— Не нуждаюсь в советах полоумного. Даже если принять во внимание заключение патологоанатома, то вам от этого не легче. В шесть вечера я находился в офисе Блейка. Он может подтвердить…
   — Не может. Блейк улетел в Европу на неопределенный срок. Суд ждать не будет, все ясно и так.
   — Но у Блейка есть секретарша — Лоис Старк. Она меня видела.
   Некоторое время в трубке стояла тишина, затем Холлис выпалил:
   — Мы возьмем у нее показания, но вы должны…
   — Ничего я вам не должен. Это вы должны вести следствие по законам, а не по инстинкту гончего пса. И не сбрасывайте со счетов Эла Бартона, который подвозил меня к офису.
   — Бартон работает на вас. Вы платите ему деньги. Он, как лицо заинтересованное, не может быть свидетелем.
   — Для вас, Холлис, главное — отыскать козла отпущения. Вы не хотите искать убийцу! О'кей, я сам его найду.
   — Вы никого не найдете. Через час я посажу вас за решетку…
   Кейси бросил трубку, не дослушав. Смахнув пот с лица, он опустил еще несколько монет и назвал телефонистке номер. Девушка оказалась разговорчивой и, прежде чем соединить его, предупредила:
   — Мистер Кейси, разговор прослушивался, и полиция засекла место, откуда вы говорили.
   — Вы очень любезны, мисс.
   — Соединяю.
   На этот раз трубку долго не снимали. Терпению Кейси приходил конец, но раздался щелчок, и он услышал знакомый голос Бартона.
   — Привет, Эл.
   — Кто это?
   — Ты уже не узнаешь меня?
   — Брэд?! Черт подери, это действительно ты?
   — Во всяком случае кто-то, очень на меня похожий.
   — Куда ты пропал? Тебя ищет полиция. Они думают… Идиоты! Я ничего не понимаю!
   — Ты мне нужен, Эл.
   — Что за разговор, приезжай…
   — Не та ситуация. За тобой и твоим домом наверняка установлено наблюдение.
   — Чепуха какая-то!
   — Не перебивай, у нас мало времени. Копам известно, откуда я звоню, через минуту-две нагрянут. К делу. Ты знаешь Лоис Старк?
   — Конечно. Линкольн авеню, 12.
   — Узнай фамилию патологоанатома, который…
   — Я его знаю. Эмлер Фрэнч. У нас только один судебный паталогоанатом. Я с ним знаком.
   — Эл, срочно найти этого врача. Выясни подробности вскрытия и уточни время смерти. В этом деле много неясностей. Будь осторожен, не забывай о слежке. Заметишь за собой хвост, постарайся избавиться от него. Как только все выяснишь, приезжай в приморский парк, я буду ждать тебя там.
   Кейси заметил, как в бар вошли два типа в темных костюмах и серых шляпах, штампованные образцы шпиков из Лос-Анджелеса с клеймом «Осторожно — легавый» на потертых физиономиях. Они тут же начали рыскать глазами по залу.
   — До встречи, Эл.
   Кейси бросил трубку и вынырнул из кабины. Небольшое помещение бара не позволяло долго оставаться незамеченным. Пробираясь к выходу, он натолкнулся на здоровяка в желтой панаме, несшего поднос с дюжиной бутылок пива, и все они полетели на кафельный пол. Скандал казался неизбежным. Двое вошедших тут же бросились на шум.
   Кейси понял, что влип, причем по собственной тупости. Разве не ясно было, что уходить следовало сразу же после разговора с Холлисом? Его же предупредили! Теперь придется ускользать от погони, до сих пор он выполнял такие трюки только в кино. Жаль, нет режиссера, который вовремя крикнет: «Стоп».
   — Ты что, ослеп? — взревел здоровяк, чудом сумевший поймать одну бутылку в воздухе. — Сними очки, лунатик!
   — Заткнись! — буркнул Кейси, пытаясь скрыться с места заварухи.
   Здоровяк взорвался. Откинув стул, он треснул уцелевшей бутылкой о край стола. Бутылка разлетелась на куски, в руке обладателя панамы сверкнуло ее горлышко с острыми краями.
   — Сейчас я поковыряю у тебя в носу, гаденыш, зарычал парень.
   Толпа загудела. Кейси краем глаза заметил приближающихся сыщиков, один из них был уже почти рядом, на расстоянии трех шагов.
   Кейси схватил стул и запустил им в полицейского. Предмет мебели попал в цель и рассыпался от столкновения со лбом копа. Тот с воплем отлетел назад, угодив под соседний стол. Здоровяк растерялся. По всем законам драки, этот подарок предназначался ему. Тем временем Кейси, не обращая внимания на любителя пива, крикнул в зал: «Бейте легавых!» — ткнул пальцем в сторону второго сыщика. Полицейский на мгновение застыл и сунул руку в карман.
   Прием удался. Вся толпа переключилась на типа в штатском.
   — Именем закона… — заорал тот, выхватив револьвер.
   Это была его самая грубая ошибка.
   — Ни с места.
   — Сейчас ты узнаешь, что это за место! — захрипел здоровяк, переключив всю свою ярость на копа. Его кулак размером с кувалду просвистел в воздухе и опустился на физиономию легавого. Началась потасовка, в которую включились все присутствующие. Рабочие парни не выносили спесивых полицейских.
   Приподнявшись с пола, второй сыщик тут же получил отпечаток подошвы ниже спины и, пролетев вперед, накрыл собой стол, окунув костюм в содержимое тарелок.
   — Уже подали жаркое? — крикнула хмельная девица с вилкой в руке.
   — Нет. Это дерьмо, — ответил ее приятель и обрушил мощный кулак на хребет распластанного на столе копа.
   Кейси в это время открыл входную дверь бара. Его персона уже никого не интересовала. Выскочив на улицу, он увидел стоящую у обочины патрульную машину. «Прекрасное прикрытие», — решил он. Пока ребята развлекают публику, он воспользуется их драндулетом.
   Через мгновение он уже сидел за рулем. Спустя двадцать минут Кейси вывернул на Линкольн-авеню, проехал квартал, загнал машину в подворотню и затормозил. Когда он открывал дверцу машины, заработала рация. Хриплый голос вещал:
   — Четвертый… Четвертый, вызывает центральная, почему не выходите на связь? Вам выслано подкрепление. Четвертый…
   — Спасибо, ребята! Не забудьте носилки!
   Кейси хлопнул дверцей и направился к дому Лоис Старк.
   Пять минут пути, калитка, дорожка, посыпанная гравием, в глубине — небольшой одноэтажный домик.
   Он позвонил. Спустя минуту мелодичный голос секретарши босса спросил:
   — Кто там?
   — Слава богу, она дома!

Глава 7

1

   Лоис с удивлением смотрела на Кейси.
   — Не пугайся, Лоис. Я не фанатик и не убийца. Мне нужно поговорить с тобой. Ты все быстро поймешь.
   Кейси говорил тихо и вкрадчиво, будто отвинчивал взрыватель у мины. Одно неверное движение — и все взлетит на воздух.
   Девушка посторонилась, пропуская его в дом. Они прошли в просторную, уютно обставленную гостиную. Здесь все располагало к отдыху и покою.
   Кейси повернулся к девушке и взял ее за плечи.
   — Ты — единственный человек, который может мне помочь.
   — Сядь, Брэд. Расскажи все по порядку.
   Она не отрывала от него взгляда Кейси прочел в нем участие и внимание. Это имело для него немаловажное значение. Он присел на подлокотник кресла, Лоис устроилась на кушетке.
   — Ты уже знаешь о гибели Глории? — он перевел дыхание, ком застрял в горле. — Ее убили кинжалом, принадлежавшим мне. Преступники выкрали у меня двенадцать кинжалов и орудуют ими направо и налево. Наш примитивный шериф заявил, что все эти зверства совершаю я.
   — Чем же я могу помочь тебе, Брэд? Безусловно, мне и в голову не приходила мысль, что ты замешан в этом грязном деле… Но что я могу?
   — Я нашел преступников. Теперь моя задача их поймать, но мне мешает Холлис со своей оравой.
   — Что же требуется от меня?
   — Где Блейк?
   — Он улетел в Лондон на конгресс кинопрокатчиков.
   — Когда?
   — Буквально через час после твоего ухода. Ему позвонили из Европы, он тут же приказал мне заказать билет на ближайший авиарейс и отбыл.
   Кейси задумался.
   — Хочешь что-нибудь выпить?
   — Немного джина.
   Девушка направилась к шкафчику с бутылками, достала бокалы и разлила напиток.
   — Так чем же я могу тебе помочь?
   — Ты должна поехать со мной в полицию и засвидетельствовать, что в день убийства в восемнадцать часов я находился в офисе компании. Именно в это время и убили Глорию.
   — Конечно, я поеду с тобой. Ты же и вправду в шесть был у Блейка! Я могу поклясться в этом.
   — О'кей! Мы поедем сейчас. У тебя есть машина?
   — Белый «плимут», он у ворот, тебе подходит? — Она отпила глоток, достала из сумочки ключи и бросила Кейси. — Только веди машину сам. Я слишком нервничаю.
   Она направилась в спальню. Ее волнение не отражалось на походке.
   — Я на минутку. Только переоденусь, — крикнула девушка от двери и скрылась.
   Содержимое бутылки сократилось на пару рюмок к тому времени, когда Лоис вернулась.
   На ней была сверкающая белизной блузка и узкая канареечного цвета юбка.
   — Я готова! — сказала она так, словно собралась в Луна-парк на аттракционы.
   — О'кей! Попытаюсь второй раз за эти сутки развязать себе руки, чтобы добраться до убийцы.
   — Второй раз? — переспросила Лоис, округляя свои глаза-блюдца.
   — Это я так. Мысли вслух. Пошли.
   На улице смеркалось. Свежий ветерок пахнул им в лицо. Волосы девушки волной разбежались в стороны.
   — Сегодня чудный день! — воскликнула она. Кейси так не думал. Сбежав по ступенькам вниз, он остановился как вкопанный: возле калитки стояла машина. Из окна задней дверцы на него был направлен черный ствол дробовика.
   — Лоис, ложись! Быстро… — крикнул Кейси и бросился плашмя на газон.
   Девушка возилась с ключами, услышав крик, она обернулась. Грянул выстрел. Свист летящей дроби разорвал воздух, что-то больно ударило Кейси в плечо. Он лишь смутно понимал, что машина, набирая скорость, уходит прочь.
   Он оглянулся на Лоис. Удар свинца пришелся ей в грудь и отбросил назад. Она стукнулась о стену и рухнула лицом на ступени.
   Кейси вскочил на ноги и бросился к ней, приподняв безжизненное тело. Ее огромные голубые глаза неподвижно смотрели в небесную пустоту. Он понял, что они уже ничем друг другу помочь не смогут.

2

   Кейси сел в машину погибшей. С окаменевшим лицом он пересек город с востока на запад. Вот когда его по-настоящему охватил ужас. Ему открылся жестокий, беспощадный, циничный мир, в котором все дозволено. В этом страшном мире человеческие жизни не имеют никакой цены, ими распоряжается жалкая кучка подонков. За всю жизнь ему не приходилось видеть столько смертей — нелепых, непредсказуемых. Банда мерзавцев, словно смерч, сметает все на своем пути, и никто не может дать гарантии, что смерть ушла, а не затаилась на время где-то рядом. И все это происходит при полном попустительстве блюстителей закона! Но кто-то же должен остановить этот шквал смертей?! Им овладела ярость. Ну что ж, если те, кому по долгу службы положено охранять покой и жизнь людей, не делают этого, то он, Брэд Кейси, возьмет это на себя. Он распутает жуткий клубок преступлений, даже если поплатится за это собственной жизнью.
   Не доезжая двух кварталов до приморского парка, он вышел из машины на Брокс-Роуд и направился к центральному входу. Главное — не угодить в капкан. Бартона могли выследить, у него нет никакого опыта в таких делах. Времени прошло достаточно, чтобы он успел повидаться с паталогоанатомом и приехать на место встречи.
   Дойдя до угла, Кейси остановился в тени и всмотрелся в темную полоску деревьев. Площадь перед входом в парк пустовала — ни машин, ни прохожих. Люди в такое время предпочитают сидеть по домам.
   Кейси перебежал дорогу, вошел в ворота и тут же свернул на узкую аллею. Не менее часа он, как призрак, прятался за деревьями, не спуская глаз с центральной просеки. Наконец появился Бартон. Пружинистая походка, несомненно, принадлежит ему. Бартон походил на плохого актера, изображающего шпиона в третьеразрядном боевике. Надвинув на лоб шляпу, он беспрестанно оглядывался по сторонам, поправляя поднятый воротник пиджака.
   Когда импресарио поравнялся с убежищем Кейси, тот схватил приятеля за рукав и увлек за собой в кустарник.
   — Спокойно, Эл. Это я.
   Парень еще не успел испугаться, как был прижат к дереву.
   — Хвоста нет?
   — Фу ты, черт! Аж душа в пятки ушла.
   — Я спрашиваю о слежке.
   — Если хвост и был, то я оставил его за два квартала от парка.
   — Уверен?
   — Ха! А то как же! Зашел в аптеку и притворился, что мне плохо. Аптекарь проводил меня в свой кабинет, а сам побежал за лекарством. Как только он вышел, я распахнул окно и выпрыгнул во двор, а через минуту уже был на соседней улице. Если кто и следил за мной, то остался скучать у аптеки.
   — Неплохо. То, что ты в шутку называешь головой, иногда работает. А теперь — вперед.
   — Куда?
   — Я же сказал. Здесь опасно.
   Кейси вывел Бартона на Брокс-Роуд к машине Лоис. Усевшись в «плимут», они отъехали на несколько кварталов и свернули в темный переулок. Разъезжать по городу в этой машине было небезопасно. Тело Лоис уже наверняка обнаружено, и ищейки пошли по следу.
   — Ты говорил с врачом? — спросил Кейси, когда они остановились.
   — Конечно, Эмлер Фрэнч оказался честным малым, в чем я и не сомневался. Нашел я его на ранчо у дочери, это в сорока милях к юго-востоку от Лос-Анджелеса, близ Фосторна. Ты знаешь, он был крайне удивлен, узнав о цели моего визита. Тут-то я и подсунул ему эту грязную газетенку… У парня глаза на лоб полезли. Фрэнч утверждает, что смерть наступила в шестнадцать часов, и это указано в его заключении, которое он передал властям… Кстати, у него осталась копия заключения.
   — Что еще он говорил?
   — Человек, убивший Глорию, одного с ней роста. Такие вещи определяются по наклону кинжала… Короче, нож попал прямо в сердце, почти вертикально…
   Лицо Кейси стало свинцовым, глаза вспыхнули.
   — Прости, Брэд… В общем, Фрэнч возмущен искажением фактов. Полиция дала газетчикам фальшивку. Неясно только с какой целью…
   — Цель ясна Холлис вовсе не уверен, что найдет настоящего убийцу. Я по его меркам вполне подхожу для этой роли. Скоро выборы, а шерифу нужна реклама. Все очень просто.
   — Может, попытаемся убедить его…
   — К нему теперь на кривой козе не подъедешь, парень увлекся охотой, а я — тот самый зверь, который ему нужен. Его задача посадить меня в клетку и выставить напоказ. Великолепная самореклама.
   — Послушай, Брэд. Фрэнч толкнул интересную идею. Копия заключения у него в городе, завтра он возвращается с ранчо. Мы договорились встретиться. Фрэнч передаст нам копию, ее тут же следует опубликовать. Лошадиная задница Холлис останется с носом! А за подлог его взгреют так, что он забудет о выборах на всю жизнь.
   — До завтра надо ещё ухитриться выжить.
   — Не паникуй! Документ — твое железное алиби. Только не спеши…
   — Тебе трудно понять меня, Эл. Мы настроены на разную волну. Я разгуливаю по лезвию бритвы. Меня разыскивает Холлис, я убегаю и ищу при этом убийцу. Но тот тоже спешит смыться. Если убийца узнает, что я, живой и здоровый, бегаю по городу, то он или скроется, или устроит на меня облаву. Придется воевать с двумя бандами одновременно.
   — Ты решил, что преступника найти пара пустяков? Скорее ты девственницу найдешь в Лос-Анджелесе, чем убийцу. Он же не дурак, раз сумел всех обвести вокруг пальца.
   — Я знаю, кто убил Глорию. Я уже нашел преступников, но им удалось выбить меня из седла. Временно, конечно. Не рассчитали.
   Кейси без особых подробностей рассказал Бартону о своих злоключениях. Когда он закончил, лицо импресарио выражало не только изумление, но и крайнюю тревогу.
   — Брэд! Что ты задумал? Здесь орудует целая банда головорезов! Не думаешь ли ты тягаться с ними силой? Брось эту затею!
   — У меня нет выбора.
   — Может, ты хочешь покончить счеты с жизнью? Ничего себе история! Мой друг — подпольный камикадзе! Даже в кошмарном сне не привидится то, что они с тобой сделают. Очнись, Брэд! Откусывай кусок, который в состоянии проглотить…
   Кейси не слышал его. Он молча смотрел на дорогу сквозь ветровое стекло. Затем тихо произнес:
   — И сказал господь Моисею: «Враждуйте с мадиантянами и поражайте их…»
   — Э… Э… Парень, у тебя горячка?!
   Кейси резко повернулся к приятелю:
   — Где ты договорился встретится с Фрэнчем?
   — На Росмор-Драйв, угол Шестой авеню в восемь вечера. У него темно-синий «линкольн».
   — Тебе незачем лезть в это дело. Езжай домой и обо всем забудь. Если ты мне понадобишься, я тебе позвоню. Прощай, Эл.
   — Но я хочу помочь тебе…
   — Я не сомневаюсь. Но мне сейчас лучше остаться одному. Пора подвести итоги.
   Бартон неохотно вышел из машины. Кейси выжал педаль акселератора, и «плимут» Лоис унес его в ночь.

Глава 8

1

   Машину он бросил возле стоянки на рыночной площади, а сам пошел пешком. До гаража Брюса Хэллера оставался квартал с небольшим, когда из-за угла вынырнул патрульный автомобиль. Одинокая фигура Кейси хорошо проглядывалась на пустынной улице. Стоило сделать резкое движение или повернуться назад, как на него тут же обратили бы внимание. Инстинктивно возникло желание броситься бежать, но ему удалось овладеть собой.
   Машина, придерживаясь обочины, медленно ползла ему навстречу. Неоновая вывеска ресторана осветила его лицо. Кейси опустил голову и ускорил шаг.
   Неожиданно двери кафе распахнулись, и на улицу высыпала шумная компания молодых ребят. Они галдели, смеялись, гремели бутылками, выкрикивали чушь…
   Одна из девиц отделилась от них и, подскочив к Кейси, потянула его за рукав.
   — Эй, красавчик, почему ты такой грустный и одинокий? Хочешь, я тебя развеселю.
   Кейси не мог упустить такого случая.
   — О'кей! Где ты намерена это делать?
   — Там, куда ты меня пригласишь.
   Он пристально поглядел на нее. Совсем еще девчонка, с белесыми волосами, вздернутым веснушчатым носом и серыми замутненными глазами.
   — Ну, ты чего, в рот воды набрал?
   Кейси услышал приближающийся рокот двигателя. Небрежным движением он обнял девчонку за талию и притянул к себе. Он стал так, чтобы оказаться спиной к проезжей части.
   Машина остановилась, но двигатель продолжал работать. Поцелуй затянулся, но Кейси не намеревался выпускать свою ширму из рук, даже если бы пришлось простоять в таком положении до утра.
   На его счастье, раздался чей-то истошный вопль. Девушка вздрогнула, но он не дал ей даже пошевелиться. Двигатель увеличил обороты, зашуршали протекторы по асфальту. Кейси немного отстранился от разомлевшей девицы и покосился в сторону компании. Молокососы выясняли отношения, размахивая кулаками. В ход пошли бутылки. Полицейские с дубинками выскочили из притормозившей машины и бросились наводить порядок.
   Все это происходило в десяти шагах от Кейси. «Кажется, пронесло», — он ослабил хватку.
   — А ты голодный! Мне это подходит, — замурлыкала незнакомка. Теперь уже она сжимала его в объятиях.
   — Ты права, крошка. Топай за мной, мое терпение на исходе, — в такт ей ответил Кейси и, подхватив полупьяное существо, поволок ее прочь.
   Ее каблучки цокали по мостовой, отдаваясь эхом по темной и прямой, как ствол револьвера, улице.
   — Ты подождешь меня на углу, — инструктировал девицу на ходу Кейси, — я забегу к приятелю за ключами от одной милой уютной каморки. Там мы и насытимся.
   — Только быстренько. Я не желаю стоять в одиночку, как свеча среди ночи.
   — Жди. Я мигом.
   Подмигнув ей на прощание. Кейси перебежал дорогу и свернул за угол. За пятнадцать минут ему удалось дойти до места. Возле запертых железных ворот находилась дверь, обитая цинком. Кейси позвонил. Через пару минут заскрежетал тяжелый засов, петли скрипнули, дверь приоткрылась.
   Высокий мужчина неопределенного возраста с широченными плечами и хмурым морщинистым лицом взглянул на посетителя, затем высунул голову и оглядел улицу.
   — Привет, Брюс. Прости, я припозднился немного.
   — Заходи.
   Кейси вошел в небольшую застекленную конторку, за окнами которой выстроились, как на смотре, автомобили самых различных марок.
   — Неприятности? — холодно спросил Брюс. Кейси кивнул.
   — Уже начитался этой мерзости?
   — Я тебя не первый год знаю, Брэд. Господа крючкотворы не имели этой чести. Их можно простить. А вот Холлису за такую работу надо башку свернуть.
   — Брюс! Мне нужна машина.
   — Догадался, что не локомотив. А главное, такую, на которой можно было бы оторваться от копов?
   — Еще хотелось бы переодеться. Мой камуфляж бросается в глаза даже бродячим псам.
   — Сделаем. Машину бери в третьем ряду крайнюю справа. Выглядит развалюхой, но у нее полно «лошадок» под капотом, не пожалеешь. Иди попробуй, а я принесу тебе тряпки сына. Вы с ним одного роста.
   Брюс направился к лестнице, а Кейси вышел в просторное помещение гаража. Около сорока машин стояли рядами по обе стороны. Кейси нашел ту, о которой говорил Брюс. Черный «шевроле» и впрямь выглядел развалюхой. Немаловажная деталь. Такая машина не привлечет внимания полицейских.
   Он открыл дверцу и сел за руль. Вскоре появился хозяин. На его правой руке висел костюм, а в левой он нес огромный пакет. Подойдя к машине с другой стороны, он просунул в окошко куль и положил его на переднее сиденье.
   — Здесь флакон виски и сэндвичи с курятиной, наверняка сто лет не жрал. Знаю я тебя!
   Затем он открыл заднюю дверцу и уложил на сиденье новый твидовый костюм строгого покроя.
   — Раздел парня? Зря ты это, Брюс! Меня никто не ждет на вечеринке, и я не собираюсь идти в казино. Сам черт не знает, что со мной случится через десять минут. К чему эта роскошь?
   — Мой сын дерьма не носит. Он лучший регбист города, а не зеленщик из лавки. Если Джонни узнает, кто носит его костюм, он будет в восторге — ты же его кумир.
   — Хлопни парня по плечу от меня.
   — Все будет о'кей, Брэд, и ты сделаешь это сам.
   Кейси пожал плечами.
   — Не уверен.
   — За тачку будь спокоен, не подведет. Сам будь осторожен. Ну, с богом!
   Брюс подошел к воротам и распахнул их. Кейси включил фары, двигатель и вывел машину на улицу. Притормозив возле приятеля, он поблагодарил его и улыбнулся на прощание.
   — Вид оптимиста тебе не удается, Брэд. Рассчитывай только на себя. Вперед!
   Кейси рванул с места. Брюс с грустью смотрел ему вслед.

2

   Не снижая скорости, Кейси промчался мимо своего дома, успев бросить мимолетный взгляд на темное, одинокое строение.
   То, что он считал своей крепостью, очагом счастья и радости, стало для него самым опасным местом.
   Свернув на Гринвич-Роуд, он снизил скорость и остановился у дома Уиллера.
   Прежде, чем войти в калитку, Кейси осмотрелся. Район словно вымер. Не хотелось будить хозяйку в неурочный час, как это уже было два дня назад, но ему казалось, что она не спит. Наверное, эта женщина успокоится очень нескоро. Теперь миссис Уиллер должна прекрасно понять его. Он все объяснит и расставит по местам. Кейси должен выяснить причину смерти почтальона, должна же его жена знать хоть самую малость! Какие события предшествовали его гибели? Кого она видела, кто приходил, звонил или просто прохаживался возле дома? Каждая деталь имела значение. Ему необходимо найти свидетелей. Просто выловить Датча и его подручных недостаточно. Надо прижать их к стенке.
   Под звонкий аккомпанемент цикад Кейси прошел по тропинке к дому. Свет горел во всех окнах. Он не ошибся — вдова не спала.
   Несмотря на настойчивые звонки, ему не открывали. Он нажал на ручку двери, она открылась. Никого. Кейси вошел в спальню и замер: миссис Уиллер стояла на коленях перед кроватью, уткнувшись в скомканное одеяло. На ней была короткая ночная сорочка. Между лопатками торчала рукоятка кинжала.
   Не отрывая взгляда от кошмарной картины, Кейси прислонился к дверному косяку и медленно сполз на пол. Ноги отказывались его держать.
   Еще один кинжал из его набора нашел свою жертву. Теперь он отчетливо понимал, что живым ему не выйти из этой передряги. Убийца все просчитал. Он тоже почитывает газетки и знает мнение Холлиса. Использован четвертый кинжал, а их дюжина. Если этого маньяка не остановить, он продолжит свой ДЬЯВОЛЬСКИЙ СПИСОК.
   Кейси поднялся и подошел к убитой. Первой мыслью было уничтожить улику, которую Холлис, без сомнения, пришьет к «делу Кейси». Он взялся за рукоятку и вырвал кинжал из тела. Труп шевельнулся, скользнул по простыне и свалился на ковер. В слепой ярости Кейси швырнул кинжал в стену, пригвоздив к ней висящий на вешалке халат. Постепенно порыв гнева сменился холодной рассудочностью. Убийца все время опережает его. И пока Кейси его не настигнет, ему придется убирать за убийцей трупы. Это чудовище наверняка шепнуло уже копам, где совершено очередное преступление. Времени терять нельзя, но в спешке можно наломать дров.
   Кейси принялся за дело. Он обследовал комнату и не очень удивился, когда наткнулся на свой носовой платок. Его небрежно бросили на ковер по другую сторону кровати. Убийца (или убийцы) побывал в его доме и запасся уликами, которые намерен оставлять на месте очередного убийства. Догадаться бы, кто на очереди…
   После тщательного обыска ему удалось обнаружить еще несколько своих вещей. Ребята явно перегнули палку: даже дилетант не оставит за собой столько следов.
   Минуты шли. Пора убираться. Кейси уложил мертвую женщину на ковер и скатал его. Затем вышел на кухню, сорвал бельевую веревку и перевязал тюк. Подтащив ковер с трупом к выходу. Кейси оставил его возле двери и вышел во двор.
   Слабая луна освещала темный сад, делая деревья похожими на гигантских животных, покачивающих головами. Узкая дорожка просматривалась с трудом. Кейси пригнулся и добежал до калитки. На улице по-прежнему было безлюдно. Он открыл багажник, вернулся к дому и, взвалив на плечи ковер, потащил его к машине. Самым трудным оказалось запихнуть ношу в багажник. Кейси взмок, ему пришлось вытащить канистру и запасное колесо. Но багажник все равно не закрывался. Щель в три дюйма никак не уменьшалась, несмотря на все усилия. Руки дрожали от напряжения. Кейси начал паниковать. Внезапно в голове мелькнула мысль — все бросить и ударить в бегство. Его остановил голос. Человек, стоящий за его спиной, спросил: