Страница:
Через связь с Нимицем Хонор ощутила такую горечь и раздражение, что не могла не удивиться. Разумеется, она знала, что граф Белой Гавани является признанным главой «исторической» школы, постулировавшей неизменность фундаментальных стратегических постулатов. В соответствии с этой концепцией появление новых видов техники и вооружения предлагало лишь лучшие способы претворения в жизнь проверенных временем истин. Ожесточенные споры адмирала с адептами jeune ecole вошли в легенду, однако Хонор поразилась силе инстинктивного отторжения, владевшего Александером. Граф испытывал усталость, подобную той, которая одолевает командира после боя, и просто не мог рассмотреть предложения Комиссии как должно – отстраненно и непредвзято.
Хонор попыталась было вставить слово, но Александер предупреждающе поднял руку и продолжил свой монолог.
– Я понимаю, миледи, что вы побывали в Комиссии лишь с кратким визитом, но прошу вас вникнуть хотя бы в общий смысл их новаций. Во-первых, – граф стал загибать пальцы, – они вознамерились радикально перепроектировать корабли стены, начав производство совершенно не испытанной модели. Далее, они настаивают на увеличении производства легких атакующих кораблей, тогда как опыт непреложно доказывает, что даже современные ЛАКи не оправдывают себя даже в обороне, не то что в наступлении. Мало того, они хотят отвлечь десять процентов производственных мощностей от строительства дредноутов и супердредноутов, притом, заметьте, в то самое время, когда враг наращивает производство именно этих классов боевых кораблей. Вместо того они задумали форсировать производство так называемых «носителей», дабы они перемещали пресловутые ЛАКи через межзвездные пространства с наступательными, а не оборонительными целями. Но и это не все: им приспичило снять с уже состоящих на вооружении кораблей стены ракетные установки и заменить их новыми системами, занимаемое которыми место на двенадцать процентов больше, при том, что габариты их ракет снизят боезапас на восемнадцать процентов! Нет, миледи, – покачал головой Белая Гавань, – коней на переправе не меняют, а поступить так – значит не просто сменить коня, а спрыгнуть с него на всем скаку, не будучи уверенным в том, что у вас есть другой. В разгар войны этого делать не следует, во всяком случае если у вас есть желание эту войну выиграть. Похоже, что от меня, невесть почему, ждут одобрения очередных новаций Сони Хэмпхилл.
– По-моему, вы не совсем правы, милорд, – возразила Хонор. – Возможно, прежде чем начать выплескивать на меня желчь, вам стоило бы не просмотреть депешу, а внимательно ее прочитать.
Холодная язвительность в голосе Хонор едва не заставила Александера подскочить в кресле: через Нимица она ощутила его изумление. Граф сурово воззрился на леди Харрингтон, но она бестрепетно выдержала его взгляд.
Граф Белой Гавани смотрел на Хонор так, словно увидел ее впервые в жизни. Он не привык, чтобы кто бы то ни было разговаривал с ним в таком тоне. Однако карие глаза Хонор Харрингтон были невозмутимо спокойны. Граф моргнул, с мучительной ясностью осознавая тот факт, что весь его опыт, бесспорные заслуги и старшинство не позволили ему взять над ней верх. В облике Хонор не было и намека на растерянность или смущение. Ее древесный кот приподнял голову и посмотрел на Александера со своего насеста.
– Прошу прощения? – Голос графа прозвучал чуть более хрипло, чем ему бы хотелось.
Хонор угодила в самое больное место. Значительную часть последних тридцати стандартных лет он посвятил борьбе с маниакальной страстью Кошмарихи Хэмпхилл к новым игрушкам. Не будь он столь стоек и принципиален, возможно, весь флот уже оснастили бы неопробованными новинками – вроде тех, что десять лет назад чуть было не погубили собственный корабль капитана Харрингтон у станции «Василиск».
– Я сказала, что вы не совсем правы, милорд, – повторила Хонор, ничуть не убоявшись холодного гнева в его голосе. – Я сама не во всем согласна с леди Хэмпхилл, но рекомендации Комиссии никоим образом не представляют собой перечень ее «очередных новаций». Безусловно, леди Соня имеет прямое отношение к проталкиванию ряда новых концепций, но будем откровенны, милорд: была ли за последние тридцать лет хоть одна новая военно-техническая разработка, к каковой эта дама не оказалась причастна? Как бы вы к ней ни относились, отрицать ее блестящий творческий ум и технические познания просто нелепо, и хотя многие ее идеи оказались несостоятельными в тактическом отношении, предполагать, что таковыми окажутся все, столь же неразумно, как отвергать их с ходу лишь постольку, поскольку они предложены ею. Милорд, ни один человек со столь развитым, как у нее, воображением не может ошибаться всегда и во всем!
– Я отвергаю эти рекомендации не потому, что они предложены леди Хэмпхилл, – резко возразил Белая Гавань. – Я возражаю потому, что пакет предложений, которые она протолкнула через Комиссию, внесет сумбур в наши производственные планы и потребует от нас в разгар этой проклятой войны срочной разработки новых тактических доктрин по применению нового оружия. Которое, скорее всего, окажется вовсе не столь эффективным, как кажется ей и ее сторонникам.
– Думаю, милорд, – с удивительным спокойствием сказала Хонор, – прежде чем мы продолжим дискуссию, вам следует узнать, что данные рекомендации были приняты Комиссией с моей подачи.
Белая Гавань уставился на нее, разинув рот. Ощутив и без Нимица его потрясение и недоверие, Хонор с трудом подавила неожиданно возникшее желание хихикнуть. Она всегда уважала графа как офицера и как человека и знала, что после смерти адмирала Курвуазье он лично заботился о ее карьере. Советы и наставления этого человека не раз приносили ей неоценимую пользу, но сейчас в нем ощущались глубокое разочарование и смертельная усталость. Впрочем, чтобы понять это, не требовалось телепатии: достаточно было присмотреться к седине в черных волосах и глубоким морщинам вокруг голубых, как лед, глаз. Но при всем своем неверии, при всей своей усталости он оставался лучшим из лучших! Флот и Альянс нуждались в нем, однако его влияние требовалось для подкрепления разумной политики, а не для бесплодного противоборства с Соней Хэмпхилл.
Граф хотел было заговорить, но Хонор опередила его.
– Адмирал, – сказала она, – я была вашей почитательницей еще до того, как началась нынешняя война, и всегда склонялась скорее к «историкам», чем к jeune ecole. Однако для Звездного Королевства бесплодные догматические раздоры между высшими офицерами – слишком большая роскошь. Поверьте мне, я была отнюдь не единственным командиром, чьим мнением по поводу предлагаемых технических усовершенствований поинтересовалась Комиссия. И если бы вы, вместо того чтобы отметать весь пакет с ходу, просмотрев лишь оглавление, ознакомились с техническими приложениями, вы бы увидели, что все рекомендации, независимо от того, кто инициировал постановку вопроса, адаптированы к реальному боевому опыту. Взять хотя бы ЛАКи, размещаемые на кораблях-носителях. Вы возражаете против них, не зная, что предлагаемая модель имеет усовершенствования, превосходящие уровень оснащения имевшийся у меня в Силезии. Новые компенсаторы увеличат их ускорение до пределов, еще не достигавшихся в обжитом космосе. Бюро кораблестроения нашло способ почти уравнять возможности бета-узлов с альфа-узлами, а стало быть, новые легкие корабли смогут получить несравненно более мощные защитные стены, чем любая прежняя модель. Что же до ведения огня, то лазеры предполагается заменить более мощными гразерами, установленными вдоль оси. Они предназначены не для обмена бортовыми залпами, а для того, чтобы, заставив корабль противника вести рассеянный огонь по множеству мелких целей, приблизиться к нему на дистанцию поражения и, развернувшись, нанести одновременный удар. Если уж говорить об истории, то во многих отношениях это возврат к тактике использования морских авианосцев докосмической эпохи. А преимущества для корабля-носителя? Он может появиться, выпустить ЛАКи и убраться восвояси, даже не войдя в зону заградительного огня. И, что бы вы ни говорили про леди Хэмпхилл, насчет ЛАКов она права. Они так малы и требуют столь малочисленного экипажа, что мы можем обменять дюжину таких корабликов на тяжелый крейсер и оказаться в выигрыше – не только по тоннажу, но и по людским потерям. Что же до вызвавших ваше неприятие новых кораблей стены, то они представляют собой не более чем логическую экстраполяцию того, что имелось в моем распоряжении на Силезии. Где, позволю себе напомнить вам, сэр, моя эскадра, корабли которой действовали по автономной схеме, разгромила пиратскую эскадру и вывела из строя легкий крейсер хевенитов, два тяжелых и два линейных. Потеряв при этом один-единственный переоборудованный для боя транспортный корабль. Насчет идеи постройки супердредноута с полой сердцевиной скажу так: это, конечно, радикальное новшество. Реализация проекта, по расчетам кораблестроителей, приведет к уменьшению прочности конструкции, но зато каждый такой корабль получит более пятисот кассет по десять ракет в каждой и сможет выпускать залп из шестидесяти ракет каждые двенадцать секунд. Что в целом составит более пяти тысяч ракет при темпе стрельбы в триста ракет в минуту в обмен на тридцать процентов обычного вооружения. А применение технологий «Призрачного всадника» сделает ракетное вооружение этих кассет еще более эффективным. И, наконец, если даже рекомендуемые Комиссией нововведения будут приняты полностью, строительство кораблей новых классов отвлечет лишь двадцать пять процентов производственных мощностей наших верфей.
Он слушал с каменным лицом.
– Ну а новые ракеты, милорд? – В голосе Хонор звучала досада. – Вы ведь и их причислили к «новациям Кошмарихи Хэмпхилл», наверняка не удосужившись ознакомиться с тактико-техническими характеристиками. Да, выдвинула идею она, но отдел исследований и внедрения ухватился за нее руками и зубами. Речь идет о «многоступенчатых» ракетах с тремя отдельными двигателями: они дадут нам такую степень тактической гибкости, о какой ни один прежний флот не мог и мечтать. Мы можем программировать каждый двигатель независимо от других, чтобы приспособить их к любому расчету времени и любым энергетическим параметрам. Одно лишь простейшее программирование их последовательной активации на максимальной мощности даст нам сто восемьдесят секунд полета на максимальном ускорении… а стало быть, возможность атаки с расстояния более чем в четырнадцать с половиной миллионов километров при конечной скорости 0,54 c. Но и это не все: выставив мощность на 46 000 g и продлив разгон, мы сможем нарастить конечную скорость до 0,81 скорости света и обеспечить дальнобойность в шестьдесят пять миллионов километров, что составляет 3,6 световых минуты. Однако возможности нового класса ракет еще шире: например можно разогнать ракету двумя первыми ступенями, дать ей долететь по баллистической траектории до заданной точки, и там активировать третью ступень чтобы произвести любые необходимые маневры на полных девяноста двух тысячах g и нанести удар. Не знаю, как вы, милорд, но я хоть сейчас готова пожертвовать восемнадцатью процентами моего арсенала ради размещения на борту оружия с такими тактико-техническими данными.
Александер пытался что-то сказать, но тщетно: она не давала ему вставить и слово.
– И в конце концов, сэр, признание вами того факта, что хевениты начинают нас догонять, является самым сильным доводом в пользу предложенной концепции. Да, не спорю, мы не можем позволить себе распылять наши ресурсы на разработку всяческих интересных диковин. Однако напомню, что до сих пор нам удавалось добиваться успехов лишь благодаря нашему тактическому и техническому превосходству. И коль скоро вам угодно было сослаться на пример Старой Земли, позвольте перефразировать для вас известное высказывание адмирала Сен-Винсента: «Что бы ни случилось, Звездное Королевство должно быть впереди». А ведь сейчас наше существование зависит от флота даже в большей степени, чем существование Великобритании в его время!
Неожиданно она умолкла. Александер вскинулся: он чувствовал, что на его щеках выступают красные пятна, но породил их отнюдь не гнев. Заслуженному адмиралу было стыдно, ибо он, что уж греха таить, действительно прочитал лишь преамбулу к рекомендациям. Не мог граф отрицать и того факта, что не ознакомился с полным текстом именно в силу изначальной предубежденности. Конечно, он не сомневался в своей правоте и вредоносности идей Хэмпхилл по оснащению кораблей гравикопьем и энергетическими торпедами. Страшно подумать, что произошло бы, удайся ей реализовать свои задумки по переоснащению вооружения кораблей стены на осевую установку в полной мере. При одной мысли о том, что его корабль мог бы вступить в бой с противником, имея его борт перед своим носом, у него по коже пробегали мурашки, да и на его собеседницу это наверняка произвело бы схожее впечатление.
Однако по существу выдвинутых Хонор обвинений ничего не менялось. Идеи, совершенно неприменимые в отношении крупнотоннажных судов, могли выглядеть совершенно иначе, стоило завести речь о корабле маленьком, быстром и маневренном. О чем он, к стыду своему, даже не подумал. Не вспомнил он и о том, что именно новые ракетные кассеты помогли Харрингтон в Силезии: просто отмахнулся от этого факта, решив, что для «настоящих» боевых кораблей все это без надобности. И уж совсем плохо, что он не удосужился поинтересоваться тактико-техническими характеристиками новых ракет. Со стыдом и грустью адмирал вынужден был признать, что допустил такой промах по причине слепого неприятия всего связанного с именем Сони Хэмпхилл. А стало быть, он, всегда считавший, что в основе его решений лежат логика и анализ, оказался ничем не лучше той же jeune ecole, традиционно обвиняемой им в бездумной приверженности к новизне.
И понять все это заставила его Хонор Харрингтон.
Откинувшись в кресле, граф присмотрелся к собеседнице, отметив не только слегка раскрасневшееся лицо и полемический огонь в глазах, но и кое-что еще. Он всегда осознавал ее физическую привлекательность, хотя это резко очерченное лицо с крупным носом и огромными, унаследованными от матери миндалевидными глазами едва ли можно было назвать красивым в обычном смысле слова. Скорее, его делали таким ум, воля и энергия. А может быть, она и вправду красива, подумал адмирал. Красива опасной красотой ястреба или сокола, выдающей полноту жизненной силы, маня и вместе с тем предупреждая, что с этой силой необходимо считаться. Грация ее движений вполне соответствовала этому образу.
Однако в прошлом, когда Хонор стала его протеже, ее привлекательность никогда не воспринималась им отдельно от ее одаренности и компетентности. Возможно, причина коренилась в том, что он всегда видел в ней только флотского офицера, а возможно, в том, что его привлекали женщины пониже ростом… и не обученные рукопашному бою. Во всяком случае не обладающие умением скрутить человека в крендель.
Подсознательно адмирал чувствовал, что, возможно, для них обоих было бы лучше, не сумей он «увидеть», сколь привлекательной для него может стать Хонор Харрингтон, но вдруг это перестало иметь какое-либо значение. В этот миг он видел в ней не офицера и не феодальную правительницу.
Как ни странно, но, заставив его признать свои ошибки и взглянуть на себя самого по-ново, она побудила графа увидеть по-ново и ее. Постичь – как умом, так и сердцем, – какова она на самом деле. И вот, увидев в ней чарующую, пленительную женщину, Хэмиш испугался (хотя страх, наверное, не самое подходящее слово), что уже больше никогда не сможет смотреть на нее как на свою протеже.
Глаза Хонор расширились: эмоции Александера, транслированные Нимицем, захлестнули ее сознание. Недавние раздражение и досада исчезли, смытые потоком чувственного внимания к ней. Не к тому, что она говорила, но к ней.
Подавшись назад в своем кресле, она услышала, как Нимиц с глухим стуком перескочил с насеста на консоль. Потом кот перетек ей на плечо, и она судорожно обняла его, словно надеясь таким образом остановить время.
«Этого не может… не должно быть!» – бились в ее голове отчаянные мысли. Ей хотелось встряхнуть кота, как игрушку: поток чувств Хэмиша встречал полное одобрение Нимица. Кот знал, как страстно любила она Пола Тэнкерсли, – да и сам он, на свой манер, тоже любил Пола, однако кот не видел причины, которая помешала бы ей найти новую любовь, и его глубокое, пробирающее до костей урчание слишком явно указывало на то, как относится Нимиц к нежданно пробудившимся чувствам Александера.
Но если кот не знал, чем могут обернуться подобные чувства, то Хонор прекрасно отдавала себе в этом отчет. По отношению к ней граф Белой Гавани был не просто старшим по званию, но и командующим Восьмым флотом, в состав которой входила ее эскадра. Иными словами, он являлся ее непосредственным начальником, а связь между лицами, состоящими в прямой служебной зависимости, согласно Статье 119, категорически запрещалась: обоим возлюбленным грозил трибунал. Кроме того, Хэмиш был женат, и жена его представляла собой выдающуюся личность. В прежние времена леди Эмили Александер была актрисой, ярчайшей в Звездном Королевстве звездой голографических представлений. Катастрофа аэрокара превратила ее в инвалида, но даже теперь, прикованная к креслу жизнеобеспечения и владевшая только одной рукой, она оставалась одним из лучших драматургов Мантикоры, снискав вдобавок славу выдающейся поэтессы.
Стараясь унять бешеное мельтешение мыслей, Хонор глубоко вздохнула. Как может она вообще забивать себе голову подобными глупостями, ведь единственное, что она ощутила, это поток эмоций. Можно подумать, будто никогда прежде ей не доводилось улавливать такие же чувства со стороны других мужчин. Что в этом дурного – она находила мужское внимание приятным, хотя никогда не поощряла стремление поклонников к сближению: тому препятствовали и консервативные нравы Грейсона, и нежелание бередить прошлое. Однако Хонор трудно было не признаться себе в том, что ей, целых тридцать лет искренне считавшей себя гадким утенком, восхищенные мужские взгляды очень льстили.
И на сей раз, твердо сказала она себе, за эмоциями тоже нет ничего серьезного. А если так, ей лучше всего притвориться, будто она не заметила эмоционального порыва графа. Если он узнает, что его чувства для нее открыты, это лишь напрасно смутит его. Кроме того, его верность жене-инвалиду и их взаимная преданность вошли в легенду. Их семейная жизнь давно стала одной из самых романтических и трагических любовных историй Звездного Королевства, и Хонор просто не могла представить себе, чтобы граф покинул леди Эмили, сколь бы привлекательной ни показалась ему другая женщина.
«И все же, – проскользнуло в дальнем уголке ее сознания, – ходили слухи о нем и адмирале Кьюзак… Может быть, не так уж и невозможно…»
Хонор поспешно выбросила эту мысль из головы и прокашлялась.
– Прошу прощения, милорд, – сказала она, – у меня вовсе не было намерения читать лекцию. Дело в том, что у меня тоже имеются сомнения относительно некоторых идей леди Хэмпхилл, и, наверное, тот факт, что мне пришлось по отдельным позициям выступить в ее поддержку, придал моей речи проповеднический пыл. Хотя это, конечно, не оправдание.
Граф Белой Гавани хмыкнул, встряхнулся, смущенно моргнул и с улыбкой взмахнул рукой.
– Нет нужды в извинениях, миледи. Я получил по заслугам… тем более что вполне мог избежать выволочки, если бы и впрямь удосужился прочесть приложение.
Хонор почувствовала некоторое смущение: в его подсознании еще не отзвучало эхо недавнего эмоционального порыва. Однако внешне адмирал никак не выказывал своих чувств, за что она была ему благодарна. Спустя мгновение он взглянул на свой хронометр и встрепенулся в столь правдоподобном удивлении, что, если бы не связь с Нимицем, обманул бы, пожалуй, даже Хонор.
– Я и не подозревал, что уже так поздно, – сказал он, вставая, и взял шпагу. – Думаю, мне пора появиться на людях, а то ведь, наверное, скоро ваши гости начнут расходиться. – Пристегнув шпагу к поясу, граф улыбнулся, и любой посторонний наблюдатель счел бы эту улыбку обычным знаком светской любезности. – Позвольте мне проводить вас в бальную залу, – предложил он.
Хонор с такой же улыбкой поднялась с кресла и посадила Нимица на плечо.
– Благодарю, милорд.
С этими словами она, согласно грейсонскому этикету, оперлась о его плечо, и он повел ее к выходу из библиотеки.
Эндрю Лафолле последовал за ними, и его обычное настороженное спокойствие успокоительно контрастировало с тем сумбуром чувств, которые, как продолжала ощущать Хонор, все еще испытывал граф. Как и она сама.
«Ничего не случилось, – мысленно твердила себе Хонор, шествуя рядом с графом Белой Гавани по коридору и непринужденно беседуя на отвлеченные темы. – Ничего не случилось!»
К тому времени, когда они подошли к дверям бальной залы, она в это почти поверила.
Глава 3
Хонор попыталась было вставить слово, но Александер предупреждающе поднял руку и продолжил свой монолог.
– Я понимаю, миледи, что вы побывали в Комиссии лишь с кратким визитом, но прошу вас вникнуть хотя бы в общий смысл их новаций. Во-первых, – граф стал загибать пальцы, – они вознамерились радикально перепроектировать корабли стены, начав производство совершенно не испытанной модели. Далее, они настаивают на увеличении производства легких атакующих кораблей, тогда как опыт непреложно доказывает, что даже современные ЛАКи не оправдывают себя даже в обороне, не то что в наступлении. Мало того, они хотят отвлечь десять процентов производственных мощностей от строительства дредноутов и супердредноутов, притом, заметьте, в то самое время, когда враг наращивает производство именно этих классов боевых кораблей. Вместо того они задумали форсировать производство так называемых «носителей», дабы они перемещали пресловутые ЛАКи через межзвездные пространства с наступательными, а не оборонительными целями. Но и это не все: им приспичило снять с уже состоящих на вооружении кораблей стены ракетные установки и заменить их новыми системами, занимаемое которыми место на двенадцать процентов больше, при том, что габариты их ракет снизят боезапас на восемнадцать процентов! Нет, миледи, – покачал головой Белая Гавань, – коней на переправе не меняют, а поступить так – значит не просто сменить коня, а спрыгнуть с него на всем скаку, не будучи уверенным в том, что у вас есть другой. В разгар войны этого делать не следует, во всяком случае если у вас есть желание эту войну выиграть. Похоже, что от меня, невесть почему, ждут одобрения очередных новаций Сони Хэмпхилл.
– По-моему, вы не совсем правы, милорд, – возразила Хонор. – Возможно, прежде чем начать выплескивать на меня желчь, вам стоило бы не просмотреть депешу, а внимательно ее прочитать.
Холодная язвительность в голосе Хонор едва не заставила Александера подскочить в кресле: через Нимица она ощутила его изумление. Граф сурово воззрился на леди Харрингтон, но она бестрепетно выдержала его взгляд.
Граф Белой Гавани смотрел на Хонор так, словно увидел ее впервые в жизни. Он не привык, чтобы кто бы то ни было разговаривал с ним в таком тоне. Однако карие глаза Хонор Харрингтон были невозмутимо спокойны. Граф моргнул, с мучительной ясностью осознавая тот факт, что весь его опыт, бесспорные заслуги и старшинство не позволили ему взять над ней верх. В облике Хонор не было и намека на растерянность или смущение. Ее древесный кот приподнял голову и посмотрел на Александера со своего насеста.
– Прошу прощения? – Голос графа прозвучал чуть более хрипло, чем ему бы хотелось.
Хонор угодила в самое больное место. Значительную часть последних тридцати стандартных лет он посвятил борьбе с маниакальной страстью Кошмарихи Хэмпхилл к новым игрушкам. Не будь он столь стоек и принципиален, возможно, весь флот уже оснастили бы неопробованными новинками – вроде тех, что десять лет назад чуть было не погубили собственный корабль капитана Харрингтон у станции «Василиск».
– Я сказала, что вы не совсем правы, милорд, – повторила Хонор, ничуть не убоявшись холодного гнева в его голосе. – Я сама не во всем согласна с леди Хэмпхилл, но рекомендации Комиссии никоим образом не представляют собой перечень ее «очередных новаций». Безусловно, леди Соня имеет прямое отношение к проталкиванию ряда новых концепций, но будем откровенны, милорд: была ли за последние тридцать лет хоть одна новая военно-техническая разработка, к каковой эта дама не оказалась причастна? Как бы вы к ней ни относились, отрицать ее блестящий творческий ум и технические познания просто нелепо, и хотя многие ее идеи оказались несостоятельными в тактическом отношении, предполагать, что таковыми окажутся все, столь же неразумно, как отвергать их с ходу лишь постольку, поскольку они предложены ею. Милорд, ни один человек со столь развитым, как у нее, воображением не может ошибаться всегда и во всем!
– Я отвергаю эти рекомендации не потому, что они предложены леди Хэмпхилл, – резко возразил Белая Гавань. – Я возражаю потому, что пакет предложений, которые она протолкнула через Комиссию, внесет сумбур в наши производственные планы и потребует от нас в разгар этой проклятой войны срочной разработки новых тактических доктрин по применению нового оружия. Которое, скорее всего, окажется вовсе не столь эффективным, как кажется ей и ее сторонникам.
– Думаю, милорд, – с удивительным спокойствием сказала Хонор, – прежде чем мы продолжим дискуссию, вам следует узнать, что данные рекомендации были приняты Комиссией с моей подачи.
Белая Гавань уставился на нее, разинув рот. Ощутив и без Нимица его потрясение и недоверие, Хонор с трудом подавила неожиданно возникшее желание хихикнуть. Она всегда уважала графа как офицера и как человека и знала, что после смерти адмирала Курвуазье он лично заботился о ее карьере. Советы и наставления этого человека не раз приносили ей неоценимую пользу, но сейчас в нем ощущались глубокое разочарование и смертельная усталость. Впрочем, чтобы понять это, не требовалось телепатии: достаточно было присмотреться к седине в черных волосах и глубоким морщинам вокруг голубых, как лед, глаз. Но при всем своем неверии, при всей своей усталости он оставался лучшим из лучших! Флот и Альянс нуждались в нем, однако его влияние требовалось для подкрепления разумной политики, а не для бесплодного противоборства с Соней Хэмпхилл.
Граф хотел было заговорить, но Хонор опередила его.
– Адмирал, – сказала она, – я была вашей почитательницей еще до того, как началась нынешняя война, и всегда склонялась скорее к «историкам», чем к jeune ecole. Однако для Звездного Королевства бесплодные догматические раздоры между высшими офицерами – слишком большая роскошь. Поверьте мне, я была отнюдь не единственным командиром, чьим мнением по поводу предлагаемых технических усовершенствований поинтересовалась Комиссия. И если бы вы, вместо того чтобы отметать весь пакет с ходу, просмотрев лишь оглавление, ознакомились с техническими приложениями, вы бы увидели, что все рекомендации, независимо от того, кто инициировал постановку вопроса, адаптированы к реальному боевому опыту. Взять хотя бы ЛАКи, размещаемые на кораблях-носителях. Вы возражаете против них, не зная, что предлагаемая модель имеет усовершенствования, превосходящие уровень оснащения имевшийся у меня в Силезии. Новые компенсаторы увеличат их ускорение до пределов, еще не достигавшихся в обжитом космосе. Бюро кораблестроения нашло способ почти уравнять возможности бета-узлов с альфа-узлами, а стало быть, новые легкие корабли смогут получить несравненно более мощные защитные стены, чем любая прежняя модель. Что же до ведения огня, то лазеры предполагается заменить более мощными гразерами, установленными вдоль оси. Они предназначены не для обмена бортовыми залпами, а для того, чтобы, заставив корабль противника вести рассеянный огонь по множеству мелких целей, приблизиться к нему на дистанцию поражения и, развернувшись, нанести одновременный удар. Если уж говорить об истории, то во многих отношениях это возврат к тактике использования морских авианосцев докосмической эпохи. А преимущества для корабля-носителя? Он может появиться, выпустить ЛАКи и убраться восвояси, даже не войдя в зону заградительного огня. И, что бы вы ни говорили про леди Хэмпхилл, насчет ЛАКов она права. Они так малы и требуют столь малочисленного экипажа, что мы можем обменять дюжину таких корабликов на тяжелый крейсер и оказаться в выигрыше – не только по тоннажу, но и по людским потерям. Что же до вызвавших ваше неприятие новых кораблей стены, то они представляют собой не более чем логическую экстраполяцию того, что имелось в моем распоряжении на Силезии. Где, позволю себе напомнить вам, сэр, моя эскадра, корабли которой действовали по автономной схеме, разгромила пиратскую эскадру и вывела из строя легкий крейсер хевенитов, два тяжелых и два линейных. Потеряв при этом один-единственный переоборудованный для боя транспортный корабль. Насчет идеи постройки супердредноута с полой сердцевиной скажу так: это, конечно, радикальное новшество. Реализация проекта, по расчетам кораблестроителей, приведет к уменьшению прочности конструкции, но зато каждый такой корабль получит более пятисот кассет по десять ракет в каждой и сможет выпускать залп из шестидесяти ракет каждые двенадцать секунд. Что в целом составит более пяти тысяч ракет при темпе стрельбы в триста ракет в минуту в обмен на тридцать процентов обычного вооружения. А применение технологий «Призрачного всадника» сделает ракетное вооружение этих кассет еще более эффективным. И, наконец, если даже рекомендуемые Комиссией нововведения будут приняты полностью, строительство кораблей новых классов отвлечет лишь двадцать пять процентов производственных мощностей наших верфей.
Он слушал с каменным лицом.
– Ну а новые ракеты, милорд? – В голосе Хонор звучала досада. – Вы ведь и их причислили к «новациям Кошмарихи Хэмпхилл», наверняка не удосужившись ознакомиться с тактико-техническими характеристиками. Да, выдвинула идею она, но отдел исследований и внедрения ухватился за нее руками и зубами. Речь идет о «многоступенчатых» ракетах с тремя отдельными двигателями: они дадут нам такую степень тактической гибкости, о какой ни один прежний флот не мог и мечтать. Мы можем программировать каждый двигатель независимо от других, чтобы приспособить их к любому расчету времени и любым энергетическим параметрам. Одно лишь простейшее программирование их последовательной активации на максимальной мощности даст нам сто восемьдесят секунд полета на максимальном ускорении… а стало быть, возможность атаки с расстояния более чем в четырнадцать с половиной миллионов километров при конечной скорости 0,54 c. Но и это не все: выставив мощность на 46 000 g и продлив разгон, мы сможем нарастить конечную скорость до 0,81 скорости света и обеспечить дальнобойность в шестьдесят пять миллионов километров, что составляет 3,6 световых минуты. Однако возможности нового класса ракет еще шире: например можно разогнать ракету двумя первыми ступенями, дать ей долететь по баллистической траектории до заданной точки, и там активировать третью ступень чтобы произвести любые необходимые маневры на полных девяноста двух тысячах g и нанести удар. Не знаю, как вы, милорд, но я хоть сейчас готова пожертвовать восемнадцатью процентами моего арсенала ради размещения на борту оружия с такими тактико-техническими данными.
Александер пытался что-то сказать, но тщетно: она не давала ему вставить и слово.
– И в конце концов, сэр, признание вами того факта, что хевениты начинают нас догонять, является самым сильным доводом в пользу предложенной концепции. Да, не спорю, мы не можем позволить себе распылять наши ресурсы на разработку всяческих интересных диковин. Однако напомню, что до сих пор нам удавалось добиваться успехов лишь благодаря нашему тактическому и техническому превосходству. И коль скоро вам угодно было сослаться на пример Старой Земли, позвольте перефразировать для вас известное высказывание адмирала Сен-Винсента: «Что бы ни случилось, Звездное Королевство должно быть впереди». А ведь сейчас наше существование зависит от флота даже в большей степени, чем существование Великобритании в его время!
Неожиданно она умолкла. Александер вскинулся: он чувствовал, что на его щеках выступают красные пятна, но породил их отнюдь не гнев. Заслуженному адмиралу было стыдно, ибо он, что уж греха таить, действительно прочитал лишь преамбулу к рекомендациям. Не мог граф отрицать и того факта, что не ознакомился с полным текстом именно в силу изначальной предубежденности. Конечно, он не сомневался в своей правоте и вредоносности идей Хэмпхилл по оснащению кораблей гравикопьем и энергетическими торпедами. Страшно подумать, что произошло бы, удайся ей реализовать свои задумки по переоснащению вооружения кораблей стены на осевую установку в полной мере. При одной мысли о том, что его корабль мог бы вступить в бой с противником, имея его борт перед своим носом, у него по коже пробегали мурашки, да и на его собеседницу это наверняка произвело бы схожее впечатление.
Однако по существу выдвинутых Хонор обвинений ничего не менялось. Идеи, совершенно неприменимые в отношении крупнотоннажных судов, могли выглядеть совершенно иначе, стоило завести речь о корабле маленьком, быстром и маневренном. О чем он, к стыду своему, даже не подумал. Не вспомнил он и о том, что именно новые ракетные кассеты помогли Харрингтон в Силезии: просто отмахнулся от этого факта, решив, что для «настоящих» боевых кораблей все это без надобности. И уж совсем плохо, что он не удосужился поинтересоваться тактико-техническими характеристиками новых ракет. Со стыдом и грустью адмирал вынужден был признать, что допустил такой промах по причине слепого неприятия всего связанного с именем Сони Хэмпхилл. А стало быть, он, всегда считавший, что в основе его решений лежат логика и анализ, оказался ничем не лучше той же jeune ecole, традиционно обвиняемой им в бездумной приверженности к новизне.
И понять все это заставила его Хонор Харрингтон.
Откинувшись в кресле, граф присмотрелся к собеседнице, отметив не только слегка раскрасневшееся лицо и полемический огонь в глазах, но и кое-что еще. Он всегда осознавал ее физическую привлекательность, хотя это резко очерченное лицо с крупным носом и огромными, унаследованными от матери миндалевидными глазами едва ли можно было назвать красивым в обычном смысле слова. Скорее, его делали таким ум, воля и энергия. А может быть, она и вправду красива, подумал адмирал. Красива опасной красотой ястреба или сокола, выдающей полноту жизненной силы, маня и вместе с тем предупреждая, что с этой силой необходимо считаться. Грация ее движений вполне соответствовала этому образу.
Однако в прошлом, когда Хонор стала его протеже, ее привлекательность никогда не воспринималась им отдельно от ее одаренности и компетентности. Возможно, причина коренилась в том, что он всегда видел в ней только флотского офицера, а возможно, в том, что его привлекали женщины пониже ростом… и не обученные рукопашному бою. Во всяком случае не обладающие умением скрутить человека в крендель.
Подсознательно адмирал чувствовал, что, возможно, для них обоих было бы лучше, не сумей он «увидеть», сколь привлекательной для него может стать Хонор Харрингтон, но вдруг это перестало иметь какое-либо значение. В этот миг он видел в ней не офицера и не феодальную правительницу.
Как ни странно, но, заставив его признать свои ошибки и взглянуть на себя самого по-ново, она побудила графа увидеть по-ново и ее. Постичь – как умом, так и сердцем, – какова она на самом деле. И вот, увидев в ней чарующую, пленительную женщину, Хэмиш испугался (хотя страх, наверное, не самое подходящее слово), что уже больше никогда не сможет смотреть на нее как на свою протеже.
Глаза Хонор расширились: эмоции Александера, транслированные Нимицем, захлестнули ее сознание. Недавние раздражение и досада исчезли, смытые потоком чувственного внимания к ней. Не к тому, что она говорила, но к ней.
Подавшись назад в своем кресле, она услышала, как Нимиц с глухим стуком перескочил с насеста на консоль. Потом кот перетек ей на плечо, и она судорожно обняла его, словно надеясь таким образом остановить время.
«Этого не может… не должно быть!» – бились в ее голове отчаянные мысли. Ей хотелось встряхнуть кота, как игрушку: поток чувств Хэмиша встречал полное одобрение Нимица. Кот знал, как страстно любила она Пола Тэнкерсли, – да и сам он, на свой манер, тоже любил Пола, однако кот не видел причины, которая помешала бы ей найти новую любовь, и его глубокое, пробирающее до костей урчание слишком явно указывало на то, как относится Нимиц к нежданно пробудившимся чувствам Александера.
Но если кот не знал, чем могут обернуться подобные чувства, то Хонор прекрасно отдавала себе в этом отчет. По отношению к ней граф Белой Гавани был не просто старшим по званию, но и командующим Восьмым флотом, в состав которой входила ее эскадра. Иными словами, он являлся ее непосредственным начальником, а связь между лицами, состоящими в прямой служебной зависимости, согласно Статье 119, категорически запрещалась: обоим возлюбленным грозил трибунал. Кроме того, Хэмиш был женат, и жена его представляла собой выдающуюся личность. В прежние времена леди Эмили Александер была актрисой, ярчайшей в Звездном Королевстве звездой голографических представлений. Катастрофа аэрокара превратила ее в инвалида, но даже теперь, прикованная к креслу жизнеобеспечения и владевшая только одной рукой, она оставалась одним из лучших драматургов Мантикоры, снискав вдобавок славу выдающейся поэтессы.
Стараясь унять бешеное мельтешение мыслей, Хонор глубоко вздохнула. Как может она вообще забивать себе голову подобными глупостями, ведь единственное, что она ощутила, это поток эмоций. Можно подумать, будто никогда прежде ей не доводилось улавливать такие же чувства со стороны других мужчин. Что в этом дурного – она находила мужское внимание приятным, хотя никогда не поощряла стремление поклонников к сближению: тому препятствовали и консервативные нравы Грейсона, и нежелание бередить прошлое. Однако Хонор трудно было не признаться себе в том, что ей, целых тридцать лет искренне считавшей себя гадким утенком, восхищенные мужские взгляды очень льстили.
И на сей раз, твердо сказала она себе, за эмоциями тоже нет ничего серьезного. А если так, ей лучше всего притвориться, будто она не заметила эмоционального порыва графа. Если он узнает, что его чувства для нее открыты, это лишь напрасно смутит его. Кроме того, его верность жене-инвалиду и их взаимная преданность вошли в легенду. Их семейная жизнь давно стала одной из самых романтических и трагических любовных историй Звездного Королевства, и Хонор просто не могла представить себе, чтобы граф покинул леди Эмили, сколь бы привлекательной ни показалась ему другая женщина.
«И все же, – проскользнуло в дальнем уголке ее сознания, – ходили слухи о нем и адмирале Кьюзак… Может быть, не так уж и невозможно…»
Хонор поспешно выбросила эту мысль из головы и прокашлялась.
– Прошу прощения, милорд, – сказала она, – у меня вовсе не было намерения читать лекцию. Дело в том, что у меня тоже имеются сомнения относительно некоторых идей леди Хэмпхилл, и, наверное, тот факт, что мне пришлось по отдельным позициям выступить в ее поддержку, придал моей речи проповеднический пыл. Хотя это, конечно, не оправдание.
Граф Белой Гавани хмыкнул, встряхнулся, смущенно моргнул и с улыбкой взмахнул рукой.
– Нет нужды в извинениях, миледи. Я получил по заслугам… тем более что вполне мог избежать выволочки, если бы и впрямь удосужился прочесть приложение.
Хонор почувствовала некоторое смущение: в его подсознании еще не отзвучало эхо недавнего эмоционального порыва. Однако внешне адмирал никак не выказывал своих чувств, за что она была ему благодарна. Спустя мгновение он взглянул на свой хронометр и встрепенулся в столь правдоподобном удивлении, что, если бы не связь с Нимицем, обманул бы, пожалуй, даже Хонор.
– Я и не подозревал, что уже так поздно, – сказал он, вставая, и взял шпагу. – Думаю, мне пора появиться на людях, а то ведь, наверное, скоро ваши гости начнут расходиться. – Пристегнув шпагу к поясу, граф улыбнулся, и любой посторонний наблюдатель счел бы эту улыбку обычным знаком светской любезности. – Позвольте мне проводить вас в бальную залу, – предложил он.
Хонор с такой же улыбкой поднялась с кресла и посадила Нимица на плечо.
– Благодарю, милорд.
С этими словами она, согласно грейсонскому этикету, оперлась о его плечо, и он повел ее к выходу из библиотеки.
Эндрю Лафолле последовал за ними, и его обычное настороженное спокойствие успокоительно контрастировало с тем сумбуром чувств, которые, как продолжала ощущать Хонор, все еще испытывал граф. Как и она сама.
«Ничего не случилось, – мысленно твердила себе Хонор, шествуя рядом с графом Белой Гавани по коридору и непринужденно беседуя на отвлеченные темы. – Ничего не случилось!»
К тому времени, когда они подошли к дверям бальной залы, она в это почти поверила.
Глава 3
– Доброе утро, миледи.
Хонор повернула голову и подняла глаза. Приближение Александера она ощутила еще до того, как он вошел в залитую солнцем столовую.
– Доброе утро, милорд, – приветливо отозвалась она и, указав на накрытый стол, предложила: – Присоединяйтесь к нам, милорд.
– С удовольствием, – улыбаясь, ответил граф. – Тем более что блинчики пахнут просто изумительно.
Голос его звучал обыкновенно, отголоски чувств, проявившихся вчера вечером, не улавливались, и Хонор испытала истинное облегчение… за что тут же себя укорила.
– Это не блинчики, – сказала она и, когда он вопросительно поднял бровь, пояснила: – Это вафли. Ужасное блюдо: в том смысле, что они ужасно калорийны, ужасно вкусны, и я их ужасно люблю.
– Вафли? – переспросил Белая Гавань, словно пробуя незнакомое слово на вкус.
– Можете думать о них как о хрустящих блинчиках со сладкой прослойкой. Традиционный грейсонский деликатес. Диетическим это блюдо не назовешь, и у нас на Мантикоре, да и вообще в Звездном Королевстве вафель не пекут. Во время Расселения мы растеряли многие кулинарные традиции, а здесь, на Грейсоне, их сберегли. Наверное, в силу того, что местные жители – как вы, может быть, заметили – бывают несколько упрямы.
Она повернула голову, бросила взгляд на Эндрю Лафолле и игриво подмигнула его сестре. Когда Белая Гавань довольно кисло кивнул, эта парочка рассмеялась.
– Ну так вот, подозреваю, что рецепт вафель относится к тем реликтам прошлого, которые они решили сохранить во что бы то ни стало. Конечно, не исключено, что за века рецепт претерпел некоторые изменения, но биться на сей счет об заклад я бы не стала.
На сей раз вместе с Лафолле рассмеялся и Александер.
По части упрямства, равно как и приверженности традициям, жители Грейсона не знали себе равных. Их планета, единственная в заселенной галактике, продолжала использовать древний Григорианский календарь, хотя он совершенно не подходил для здешних планетарных суток и планетарного года. Если кому-то во Вселенной и удалось, обживая с помощью убогих технических средств враждебный, почти непригодный для обитания мир, сохранить не только древние обычаи, но и старинные рецепты, то, разумеется, только им.
Опустившись на стул напротив леди Харрингтон, граф Белой Гавани снова принюхался и обвел взглядом собравшуюся за завтраком довольно странную компанию. Нимиц, сидевший на высоком стульчике справа от Хонор, встопорщил усы, приветствуя гостя, и адмирал ответил ему кивком, после чего так же любезно кивнул сидевшей на таком же стуле рядом с Нимицем Саманте. Слева от Харрингтон сидела Миранда Лафолле, а третий высокий стул предназначался для Фаррагута. Белая Гавань имел дело с котами чаще большинства мантикорцев, ибо его семья издавна поддерживала тесные взаимоотношения с правящим Домом Винтонов, немалое число представителей которого – и коронованных особ, и принцев крови – уже на протяжении восьми или девяти поколений были приняты котами. Для всякого, бывавшего в королевском дворце, завтрак в отсутствие древесного кота показался бы странным. Однако и ситуацию, при которой число котов за столом равнялось числу людей, тоже, мягко говоря, нельзя было отнести к привычным.
Это еще что! – напомнил себе адмирал. Где-то здесь, во Дворце Харрингтон, пребывает еще одиннадцать шестилапых. Задумавшись о том, кто присматривает сейчас за котятами Саманты, Белая Гавань от всей души пожелал нянькам удачи и порадовался, что не относится к их числу. Налюбовавшись вчера на не в меру шустрых детенышей, граф понимал, что следить за ними – работенка не для слабонервных.
Мысленно улыбнувшись, он вновь с наслаждением вдохнул струившийся из открытых дверей кухни волшебный аромат. Восхитительные масляные обертоны убеждали его в том, что «вафли» окажутся именно такими, как и предупреждала Хонор: «ужасно» калорийными и «ужасно» вкусными. Покосившись на нее и приметив перед ней полную кружку какао, Белая Гавань невольно подивился: как столь явной сладкоежке удается сохранять такую стройную фигуру? Конечно, физические упражнения играют свою роль, но, должно быть, дело не только в них.
Хонор повернула голову и подняла глаза. Приближение Александера она ощутила еще до того, как он вошел в залитую солнцем столовую.
– Доброе утро, милорд, – приветливо отозвалась она и, указав на накрытый стол, предложила: – Присоединяйтесь к нам, милорд.
– С удовольствием, – улыбаясь, ответил граф. – Тем более что блинчики пахнут просто изумительно.
Голос его звучал обыкновенно, отголоски чувств, проявившихся вчера вечером, не улавливались, и Хонор испытала истинное облегчение… за что тут же себя укорила.
– Это не блинчики, – сказала она и, когда он вопросительно поднял бровь, пояснила: – Это вафли. Ужасное блюдо: в том смысле, что они ужасно калорийны, ужасно вкусны, и я их ужасно люблю.
– Вафли? – переспросил Белая Гавань, словно пробуя незнакомое слово на вкус.
– Можете думать о них как о хрустящих блинчиках со сладкой прослойкой. Традиционный грейсонский деликатес. Диетическим это блюдо не назовешь, и у нас на Мантикоре, да и вообще в Звездном Королевстве вафель не пекут. Во время Расселения мы растеряли многие кулинарные традиции, а здесь, на Грейсоне, их сберегли. Наверное, в силу того, что местные жители – как вы, может быть, заметили – бывают несколько упрямы.
Она повернула голову, бросила взгляд на Эндрю Лафолле и игриво подмигнула его сестре. Когда Белая Гавань довольно кисло кивнул, эта парочка рассмеялась.
– Ну так вот, подозреваю, что рецепт вафель относится к тем реликтам прошлого, которые они решили сохранить во что бы то ни стало. Конечно, не исключено, что за века рецепт претерпел некоторые изменения, но биться на сей счет об заклад я бы не стала.
На сей раз вместе с Лафолле рассмеялся и Александер.
По части упрямства, равно как и приверженности традициям, жители Грейсона не знали себе равных. Их планета, единственная в заселенной галактике, продолжала использовать древний Григорианский календарь, хотя он совершенно не подходил для здешних планетарных суток и планетарного года. Если кому-то во Вселенной и удалось, обживая с помощью убогих технических средств враждебный, почти непригодный для обитания мир, сохранить не только древние обычаи, но и старинные рецепты, то, разумеется, только им.
Опустившись на стул напротив леди Харрингтон, граф Белой Гавани снова принюхался и обвел взглядом собравшуюся за завтраком довольно странную компанию. Нимиц, сидевший на высоком стульчике справа от Хонор, встопорщил усы, приветствуя гостя, и адмирал ответил ему кивком, после чего так же любезно кивнул сидевшей на таком же стуле рядом с Нимицем Саманте. Слева от Харрингтон сидела Миранда Лафолле, а третий высокий стул предназначался для Фаррагута. Белая Гавань имел дело с котами чаще большинства мантикорцев, ибо его семья издавна поддерживала тесные взаимоотношения с правящим Домом Винтонов, немалое число представителей которого – и коронованных особ, и принцев крови – уже на протяжении восьми или девяти поколений были приняты котами. Для всякого, бывавшего в королевском дворце, завтрак в отсутствие древесного кота показался бы странным. Однако и ситуацию, при которой число котов за столом равнялось числу людей, тоже, мягко говоря, нельзя было отнести к привычным.
Это еще что! – напомнил себе адмирал. Где-то здесь, во Дворце Харрингтон, пребывает еще одиннадцать шестилапых. Задумавшись о том, кто присматривает сейчас за котятами Саманты, Белая Гавань от всей души пожелал нянькам удачи и порадовался, что не относится к их числу. Налюбовавшись вчера на не в меру шустрых детенышей, граф понимал, что следить за ними – работенка не для слабонервных.
Мысленно улыбнувшись, он вновь с наслаждением вдохнул струившийся из открытых дверей кухни волшебный аромат. Восхитительные масляные обертоны убеждали его в том, что «вафли» окажутся именно такими, как и предупреждала Хонор: «ужасно» калорийными и «ужасно» вкусными. Покосившись на нее и приметив перед ней полную кружку какао, Белая Гавань невольно подивился: как столь явной сладкоежке удается сохранять такую стройную фигуру? Конечно, физические упражнения играют свою роль, но, должно быть, дело не только в них.