Еще один! Значит, он не первый исчезает таким образом. Этого парня тоже похоронили заживо. На мертвеца незачем надевать наручники. Открытие оказалось не последним.
   Свет факела выхватил из темноты еще один скелет. На этом браслетов не было. Они не понадобились. В черепе зияло отверстие от крупнокалиберной пули. Костюм на останках сохранился лучше, чем на предыдущем скелете. Убитый, очевидно, не сопротивлялся крысам, и они обращались с ним вежливее. Чудом уцелевший обрывок визитной карточки: очевидно, выпавший из кармана ее бывшего владельца, сохранил только имя: «Гаррисон». Больше ничего не осталось. Вряд ли бумажник съели крысы, скорее всего, беднягу обчистили те, кто его отправил сюда. Возможно, та же банда, что пыталась расправиться с ним, Кейси.
   Где-то он уже слышал это имя — Гаррисон, но сейчас было не до воспоминаний. Стоит расслабиться — и он сам закончит свои дни точно так же. Сколько их еще, таких обглоданных скелетов? Шахта-склеп приютила не одного и не двух…
   Во всяком случае Кейси не намеревался достаться на ужин крысам. Он был уверен, что теперь-то уж выберется из этого ада!
   Факел с невероятной быстротой угасал, каждая минута на учете. Кейси двинулся вперед по ближнему коридору. Он заметил, что вода начинает спадать, теперь она была только до колен. Еще несколько поворотов, и его вынесло на платформу, вдоль которой вытянулись металлические стеллажи высотой в несколько ярусов. Сбоку валялась перевернутая тачка с углем.
   Кейси окончательно вымотался, мышцы не подчинялись приказам. Он решил немного отдохнуть. Три-пять минут, не больше. Неподалеку валялась длинная сухая жердь. Вопрос с факелом был решен. Черт с ним, пусть догорает, у него будет новый.
   Верхняя полка стеллажа находилась на высоте вытянутой руки. Место надежное, вряд ли крысы сумеют взобраться по металлическим стойкам. Кейси решил подстраховаться, разгреб уголь и выложил из него цепочку, опоясывающую стеллаж полукругом. Взобравшись наверх, он бросил догорающий факел на сооружение. Уголь затрещал и начал разгораться, образуя огненную подкову — надежный щит от нападения крыс. Кейси облегченно вздохнул и прилег на стальные прутья. Не очень-то мягкая постель, но при его усталости она показалась поистине королевской. Только теперь, сбросив напряжение, он почувствовал жгучую боль в ногах, острую — в затылке и в покусанной руке, его терзали жажда и голод. И все же усталость взяла верх над всем остальным. Он даже не заметил, как погрузился в глубокий сон.

2

   Кейси начал задыхаться и открыл глаза. Не понимая, где он находится, Кейси бессмысленно смотрел на пляску кроваво-красных бликов на каменном потолке. Кислорода почти не осталось, дым и чад заполнили все пространство. Он резко сбросил ноги с полки и чуть не свалился вниз. В сознании мгновенно промелькнули последние события. Внутри словно струна лопнула, грудь сдавил кашель. Он осмотрелся. Длинная лента огня разбежалась по сторонам, уходя в черные арки. Дорога вперед так же, как и назад, была блокирована стеной пожара. Горящий уголь трещал, выстреливал и обдавал нестерпимым жаром.
   Кейси спрыгнул вниз и ринулся вперед вдоль тоннеля, охваченного пламенем, между полыхающей колеей и раскаленной до бела стеной шахты. Это был бег загнанного зверя. Вера в спасении покидала его, перспектива быть заживо сожженным становилась реальностью. Языки пламени лизали больные ноги. Безжалостный огонь был страшнее крыс. Его нельзя убить! Дым выедал глаза, забивал легкие, к горлу подступала тошнота.
   И тут — о, чудо! — коридор вывел его на развилку, куда еще не добрался беспощадный огонь. Он обогнал его на десяток футов. Кейси бросился в левый рукав развилки. Он бежал, что было сил, пока не врезался в стену. Отскочив от нее, словно камень, он пошатнулся и рухнул на землю.
   Когда сознание вернулось к нему, он увидел наступающую стену пожара. За спиной отсвечивала в пламени кирпичная кладка. Кейси понял, что выбранная дорога привела его к тупику.
   Стоя на коленях, он отчаянно зарыдал, колотя кулаками в стену.
   Огонь, как гремучая змея, подползал все ближе. Пламя рвалось вверх, окрашивая своды в багряный цвет, и тут же превращало их в черные, покрывая слоем копоти.
   Кейси отступал, пока не заметил сбоку небольшую круглую нишу. Он поднял голову и увидел узкий ствол колодца, уходящий в бесконечность. На высоте трех футов из стены торчал крюк. Здесь нужны крылья. Их у него не было, но снова забрезжил призрак надежды. А для Кейси — это больше, чем крылья.
   Пытаясь достать крюк, он несколько раз срывался, вновь вставал и карабкался по вертикали. Только с четвертой попытки его рука дотянулась до крюка и вцепилась в него мертвой хваткой. Огонь захватил нишу и бушевал под ногами, вылизывая стены. Как хищник, он пытался дотянуться до жертвы, поглотить ее в своих объятиях.
   Примерно на фут выше первого крюка в стене торчал другой. Кейси подтянулся и схватился за него. В кошмарных кривых отблесках пламени железки то казались больше размерами, то словно съеживались, и ему чудилось, что он движется в каком-то прозрачном мире, где все лишено реальности и надежности. Ржавые стальные крюки шатались…
   Нечеловеческими усилиями Кейси взбирался по колодцу вверх, пока не достиг развилки. Шахта разделилась на два рукава футов по пять в диаметре. Их узкие жерла были совершенно гладкими, выделялись лишь единственная полоска мельчайших заклепок — никакой опоры ни для рук, ни для ног. Самый опытный альпинист не рискнул бы испытать судьбу в такой трубе. Но Кейси знал способ, впрочем, единственный: упереться плечами и ногами в противоположные стены и дюйм за дюймом перемещаться вверх, превратиться в машину с рычагами и пружинами вместо ног и рук.
   Тело напряглось и выпрямилось, машина заработала. В течение какой-то доли секунды Кейси зависал в пустоте, но подошвы ударяли в стену, ноги распрямлялись. Стоп… Секунда отдыха… и дальше… Снизу доносился отвратный треск огня, он не мог себе позволить взглянуть вниз. Вперед, только вперед, расклинивая стены ствола и беспрерывно перехватывая руками скользящую сталь. Одно неверное движение, и… Он это понимал и ни о чем не думал. Глаза заливал пот, уши заложило, кровь стучала в висках, рот пересох до онемения… Еще дюйм, еще фут, еще ярд. Обратного пути нет. Секунда расслабления — и он мешком рухнет вниз, где его поглотит ненасытный огонь.
   Конвульсивно, хватая ртом воздух, Кейси на мгновение замер. Впереди — чернота, словно завешанная темным саваном… Еще движение — и его спина лишилась опоры. В панике Кейси чуть не потерял равновесие. Ствол изгибался, и он успел это понять раньше, чем опустил руки. Оттолкнувшись ногами, он влетел в горизонтальный коридор. Через мгновение Кейси почувствовал, что лежит на спине, упершись ногами в потолок.
   Он испытывал не облегчение, нет — этому чувству не было названия.
   Воздух стал свежее? Или показалось? Перевернувшись на живот, он двинулся дальше ползком, пока не добрался до нового поворота, за которым начиналась вертикальная секция. Сверху проникал бледно-голубой свет. Футах в десяти над ним находилась решетка, сквозь которую виднелось небо. Кейси понял, что спасен.
   Вскоре его руки ухватились за стальные прутья решетки. Он повис в воздухе, пытаясь уловить взглядом что-нибудь снаружи… Гробовая тишина… Небо и больше ничего. Он проглотил слюну и попытался крикнуть, но из горла вырвался глухой хрип. Кейси осмотрел решетку в надежде найти щеколду, замок или болт, но ничего не обнаружил. И тут ему по-настоящему стало страшно. Болтаясь, как обезьяна на лиане, он издавал сдавленные крики. Но никто не откликался. На помощь рассчитывать не приходилось.
   В припадке ярости Кейси с размаху треснул ногой по металлической стенке колодца, она со скрежетом лопнула. Ботинок застрял в дыре. Он стиснул прутья решетки мертвой хваткой, вырвал ногу, раскачался и еще раз ударил… Дыра увеличилась. В несколько приемов он выбил огромный кусок обшивки, не останавливаясь, продолжал долбить стену, качаясь как маятник. И вот огромный кусок железа с шумом провалился внутрь.
   За стенкой колодца находилась какая-то плоская площадка… Кейси качнулся последний раз и расцепил пальцы… Вперед ногами он влетел в пробитую брешь и упал на каменный пол. Слабый свет падал на ступени, ведущие к двери.
   Последний рывок оказался самым трудным. Остаток сил и воли ушел на преодоление нескольких ступенек короткой лестницы. Каждую из них ему приходилось ощупывать, словно старому слепому калеке. Когда, наконец, он нашел щеколду, все поплыло перед глазами. Окажись дверь запертой, он уже не смог бы с ней справиться, но петли скрипнули, и дверь медленно отворилась…
   Резкий порыв ветра швырнул ему в лицо благодатное облако пыли. Брэд Кейси сделал еще один шаг и вывалился на волю.

Глава 6

1

   Солнце опустилось к самому горизонту, когда Кейси нашел в себе силы подняться на ноги. Он чувствовал себя рыбой, выброшенной на берег. Покачиваясь, Кейси осмотрел себя. Одежда превратилась в обгоревшие пятнистые лохмотья. Красные вздутые ожоги на ногах нестерпимо болели при каждом прикосновении слабого ветерка. Кейси с такой жадностью глотал воздух, словно его могли в любую секунду перекрыть. Исцарапанный, измученный, с лицом, покрытым угольной пылью, — он улыбался.
   На милю вокруг расстилалось покрытое песком и трещинами пространство, похожее на высохшее русло реки. Ярдах в трехстах светили огоньки одинокого строения, утопающего в цветущем крошечном саду — сказочная картинка среди мертвого царства.
   Превозмогая усталость, он потянулся к этому источнику жизни… Ему казалось, что на преодоление этого короткого пути ушла целая вечность, а райский сад будто удалился от него, как бы не желая принимать под свой покров вконец измученного грешника.
   Солнце скрылось, вспыхнули звезды, белый песок стал голубым, когда Кейси с трудом схватился за ручку калитки. Она поддалась, и он вошел. В двух шагах от него у колодца стояло ведро, наполненное водой.
   Кейси упал на колени и с жадностью начал пить. От ледяной воды заломило зубы. Утолив жажду, он попытался приподняться, но не смог. В глубине темного сада возникло белое пятно. Оно приближалось и вскоре приобрело контуры человеческой фигуры.
   «Это смерть пришла за мной», — подумал Кейси. Ему захотелось что-нибудь сказать, но язык, словно войлочный лоскут, стал сухим и непослушным…
   Белая фигура приближалась… Вдруг она стала расплываться, темнеть… В ушах Кейси появился отвратительный звон, и он погрузился в беспросветный мрак.

2

   Очнулся Кейси в просторной чистой комнате с добротной мебелью, большими окнами, камином… Он лежал в постели на чистых белых простынях. Светлый потолок отражал солнечные лучи. Увидев его, а не каменные своды, Брэд успокоился. Закрыть глаза он боялся даже на секунду, чтобы не потерять этот благодатный мир, казавшийся ему таким хрупким и мимолетным, как сладкий детский сон.
   Потрескивание угля в камине вызвало у Кейси дрожь во всем теле, пульс участился, перед глазами возникли мертвое лицо Глории, топорщащаяся серая шерсть крыс и пламя… Гигантское пламя.
   Он почувствовал острую боль в ногах, приподнялся на локтях, сбросил с себя одеяло и увидел, что переодет в голубую пижаму, а ноги его аккуратно забинтованы. Кейси бессильно откинулся на подушки и закрыл глаза.
   Дверь скрипнула. Кто-то вошел в комнату. Брэд повернул голову и увидел высокого сутуловатого старика с морщинистым смуглым лицом. Его светло-серые глаза излучали сочувствие и доброжелательность. В руках старик держал глиняную кружку.
   — Как вы себя чувствуете? — спросил он мягким баритоном.
   — Погасите камин. Умоляю!
   Брови старика слегка приподнялись. Он поставил кружку на стол, взял железную кочергу и, разбросав угли, выплеснул на них воду из кувшина, стоящего на полу, возле каминной решетки. Угли по-змеиному зашипели, выпустили пар и погасли.
   — Что-нибудь еще?
   — Спасибо.
   — Выпейте. — Старик взял кружку и поднес к кровати. — Это отвар лечебных трав. Не очень вкусно, но вам придется одолеть содержимое этого сосуда.
   — Вы лекарь?
   — Нет, охотник, но у меня есть опыт в таких делах.
   Кейси приподнялся и взял кружку с зеленоватой жидкостью. Настой и впрямь был тошнотворный.
   — Теперь вам лучше уснуть, — сказал старик, разглядывая больного, словно хотел убедиться, что лекарство подействовало.
   — Который час?
   — Полдень.
   — Долго я сплю?
   — Около пятнадцати часов.
   — А день? Какой сегодня день?
   — Четверг. Двадцатое июля. Отдыхайте, я приготовлю вам поесть. Вы ведь голодны?
   — Наверное.
   Хозяин вышел.
   Кейси был потрясен, когда до него дошло, что заточение в шахте длилось около суток. И все это время он не переставая боролся за жизнь! Костлявая с косой преследовала его без устали: то нагоняла, то пряталась, то нападала, то ставила ловушки. И все же он сбежал от нее. «Если так, то несомненно, он проживет еще сто лет, раньше она за ним не придет», — Брэд подумал о себе почему-то в третьем лице. Словно все, что произошло, — произошло не с ним, а с кем-то другим.
   Вскоре вернулся старик с подносом. Запах жареной курицы заставил Кейси вспомнить, что существует такое здоровое чувство, как голод.
   — Вот, подкрепитесь немного. — Старик поставил поднос на столик возле кровати.
   — Вы добрая душа. Как вас зовут?
   — Адам Пенсон. А вы, как я понимаю, Брэд Кейси?
   — Да, — каскадер напрягся. — Вам известно мое имя?
   — Потом потолкуем. Ешьте, все остынет.
   От курицы в считанные минуты осталась груда костей, тарелка с салатом опустела, исчез хлеб, кофе был выпит. Кейси почувствовал, как силы возвращаются к нему. Он опустил ноги на дощатый пол и попытался встать. Его слегка покачивало, боль в ногах превратилась в горячий зуд, ползущий по коже от пяток до бедер. Не торопясь, он подошел к окну. Солнце стояло в зените, зелень в саду под его лучами стала прозрачной и яркой. Даже не верилось, что все это — наяву. И Пенсон может любоваться этим, когда захочет. Оттого он так спокоен и уравновешен. Уж он-то точно доживет до ста лет.
   Заскрипела дверь. Кейси оглянулся.
   — Какие у вас планы, Брэд? Вы не против, если я так буду вас называть?
   — Конечно. Я намерен возвращаться в город. Если я не ошибаюсь, это место называется Эссекс-Сити?
   — Именно так. Но я не рекомендовал бы вам ехать в Голливуд.
   — Почему?
   Пенсон достал из куртки свернутую вчетверо газету и, развернув, положил на стол.
   — Сядьте и прочтите, о чем болтают газетчики.
   Кейси присел на край кресла и заглянул в газету.
   Сразу же бросилась в глаза его фотография, занимающая чуть ли не полстраницы, а под ней крупный заголовок: «Обманутый лис!».
   Кейси погрузился в чтение.
   "…Восемнадцатого июля убита Глория Дорман, жена известного каскадера Брэда Кейси. Кинжал убийцы поразил ее в сердце. Рядом обнаружен труп слуги, пятнадцатилетнего филиппинца Кимли. Шериф Холлис со следственной группой прибыл на место происшествия сразу же после звонка в полицейское управление некоего Рональда Уиллера — местного почтальона. Уиллер обнаружил первым злодейски убитых в коттедже на Балтимор-стрит, 310.
   Шерифу пришлось нелегко. Преступление было тщательно подготовлено. Убийца сумел замести следы, не оставив после себя ни улик, ни отпечатков пальцев. Два кинжала, которыми воспользовался убийца, принадлежат хозяину дома. Когда-то эти клинки принесли шумный успех бывшему цирковому акробату Брэду Кейси. Возникает вопрос: как ножи Кейси попали в руки убийцы? Холлис не задался этим важным вопросом. Кошмарная драма разыгралась в восемнадцать часов сорок минут, а через час появился сам хозяин. Ему удалось мастерски изобразить убитого горем мужа, смутив этим старого лиса Холлиса. Шериф ввел Кейси в курс дела и рассказал о свидетеле-почтальоне. После того, как слуги закона покинули коттедж, оставив супруга убитой наедине с его горем, разыгралась новая драма.
   В шесть утра Кейси явился в дом к Рону Уиллеру и устроил там скандал. По свидетельству миссис Уиллер, он угрожал почтальону и, как выяснилось впоследствии, это не было пустым звуком. В пять часов вечера миссис Уиллер нашла своего мужа в саду под яблоней. Он был заколот ножом — точно таким же, как и две первые жертвы. И тоже — ударом в сердце.
   Еще одна промашка опытного шерифа: он оставил коробку с кинжалами в коттедже и попросил Кейси привезти ее в полицию, но Кейси по-своему распорядился оружием.
   В коробке хранилась дюжина кинжалов. Три из них отняли жизни у ни в чем не повинных людей. Как преступник намеревается использовать оставшиеся девять, нам не известно. Шериф Холлис попытался выяснить это у самого Кейси, но наивно было предполагать, что убийца дожидается его за чашкой кофе в своем доме. Шериф застал в коттедже полный разгром. Ни кинжалов, ни хозяина ему так и не удалось найти. Сейф был распахнут настежь, вещи разбросаны. Вот чем обернулась доверчивость шерифа. Объявлен розыск. Удастся ли полиции задержать вооруженного маньяка, ловкача и хитреца Кейси — кто ответит на этот вопрос? На него должен ответить шериф.
   Но вернемся к трагедии на Балтимор-стрит. Вскрытие показало, что Глория Дорман была не шестом месяце беременности. Она убита в шесть часов вечера. Ее мужа в последний раз видели в пять. Режиссер фильма «Прыжок в бездну», в котором Кейси исполнял свои трюки, Ноэл Полтон, утверждает, что Кейси после съемок отправился домой. Он очень торопился. Теперь понятно, с какой целью он спешил повидать свою супругу.
   Холлис вне себя, он понимает, что упустил опасного преступника, но пока не теряет уверенности. «Если Брэду удаются трюки в кино, то со мной его фокусы не пройдут!» — заявил шериф журналистам. Он также заверяет общественность, что если Кейси еще в городе, ему не ускользнуть из него. Даже если он находится в пределах округа, то гулять на свободе ему осталось не больше суток. Придется поверить «обманутому лису», в конце концов, через сутки мы вправе спросить у шерифа…"
   Потрясенный, Кейси выронил газету из рук. После долгого молчания он взглянул на старика, смиренно стоявшего рядом, и тихо произнес:
   — Они все посходили с ума… Неужели кто-нибудь из них верит в то, что я убил Глорию? Безумие! — Кейси вскочил на ноги. — Надо срочно ехать в город!
   — Не торопитесь, Брэд, — мягко сказал охотник. — Я помогу вам в меру своих сил. Не стоит горячиться. К таким делам следует подходить разумно и взвешенно. Я, конечно, не верю в вашу причастность к убийству, преступник не полез бы по собственной воле в заваленную шахту. Но от такого заявления в газетах сложнее отмыться, чем от угольной пыли. Давайте разберемся. Как вы очутились в шахте?
   — Но я вам не говорил, что был там?!
   — Нетрудно догадаться по вашей одежде или, точнее, по тому, что от нее осталось. Я же упомянул угольную пыль.
   — От меня задумали отделаться. Навсегда. Вот и решили, что шахта самое подходящее для этого место.
   — Как же вам удалось выбраться из нее? Ведь все лазейки завалены, я это точно знаю. Мне пришлось отработать на руднике двенадцать лет, нажить кучу болезней и изучить каждый уголок подземелья.
   — Вы нашли этот лаз?
   — Нет…
   — Как же вам удалось выбраться?
   — По вентиляционному колодцу. — Кейси подошел к окну и показал на забор, от которого ему пришлось добираться до дома Пенсона.
   Старик взглянул в указанном направлении.
   — Вы шутите? Это же невозможно!
   — Я бы никогда не смог этого объяснить. Но я, как видите, перед вами… Живой.
   — У вас была веревка?
   — Только та, которой меня связали, но она сгорела.
   — Значит, правду пишут в журналах, что вы дьявол, а не человек?
   Кейси усмехнулся.
   — Я человек. И — очень слабый, как выяснилось. Когда дело дошло до настоящих трудностей, мне пришлось туго. Всесильных людей не существует.
   Пенсон долго смотрел в окно, заложив руки за спину, затем тихо произнес:
   — И все же в город возвращаться опасно.
   — У меня нет выбора. Там безнаказанно разгуливают убийцы моей жены, а полиция вместо истинных преступников ищет меня. Я знаю, кто убил Глорию. И потом, скрываясь от шерифа, я фактически подписываюсь под убийствами, которых не совершал!
   — Я понимаю вас. У меня есть кое-какая одежда. Сейчас я ее принесу.
   Куртка военного образца, короткие сапоги и свитер с брюками оказались немного велики, но это был сущий пустяк. Кейси переоделся, и они вышли во двор, где стоял потрепанный «бьюик».
   — Я довезу вас до города, Брэд. Садитесь. Карета старая, но все же еще служит. Пора ей потрудиться.
   Они сели в машину. Пенсон включил двигатель.
   — Возьмите на заднем сиденье берет и солнцезащитные очки. В таком виде вас и вовсе не узнают.
   — Не думал, что когда-нибудь мне придется прятать лицо. Раньше я очень хотел, чтобы кинокамера, хотя бы изредка, показала меня крупным планом. Теперь, когда это не нужно и даже опасно, все газеты пестрят изображениями удачливого каскадера Брэда Кейси.
   Машина выехала на автостраду и свернула к городу.
   — Скажите, Адам, когда закрыли шахту? — закуривая, спросил Кейси.
   — Лет пять назад.
   — И с тех пор земельный участок пустует? Здесь можно выстроить завод или разбить парк.
   — Владелец шахты отказывается его продавать, хотя желающих очень много.
   — Странно. Зачем ему такая территория, если он ее не использует?
   — Никто не знает.
   — Кто же владелец этих угодий?
   — Этого тоже никто не знает. Истинный хозяин себя никогда не афишировал. Всей работой руководили подставные лица. Хозяином считался Джо Клингтон, но все знали, что у него за душой и цента нет.
   Старик умолк: впереди на расстоянии в полмили стояли три полицейские машины. Стражи закона суетились, как муравьи, проверяя проезжающие машины.
   — Думаю, за вас взялись всерьез, — Пенсон явно встревожился. — Они перекрыли все выезды из города. Может, развернемся, пока не поздно?
   — Нет, — твердо сказал Кейси. — Мы же не выезжаем из города, а въезжаем. Вряд ли они станут тратить на нас время.
   — Резонно! Однако вы лезете в капкан. Обратно вам не выбраться.
   — Прибавьте скорость, Адам, — Кейси стоял на своем.
   — А вы — упрямец!
   Старик вдавил педаль газа в пол. Машина рванулась и затряслась так, что, казалось, вот-вот она развалится на куски. Полицейские даже не взглянули в их сторону. «Бьюик» благополучно проскочил кордон и через десять минут въехал в город.
   — Куда теперь?
   — Высадите меня возле какого-нибудь бара. Прежде всего мне нужен телефон.
   Через квартал они заметили вывеску «Каролина». Пенсон припарковал машину напротив входа в гостиницу.
   — Прощайте, Адам. Вы мне здорово помогли!
   — Удачи вам, Брэд!
   С минуту они молча смотрели друг на друга. Потом Кейси открыл дверцу и вышел.
   Машина продолжала стоять на месте. Он не стал оглядываться, чувствуя на себе пристальный взгляд старика. Без лишней сентиментальности решил уйти первым.

3

   Натянув берет до переносицы, Кейси надел темные очки и криво усмехнулся, представив, как он выглядит со стороны.
   Бар был полон посетителей, Кейси появился там в самый разгар ленча Рабочие, торговцы, мелкие клерки. Все столики были заняты. Взмыленные официанты не поспевали обслуживать такую уйму посетителей. Кейси с трудом протиснулся к стойке. Разменяв единственную купюру и выяснив местонахождение телефона, он пробрался в конец зала Кабина оказалась занятой. Минут пять пришлось ждать, пока рыжая толстушка выяснит отношения со своим приятелем, выражаясь при этом, как грузчик. Когда она наконец освободила кабину, Кейси опустил несколько монет в автомат и попросил соединить его с полицейским участком. Трубку сняли тут же, резкий голос рявкнул:
   — Полицейское управление, дежурный.
   — Попросите к телефону шерифа.
   — Кто говорит?
   — Брэд Кейси.
   Наступила пауза, затем послышался шорох, и в трубке зарычал басом Холлис.
   — Кто на проводе?
   — Кейси. Разве вам не сказали?
   — Где вы находитесь?
   — Об этом потом. Что за чепуху я прочел в сегодняшней газете? Это и есть итог вашего тщательного расследования?
   — Да. Это результат. Вы убили жену и слугу, который стал невольным свидетелем преступления. Вы выудили у меня сведения о втором свидетеле. Испугались, что почтальон видел вас, а оно так и было, вот вы и его прикончили. Уиллер убит вашим кинжалом. Коробка оставалась в коттедже, и вы должны были доставить ее в полицию.
   — Хватит, Холлис. Кинжалы оставили вы по собственной беспечности. Когда убили Уиллера?
   — Не валяйте дурака, Кейси. Вы прекрасно знаете. Советую явиться с повинной. Суд это учтет.
   — В котором часу убит Уиллер?
   — В пять вечера…
   — Я был у него в пять утра. Жена Уиллера это знает. Ошибка на двенадцать часов. Больше я его не видел. А в пять вечера я был…
   — Ну? Где вы были вечером? Кто вас видел? Назовите имена свидетелей.
   — Крысы.
   — Прошу без оскорблений…
   — Как я мог убить свою жену? Ее убили в четыре часа. В это время у меня была съемка.
   — Вскрытие показало, что смерть наступила в районе шести часов. Вы вполне могли успеть…
   — И вы верите этому?
   — У меня нет сомнений на это счет. Учтите, Кейси, мы все равно схватим вас, все выходы из города блокированы. Советую…