Майкл Утгер
Платит проигравший
Глава I
1
Плевать мне на то, как она на меня смотрит. На стол упала пачка банкнот, и будь я проклят, если на эти деньги не проживешь полгода, ни черта не делая. Ни за одну работу мне не предлагали и половины той суммы, что лежала перед глазами и щекотала нервы.
Я извлек из ящика стола конверт и сложил в него деньги.
— Прежде чем взять это, я должен знать, за что мне платят. Таковы условия игры. В меценатство я не верю.
Ее презрительный взгляд меня совершенно не трогал — я ко многому привык. Не скажу, что появление этой красотки так уж меня удивило. Но все же я чаще имею дело с людьми, стоящими у подножия той социальной лестницы, на вершину которой взобралась эта дама. Одна лишь бриллиантовая брошь на шелковой косынке тянула тысяч на десять, не меньше. Конечно, мне доводилось работать с клиентами, которые чиркали золотыми зажигалками, вываливали на стол толстые бумажники из крокодиловой кожи и доставали из них пухлые чековые книжки. Не хочу лукавить, брал я с них на десять, пятнадцать процентов больше, но лишь потому, что с толстосумами много мороки и, как правило, они требовали подробные отчеты, чего не делали остальные.
До ее появления я тихо-мирно попивал джин из бумажного стаканчика. Мне казалось, что день сегодня пройдет легко и беззаботно. Она вошла без стука, точнее ворвалась, застав меня врасплох. Пришлось сбросить ноги с полированной поверхности стола на пол и подтянуть галстук.
— Может скажете хоть что-нибудь? Или вы пришли выслушать историю моей жизни?
— Ваша невежливость вполне соответствует подвальному убожеству, в котором вы пребываете.
— А вы пришли предложить мне офис в Холдинг-центре на пятидесятом этаже с окнами на Золотые ворота?
— Нет, уж лучше оставайтесь здесь. Вам идет этот насест. Стул выдержит, если я на него сяду?
— Надеюсь. На вид вы не очень тяжеловесны, но я не знаю, сколько весит яд, которым напичкан ваш язык.
От двери до стола два шага, но она сделала их, будто передвигалась по минному полю. Высокая стройная брюнетка со светло-серыми глазами, смотревшими на меня сквозь стекла очков. Белая блузка хорошо гармонировала с синей широкой юбкой. Сумка из змеиной кожи, которую она держала обеими руками, показалась мне излишне пухлой и тяжелой. Из нее были вынуты деньги и брошены на стол.
Дама села напротив меня. Стул выдержал и даже не скрипнул.
— В городе полно солидных агентств с соответствующей обстановкой и обслугой. Почему вы обратились ко мне?
— У меня мелкое дело.
— Как вы узнали мой адрес?
— Из телефонного справочника.
Она лгала. Мое имя действительно в нем значится, но находится в конце алфавита. Если искать по справочнику, то уже на самых первых его страницах значится не меньше трех десятков частных детективов, имеющих свои конторы в городе. Нельзя предположить, что она живет по'соседству и ей удобно до меня добираться. Такие женщины не ходят пешком, да и район, в котором я расположился, предназначен для других слоев общества. В конце концов меня не интересуют ее причуды. Пусть врет, если ей хочется.
— Я читала о вас в газетах, — неожиданно добавила она, не отрывая от меня взгляда.
— Шутите? Если кто-то обо мне и писал, то это не назовешь рекламой.
— Ну, это не важно. Вы меня устраиваете.
— Польщен. Выкладывайте, что там у вас. На сто процентов я был уверен, что придется копаться в грязном белье. Мне везет на такие развлечения.
— Дело касается моего мужа.
— И что же с ним?
— С ним ничего. Со мной что-то не то. Не хочу мириться с его обманом. Устала.
Мне стало скучно. Не уловив моей реакции, красотка продолжала:
— Он мне изменяет.
— Понятно. Вы хотите, чтобы я подтвердил ваши подозрения или опроверг их.
— Мне нужно знать наверняка и иметь доказательства. Тысяча долларов в конверте ваши, если вы выполните мое поручение.
К сожалению, мой банковский счет показывал мне язык и я брался за любую работу. Почти за любую, поскольку какие-то деньжата еще позванивали на дне моего кармана. Но отказываться от столь примитивной возможности урвать целое состояние было бы кощунством. И все же я еще слегка попижонил:
— Мне трудно с ходу дать однозначный ответ. Назовите его имя, данные, изложите ваши предположения и все остальное.
— Зачем вам все это знать?
Еще не спрятанный я стол конверт уговорил меня промолчать.
— Он спит с девицей-машинисткой.
— Мне ие известно о ком идет речь, — с тупой занудливостыо повторил я.
Клиентка открыла сумочку, просунула в нее руку и выудила сигарету. Что-то там есть и помимо столь невесомых предметов. Определенно. Я зажег спичку, поднес к сигарете, подрагивающей в ее нежных розовых губах, а другой рукой вырвал у нее сумку. Через секунду на стол высыпалось ее содержимое. Женских безделиц здесь хватило бы на кордебалет, но револьвер двадцать пятого калибра никак нельзя было назвать безделицей. Сигарета упала на пол, а рука дернулась к оружию. Несколько запоздалая реакция, пушка уже лежала у меня на ладони. Я поймал ее за локоть, и на секунду мы оба застыли. Исходящий от вес запах духов относился к тем сортам, которыми пользуются темпераментвые девочки, чтобы мужчины бегали вокруг, высунув языки.
— Сядьте. Я не люблю, когда ко мне приходят с оружием.
Ее взгляд напоминал направленный пучок света, бьющий от лампы прямо в лицо. Я отпустил ее, н она рухнула на стул. На сей раз он скрипнул.
— Что вы себе позволяете? — испуг в ее глазах трансформировался в злобу.
Я откинул барабан и прокрутил его. Два патрона были пробиты, а из ствола несло гарью.
— В кого вы стреляли? Вчера или сегодня?
— В мишень. Верните вещи и продолжим разговор. Я пришла не за тем, чтобы подвергаться обыску.
— Ну что ж, продолжим.
Я сгреб побрякушки в сумочку, не заглянув в бумажник, хотя желание такое, признаться, возникло. Для веса опустил на дно и револьвер. Это ее проблема. В мгновение ока она вырвала у меня из рук свое сокровище.
— Теперь к делу, хватит ужимок, — почти грубо произнес я.
Она вздрогнула, но я своего добился, спесь с нее слетела, как мыльная пена. Теперь на ее миловидное лицо приятно было посмотреть.
— Итак, кто вы?
— Меня зовут Хэйзл Кейлеб. Я жена Эрвина Кейлеба.
Она достала из бумажника визитную карточку и положила на стол. Я машинально взял ее и, не глядя, сунул в нагрудный карман.
Надо сказать, мне стало душновато. Кто такой Кейлеб, я прекрасно знал. Владелец концерна, обеспечивающего поставки отличного кофе из Латинской Америки в обмен на сельскохозяйственную технику, которую производят его заводы в Калифорнии. Не рыба, а кит. Но я и глазом не моргнул, демонстрируя полную невозмутимость. Не заметив на моем лице никакой реакции, она продолжала:
— Я давно подозревала моего мужа в неверности. А тут мне сообщили, не имеет значения кто, что у Эрвина действительно есть молодая любовница. Я не могу с этим мириться, это оскорбительно. Я хочу, чтобы вы принесли мне доказательства или же опровергли грязные сплетни. Гонорар назначайте сами. Тысяча долларов лишь аванс.
Я задумался, изобразив на своем лице интенсивную работу мысли. Говорят, это у меня неплохо получается. Не трудно себе представить какие деньги она получит при разводе, доказав с моей помощью вину мужа. Погладив ладонью подбородок, я немного помычал и деловито произнес:
— Еще две тысячи, если я представлю доказательства в суд. Вы ведь этого хотите?
— Три тысячи, — сказала она, глядя мне в глаза, я почувствовал в ее тихом упорстве силу, с которой вода давит на плотину.
Я мужественно выдержал напор.
— Щедро, ничего не скажешь.
— Деньги меня не интересуют. За звоном монет в голосе Хэйзл Кейлеб угадывались времена, когда их у нее не было и в помине.
— Ну, хорошо. Когда приступать к работе?
— Сию же минуту.
Ее тон приобрел первоначальную самоуверенность. Мы словно на качелях качались. Немного придя в себя от цифр, я вновь открыл ящик стола, взял двумя пальцами конверт и бросил его на дно. Закрыл стол на ключ и убрал связку в карман. Фокус удался, красотка заговорила мягче.
— Я знаю, где он находится. Сейчас они вместе.
— О'кей. Поехали.
Как молодой козлик, я вскочил на ноги, сдернул шляпу с крючка и устремился к двери. Подозрительность в ее взгляде была намазана густо, как 4 масло на бутерброд. Ей пришлось несколько секунд переваривать мой порыв, затем она встала, сняла очки и сунула их в сумку. Мне все время казалось, что они ей мешают.
Выпустив миссис Кейлеб из своей берлоги в полутемный коридор, я запер дверь и перевернул коврик чистой стороной кверху, чем вызвал ее неподдельное изумление. Мы поднялись на площадку, где со времен какой-то из древних цивилизаций осталась куча цемента. Возможно, кто-то хотел сделать ремонт и забыл об этом. Мне эта куча не мешала, но и не прибавляла престижности моему офису.
Мой древний «форд», как всегда, скучал в ожидании хозяина, тихий и невозмутимый, пока его не потревожишь.
— Куда ехать? — спросил я, открывая дверцу.
— Вы хотите сказать…
— Именно это я и хочу вам предложить.
Она с тоской посмотрела на стоящий за моим чудом техники сверкающий на солнце «кадиллак».
— Вы себя выдадите с головой, если мы приедем на вашей машине, — добавил я.
Очаровательная Хэйзл растерянно кивнула и села в мою колымагу. Мы все еще продолжали раскачиваться на качелях.
— Адрес!
— Точно не знаю, — ответила она, но как-то не очень убедительно. — Это где-то на северном шоссе в сторону Ричмонда. Миль десять от города, близ фермы Фасбиндера. Камер-Холл называется.
— Найдем.
Мы тронулись в путь. Кажется, она в конце концов нашла удобную позу, но округлые колени, будто случайно выглянувшие из-под юбки, меня немного отвлекали.
— Пора обсудить подробности. Без них не обойтись.
— Вы думаете, я их знаю? Мне позвонили утром и назвали этот адрес, добавив, что по нему я могу найти своего мужа в объятиях Айлин.
— Кто звонил?
— Не имею представления.
— Кто такая Айлин? Вы ее знаете?
— Видела пару раз в офисе мужа. Смазливая кукла лет двадцати.
— Вы верите в анонимные звонки?
— Да.
— Есть веские причины?
— История старая, двухмесячной давности. Эр-вин стал слишком часто и надолго отлучаться из дома — когда на два, а когда и на пять дней. Будто бы в служебные поездки. Надо сказать, что раньше такого не случалось. Но — дела есть дела и не следует вмешиваться в них — так я рассуждала. Однажды мне позвонили и сказали, что мой муж ужинает в ресторане «Глория» в обществе своей юной сотрудницы. Я не поверяла. Эрвин уехал в Филадельфию за день до звонка, его не должно быть в городе. Когда он вернулся, я ничего не стала ему рассказывать, но в следующий его отъезд вновь раздался анонимный звонок. Я не стала ничего слушать и повесила трубку. И вот опять такой же звонок. С меня хватит. Пора поставить на этом точку.
— На третий раз доконали.
Она достала сигарету из сумочки, прикурила и, выпустив струйку дыма на ветровое стекло, продолжила.
— Странный случай произошел перед его отъездом…
— Когда он уехал?
— Позавчера. На три дня.
— Что за случай?
— Третьего дня мы ходили обедать в ресторан «Глория». Я специально предложила мужу пойти в этот ресторан, но сто это совершенно не смутила Когда мы прибыли на место, я отправилась в туалетную комнату привести себя в порядок. Покончив с этим, я вышла. Эрвин разговаривал с каким-то незнакомцем у входа в зал, стоя ко мне спиной. Он не заметил моего приближения и я успела услышать обрывок их разговора. Мужчина сказал: «Я теряю к тебе доверие, Эрвин. Если ты будешь водить меня за нос, то я буду вынужден пойти на крайние меры».
— Что ответил на это мистер Кейлеб?
— "Не беспокойся, Мейкоп. Ждать придется в любом случае, но не более трех дней".
— Как выглядел тот мужчина?
— Какое это имеет значение? Я хочу сказать, что у мужа в городе остались дела и он не мог сорваться с места и уехать.
— Меня интересует все, а значение определим потом.
Она на секунду задумалась.
— Ну. Как вам сказать… Невысокого роста, коренастый, лет пятьдесят, брюнет с тонкими усиками. Южанин…
— Мексиканец?
— Скорее итальянец. Кожа у него белая.
— Дальше.
— Заметив меня, они разошлись. Но после этого разговора Эрвин стал нервничать. Конечно, он умеет держать себя в руках, вроде вас, но я заметила.
Качели накренились.
— Ну, а потом?
— Вечер был испорчен, а ночью произошло то, из-за чего я поверила сегодняшнему звонку. Я долго не могла уснуть, лишь делала вид, что сплю. Муж также не спал. Около двух ночи он встал и тихонько прошел в кабинет. Прижав ухо к двери, я впервые подслушивала. Он звонил по телефону. Мне удалось разобрать немногое, но главное до моих ушей долетело. Последние слова Эрвина прозвучали громче остальных: «Не беспокойся, дорогая, у нас будет три-четыре дня для решения всех вопросов». На следующий день он заявил, что уезжает по делам в Нью-Йорк. Сегодня мне позвонили и дали этот адрес. Мне кажется, я ждала звонка.
На шоссе появился щит с надписью «Ферма Фасбиндера» и указатель. Я снизил скорость. С левой стороны пихтовый лес, справа пастбища с сельскохозяйственными постройками на горизонте. На пригорке возле обочины, сидя на старой кобыле, дремал оснащенный по всей форме ковбой, не хватало лишь кольта на бедре. Голливуд дал бы хорошую цену за этот типаж. Я остановил машину и вышел.
— Эй, приятель! Не подскажете, как найти «Камер-Холл»?
Он оглянулся и долго рассматривал меня, словно его павильон посетили инопланетяне с другой съемочной площадки. Смуглое морщинистое лицо, обесцвеченные глаза. Классика.
— Футов триста по шоссе. Дорога через лес выведет к опушке. Там увидите.
Его жесткий рот сомкнулся и я уже не ждал дальнейших пояснений. Мои изъявления благодарности он пропустил мимо ушей. Мы поехали дальше.
Вместо шикарной виллы с розариями нас встретил двухэтажный кирпичный дом наполовину скрытый неухоженным садом, к нему петляла узкая заросшая тропа.
Я не стал выезжать на лужайку, а остановился возле поворота к дому, за деревьями.
— Вам лучше оставаться здесь.
— Разумеется.
— У вас есть фотография мужа? Очевидно, она давно ждала этого вопроса и с готовностью достала из сумки небольшой снимок Эрвина Кейлеба, выполненный на очень твердой бумаге со значком в виде ящерицы на обратной стороне. Разумеется, я знал его в лицо, но мы еще продолжали качаться на качелях.
Приоткрыв калитку, я прошмыгнул на территорию Камер-Холла. Тропинка меня не устраивала, она хорошо просматривалась из окон дома. Лучший способ остаться незамеченным — это пройти сквозь кустарник. Так я и сделал.
Странное место для свиданий подобрал себе Кей-леб. В пригороде нет недостатка в хороших мотелях, чьи хозяева умеют держать язык за зубами. Мне показалось, что кто-то разыгрывает Хэйзл. Во всяком случае, получив деньги, я обязан проверить ее версию, и если мне удастся застукать стареющего романтика в объятиях юной красотки, я знаю, как поступить. Не впервой выполняю грязную работу, но впервые за нее так щедро платят. Хэйзл с отчаяния выложила кучу денег, но мне до этого нет дела, она требует доказательств, и она их получит, если только телефонный звонок не прикол завистливой подружки.
Выбравшись к задней части здания, я встал за старую яблоню и осмотрел дом. Древнее строение из почерневшего кирпича с узкими высокими окнами выглядело мертвым. Когда-то особняк имел внушительный вид, что-то в нем было от старого английского лорда, но на данный момент это была жалкая груда камней.
Пригнувшись, я перебежал через лужайку и прижался к стене. Все это выглядело, как игра в прятки с самим собой. Не исключено, что дом пуст.
Окна первого этажа находились на высоте вытянутой руки. Не торопясь я начал обход дома. Массивная кованая дверь черного хода была заперта изнутри, центральный вход также оказался запертым. Отлично. -Детки в ловушке. Я продолжил осмотр. Нашлось окно, которое забыли закрыть. Такое всегда находится. Немного усилий, и мне удалось взобраться на карниз. Я нажал на раму плечом, она поддалась и, скрипнув, открылась. Я очутился в пыльной комнате, заставленной картонными коробками с этикетками бразильского кофе. Они были пустыми и неизвестно сколько времени простояли здесь.
Единственная дверь вывела меня в помещение, напоминающее лабораторию. Длинные столы заставлены колбами, пробирками, спиртовыми горелками, аптекарскими весами и прочими склянками. Как и в предыдущей комнате, все здесь было устлано толстым слоем пыли.
Мне понадобилось не менее десяти минут, чтобы обследовать этаж, но признаков жизни обнаружить не удалось. В тот момент, когда я находился возле лестницы и уже поставил ногу на ступеньку, сверху послышался какой-то странный звук, будто кто-то отскочил в сторону. Значит, жизнь в этом склепе существует. Я затаился. Тишина. Основное действие спектакля предполагается разыгрывать наверху, и выжидать — значит упустить момент. Я быстро поднялся на второй этаж, словно пробежал по скрипучим сугробам, но встретил лишь мрачную пустоту и три двери. Одна из них была приоткрыта. Резкий бросок — и я в комнате с револьвером в руках. Ставни закрыты, мрак и отвратный запах.
— Не шевелиться! — рявкнул я, ничего не видя. Мне никто не ответил, только звон стоял в ушах. Пошарив по стене, я нащупал выключатель и зажег свет. Одинокая лампочка без абажура осветила комнату. Белые стены, посередине кровать, на которой кто-то спал. Я подошел ближе. Не имело смысла сверять Эрвина Кейлеба с фотографией, это был он. Но поговорить нам уже не придется. Передо мной лежал труп. На белоснежной сорочке в области сердца расплылась красная клякса с черной дырой от пули. То, что осталось у меня от души, давно покрылось мозолями, но я почувствовал, как дернулись жилки на виске.
Я готовил себя к встрече, но представлял ее иначе. Нагнувшись, я поднял свисавшую над полом руку; но пульс искать не стал. Она была ледяной. После выстрела прошло не менее суток. Точнее определит вскрытие. Стреляли в упор, на рубашке осталась гарь от пороха. Странным казалось то, что покойник был мокрым, словно его сначала искупали в ванной, а потом пристрелили. И сделали это не здесь — на кровати ни одного кровавого пятна.
Из коридора послышался треск, затем шаги и стук каблуков по лестнице. Я пулей выскочил из комнаты. Внизу заскрежетал засов, и следом тяжело хлопнула дверь. Сломя голову, я бросился к выходу. Ударив ногой дверь, я понял, что в ловушке оказался сам. Меня заперли снаружи. Пришлось выбивать стекла и выпрыгивать в окно. Время упущено и устраивать погоню не имело смысла. Задыхаясь, я побежал по тропинке к калитке. Возле машины меня ждал новый сюрприз. Хэйзл Кейлеб исчезла.
Я извлек из ящика стола конверт и сложил в него деньги.
— Прежде чем взять это, я должен знать, за что мне платят. Таковы условия игры. В меценатство я не верю.
Ее презрительный взгляд меня совершенно не трогал — я ко многому привык. Не скажу, что появление этой красотки так уж меня удивило. Но все же я чаще имею дело с людьми, стоящими у подножия той социальной лестницы, на вершину которой взобралась эта дама. Одна лишь бриллиантовая брошь на шелковой косынке тянула тысяч на десять, не меньше. Конечно, мне доводилось работать с клиентами, которые чиркали золотыми зажигалками, вываливали на стол толстые бумажники из крокодиловой кожи и доставали из них пухлые чековые книжки. Не хочу лукавить, брал я с них на десять, пятнадцать процентов больше, но лишь потому, что с толстосумами много мороки и, как правило, они требовали подробные отчеты, чего не делали остальные.
До ее появления я тихо-мирно попивал джин из бумажного стаканчика. Мне казалось, что день сегодня пройдет легко и беззаботно. Она вошла без стука, точнее ворвалась, застав меня врасплох. Пришлось сбросить ноги с полированной поверхности стола на пол и подтянуть галстук.
— Может скажете хоть что-нибудь? Или вы пришли выслушать историю моей жизни?
— Ваша невежливость вполне соответствует подвальному убожеству, в котором вы пребываете.
— А вы пришли предложить мне офис в Холдинг-центре на пятидесятом этаже с окнами на Золотые ворота?
— Нет, уж лучше оставайтесь здесь. Вам идет этот насест. Стул выдержит, если я на него сяду?
— Надеюсь. На вид вы не очень тяжеловесны, но я не знаю, сколько весит яд, которым напичкан ваш язык.
От двери до стола два шага, но она сделала их, будто передвигалась по минному полю. Высокая стройная брюнетка со светло-серыми глазами, смотревшими на меня сквозь стекла очков. Белая блузка хорошо гармонировала с синей широкой юбкой. Сумка из змеиной кожи, которую она держала обеими руками, показалась мне излишне пухлой и тяжелой. Из нее были вынуты деньги и брошены на стол.
Дама села напротив меня. Стул выдержал и даже не скрипнул.
— В городе полно солидных агентств с соответствующей обстановкой и обслугой. Почему вы обратились ко мне?
— У меня мелкое дело.
— Как вы узнали мой адрес?
— Из телефонного справочника.
Она лгала. Мое имя действительно в нем значится, но находится в конце алфавита. Если искать по справочнику, то уже на самых первых его страницах значится не меньше трех десятков частных детективов, имеющих свои конторы в городе. Нельзя предположить, что она живет по'соседству и ей удобно до меня добираться. Такие женщины не ходят пешком, да и район, в котором я расположился, предназначен для других слоев общества. В конце концов меня не интересуют ее причуды. Пусть врет, если ей хочется.
— Я читала о вас в газетах, — неожиданно добавила она, не отрывая от меня взгляда.
— Шутите? Если кто-то обо мне и писал, то это не назовешь рекламой.
— Ну, это не важно. Вы меня устраиваете.
— Польщен. Выкладывайте, что там у вас. На сто процентов я был уверен, что придется копаться в грязном белье. Мне везет на такие развлечения.
— Дело касается моего мужа.
— И что же с ним?
— С ним ничего. Со мной что-то не то. Не хочу мириться с его обманом. Устала.
Мне стало скучно. Не уловив моей реакции, красотка продолжала:
— Он мне изменяет.
— Понятно. Вы хотите, чтобы я подтвердил ваши подозрения или опроверг их.
— Мне нужно знать наверняка и иметь доказательства. Тысяча долларов в конверте ваши, если вы выполните мое поручение.
К сожалению, мой банковский счет показывал мне язык и я брался за любую работу. Почти за любую, поскольку какие-то деньжата еще позванивали на дне моего кармана. Но отказываться от столь примитивной возможности урвать целое состояние было бы кощунством. И все же я еще слегка попижонил:
— Мне трудно с ходу дать однозначный ответ. Назовите его имя, данные, изложите ваши предположения и все остальное.
— Зачем вам все это знать?
Еще не спрятанный я стол конверт уговорил меня промолчать.
— Он спит с девицей-машинисткой.
— Мне ие известно о ком идет речь, — с тупой занудливостыо повторил я.
Клиентка открыла сумочку, просунула в нее руку и выудила сигарету. Что-то там есть и помимо столь невесомых предметов. Определенно. Я зажег спичку, поднес к сигарете, подрагивающей в ее нежных розовых губах, а другой рукой вырвал у нее сумку. Через секунду на стол высыпалось ее содержимое. Женских безделиц здесь хватило бы на кордебалет, но револьвер двадцать пятого калибра никак нельзя было назвать безделицей. Сигарета упала на пол, а рука дернулась к оружию. Несколько запоздалая реакция, пушка уже лежала у меня на ладони. Я поймал ее за локоть, и на секунду мы оба застыли. Исходящий от вес запах духов относился к тем сортам, которыми пользуются темпераментвые девочки, чтобы мужчины бегали вокруг, высунув языки.
— Сядьте. Я не люблю, когда ко мне приходят с оружием.
Ее взгляд напоминал направленный пучок света, бьющий от лампы прямо в лицо. Я отпустил ее, н она рухнула на стул. На сей раз он скрипнул.
— Что вы себе позволяете? — испуг в ее глазах трансформировался в злобу.
Я откинул барабан и прокрутил его. Два патрона были пробиты, а из ствола несло гарью.
— В кого вы стреляли? Вчера или сегодня?
— В мишень. Верните вещи и продолжим разговор. Я пришла не за тем, чтобы подвергаться обыску.
— Ну что ж, продолжим.
Я сгреб побрякушки в сумочку, не заглянув в бумажник, хотя желание такое, признаться, возникло. Для веса опустил на дно и револьвер. Это ее проблема. В мгновение ока она вырвала у меня из рук свое сокровище.
— Теперь к делу, хватит ужимок, — почти грубо произнес я.
Она вздрогнула, но я своего добился, спесь с нее слетела, как мыльная пена. Теперь на ее миловидное лицо приятно было посмотреть.
— Итак, кто вы?
— Меня зовут Хэйзл Кейлеб. Я жена Эрвина Кейлеба.
Она достала из бумажника визитную карточку и положила на стол. Я машинально взял ее и, не глядя, сунул в нагрудный карман.
Надо сказать, мне стало душновато. Кто такой Кейлеб, я прекрасно знал. Владелец концерна, обеспечивающего поставки отличного кофе из Латинской Америки в обмен на сельскохозяйственную технику, которую производят его заводы в Калифорнии. Не рыба, а кит. Но я и глазом не моргнул, демонстрируя полную невозмутимость. Не заметив на моем лице никакой реакции, она продолжала:
— Я давно подозревала моего мужа в неверности. А тут мне сообщили, не имеет значения кто, что у Эрвина действительно есть молодая любовница. Я не могу с этим мириться, это оскорбительно. Я хочу, чтобы вы принесли мне доказательства или же опровергли грязные сплетни. Гонорар назначайте сами. Тысяча долларов лишь аванс.
Я задумался, изобразив на своем лице интенсивную работу мысли. Говорят, это у меня неплохо получается. Не трудно себе представить какие деньги она получит при разводе, доказав с моей помощью вину мужа. Погладив ладонью подбородок, я немного помычал и деловито произнес:
— Еще две тысячи, если я представлю доказательства в суд. Вы ведь этого хотите?
— Три тысячи, — сказала она, глядя мне в глаза, я почувствовал в ее тихом упорстве силу, с которой вода давит на плотину.
Я мужественно выдержал напор.
— Щедро, ничего не скажешь.
— Деньги меня не интересуют. За звоном монет в голосе Хэйзл Кейлеб угадывались времена, когда их у нее не было и в помине.
— Ну, хорошо. Когда приступать к работе?
— Сию же минуту.
Ее тон приобрел первоначальную самоуверенность. Мы словно на качелях качались. Немного придя в себя от цифр, я вновь открыл ящик стола, взял двумя пальцами конверт и бросил его на дно. Закрыл стол на ключ и убрал связку в карман. Фокус удался, красотка заговорила мягче.
— Я знаю, где он находится. Сейчас они вместе.
— О'кей. Поехали.
Как молодой козлик, я вскочил на ноги, сдернул шляпу с крючка и устремился к двери. Подозрительность в ее взгляде была намазана густо, как 4 масло на бутерброд. Ей пришлось несколько секунд переваривать мой порыв, затем она встала, сняла очки и сунула их в сумку. Мне все время казалось, что они ей мешают.
Выпустив миссис Кейлеб из своей берлоги в полутемный коридор, я запер дверь и перевернул коврик чистой стороной кверху, чем вызвал ее неподдельное изумление. Мы поднялись на площадку, где со времен какой-то из древних цивилизаций осталась куча цемента. Возможно, кто-то хотел сделать ремонт и забыл об этом. Мне эта куча не мешала, но и не прибавляла престижности моему офису.
Мой древний «форд», как всегда, скучал в ожидании хозяина, тихий и невозмутимый, пока его не потревожишь.
— Куда ехать? — спросил я, открывая дверцу.
— Вы хотите сказать…
— Именно это я и хочу вам предложить.
Она с тоской посмотрела на стоящий за моим чудом техники сверкающий на солнце «кадиллак».
— Вы себя выдадите с головой, если мы приедем на вашей машине, — добавил я.
Очаровательная Хэйзл растерянно кивнула и села в мою колымагу. Мы все еще продолжали раскачиваться на качелях.
— Адрес!
— Точно не знаю, — ответила она, но как-то не очень убедительно. — Это где-то на северном шоссе в сторону Ричмонда. Миль десять от города, близ фермы Фасбиндера. Камер-Холл называется.
— Найдем.
Мы тронулись в путь. Кажется, она в конце концов нашла удобную позу, но округлые колени, будто случайно выглянувшие из-под юбки, меня немного отвлекали.
— Пора обсудить подробности. Без них не обойтись.
— Вы думаете, я их знаю? Мне позвонили утром и назвали этот адрес, добавив, что по нему я могу найти своего мужа в объятиях Айлин.
— Кто звонил?
— Не имею представления.
— Кто такая Айлин? Вы ее знаете?
— Видела пару раз в офисе мужа. Смазливая кукла лет двадцати.
— Вы верите в анонимные звонки?
— Да.
— Есть веские причины?
— История старая, двухмесячной давности. Эр-вин стал слишком часто и надолго отлучаться из дома — когда на два, а когда и на пять дней. Будто бы в служебные поездки. Надо сказать, что раньше такого не случалось. Но — дела есть дела и не следует вмешиваться в них — так я рассуждала. Однажды мне позвонили и сказали, что мой муж ужинает в ресторане «Глория» в обществе своей юной сотрудницы. Я не поверяла. Эрвин уехал в Филадельфию за день до звонка, его не должно быть в городе. Когда он вернулся, я ничего не стала ему рассказывать, но в следующий его отъезд вновь раздался анонимный звонок. Я не стала ничего слушать и повесила трубку. И вот опять такой же звонок. С меня хватит. Пора поставить на этом точку.
— На третий раз доконали.
Она достала сигарету из сумочки, прикурила и, выпустив струйку дыма на ветровое стекло, продолжила.
— Странный случай произошел перед его отъездом…
— Когда он уехал?
— Позавчера. На три дня.
— Что за случай?
— Третьего дня мы ходили обедать в ресторан «Глория». Я специально предложила мужу пойти в этот ресторан, но сто это совершенно не смутила Когда мы прибыли на место, я отправилась в туалетную комнату привести себя в порядок. Покончив с этим, я вышла. Эрвин разговаривал с каким-то незнакомцем у входа в зал, стоя ко мне спиной. Он не заметил моего приближения и я успела услышать обрывок их разговора. Мужчина сказал: «Я теряю к тебе доверие, Эрвин. Если ты будешь водить меня за нос, то я буду вынужден пойти на крайние меры».
— Что ответил на это мистер Кейлеб?
— "Не беспокойся, Мейкоп. Ждать придется в любом случае, но не более трех дней".
— Как выглядел тот мужчина?
— Какое это имеет значение? Я хочу сказать, что у мужа в городе остались дела и он не мог сорваться с места и уехать.
— Меня интересует все, а значение определим потом.
Она на секунду задумалась.
— Ну. Как вам сказать… Невысокого роста, коренастый, лет пятьдесят, брюнет с тонкими усиками. Южанин…
— Мексиканец?
— Скорее итальянец. Кожа у него белая.
— Дальше.
— Заметив меня, они разошлись. Но после этого разговора Эрвин стал нервничать. Конечно, он умеет держать себя в руках, вроде вас, но я заметила.
Качели накренились.
— Ну, а потом?
— Вечер был испорчен, а ночью произошло то, из-за чего я поверила сегодняшнему звонку. Я долго не могла уснуть, лишь делала вид, что сплю. Муж также не спал. Около двух ночи он встал и тихонько прошел в кабинет. Прижав ухо к двери, я впервые подслушивала. Он звонил по телефону. Мне удалось разобрать немногое, но главное до моих ушей долетело. Последние слова Эрвина прозвучали громче остальных: «Не беспокойся, дорогая, у нас будет три-четыре дня для решения всех вопросов». На следующий день он заявил, что уезжает по делам в Нью-Йорк. Сегодня мне позвонили и дали этот адрес. Мне кажется, я ждала звонка.
На шоссе появился щит с надписью «Ферма Фасбиндера» и указатель. Я снизил скорость. С левой стороны пихтовый лес, справа пастбища с сельскохозяйственными постройками на горизонте. На пригорке возле обочины, сидя на старой кобыле, дремал оснащенный по всей форме ковбой, не хватало лишь кольта на бедре. Голливуд дал бы хорошую цену за этот типаж. Я остановил машину и вышел.
— Эй, приятель! Не подскажете, как найти «Камер-Холл»?
Он оглянулся и долго рассматривал меня, словно его павильон посетили инопланетяне с другой съемочной площадки. Смуглое морщинистое лицо, обесцвеченные глаза. Классика.
— Футов триста по шоссе. Дорога через лес выведет к опушке. Там увидите.
Его жесткий рот сомкнулся и я уже не ждал дальнейших пояснений. Мои изъявления благодарности он пропустил мимо ушей. Мы поехали дальше.
Вместо шикарной виллы с розариями нас встретил двухэтажный кирпичный дом наполовину скрытый неухоженным садом, к нему петляла узкая заросшая тропа.
Я не стал выезжать на лужайку, а остановился возле поворота к дому, за деревьями.
— Вам лучше оставаться здесь.
— Разумеется.
— У вас есть фотография мужа? Очевидно, она давно ждала этого вопроса и с готовностью достала из сумки небольшой снимок Эрвина Кейлеба, выполненный на очень твердой бумаге со значком в виде ящерицы на обратной стороне. Разумеется, я знал его в лицо, но мы еще продолжали качаться на качелях.
Приоткрыв калитку, я прошмыгнул на территорию Камер-Холла. Тропинка меня не устраивала, она хорошо просматривалась из окон дома. Лучший способ остаться незамеченным — это пройти сквозь кустарник. Так я и сделал.
Странное место для свиданий подобрал себе Кей-леб. В пригороде нет недостатка в хороших мотелях, чьи хозяева умеют держать язык за зубами. Мне показалось, что кто-то разыгрывает Хэйзл. Во всяком случае, получив деньги, я обязан проверить ее версию, и если мне удастся застукать стареющего романтика в объятиях юной красотки, я знаю, как поступить. Не впервой выполняю грязную работу, но впервые за нее так щедро платят. Хэйзл с отчаяния выложила кучу денег, но мне до этого нет дела, она требует доказательств, и она их получит, если только телефонный звонок не прикол завистливой подружки.
Выбравшись к задней части здания, я встал за старую яблоню и осмотрел дом. Древнее строение из почерневшего кирпича с узкими высокими окнами выглядело мертвым. Когда-то особняк имел внушительный вид, что-то в нем было от старого английского лорда, но на данный момент это была жалкая груда камней.
Пригнувшись, я перебежал через лужайку и прижался к стене. Все это выглядело, как игра в прятки с самим собой. Не исключено, что дом пуст.
Окна первого этажа находились на высоте вытянутой руки. Не торопясь я начал обход дома. Массивная кованая дверь черного хода была заперта изнутри, центральный вход также оказался запертым. Отлично. -Детки в ловушке. Я продолжил осмотр. Нашлось окно, которое забыли закрыть. Такое всегда находится. Немного усилий, и мне удалось взобраться на карниз. Я нажал на раму плечом, она поддалась и, скрипнув, открылась. Я очутился в пыльной комнате, заставленной картонными коробками с этикетками бразильского кофе. Они были пустыми и неизвестно сколько времени простояли здесь.
Единственная дверь вывела меня в помещение, напоминающее лабораторию. Длинные столы заставлены колбами, пробирками, спиртовыми горелками, аптекарскими весами и прочими склянками. Как и в предыдущей комнате, все здесь было устлано толстым слоем пыли.
Мне понадобилось не менее десяти минут, чтобы обследовать этаж, но признаков жизни обнаружить не удалось. В тот момент, когда я находился возле лестницы и уже поставил ногу на ступеньку, сверху послышался какой-то странный звук, будто кто-то отскочил в сторону. Значит, жизнь в этом склепе существует. Я затаился. Тишина. Основное действие спектакля предполагается разыгрывать наверху, и выжидать — значит упустить момент. Я быстро поднялся на второй этаж, словно пробежал по скрипучим сугробам, но встретил лишь мрачную пустоту и три двери. Одна из них была приоткрыта. Резкий бросок — и я в комнате с револьвером в руках. Ставни закрыты, мрак и отвратный запах.
— Не шевелиться! — рявкнул я, ничего не видя. Мне никто не ответил, только звон стоял в ушах. Пошарив по стене, я нащупал выключатель и зажег свет. Одинокая лампочка без абажура осветила комнату. Белые стены, посередине кровать, на которой кто-то спал. Я подошел ближе. Не имело смысла сверять Эрвина Кейлеба с фотографией, это был он. Но поговорить нам уже не придется. Передо мной лежал труп. На белоснежной сорочке в области сердца расплылась красная клякса с черной дырой от пули. То, что осталось у меня от души, давно покрылось мозолями, но я почувствовал, как дернулись жилки на виске.
Я готовил себя к встрече, но представлял ее иначе. Нагнувшись, я поднял свисавшую над полом руку; но пульс искать не стал. Она была ледяной. После выстрела прошло не менее суток. Точнее определит вскрытие. Стреляли в упор, на рубашке осталась гарь от пороха. Странным казалось то, что покойник был мокрым, словно его сначала искупали в ванной, а потом пристрелили. И сделали это не здесь — на кровати ни одного кровавого пятна.
Из коридора послышался треск, затем шаги и стук каблуков по лестнице. Я пулей выскочил из комнаты. Внизу заскрежетал засов, и следом тяжело хлопнула дверь. Сломя голову, я бросился к выходу. Ударив ногой дверь, я понял, что в ловушке оказался сам. Меня заперли снаружи. Пришлось выбивать стекла и выпрыгивать в окно. Время упущено и устраивать погоню не имело смысла. Задыхаясь, я побежал по тропинке к калитке. Возле машины меня ждал новый сюрприз. Хэйзл Кейлеб исчезла.
2
Конечно, все можно валить на джин, который я выпил утром. Обычно я не пью во время работы, но если посмотреть на вещи трезвыми глазами, то с самого начала я допустил кучу промахов. И дело тут не в количестве долларов, а в собственной заплесне-велости. Наверное старею, только сознаться в этом боюсь. Но сколько не бейся башкой о стену, исправить положение невозможно.
Сидя в машине, я чего-то ждал. Возможно, Хэйзл вышла прогуляться? Чушь, конечно, но я посигналил на всякий случай. Все выглядело так, будто меня выбросило на необитаемый остров. На мои призывы никто не откликался, кроме глухого и протяжного эха.
Я включил двигатель, и взявшись за ручной тормоз, заметил на полу сумочку своей клиентки. Что могло ее так напугать, если она сбежала, оставив свои побрякушки? Не она ли заходила в дом? Эту идею пришлось отбросить. Двери были закрыты изнутри и войти она могла только тем же путем, что и я. К тому же шорох я услышал как только попал в дом, и доносился он со второго этажа.
Сидеть возле дома, где проживает труп с привидениями, не лучшее времяпрепровождение. Необходимо вернуться в город и попытаться выстроить хоть какую-то логическую цепочку. Чем больше я ломал себе голову над этой историей, тем больше она мне не нравилась.
Добравшись до центра где-то через час после посещения Камер-Холла, я зашел в бар и забаррикадировался в телефонной будке.
На визитной карточке Хэйзл значился домашний телефон.
Трубку сняли после пятого гудка. Мужской голос лениво произнес:
— Слушаю вас.
— Могу я поговорить с миссис Кейлеб?
— К сожалению, ее нет дома.
— Извините, с кем я разговариваю?
— Это ее сын.
— Не подскажете-давно ушла ваша мать?
— Утром, вероятно. Я вернулся в двенадцать, но ее уже не было.
— А с мистером Кейлебом я могу поговорить?
— Он в отъезде. Позвоните ему в контору, вам скажут точно, когда он вернется.
— Извините за беспокойство.
Я достал платок и вытер вспотевший под шляпой лоб, после чего вырвался из душной будки и вернулся к машине. В конце концов, черт с ней, Хэйзл сама меня найдет, это в ее интересах. Самым трезвым поступком было бы позвонить в полицию и сообщить об убийстве, но покойника они на ноги не поднимут, а меня возьмут за жабры. Кучу времени придется выбросить кошке под хвост. Сейчас не тот момент. В первую очередь следует выскочить из скорлупы болвана и получить немного информации из других источников. Когда имеешь несколько взглядов на одну и ту же вещь, превращаешь их в цифры и начинаешь заниматься арифметикой. Два плюс три получается пять, а это уже результат. Правильный он или нет — дело десятое, арифметика точная наука в отличие от логики, и ошибку можно найти в результате проверки. Язык цифр имеет большое значение, если уметь им пользоваться. По итогам первой половины дня в главные герои выбился Эр-вин Кейлеб, но он превратился в молчуна и ни один инквизитор не способен развязать язык человеку, сменившему климат. Я решил начать с концерна Кейлсба, адрес которого знают все дети в нашем городе.
Огромная приемная, где царит чистота, роскошь и симметрия. Дверь справа, обитая кожей, дверь слева словно отражение в зеркале, стол справа — миленькая машинисточка долбит по клавишам, как заяц по барабану, стол слева пустует, пишущая машинка накрыта чехлом. Стол между двумя большими окнами не имел отражений. Это центр. На обеих дверях внушительные бронзовые таблички. На табличке, под которой работала машинистка, значилось: Рэндел Хардинг, напротив — дверь кабинета Эрвина Кейлеба. Закончив беглый осмотр, я направился к центральному столу, за которым сидела женщина и наблюдала за мной с момента моего появления. Хотя она сидела против света, ее глаза изумрудного цвета необыкновенно сияли. Я всегда считал изумруд камнем холодным, но эти изумруды горели и могли ослепить самого стойкого отшельника, давшего обет безбрачия. В остальном дама оставалась в пределах заурядности. Относительно правильные черты лица, умеренное количество косметики, пепельные волосы, уложенные волнами и милый, чуть вздернутый носик. На вид ей не больше тридцати пяти и она смахивала на стареющую фею.
— Мне хотелось бы повидать мистера Кейлеба, — начал я, подходя к столу, заставленному разноцветными телефонами.
— Добрый день, — почти ласково ответила фея. — Мистер Кейлеб в отъезде. Вам лучше прийти через пару дней. По какому вопросу вы хотите обратиться к президенту концерна?
— По очень важному и конфиденциальному. Огонек в глазах начал слабеть, но голос все еще оставался теплым и вкрадчивым.
— Ничем не могу вам помочь.
— Вы его секретарь?
— Секретарь концерна Глэдис Фоули. Вы, как я догадываюсь, представляться не будете.
— Правильно догадываетесь. Не хочу засорять вашу голову лишней информацией.
— В таком случае я не смогу записать вас на прием.
— Мистер Кейлеб примет меня без записи. Мы старые приятели.
Она мне, разумеется, не поверила. Как только я появился, мне дана была соответствующая оценка. Бьюсь об заклад, эта дама знает, сколько стоит мой костюм, ботинки, галстук, и какое количество мелочи лежит в моем кармане. Артачиться бессмысленно. Однако у миссис Фоули хватило такта не подчеркивать своих выводов.
— Еще один вопрос. Машинистка мистера Кейлеба уехала вместе с боссом?
Ее дугообразные тонкие брови немного дернулись.
— Зачем вам это?
Удивление не казалось поддельным.
— Где же она?
— Уволилась пару дней назад.
— Не буду интересоваться причинами. Наверняка вы не в курсе.
Она согласилась со мной, хотя по ее лицу было видно, что ей все известно до мельчайших подробностей. Такие женщины, как Глэдис Фоули, знают больше, чем им положено по штату. Трудно сказать, насколько она разговорчива, наверняка ее смущало присутствие девицы, прекратившей печатать, как только я подошел к столу и открыл рот.
— А мистер Хардинг у себя?
— Вам не повезло. Его сегодня не будет.
— Может, мне повезет с адресом Айлин?
Я стал свидетелем нового всплеска удивления.
— Вы знакомы с Айлин Сэтчер?
— Разумеется. Только адреса ее я не помню. На раздумье у нее ушло не больше пяти секунд, затем она встала из-за стола, подошла к шкафу и выдвинула из него один из узких длинных ящиков, забитый карточками. Пока Фоули искала нужную, я вмел удовольствие любоваться ее фигурой. Темно-зеленый костюм был сшит безукоризненно, без единой морщинки. Его можно назвать строгим, если не обращать внимания на укороченную юбку, позволявшую в полной мере оценить точеные ноги, и сильно приталенный жакет, подчеркивающий прямую гибкую спину с округлым изгибом у бедер.
Сидя в машине, я чего-то ждал. Возможно, Хэйзл вышла прогуляться? Чушь, конечно, но я посигналил на всякий случай. Все выглядело так, будто меня выбросило на необитаемый остров. На мои призывы никто не откликался, кроме глухого и протяжного эха.
Я включил двигатель, и взявшись за ручной тормоз, заметил на полу сумочку своей клиентки. Что могло ее так напугать, если она сбежала, оставив свои побрякушки? Не она ли заходила в дом? Эту идею пришлось отбросить. Двери были закрыты изнутри и войти она могла только тем же путем, что и я. К тому же шорох я услышал как только попал в дом, и доносился он со второго этажа.
Сидеть возле дома, где проживает труп с привидениями, не лучшее времяпрепровождение. Необходимо вернуться в город и попытаться выстроить хоть какую-то логическую цепочку. Чем больше я ломал себе голову над этой историей, тем больше она мне не нравилась.
Добравшись до центра где-то через час после посещения Камер-Холла, я зашел в бар и забаррикадировался в телефонной будке.
На визитной карточке Хэйзл значился домашний телефон.
Трубку сняли после пятого гудка. Мужской голос лениво произнес:
— Слушаю вас.
— Могу я поговорить с миссис Кейлеб?
— К сожалению, ее нет дома.
— Извините, с кем я разговариваю?
— Это ее сын.
— Не подскажете-давно ушла ваша мать?
— Утром, вероятно. Я вернулся в двенадцать, но ее уже не было.
— А с мистером Кейлебом я могу поговорить?
— Он в отъезде. Позвоните ему в контору, вам скажут точно, когда он вернется.
— Извините за беспокойство.
Я достал платок и вытер вспотевший под шляпой лоб, после чего вырвался из душной будки и вернулся к машине. В конце концов, черт с ней, Хэйзл сама меня найдет, это в ее интересах. Самым трезвым поступком было бы позвонить в полицию и сообщить об убийстве, но покойника они на ноги не поднимут, а меня возьмут за жабры. Кучу времени придется выбросить кошке под хвост. Сейчас не тот момент. В первую очередь следует выскочить из скорлупы болвана и получить немного информации из других источников. Когда имеешь несколько взглядов на одну и ту же вещь, превращаешь их в цифры и начинаешь заниматься арифметикой. Два плюс три получается пять, а это уже результат. Правильный он или нет — дело десятое, арифметика точная наука в отличие от логики, и ошибку можно найти в результате проверки. Язык цифр имеет большое значение, если уметь им пользоваться. По итогам первой половины дня в главные герои выбился Эр-вин Кейлеб, но он превратился в молчуна и ни один инквизитор не способен развязать язык человеку, сменившему климат. Я решил начать с концерна Кейлсба, адрес которого знают все дети в нашем городе.
Огромная приемная, где царит чистота, роскошь и симметрия. Дверь справа, обитая кожей, дверь слева словно отражение в зеркале, стол справа — миленькая машинисточка долбит по клавишам, как заяц по барабану, стол слева пустует, пишущая машинка накрыта чехлом. Стол между двумя большими окнами не имел отражений. Это центр. На обеих дверях внушительные бронзовые таблички. На табличке, под которой работала машинистка, значилось: Рэндел Хардинг, напротив — дверь кабинета Эрвина Кейлеба. Закончив беглый осмотр, я направился к центральному столу, за которым сидела женщина и наблюдала за мной с момента моего появления. Хотя она сидела против света, ее глаза изумрудного цвета необыкновенно сияли. Я всегда считал изумруд камнем холодным, но эти изумруды горели и могли ослепить самого стойкого отшельника, давшего обет безбрачия. В остальном дама оставалась в пределах заурядности. Относительно правильные черты лица, умеренное количество косметики, пепельные волосы, уложенные волнами и милый, чуть вздернутый носик. На вид ей не больше тридцати пяти и она смахивала на стареющую фею.
— Мне хотелось бы повидать мистера Кейлеба, — начал я, подходя к столу, заставленному разноцветными телефонами.
— Добрый день, — почти ласково ответила фея. — Мистер Кейлеб в отъезде. Вам лучше прийти через пару дней. По какому вопросу вы хотите обратиться к президенту концерна?
— По очень важному и конфиденциальному. Огонек в глазах начал слабеть, но голос все еще оставался теплым и вкрадчивым.
— Ничем не могу вам помочь.
— Вы его секретарь?
— Секретарь концерна Глэдис Фоули. Вы, как я догадываюсь, представляться не будете.
— Правильно догадываетесь. Не хочу засорять вашу голову лишней информацией.
— В таком случае я не смогу записать вас на прием.
— Мистер Кейлеб примет меня без записи. Мы старые приятели.
Она мне, разумеется, не поверила. Как только я появился, мне дана была соответствующая оценка. Бьюсь об заклад, эта дама знает, сколько стоит мой костюм, ботинки, галстук, и какое количество мелочи лежит в моем кармане. Артачиться бессмысленно. Однако у миссис Фоули хватило такта не подчеркивать своих выводов.
— Еще один вопрос. Машинистка мистера Кейлеба уехала вместе с боссом?
Ее дугообразные тонкие брови немного дернулись.
— Зачем вам это?
Удивление не казалось поддельным.
— Где же она?
— Уволилась пару дней назад.
— Не буду интересоваться причинами. Наверняка вы не в курсе.
Она согласилась со мной, хотя по ее лицу было видно, что ей все известно до мельчайших подробностей. Такие женщины, как Глэдис Фоули, знают больше, чем им положено по штату. Трудно сказать, насколько она разговорчива, наверняка ее смущало присутствие девицы, прекратившей печатать, как только я подошел к столу и открыл рот.
— А мистер Хардинг у себя?
— Вам не повезло. Его сегодня не будет.
— Может, мне повезет с адресом Айлин?
Я стал свидетелем нового всплеска удивления.
— Вы знакомы с Айлин Сэтчер?
— Разумеется. Только адреса ее я не помню. На раздумье у нее ушло не больше пяти секунд, затем она встала из-за стола, подошла к шкафу и выдвинула из него один из узких длинных ящиков, забитый карточками. Пока Фоули искала нужную, я вмел удовольствие любоваться ее фигурой. Темно-зеленый костюм был сшит безукоризненно, без единой морщинки. Его можно назвать строгим, если не обращать внимания на укороченную юбку, позволявшую в полной мере оценить точеные ноги, и сильно приталенный жакет, подчеркивающий прямую гибкую спину с округлым изгибом у бедер.