кто чаще других ее сопровождает?
   — Не знаю. В памяти не откладывается.
   — Можно сделать вывод, что Дэби Катлер ваша постоянная посетительница. Если она прикладывается к бутылке, то у неe должно быть есть еще пара мест, где она отсвечивает. Что скажешь?
   — Наверняка. Но я не знаю.
   — Пошевели извилинами. Ты опытный метр. У вас слишком роскошная забегаловка, в такую каждый день ходить не станешь. Куда может заглядывать женщина такого класса, где быстро нальют и не будут смотреть вслед, кривя рожу?
   — Бар «Катамаран». Высокого класса заведение. Местные богатей любят туда забегать.
   — О'кей, Пат. Ты хороший парень, но советую тебе забыть обо мне.
   Покидая дом метрдотеля я не знал, что он злопамятный и вовсе не собирается меня забывать. Когда я садился в машину, он смотрел в окно. В тот момент мне и в голову не приходило придавать значение такой мелочи. Многие навыки я растерял за последние годы. Лет пять назад я вел бы себя по-другому и начал бы с другого, В башке стоял винный дурман и соображал я плохо, действуя в основном по интуиции. Если она у меня была, то подводила на каждом шагу. Грубейшей ошибкой было то, что я уничтожил все следы преступления. Лучше об этом не думать. Как вспомню сегодняшнее утро, так руки опускаются и хочется повеситься или напиться. Но чтобы не отнимать у себя время, я решил не отнимать хлеб у палача.
   Бар «Катамаран» находится неподалеку от дома Дэби Катлер и выглядит пристойной забегаловкой, работающей круглосуточно. Когда я вошел в зал, мне показалось, что я уже бывал здесь. Пути Господни неисповедимы. Полумрак, мягкие кресла, уютные столики с настольными лампами, дым столбом и десятка полтора посетителей. С пустыми карманами здесь делать нечего, а у меня и цента в подкладке не завалялось.
   Я подошел к стойке и подозвал бармена.
   — Что желаете?
   Услужливый, чистенький, он блестел и сверкал, как золотой луидор на солнце. Я наклонился к нему и тихо сказал:
   — Извини, приятель. Вчера я перебрал и забыл здесь свою записную книжку.
   Бармен очень серьезно отнесся к моему заявлению и сочувственно произнес:
   — Ночная смена ушла. Мы заступили в девять утра, но мне никто ничего не передавал.
   — Жаль. Извини.
   Я сделал два шага к выходу, но бармен меня окликнул.
   — Извините, мистер. Тут в подсобке спит швейцар. Он иногда остается с ночной смены. Возможно, ему передали.
   — Вы можете оказать мне неоценимую услугу, если разбудите его.
   — Идемте, я провожу вас, вряд ли он захочет выйти в зал.
   Бармен попросил официантку в короткой юбочке заменить его на две минуты и провел меня за стойку. Мы миновали длинный узкий коридор и спустились по лестнице о подвал. Здесь было несколько дверей с навесными замками. Одна из них была приоткрыта. Маленькая клетушка с голой лампочкой над дверью, топчаном, на котором похрапывал пожилой человек с седыми бакенбардами, парой стульев и столом без скатерти, но с кучей объедков.
   Бармену потребовалось не меньше минуты, чтобы заставить старика открыть глаза. Тот ворчал, ругался, но в конце концов скинул ноги на общипанный коврик и уставился на меня осоловелым взглядом.
   — Макс. Этот джентльмен вчера забыл записную книжку. Человеку она нужна, раз он приехал за ней. Ты чем-нибудь можешь помочь?
   Макс долго разглядывал меня, хмурил брови, сопел, затем сказал хриплым басом.
   — Помочь? Могу. Сейчас пойду и вызову полицию, А ты придержи здесь этого бандюгу.
   Очевидно, бармен доверял старику и, покосившись на меня, начал пятиться к двери. Я ухватил его за рукав и усадил на стул.
   — Только без шума, мальчики. Я по делу и больше минуты вас не задержу.
   — Ничего, — ворчал старик, — если еще не поймали, то поймают. Бэрт записал номер твоей машины. Выложишь тысячу долларов или угодишь за решетку.
   — Давай так, Макс. Я не против заплатить тысячу долларов, но ты мне объясни, за что? Пальцем тыкать каждый может. Предъяви мне обвинение по всем правилам.
   — Чего тут. Разбил витрину — плати!
   — Витрина на месте.
   — Ее ночью вставляли. Не можем же мы работать без окон.
   — Согласен. Зачем я ее разбил?
   — Это у тебя нужно спросить.
   — Нет, Макс. Так обвинение не предъявляют. Ты хочешь спросить у меня, а я говорю, что не бил никаких витрин и вообще меня здесь не было.
   — Все в ресторане были свидетелями, а Эдри Маджера увезли в больницу с порезами.
   — Почему увезли?
   — Да потому что ты врезал ему в челюсть, он перелетел через стол и выбил собой стекла.
   — Уже яснее. Значит, выбил стекла Маджер? Вытянем из него тысячу долларов.
   — Это ты им выбил стекла. Схватил парня за грудки и двинул ему со всего маха.
   — Интересно за что?
   — Не знаю. Он что-то сказал Дэби, та его послала… Он возмутился, а ты рассвирепел.
   — Оскорбление женщины в общественном месте. Ну и где же моя вина? Я заступился за даму. Она же пришла со мной, а не с ним.
   — С тобой. Только вы не пришли, а приползли. Но все равно, Бэрт записал твой номер. Драка и управление машиной в нетрезвом виде. Мне можешь морочить голову, а в суде с тобой быстро разберутся.
   — Кто такой Маджер и кто такой Бэрт?
   — Маджер бывший шофер Дэби. Он ушел от нее. А Бэрт постовой. Приди он на минуту раньше — тебе крышка. Такому зубы не выбьешь. У него голова чугунная.