Мы переглянулись.
   – Наверное, – улыбнулась Пэт, – богатый турист.
   – Нет, – угрюмо возразил я. – Это Мэнни Маникс.
   Джони крепко сжал зубы, но не вымолвил ни одного слова.
   – Кто это Мэнни Маникс, Ренн?
   – Расскажу после, – бросил я. – Давай, Джони, заводи!
   Джони дернул стартер, мотор заурчал. Мы плыли к берегу, рассекая ленивые волны.
   Этим вечером впервые за многие годы я держал за руки девушку. Мы сидели, укрывшись от ветра, в маленькой ложбине, заросшей травой и упругим дерном. Вокруг нас раскинул корни огромный пандан. Высоко над головой под дуновением ветерка тихо шелестели большие листья. Белые пряные цветы пьянили голову, а со скалистого откоса свисали дикие орхидеи. Мы слушали шепот волн и наблюдали за тонкой полоской серебра на воде.
   Сначала мы ощущали неловкость, пытаясь скрыть наши мысли, говорили банальности, неуклюже шутили и смеялись, как гости на вечернем коктейле. Но полная истомы ночь и убаюкивающий голос моря действовали расслабляюще.
   Мы сели поближе и стали тихо рассказывать друг другу о том, что накипело в душе. Я рассказал о мимолетной любви к Джанет, о медовом месяце на острове, о смерти жены и беспокойной пустой жизни. Поделился своими страхами и надеждами. Она сжала мою руку, и я почувствовал легкую дрожь.
   Пэт придвинулась поближе и серьезно посмотрела на меня:
   – Ренн, я хочу, чтобы ты мне кое-что объяснил.
   – Что?
   – Тебя действительно интересуют деньги?
   Я ступил на тонкий лед, но попытался выбраться:
   – А разве есть люди, которых они не интересуют?
   – Деньги нужны всем. Большинство хочет иметь их очень много, но не каждый отдаст за них жизнь.
   С этим было трудно спорить. Меня восхищала атака маленькой темноволосой леди.
   – Не все ли тебе равно?
   – Нет, Ренн, – сказала она очень серьезно, почти с мольбой в голосе. – Я знаю, что ты хочешь. Думаешь – стоит достать клад, и ты станешь свободным, начнешь новую жизнь. Сильно в этом сомневаюсь.
   – Что дальше?
   – По-моему, ты наденешь на себя кандалы, закуешь свое сердце цепями, – она говорила с такой горечью, в ее глазах было столько боли, что я был потрясен.
   – Дорогая, что это? Проповедь о семи смертных грехах?
   Она сверкнула глазами:
   – Да, если тебе так хочется. Посмотри на себя, и ты поймешь – это то, чего я боюсь и что ненавижу.
   – Что? Деньги? Ради чего мы гнем спину?
   – Нет, Ренн, не деньги, а жажда денег. Ужасное, извращенное чувство! Ужас и ненависть были в твоих глазах сегодня утром, когда ты смотрел на самолет, думая о Мэнни Маниксе.
   Она задела меня за живое, неприятно кольнуло в сердце. Я рассердился:
   – Жажда? Ненависть? Страх? Черт возьми, что ты об этом знаешь?
   – Очень много, – просто ответила она. – Я прожила с ними двадцать лет. Мой отец – очень богатый человек, но он никогда не был счастлив.
   Моя карта была бита. Раздражение погасло. Я ласково спросил.
   – И это все?
   Она смотрела на меня горящими глазами, гордо вздернув подбородок.
   – Нет уж, нет! – я схватил ее, обнял и поцеловал. Ее губы горели желанием. Она прижалась, вздрогнув, крепко обхватила мою шею загорелыми руками.
   Море неожиданно затихло. Погасли звезды. Если бы с неба свалилась луна, мы бы этого не заметили.
   На следующее утро Джони отвез нас в Бауэн. С берега дул легкий ветерок. Джони правил лодкой бережно и очень ловко, искренне гордясь своей "Вэхайн". Это был туристический круиз по спокойному морю при ясной погоде. Город изнемогал от жары и полуденного зноя. Под ногами клубилась пыль. Мы вышли с пристани и отправились на главную улицу.
   Джони пошел с пустыми канистрами в гараж, купить бензин. У Пэт были свои дела в магазинах. Я взял курс на почту, чтобы позвонить в Сидней Нино Феррари.
   В то утро телефон работал значительно лучше, и уже через двадцать минут после заказа я услышал голос Нино.
   – Нино, это я, Ренн Ландигэн.
   – Неприятности? Так быстро? – в голосе было напряжение.
   – Нет, Нино, еще нет, но могут быть позже. Лучше, если ты будешь задавать вопросы, а я отвечать. Мы нашли его.
   – Его? Корабль? – голос сорвался в высокий писк. – На какой глубине?
   – Восемнадцать метров.
   – Он сильно зарос?
   – Наполовину. Половина кормы.
   – Кораллы или песок?
   – Песок.
   – Много?
   – Очень много.
   Я слышал, как в мозгу у Нино проворачивались шестеренки.
   – Понял. Ты хочешь, чтобы я приехал?
   – Да, как можно скорее. Захвати все, что тебе нужно. Я оплачу груз.
   – Его немного. Если не справимся сами, придется организовать большую спасательную экспедицию. Ясно?
   – Да. Можешь прилететь сюда сегодня вечером?
   Нино на секунду задумался, фыркнул и поинтересовался:
   – Куда это сюда?
   – Бауэн. Вечерним рейсом из Сиднея. Хорошо?
   Нино опять фыркнул:
   – Тебе палец в рот не клади.
   – Приходится стараться. Нам... могут помешать.
   – Тогда я приеду подготовленным.
   – Неплохая мысль. Мы встретим тебя в аэропорту, если опоздаешь, пошли телеграмму.
   – Хорошо. Ариведерчи...
   – До встречи. Не задерживайся.
   Я повесил трубку и вышел из будки, случайно толкнув человека в белом тропическом костюме, прислонившегося по соседству к стене. Повернулся, чтобы извиниться и онемел.
   – Отличная работа, – сказал Мэнни Маникс.

Глава 12

   Мэнни сделал затяжку, выпустив мне в лицо дым. Достал еще одну сигару. Он улыбался одними губами, холодные глаза оценивающе глядели на меня со знакомым выражением лавочника. Он все еще стоял у будки в позе ленивого кота, наблюдающего за своей жертвой.
   – Значит, нашел, командир? – ласково спросил он.
   – Вот что, Мэнни...
   – Хватит, командир, побереги силы! У меня к тебе деловое предложение. Ты нашел его, я видел это вчера с самолета. Сегодня ты звонишь другу вСидней и просишь его приехать. Выписать чек?
   – Выпиши, – тихо ответил я. – Выпиши себе чек и еще чего-нибудь. Если ты попытаешься мне помешать, я тебя убью.
   – Ерунда! Почему ты не хочешь быть благоразумным. Мы бы могли поладить.
   – Нет!
   Мэнни безразлично пожал плечами:
   – Хорошо! Покупаю: две тысячи наличными. Плюс все расходы. Хочешь верь, хочешь нет. Мы поменяемся местами. Ну как, командир, по рукам?
   Краем глаза я увидел, что на ступеньках почты появился Джони Акимото. Он со стуком поставил канистры на пол. Я кивнул, Джони подошел и встал рядом.
   – Посмотри на этого человека, – спокойно сказал я. – И запомни его лицо. Может быть, ты встретишь его еще раз. Его зовут Мэнни Маникс.
   В темных глазах Джони промелькнула смертельная ненависть, как будто он увидел ядовитую гадину. Однако его спокойный бархатистый голос ничуть не изменился.
   – Держись подальше, мистер Маникс. Это дело не про вас.
   Мэнни слегка сдвинулся с места, выбросил на тротуар сигарету.
   – А ты, черный, помолчи, – выпалил он и протянул руку, чтобы оттолкнуть его.
   Джони поймал его кисть и сжал с такой силой, что у Маникса вылезли глаза из орбит, открылся рот, а на бледно-желтых щеках выступил пот.
   – Я никогда не убивал людей, – чеканя каждое слово, сказал Акимото. – Кажется, вы будете первым.
   Он разжал пальцы, рука Мэнни безжизненно опустилась вниз. Джони подхватил канистры, и мы пошли вниз, чтобы встретить Пэт Митчел. Она сразу же заметила наши озабоченные лица:
   – Рени! Джони! Что случилось?
   Мы рассказали.
   – Чем он может нам помешать?
   – Многим, дорогая. У нас нет прав на водное пространство вокруг острова и на подводные спасательные работы, поскольку мы не зарегистрировали заявку. Он может сделать то, чем грозится – приплыть и заставить нас убраться.
   – Силой?
   – Да.
   – Но ты же ничего не нарушаешь. Может, обратиться в полицию?
   – По какому поводу? Мэнни то же ничего не нарушил. Мы станем посмешищем. Более того, запутаемся в судебной тяжбе, которая продлится неизвестно сколько времени. Веками судейские зарабатывали подобными делами на мелкие расходы. Понятно?
   – Да, Ренн. – В ее голосе звучали печальные нотки. Я вспомнил о нашем вчерашнем разговоре.
   – У тебя есть какие-нибудь соображения пс этому поводу? – повернулся я к Джони.
   – Только одно. Ваш друг прилетит сегодня вечером. Мы его встретим, вернемся на остров и начнем работать.
   – А дальше?
   – Поживем, увидим, Ренбосс! Поживем увидим...
   Сонный тропический город раскалился от жары, нами владел страх и чувство подавленности. Мы пришли на пристань, отвязали лодку и возвратились на мирно покачивающуюся на волнах "Вэхайн".
* * *
   Джони растянул на носу корабля тент. Мы легли, достали холодное пиво и бутерброды. За разговорами, курением, полудремой прошел день. Наступил душный вечер. Мы постоянно помнили о Мэнни Маниксе.
   – Не понимаю, как он сумел так быстро нас найти, – сказала Пэт.
   – Очень просто, – ответил Джони. – Он знает, что в Сиднее Ренбосс выиграл столько, что мог начать самостоятельные поиски. Знает об острове, ему неизвестно только его название. В аэропорту ему сообщили, что пассажир по фамилии Ландигэн улетел в Брисбейн. Отдел землевладения в Брисбейне за два шиллинга и шесть пенсов выдает ему дополнительную информацию – Ренни Ландигэн, эсквайр, снял в аренду остров на такой-то широте и такой-то долготе. Остальное – дело техники. У Ренбосса должна быть лодка, которая зарегистрирована в одном из ближайших портов. Он приезжает в Бауэн, заказывает в аэропорту самолет и начинает розыски. Нам не повезло, что он зашел на почту в тот самый момент, когда Ренбосс говорил по телефону.
   – Действительно просто.
   – Даже слишком, – прорычал я. – Слишком просто для такого умника, как Мэнни.
   – Я пытаюсь предугадать, что он будет делать дальше.
   – Я тоже. У него масса вариантов, но он выберет что-то особенное. Мэнни имеет большие связи, может многих купить. Он не увеличит ставки, пока не подтасует карты.
   – Нам остается только ждать, – вздохнула Пэт.
   – Подождем, – закончил Джони.
   – Черта с два! – взорвался я. – Джони, ты найдешь обратную дорогу ночью?
   Он на секунду задумался, кивнул.
   – Да, Ренбосс, найду. Сегодня лунная ночь.
   – Отлично! Встретим Нино Феррари, вернемся на "Вэхайн" и сразу снимемся с якоря. А завтра с утра за дело. Даже Мэнни Маникс не может так быстро работать.
* * *
   Самолет приземлился в начале одиннадцатого. Мы увидели Нино Феррари – невысокого, плотного, энергичного человека в легком костюме и рубашке с расстегнутым воротом. Взяли его багаж – небольшой чемодан и три деревянных ящика, уложили в старое такси.
   Машина с головокружительной скоростью понеслась по рытвинам и колдобинам и остановилась у пристани.
   В полночь мы были в открытом море. Джони стоял у руля, а мы болтали за его спиной, в кубрике.
   После блестящей профессиональной речи Нино Феррари темные глаза Пэт одобрительно вспыхнули.
   – Во-первых, чудес не бывает. Корабль забит песком. С такой массой не справится даже спасательное судно с мощным насосом.
   – Это понятно.
   – Хорошо. Будем надеяться, что песок не слишком завалил сундуки в трюме. Попробуем откопать их руками.
   Я был разочарован. Нино язвительно заметил:
   – Ты думал, я приеду с маленькой волшебной коробочкой, которая сдует сотни тонн песка, стоит только нажать на кнопочку. Детские мечты! Я привез запасные баллоны, потому что нам придется много работать под водой, электрические фонари, запасные батарейки, мины на присосках и взрыватели.
   – Мины на присосках? – удивленно открыла глаза Пэт.
   – Сейчас объясню. Скажи, Ренн, поблизости от корабля есть подводное течение?
   – Да, вдоль рифа перпендикулярно "Донне Люсии".
   – Сильное?
   – Умеренное.
   – Хорошо... Теперь вопрос: твой приятель Джони поймет меня с полуслова?
   – Не сомневаюсь, вы сработаетесь!
   – Вспомни, по бокам корабля лежали кучи песка? Ты не полез в дыру, потому что там было слишком темно. Но когда ты попадешь туда с фонарем, увидишь там тот же песок. Он находится в постоянном движении. Ясно?
   Я кивнул.
   – Будем работать так: сначала исследуем место, где нет песка; если ничего не найдем, то опустимся в трюм и перекопаем каждый метр.
   – Руками?
   – Да. Если под водой взболтать песок, поднимется муть. Лучше всего работать тихо.
   – А если мы и там ничего не найдем?
   – Тогда, – ответил Нино, – пойдут в ход мины. Корабль старый, деревянный, я не хочу, чтобы он разлетелся на куски, поэтому я взял небольшие мины. Прикрепим с каждого борта по одной штуке и поставим на определенное время взрыватели. Через образовавшиеся дыры течение вытянет часть песка. Понятно?
   Нужно было быть идиотом, чтобы его не понять. Его спокойный тон свидетельствовал об опыте и вселял уверенность. После встречи с Мэнни Маниксом моя душа ушла в пятки. Теперь она стала подниматься на свое обычное место. Но Нино еще не закончил.
   – Хочу, чтобы ты понял: это последняя попытка! Если после взрыва мы опустимся вниз и ничего не найдем, своими силами нам не справиться. Есть желание продолжать дальше – организуй хорошо подготовленную спасательную экспедицию. Говорю это для того, чтобы ты не витал в облаках. Это дорогое и опасное мероприятие.
   – Я понял. Работа под водой будет проходить под твоим руководством.
   Потом я рассказал ему о Мэнни Маниксе. Черные глаза Нино вспыхнули, он презрительно фыркнул.
   – Я часто сталкивался с такими. Как только запахнет золотом, на него слетаются стервятники, иногда все заканчивается очень печально. Поэтому я кое-что с собой прихватил.
   Он вытащил из кармана маленький пистолет, блеснувший в полумраке тусклым голубым светом.
   – Надеюсь, мне не придется им воспользоваться. Я приехал в эту страну, чтобы найти мир, но там, где золото – его никогда нет.
   Я знал, что за мной наблюдает Пэт, но не решился встретиться с ее спокойным взглядом.
   Наступила полночь. До берега оставалось три часа хода. Если мы собирались начать рано утром, нужно ловить для сна каждую минуту. Я сменил Джони, отослав всех вниз. Как только подойдем к острову, я его разбужу.
   Пэт обняла меня, поцеловала:
   – Спокойной ночи, мой моряк.
   – Спокойной ночи, дорогая.
   Я остался один. Услышал, как друзья и любимая женщина перекинулись парой фраз, потушили свет. Через раскрытую дверь видел мерцающий огонек сигареты Нино, наконец и он погас. Я остался наедине с ночью, чудесными звездами, ветром и раздутым белым парусом.
* * *
   Утром командование нашей небольшой группой перешло к Нино Феррари. Он присел перед палаткой, отдавая приказы, лучи солнца освещали его коренастую, мускулистую фигуру.
   – Во-первых, нырять будем с "Вэхайн", лодка для этого слишком мала.
   Я взглянул на Джони, он согласно кивнул.
   – Хорошо, Ренбосс. Поплыву, куда прикажете.
   – Все наши запасы, – продолжал Нино, – акваланги, баллоны, лампы – все, все будем хранить на борту. Запас воды и пищи на один день, на всякий случай – аптечка.
   – Я этим займусь, – сказала Пэт.
   Нино кивнул.
   – Глубина – восемнадцать метров. Неплохо! Полчаса под водой, два – отдыхаем.
   Мне показалось, что это пустая трата времени. Нино терпеливо объяснил.
   – Если бы мы работали на большой глубине, то находились бы под водой пятнадцать минут и три часа отдыхали.
   – Почему?
   – Потому что до сегодняшнего дня ты просто плавал. Во время работы азот накапливается в крови быстрее, увеличивается опасность его концентрации в суставах. Поэтому уменьшаем усталость и вместе с ней риск.
   – Конечно, как скажешь. Просто мне интересно, а если спускаться по очереди? Один работает, другой отдыхает?
   В его ясных глазах появилась ирония.
   – Если бы ты был опытным аквалангистом... К сожалению, это не так. Вдвоем лучше и безопасней.
   Я покорно улыбнулся и задал следующий вопрос:
   – Как мы будем следить за временем?
   – У меня есть часы, – ответил он. – Но когда занят, время летит незаметно. Поэтому в нужный момент Джони выстрелит в воду, мы услышим этот звук и поднимемся.
   – А если вы что-нибудь найдете? – поинтересовалась Пэт.
   – Для небольших предметов мы захватили металлический садок. Джони будет спускать его вниз на леске. Большие вещи, – Нино широко улыбнулся, – как сундуки с золотом, придется обвязать канатом... Теперь, если нет вопросов, давайте грузиться и приступим к делу.
   – У меня маленький вопрос, – сказала Пэт. – Он не касается работы. Где будет спать Нино?
   На него ответил Джони Акимото. Пожалуй, слишком быстро, хотя я и не понял почему.
   – Нино будет спать в большой палатке с Ренбоссом. Я – на "Вэхайн".
   Простой вопрос – простой ответ, без всяких задних мыслей. Я не сообразил, почему обратил на него внимание.
   Через сорок минут "Вэхайн" бросила якорь за рифом, под ее килем лежала "Донна Люсия".
   Пока мы с Нино пили сладкую заварку на крышке люка, Джони привязал к садку веревку. Пэт присела как туземка и слушала последние наставления Феррари.
   – Будь осторожен, когда мы спустимся в дыру. В темноте почти ничего не видно. Запомни, там есть балки, обросшие кораллами, моллюсками и прочей ерундой. Стоит их коснуться, и они могут перерезать шланги.
   Та же идея пришла и мне, такая перспектива не радовала. При мысли о неизвестных опасностях подводного мира, которого она никогда не видела, Пэт возбужденно вздрогнула, повернулась к Нино.
   – А другие опасности? Акулы...
   Нино рассмеялся.
   – Чудовища, которых показывают в кино? Да, они попадаются, но обычно не в трюмах затонувших кораблей. У ныряльщика есть враги среди рыб, так же как на суше у любого человека есть враги среди животных, но в большинстве случаев рыбы остерегаются аквалангиста так же, как он их. А в остальном, – он перекрестился, – рука Господа простирается даже глубоко под воду.
   – И вы, творящие дела в морской пучине, узрите дела его и величие в бездне океана, – удивленно легко слетела цитата с губ Пэт.
   – Они призывают Господа в минуту беды, и Он протягивает им руку помощи, – мелодично закончил Нино на итальянском, улыбнулся и встал. – Время, дружок. Полный вперед!
   Мы пристегнули акваланги, прыгнули за борт, приняли устойчивое положение, обхватив веревку. Теперь я пристегнул к ремню плоский фонарь в резиновом корпусе с большим отражателем. Мы сделали круг у якорного каната и направились вниз, в голубые сумерки. Нино плыл за мной. Я оглянулся, он одобрительно махнул рукой. Скоро мы оказались на дне, трава колыхалась от беззвучного ветра, перед нами лежала "Донна Люсия".
   Я подплыл к отставшему Нино, прикоснулся к его плечу и нетерпеливо показал на нее рукой. Он улыбнулся из-под маски, поднял два больших пальца. В это время сквозь толщу воды показался садок.
   Мы проплыли над наклонившейся, обросшей тиной палубой, увидели темную, заросшую по бокам водорослями зияющую дыру. Нино посветил внутрь фонариком, в луче света было видно покачивающуюся красную тину, голые ветви маленьких кораллов и кавалькады пестрых рыбок, неторопливо скрывшихся в темноте.
   Нино выключил фонарь, показал наверх. На вершине наклонной плоскости под первой платформой я увидел перегородку и дверь, похожую на узкую щель. После небольшого осмотра мы продолжили путь. Трудно было с уверенностью сказать, куда именно вела эта дверь.
   Переборка первой платформы была также сломана, но на этот раз мы увидели каюту. С нее и начнем, как только обследуем полуют. Следующую небольшую палубу окружали вырезанные из дерева опоры, увенчанные резьбой. Мне хотелось соскоблить тину, наросты, кораллы и получше ее рассмотреть, но время, запас воздуха и наши силы были ограничены – мы не могли тратить их на пустяки.
   Нино, махнув рукой, чтобы я следовал за ним, спустился к каюте и стал ждать меня у узкого черного входа.
   Меня охватил страх неопределенности. Первый ужас от общения с сумрачным миром я подавил упражнениями и тренировками. Подавил, но не уничтожил. Теперь он вернулся в полном объеме, к нему добавились новые страхи. Я покрылся гусиной кожей. Нино положил на мое плечо руку, включил фонарь. Чудовища исчезли, вместо них плавали рыбы. Рыбы, тина, вода, и снова темнота, которую мог рассеять мой фонарик.
   Включив свет, я раздвинул гирлянды водорослей и последовал за Нино в каюту.
   Краем глаза я заметил пару больших, круглых уставившихся на меня зрачков, пасть с толстыми губами, из которой постоянно текла слизь. Я направил на нее фонарик: это был большой голубой групер. Он ударил хвостом и скрылся в темноте. Нино повернулся и сделал знак идти за ним. Мы встали на неровное песчаное дно и осветили фонарями заросший тиной пролом.
   Меня, новичка, охватило разочарование. Некоторые уступы напоминали балки, углубление могло быть альковом для кровати, бесформенная масса на уровне пояса – столом. Больше ничего – ничего, кроме покачивающейся травы, водорослей, снующих взад и вперед рыбок.
   Мы направили луч вверх. Наши лица гладила свисающая тина. Я протянул руку и под илистой растительностью нащупал балку. Чуть дальше огромный налет смутно напоминал лампу. Я ударил по нему ножом, он отломился и медленно упал на песчаный пол.
   Нино нетерпеливо махнул рукой, что означало "хватит, перестань", и встал на колени. Я последовал его примеру. Он стал соскабливать ножом водоросли, песок и кораллы, пытаясь выяснить толщину наростов на дереве. Сантиметров через тридцать мы достигли рыхлого размокшего дерева.
   Нино поднялся, отрицательно покачав головой. Здесь не могло быть никаких сундуков. Он отошел в дальний угол, где благодаря наклону собралось много песка.
   Нино – настоящий профессионал, он хорошо знал свое дело. Опустившись на колени, он осторожно ощупывал песок пальцами, слегка стал разгребать его. Я выбрал место рядом и сделал то же самое.
   Не успел я поработать и трех минут, как натолкнулся на какой-то несомненно деревянный предмет. Посветил фонариком, но ничего не увидел.
   Неожиданно меня охватила лихорадка, я начал неистово раскапывать яму, как собака в поисках кости. В ту же секунду рядом со мной оказался Нино, он укоризненно погрозил пальцем, показывая, что так работать опасно. Затем опустился рядом и присоединился ко мне. Над нами поднялся вихрь песка, он слепил нас. Мы вытаскивали из ямы горсть песка, в нее засыпалось две. После беспрерывной работы мы расчистили достаточно много, чтобы опознать мою находку.
   Латунный уголок старинного сундука!
   В это время послышался звук, похожий на треск ветки. Это был сигнал о подъеме. Пора возвращаться.
   Глядя на Нино, я показал на сундук, умоляюще сложил руки, чтобы немного задержаться. Он покачал головой. Его глаза безжалостно смотрели на меня.
   Медленно, страшно медленно мы поднимались на "Вэхайн". Оседавший песок засыпал сундук с "Донны Люсии".

Глава 13

   Мы вытянулись на матрасах под парусным навесом посередине корабля. Пэт принесла холодное пиво и сигареты. Джони в камбузе готовил королевскую еду – филе из красного императора, пойманного, пока мы работали, поджаренное мясо, чипсы, консервированные персики и сливки со льда. Мы должны хорошо есть и отдыхать. Так приказал Нино, и его приказ был выполнен.
   Мы лежали в теплой тени, вокруг тихо плескалось море. Нино прочитал мне вторую лекцию.
   – Ренн, ты настоящий дурак! После всех моих наставлений ты ползаешь на четвереньках, царапаешь и скребешь песок, как ребенок в поисках потерянной игрушки. Нужно работать медленно. Медленно! Сберегая воздух и силы, ты не даешь азоту накапливаться в организме. Представь, что занимаешься любовью с Пэт, – он многозначительно подмигнул. Пэт покраснела и отошла. – Медленно и ласково, ласково. Результат будет тем же, только сам процесс станет более приятным.
   – Хорошо, Нино. Один ноль в твою пользу! Но какого черта мы не могли немного задержаться? Через десять минут мы бы выкопали сундук.
   Нино облокотился на одну руку и ткнул в меня пальцем. Его глаза горели, гнев был театральным.
   – Так, так! Молодой петушок хочет кукарекать. Вот что, умник, скажу тебе пару слов. Знаешь, сколько бы мы раскапывали сундук? Около двадцати минут. И что дальше? Еще двадцать минут – на всплытие и дополнительный час на отдых. Но сундук так бы и остался под водой. Почему? Потому что у нас не было веревки. В следующий раз Джони спустит канат, и, если нам повезет, – повторяю, только в этом случае, мы поднимем его наверх.
   – А если не повезет?
   – Оставим его, – резко бросил Нино. – Думаешь, его съедят рыбы? Или утащит русалка?
   Он хлопнул себя по лбу с видом презрения и отчаяния и упал на подушку. Пэт и Джони, наблюдавшие из каюты за короткой разыгранной драмой, расхохотались.
   Потом, когда был накрыт стол и мы стали обедать, Пэт спросила Нино:
   – Этот сундук! Там есть сокровища?
   Нино красноречиво пожал плечами.
   – Кто знает, синьорина? Может быть – да, может быть – нет. По своему опыту скажу, чаще – нет. Лучше не строить иллюзий. Судя по тому, что мы видели в каюте, вряд ли. Если мы перекопаем все вокруг, то обнаружим чашку, нож, оловянную миску. Но они настолько обросли травой, что не стоит тратить время впустую, – он обаятельно улыбнулся. – Я не хочу вас расстраивать, но поиски сокровищ, синьорина, это длинная цепочка разочарований. Я знал человека, который потерял состояние, подняв груз пластмассы. Я знал другого, который действительно нашел корабль с сокровищами, и потерял все, потому что не мог откачать со дна грязь. Ему помешало течение.