Глава 46
   - Не понимаю я ваших рассуждений, сэр, - лейтенант Яско покачал головой, оглядывая роскошные апартаменты, предоставленные офицерам. - Все выглядит довольно миролюбиво.
   - Точно так же поступает паук, поджидающий муху, - возразил Панер, пока ее не съест.
   Помещение было обшито светлым деревом. Ближе к стене лежали сваленные в кучу подушки. Сквозь единственное окно открывался восхитительный вид на город и на реку, за которой среди необъятных пахотных земель угадывались очертания Пасула.
   Как бы то ни было, но место было приятное. Вот только не оказалось бы оно тюрьмой.
   - У нас уже накопился немалый опыт общения с мардуканцами, - заметил Роджер. - Они, конечно, далеко не самый благородный народ в Галактике, но, по крайней мере, мне всегда казалось, что они с уважением относятся к жизни. Однако сегодняшнее утро показало нечто другое...
   - Роджер прав, - сказала О'Кейси. - Этот город и вообще маршадская культура выглядят довольно нетипично. И я думаю, что корень зла в Реди Хумасе. - Она посмотрела на шелковую обивку подушки, на которой сидела.-Дианда. Буквально везде вам бросается в глаза льняной шелк. Этим льном засеяны все поля вокруг крепости. Готова побиться об заклад, что здесь чуть ли не в каждом доме ткут этот материал.
   - Ну хорошо, - сказал Яско. - Но отсюда же не обязательно должно следовать что-то плохое. Встречаются же народности, в которых каждый является ткачом, ну, или еще кем-нибудь в этом роде. Это же не означает, что вся культура порочна.
   - Нет, но все это представляется довольно опасным, - серьезно произнес Панер. - И вообще, нам нужно перестать думать с позиции морских пехотинцев и снова рассуждать с точки зрения телохранителей.
   Корд кивнул головой, подтверждая, что понимает, о чем идет речь.
   - Правитель, подобный Реди, заботится исключительно о себе и о своих нуждах, - заметил шаман. - Этот атул, обладая, очевидно, почти неограниченной властью, подмял под себя все королевство.
   Панер согласно кивнул и посмотрел на Косутик.
   - Какие существуют способы убийства?
   - Вы думаете, сэр, что король собирается убить принца Роджера? спросил Яско. - Но зачем?
   - Может быть, не принца, - буркнула старший сержант. - Может, он считает, что извлечет какую-нибудь пользу, убив стражу и взяв принца в заложники. Что же, пусть попробует. - Косутик взглянула на потолок и принялась перечислять: - Есть масса способов отправить на тот свет: можно отравить, сбросить бомбу, убить в рукопашном бою, зарезать ножом, сжечь, застрелить, применить тяжелое оружие или оружие массового уничтожения.
   - Я думаю, в данном случае достаточно рассмотреть рукоприкладство, отравление и убийство ножом, - заметил Панер. - Их и обсудим.
   - У нас же есть анализаторы, - вспомнил Роджер. - Они не позволят нас отравить.
   - Если они заявятся сюда с мечами, мы ответим ружьями, - сказал Яско.
   - А если они придут к вам с ножами, - зловещим тоном спросила старший сержант, - и навалятся массой со всех сторон? Что тогда, лейтенант?
   - Точно. - Панер обернулся к О'Кейси. - Вам придется снова переговорить с ними. Они должны усвоить, что принца неотлучно будет сопровождать, - он задумался на пару секунд, - по крайней мере группа из семи охранников. Цифра семь - мистическая для нас, людей, и я отношусь к ней серьезно. Ну, разумеется, если это затруднительно, то извините.
   - Хорошо, - сказала Элеонора, сделав пометку в своем чипе.
   - Я не доверяю королю, - заметил Роджер.
   - Да почему же нет, ваше высочество, - разгорячился Яско, очевидно не осознавая, что ведет себя несколько более развязно с претендентом на трон, чем следовало бы. - Они принесли нам все буквально на блюдечке с голубой каемочкой. Я все-таки считаю, что они должны быть счастливы оттого, что мы опять открыли для них торговлю с Войтаном. Надеюсь, вы не забыли, какие здесь трущобы.
   - Я объясню почему, - спокойно начал Роджер. - Вот смотрите: прямо под нами, внизу, царит жуткая нищета. Разве вы не обратили внимание, что большинство городских детей голодают. А парень, который, казалось бы, давно должен был положить этому конец, сидит себе преспокойно на вершине холма, хрумкает фрукты, наряжает свои рога и рубит беднякам головы. Казалось бы, эти бескрайние поля должны приносить обильные урожаи, однако этого нет и в помине. Они сплошь засажены льном. А народ голодает. И я думаю, что фермеры здесь ни при чем. Я просто уверен, что виной всему этот сукин сын, к которому мы приглашены на "обед победы". - От негодования рот принца искривился, и даже ноздри задрожали. - Вот отчего, лейтенант, я и не верю этому сукину сыну.
   - Итак, семь охранников, О'Кейси и старший сержант, - уточнил Панер. В полной экипировке. Особенно на этой "победной вечеринке". И уж, разумеется, - добавил он сухо, - не стоит забывать, сколько усилий приложил "наш друг" монарх, чтобы заполучить нас сюда.
   - Да уж, - сказал Роджер. - Жестянщик.
   - Вы тоже обратили внимание? - улыбнулась Элеонора.
   - Интересно, кто он на самом деле?
   - Ловко вы все это провернули, Кедер Бьян, - заметил король. Откусив от кейт-фрукта кусочек, он бросил остатки на пол. - Примите мои поздравления, скаут.
   - Благодарю, король, - ответил командир королевских скаутов. Скауты фактически занимались разведкой, выуживая информацию у окрестных племен. Бьян же на самом деле был командиром маршадской тайной полиции.
   - Вам опять удалось спасти свою голову, - самодовольно прохрюкал монарх. - Я думаю, в скором времени вам придется туго.
   - Я живу, чтобы служить вам, о король. - Шпион знал, что ходит по лезвию бритвы, но такова уж шпионская участь.
   - Естественно, - недоверчиво усмехнулся король. - Это же хорошо известный факт, не так ли?
   Монарх обернулся к командиру королевской стражи. Перед зачислением на этот пост командир был самым обычным торгашом. Скоропалительная карьера не могла не вызывать ненависти у придворных, но, с другой стороны, это был единственный путь для короля заполучить преданную стражу.
   - Будем действовать по исходному плану.
   - Да, о король, - ответил командир стражников, бросив быстрый ненавидящий взгляд на шпиона. - Все ждут вашего приказа.
   - Разумеется, ждут, - прошептал король. - С нашей могущественной армией и оружием этих чужестранцев мы станем правителями мира!
   Роджер взял еще один пикантный кусочек мяса. Включив анализатор, он получил обычное предупреждение о наличии алкалоидов, но ядов зафиксировано не было.
   Местные туземцы использовали пряность, по вкусу напоминавшую несвежий укроп. По всей видимости, специя была весьма популярна, потому что добавлялась буквально в каждое блюдо. Роджер отлепил от мяса фиолетовый листочек и проверил его. Действительно, это оказался укроп. Незаметно сплюнув, пытаясь избавиться от неприятного запаха гнили во рту, принц отставил тарелку. Расстраиваться не было причин: на столе стояло еще четырнадцать блюд.
   Обедающие сидели на подушках, группами по два-три человека, вокруг низких трехногих столов. Блюда разносились молчаливой прислугой, она же убирала использованные тарелки. Большинство присутствовавших являлись членами маршадского двора, однако встречались представители и из других городов. Последние принадлежали к некой средней прослойке - не то послы, не то торговцы.
   Принц соседствовал с двумя такими представителями. Он даже попытался завязать с ними ни к чему не обязывающий разговор, но они тут же сменили тему и пустились в сложную дискуссию, касающуюся каких-то фьючерсных сделок. Поскольку эта тема Роджера совершенно не интересовала, да к тому же в ход пошли термины, которые в местном диалекте отсутствовали, принц плюнул и сосредоточился исключительно на приеме пищи, поглядывая за происходящим вокруг.
   Капитан Панер, сидевший на подушке скрестив ноги, напоминал человека, словно бы родившегося в Маршаде: невозмутимо пережевывая и заглатывая жуткую пищу, он монотонно кивал головой, будто понимая абсолютно все, что говорил собеседник. Что бы ни происходило, командир старался действовать дипломатично, и Роджер вздохнул, подумав, что никогда не находил это привлекательным.
   Элеонора вела довольно оживленную беседу с двумя своими соседями. Чувствовалось, что она с удовольствием занимается этим, словно выполняет свою обычную работу, подвергая анализу каждый нюанс местной культуры. Всем своим видом она напоминала биолога, изучающего редкие виды животных.
   Принц не оборачивался, прекрасно зная, что за его спиной стоят с заряженными ружьями телохранители, готовые открыть огонь при малейшей опасности.
   В отсутствие Корда Роджер ощущал себя несколько скованным, но шаман не мог пока составить ему компанию, поскольку все еще подлечивал ужасные войтанские раны.
   Общая обстановка была довольно нервозной, и каждый это чувствовал, не исключая - принц мог в этом поклясться - и самого Реди Хумаса.
   Король восседал, как всегда, на самом почетном месте, спиной к высоким спаренным дверям, ведущим в одну из многочисленных тронных комнат. Можно было без преувеличения сказать, что он был буквально облеплен стражей. Перекидываясь время от времени парой слов с сидящим напротив него командиром стражников, Хумас тревожно оглядывал помещение. Если это и была вечеринка в честь победы, то не ощущалось, что главный хозяин празднества чувствовал себя победителем.
   - Принц не ест! - рассерженно прошептал король.
   - Он уже достаточно съел, - возразил Мирзал Парс. Старый торговец похлопал руками и захрюкал от удовольствия. - Чужестранцы довольно ушлые, но даже они не распознали моего яда. Он безвкусный. Однако каждый знает о нем, кроме... этих людей. - Он опять хихикнул.
   - Хватит ли его? - нервничал Реди Хумас. Осуществить коварный план следовало скрытно и четко, так как мощь пришельцев трудно было переоценить. Заговорщиков не покидало ощущение, будто они держат за хвост разъяренного атула.
   - Должно хватить. Они съели уже более чем приличную дозу. Если не дать им противоядие, они умрут в течение дня.
   - Стража готова?
   - Не сомневайтесь, - ухмыльнулся командир, - сгорают от нетерпения.
   Глава 47
   Торжество переместилось в тронный зал. Король чинно председательствовал, изредка вставляя какую-нибудь фразу. Почти все придворные поспешили откланяться, сославшись на неотложные дела, и в помещении остались в основном свита Роджера и представители соседних городов.
   Потягивая из кружки теплый морс, Элеонора искоса поглядывала на гостя из Пасула.
   - Неужели король - единственный землевладелец? - недоверчиво спросила она. Даже при большинстве деспотичных режимов на протяжении истории Земли правящая власть все равно была более или менее рассредоточена и не концентрировалась в руках одного человека.
   - Да. Реди Хумас владеет не только сельскохозяйственными угодьями, но также всеми зданиями внутри города и домами Совета, расположенными за городской стеной. - Пасулец Идал Вел имел относительно невысокий, нетипичный для мардуканца, рост, достаточный, однако, для того, чтобы О'Кейси смотрела на него снизу вверх. Словоохотливый и неглупый пасулец сразу расположил ее к себе. Выяснилось, что, являясь "простым торговцем", он довольно неплохо разбирался в коммерции, управлении государством и в истории. Будучи, естественно, ярым приверженцем пасульской олигархической формы правления, он противопоставлял ей Маршад как отвратительный контрпример.
   - Два поколения назад, когда возник хаос после падения Войтана, маршадские Дома организовали мятеж. Особенно выделялись три из них, и тогдашний король, Реди Кордан, дедушка Реди Хумаса, объединился с одним из них против двух оставшихся и в жестокой битве одержал победу. Однако ему тоже не повезло, и вскоре он был предательски убит сыном правителя одного из поверженных Домов. Убийца просто собирался ослабить влияние Кордана, сильно притеснявшего остальные Дома, но в скором времени сын Реди Кордана отомстил за отца, не оставив от тех Домов камня на камне. Женившись затем на дочери победившего Дома, он полностью подчинил его себе, став единоличным и полновластным правителем Маршада.
   Пасулец отхлебнул вина и похлопал нижними руками, что соответствовало человеческому пожатию плечами.
   - Действия Пасула были при этом не самыми удачными. Поддерживая обе враждующие стороны, мы пытались затянуть войну, с тем чтобы нанести Маршаду максимальный вред, поскольку видели в этом городе серьезного конкурента. Наши усилия не пропали даром, и со времен падения Войтана войны разгорались не раз. Однако, когда Реди удалось консолидироваться, стало очевидно, что мы совершили серьезную ошибку. Мощь и богатство монарха с тех пор неизмеримо возрастали, что, естественно, не могло не сказаться на судьбе соседей.
   - Единственный экспортируемый Маршалом товар - это дианда, приносящая ему колоссальные доходы. Культуру эту выращивать непросто, к тому же ее посадки занимают значительную часть площадей, и это вместо того, чтобы засевать их, например, рисом. Короля это, естественно, совершенно не заботит. Производимого страной продовольствия едва хватает на то, чтобы поддержать фермеров. Городская беднота продолжает голодать и заниматься ткачеством.
   - Подобные ситуации обычно предшествуют революции, - заметила О'Кейси. - Наверняка есть уже какая-нибудь группа, которая смогла бы возглавить мятеж?
   - Возможно, - осторожно сказал Идал Вел. - Однако доходы от продажи дианды позволяют королю содержать мощную армию. Большая ее часть торговцы, и они прекрасно отдают себе отчет в том, что нуждаются в королевской мощи для укрепления своих собственных позиций. Армии удалось с легкостью подавить уже не один мятеж.
   - Понимаю, - сказала О'Кейси и поглядела на стражников, выстроившихся вдоль стен.
   - Миллионы на оборону и ни пенса для бедняков, - пробормотала она, усмехнувшись.
   - Извините? - не понял пасулец. Он несколько отвлекся и смотрел в сторону трона. Реди Хумас подозвал к себе командира стражи. Создавалось впечатление, что король собирается сделать какое-то сообщение.
   Панер кивнул приближавшемуся принцу. Когда принц подошел, отделение его телохранителей разделилось и моментально окружило обоих офицеров плотным кольцом.
   Капитан приветствовал Роджера и вопросительно посмотрел на Диспреукс. Ее людям было специально поручено подслушивать разговоры, происходившие между королем и капитаном стражников. Нимашет, однако, пока нечего было сказать, и она пожала плечами.
   - Король однозначно что-то замышляет, - сказал принц, разглаживая свои волосы. - Но что именно - пока совершенно не ясно.
   - Но о чем-то он все-таки говорил, а? - допытывался Панер.
   - Что-то вроде про охрану, сэр, - сомневалась сержант. - А может, про яд - я толком не поняла.
   - Плохо, - раздраженно бросил капитан.
   - Не нравится мне это окружение, сэр, - добавила Диспреукс. - Мы готовы захватить короля в любой момент, но я не уверена, что принц будет в безопасности.
   - Что бы со мной ни случилось, сержант, - спокойно произнес Роджер, хватайте короля. Это ваша главная миссия, понятно?
   Диспреукс быстро посмотрела на Панера, но лицо капитана было, как всегда, бесстрастным.
   - Да, сэр, понятно, - сказала она.
   Король закончил свою беседу и привстал.
   - Итак, внимание, - начал он. - Мы собрались здесь сегодня вечером в честь наших бравых, могучих воинов, победивших кранолту и снова открывших торговый путь в Войтан, - проговорил он торжественно, и его голос глухим эхом прокатился по залу.
   - Бравых, могучих воинов, - повторил он снова и посмотрел на свою многочисленную стражу. - Я хочу спросить вас, ваше королевское высочество, принц Роджер Рамиус Сергей Александр Чанг Макклинток, могут ли ваши бравые воины одержать победу над всей стражей в этой комнате? До того как сами будете повержены?
   - Возможно, - спокойно ответил Роджер. - Очень даже может быть. И лично я приложу все усилия, чтобы выжить.
   Король пару секунд смотрел на принца, затем взглянул на одного из своих стражников, который... уже выдвинулся вперед и, подойдя к пасульцу, вонзил свое копье прямо ему в спину. Идал Вел страшно вскрикнул, захлебываясь кровью, - острый металлический наконечник прошил его насквозь, выйдя через грудь, - стражник же лишь зловеще ухмыльнулся, резко крутанул рукой, вытаскивая копье, и посланник рухнул на пол.
   - Вы уверены? - самодовольно захрюкал король.
   - Что?! - Роджер неестественно улыбнулся, в то время как О'Кейси резко отпрянула от корчившегося у ее ног тела и устремилась к солдатам. - Вы что же, думаете, что "бравые воины", разгромившие кранолту, крови никогда не видели?
   Поспешно загрузив в свой чип программу уничтожения, которую он уже с успехом применял в Ку'Нкоке, и дождавшись, пока перед мысленным взором появится сетка прицеливания, Роджер навел ее на лоб усмехавшегося охранника.
   Как уже отмечалась, возможности программы были просто феноменальны. Но без развитых тренированных мышц, привыкших к напряженным нагрузкам, даже самая совершенная программа мало бы что значила. Однако Роджер как раз тренировался упорно, поэтому то, что так поразило Панера в банкетном зале Ку'Нкока, в точности повторилось опять: пистолет материализовался в руке принца, незамедлительно последовал выстрел, и голова капитана стражников покатилась по полу.
   Король при виде малиновых брызг крови, полетевших ему в лицо, готов был уже заорать, но тут же замер, уставившись на направленный на него ствол.
   - Есть старинное название того, что сейчас происходит, - спокойно произнес Панер.
   Он уже тоже держал в руке пистолет и в яростном темпе отдавал мысленные команды своему чипу. Команды пришлось передавать в текстовом виде, поскольку обычная голосовая поддержка была невозможна из-за того, что шлемофона у него на голове в данный момент не было. Чип обязан был ретранслировать приказы всем остальным телохранителям через встроенные приемники их собственных шлемов. Отсутствие шлема означало лишь то, что связь будет односторонней, однако это не помешало Панеру представить, как, должно быть, сейчас бранится старший сержант Косутик.
   - Это называется "мексиканской вендеттой", - продолжал он. - Вы пытаетесь нас убить, а мы в ответ сжигаем ваш город дотла. Но лично вам, ваше величество, не стоит беспокоиться, потому что вы умрете прямо здесь и сейчас.
   - Я так не думаю, - прохрюкал король, в то время как стражники закрыли его телами со всех сторон. - К тому же я не собирался сегодня убивать людей. Вовсе нет. У меня и в мыслях не было.
   - А вы не допускаете, что мы в этом сильно сомневаемся? - спросил Роджер, опустив пистолет и несколько расслабившись. - Да и к тому же, добавил он, кивнув в сторону стражников, сгрудившихся вокруг монарха, - вы напрасно рассчитываете, что эта стена из живого мяса вас спасет. Мы разнесем ваших стражников, как карточный домик.
   - Это займет у вас некоторое время, да и, кроме того, не сможете же вы справиться со всеми остальными моими охранниками, которые наверняка вас убьют, - сказал король. - Но опять же повторяю: у меня сегодня не было намерения вас убивать.
   - Спросите, в чем же состоит его план, - прошипела О'Кейси, почувствовавшая себя в относительной безопасности, спрятавшись за грузными телами Панера и Роджера. Элеонора привыкла к мирному решению вопросов, однако сложившиеся условия явно не предоставляли для этого никакой возможности. От страха во рту у нее пересохло, ее трясло. И как это Роджер с Панером умудряются оставаться хладнокровными?
   - Хорошо, допустим, король. Ну, и какой же у вас план? - спросил Роджер, стараясь не сглатывать, - у него во рту было так же сухо, как на поверхности соляного озера, на которое они приземлились.
   - У меня, естественно, есть определенные желания, - сказал король, опять самодовольно захрюкав. - Вы тоже чего-то хотите. Я думаю, что мы могли бы прийти к взаимовыгодному соглашению.
   - Замечательно, - сурово сказал Панер. - Это я могу понять. Но зачем вам тогда понадобилось устраивать этот странный банкет?
   - Ну, - ответил король, и на сей раз его хрюканье завершилось звонким смехом. - Вам необходимы продукты, ресурсы и оружие. К несчастью, Маршад не может обеспечить вас всем необходимым. Я, с другой стороны, собираюсь завоевать Пасул, в котором как раз есть все, что вам нужно. Я, разумеется, прекрасно понимал, что вы не станете захватывать для меня этот город, и мне показалось разумным дать вам стимул, чтобы... поощрить вас.
   - Стимул, значит? - бесстрастно повторил Панер.
   - Точно. Я почувствовал уверенность, что вы завоюете для меня этот город, если я сообщу пасульцам, что в противном случае умерщвлю их главарей.
   - Хорошо, хорошо, ребята, - сказала Косутик, призывая к тишине. - Пока оставайтесь здесь и сохраняйте спокойствие.
   - Мы должны вытащить их оттуда немедленно, - горячился Яско. - Я знаю, что приказов пока не поступало, но если люди в опасности, то приказы...
   - Конечно, сэр, - прервала его Косутик. - Скажите это капитану.
   - Но...
   Диалог происходил на третьем этаже, в офицерском помещении. Тусклая желтоватая комната, в которой принц готовился к роковой обеденной аудиенции, была сейчас заполнена членами временной командной группы.
   - Лейтенант, - сказал Джулиан, что-то записывая в свой электронный блокнот. - На улице, за пределами этого здания, засели пенистые - их там батальон или даже больше. В их руках, кстати, наши флер-та. Придется пробиваться сквозь них.
   - Капитан совершенно прав, лейтенант Яско, - заметила старший сержант. - Мы оттягиваем время, ловя благоприятный момент. Мы должны дождаться, чтобы перевес был в нашу пользу, другого варианта у нас нет.
   - Но это неправильно! - вскипел Яско. - Мы должны взять трон немедленно. Ведь там же член императорской фамилии!
   - Я понимаю, - спокойно заметила Косутик. - Все это так. Однако пока слишком опасно.
   Роджер невозмутимо прислушивался к кровожадным заявлениям новоиспеченного командира стражников, предупреждавшего о том, чем грозит чужестранцам неисполнение приказов. Этот вооруженный до зубов мардуканец выступал довольно долго, и, когда он закончил, Роджер не сдержался и зловеще улыбнулся.
   - Что же, вы следующий, - весело сказал он.
   Капитан стражи мельком взглянул на принца и, не дожидаясь ответного взгляда, быстро ретировался и закрыл за собой дверь.
   Отвернувшись от двери, Роджер огляделся. Зал был довольно просторным. Несколько окон выходили на заднюю сторону дворца. Дальняя стена была сплошь усеяна стражниками с горящими факелами, готовыми пресечь любую попытку к бегству.
   На полу везде валялись подушки и стояли невысокие столы. Также можно было заметить несколько мусорных ведер. Внешне все выглядело довольно милым и продуманным.
   - Надо выбираться отсюда, - пробормотал принц.
   - И как вы собираетесь это сделать? - спросил Панер, возвращая Диспреукс позаимствованный у нее шлемофон.
   - Ну, я бы взял ружье и стал бы по ним стрелять хоть целый час, до тех пор пока они не дадут нам пройти или вообще не "скроются в туман", - не унимался принц, поглядывая на пенистых, оккупировавших стену.
   - Это вызовет лишь яростное ответное сопротивление, - холодно возразил капитан. - В создавшейся ситуации нам нужно маневрировать, чтобы захватить побольше пространства. Применение силы на данной стадии только ограничит нашу свободу действий.
   - У вас есть конкретный план? -спросила О'Кейси. - Такое ощущение, что есть.
   - Не то чтобы план, - ответил Панер, поглядев через окно. Уже давно стемнело. Малая луна, Шарма, поднявшись над горизонтом, тускло светила в комнату. - Просто из опыта я знаю, что часто лучше бывает дождаться конкретных шагов противника и сыграть на его слабостях.
   Глава 48
   Кocтac Мацуга следил за сгорбленными фигурами, вносившими мешки с ячменным рисом. Это были марду-канки, первые представительницы женского пола, за исключением женщин из семей погонщиков, которых удалось увидеть после Ку'Нкока. Почему их использовали на этой работе, сомнений не вызывало: они были совершенно безобидны и, как говорится, с интеллектом ниже среднего. К тому же тонкие как спички.
   Когда принесли последний мешок зерна, лакей кивнул головой и огляделся. Место, куда складывалась провизия, не просматривалось мардуканскими охранниками, находившимися снаружи, и Костас решил этим воспользоваться. Он поспешно открыл котелок и показал на него мардуканкам.
   - Здесь, в котле, тушеное мясо с рисом, - он кивнул на груду тарелок. - Можете взять по тарелке. По одной, пожалуйста.
   После того как почти все женщины, всем своим видом выражая крайнюю признательность, удалились, Мацуга поднял взгляд и заметил, что на него из двери смотрит Джулиан. Небольшая ниша с одной стороны от входа являлась, по-видимому, караульной комнатой, но сейчас ее переоборудовали в кладовку.
   - Вам что, не понравилось, что я проявил сострадание к этим несчастным, сержант? - спросил Костас, подхватив один из мешков и направляясь к входной двери: пора заняться обедом.
   - Да нет, конечно. - Джулиан взял у лакея двадцатикилограммовый мешок и с легкостью взгромоздил его себе на спину. - Сострадание - как раз то, чем обделены несчастные жители этого города.
   - Да, похоже, Маршад самый отвратительный город из всех, что мне довелось посетить, - сказал Мацуга, покачав головой.