Страница:
Кейт почувствовала, как все в ней напряглось.
— Я была в твоем сне?
— Не лично. Появились ужасные мысли о тебе — ты вернулась к своей практике в Трентоне и заражала всех своих маленьких пациентов.
Закрыв глаза, Кейт с трудом подавила приступ тошноты.
— Прости, — сказал Джек, и казалось, его голос доносился с дальнего конца коридора, — но это всего лишь сон, а не я. Я-то доподлинно знаю, что ты никогда не сделаешь ничего подобного.
Но это и было самым тошнотворным: именно такими делами ей и придется заниматься. Ибо именно этого Единство и требовало от нее. И что хуже всего, она хотела приступить к делу. Полностью слившись с Единством, она с энтузиазмом будет принимать участие в любом начинании, которое увеличит число мозгов в Единстве.
— Кейт? — откуда-то издалека эхом донесся голос Джека. — Кейт, ты хорошо себя чувствуешь?
Она обязана рассказать ему. Он должен знать.
— Джек…
Но он уставился в экран телевизора.
— Святый Боже! — показал он на него. — Кейт! Посмотри!
Повернувшись, Кейт увидела лицо Филдинга. Фотокарточка, явно взятая из его личного дела, занимала весь экран.
Кейт схватила пульт и до предела усилила звук.
«…сегодня утром полиция обнаружила тело доктора Филдинга, врача и исследователя, в его доме в Миддл-Виллидж в Куинсе. Причиной смерти явилось удушение. В распоряжении полиции пока нет ни мотивов преступления, ни подозреваемых. Переходим к другим новостям…»
Джек убрал звук и посмотрел на нее.
— Что за черт?
У Кейт перехватило горло. Она не могла выдавить ни слова. Сон, который пришел к ней прошлой ночью, не был сном. Единство убило Джима Филдинга, и она при сем присутствовала, до сих пор чувствуя, как ее пальцы сжимают ручки гарроты.
— Джек, я инфицирована! — вырвалось у нее. Он, вытаращив глаза, уставился на нее.
— Что? Как?
— Жаннет.
Как бы ни был он болен, глаза его грозно блеснули и черты лица исказились.
— Я убью ее!
— Нет, Джек. Она не виновата. Она…
— Откуда ты знаешь, что инфицирована? Ты уверена?
— Потому что…
Внезапно Кейт ощутила что-то странное — словно невидимая рука проникла к ней в мозг и придавила онемевший язык. Это вернулось Единство… а может, оно вообще никуда не уходило, может, оно безмолвно сидело в ней, подслушивая, контролируя ее разговоры, готовое тут же отреагировать, если она решится сказать или сделать то, что несет в себе угрозу для Единства. И теперь нанесло удар.
Кейт пыталась справиться с ним, протолкнуть слова сквозь парализованные губы.
— Потому что часть твоего сна… о мышлении пчелиного роя — правда.
— Не может быть. Это все жар. Я же бредил.
— Нет, Джек. То самое мышление роя вчера говорило со мной. Жаннет, Холдсток и еще полдюжины других пациентов Филдинга — все они часть единого мозга. Они втягивают и меня. Они и сейчас у меня в голове, они пытаются заткнуть мне рот, чтобы я тебе ничего не рассказывала, но, думаю, у меня еще осталось достаточно неинфицированных клеток мозга, чтобы сопротивляться им.
Джек, утонув в своем кресле, смотрел на нее, и гнев на его лице сменился недоверием.
— Это они убили Филдинга, Джек. Они боялись, что он сможет создать вакцину или найти способ уничтожить вирус.
— Откуда… как ты это можешь знать?
— Я была там! Я все видела глазами Холдстока. По странному выражению его лица Кейт поняла, что Джек обеспокоен ее состоянием — он не допускал и мысли, что человек сегодня совершенно здоровый завтра может неожиданно потерять рассудок. Она должна убедить его, чтобы он поверил ей. Ибо если они убили Филдинга, то могут покончить и с Джеком.
— И еще, Джек… та русская женщина… во сне или наяву, но она была права. Ты тоже инфицирован.
3
4
— Я была в твоем сне?
— Не лично. Появились ужасные мысли о тебе — ты вернулась к своей практике в Трентоне и заражала всех своих маленьких пациентов.
Закрыв глаза, Кейт с трудом подавила приступ тошноты.
— Прости, — сказал Джек, и казалось, его голос доносился с дальнего конца коридора, — но это всего лишь сон, а не я. Я-то доподлинно знаю, что ты никогда не сделаешь ничего подобного.
Но это и было самым тошнотворным: именно такими делами ей и придется заниматься. Ибо именно этого Единство и требовало от нее. И что хуже всего, она хотела приступить к делу. Полностью слившись с Единством, она с энтузиазмом будет принимать участие в любом начинании, которое увеличит число мозгов в Единстве.
— Кейт? — откуда-то издалека эхом донесся голос Джека. — Кейт, ты хорошо себя чувствуешь?
Она обязана рассказать ему. Он должен знать.
— Джек…
Но он уставился в экран телевизора.
— Святый Боже! — показал он на него. — Кейт! Посмотри!
Повернувшись, Кейт увидела лицо Филдинга. Фотокарточка, явно взятая из его личного дела, занимала весь экран.
Кейт схватила пульт и до предела усилила звук.
«…сегодня утром полиция обнаружила тело доктора Филдинга, врача и исследователя, в его доме в Миддл-Виллидж в Куинсе. Причиной смерти явилось удушение. В распоряжении полиции пока нет ни мотивов преступления, ни подозреваемых. Переходим к другим новостям…»
Джек убрал звук и посмотрел на нее.
— Что за черт?
У Кейт перехватило горло. Она не могла выдавить ни слова. Сон, который пришел к ней прошлой ночью, не был сном. Единство убило Джима Филдинга, и она при сем присутствовала, до сих пор чувствуя, как ее пальцы сжимают ручки гарроты.
— Джек, я инфицирована! — вырвалось у нее. Он, вытаращив глаза, уставился на нее.
— Что? Как?
— Жаннет.
Как бы ни был он болен, глаза его грозно блеснули и черты лица исказились.
— Я убью ее!
— Нет, Джек. Она не виновата. Она…
— Откуда ты знаешь, что инфицирована? Ты уверена?
— Потому что…
Внезапно Кейт ощутила что-то странное — словно невидимая рука проникла к ней в мозг и придавила онемевший язык. Это вернулось Единство… а может, оно вообще никуда не уходило, может, оно безмолвно сидело в ней, подслушивая, контролируя ее разговоры, готовое тут же отреагировать, если она решится сказать или сделать то, что несет в себе угрозу для Единства. И теперь нанесло удар.
Кейт пыталась справиться с ним, протолкнуть слова сквозь парализованные губы.
— Потому что часть твоего сна… о мышлении пчелиного роя — правда.
— Не может быть. Это все жар. Я же бредил.
— Нет, Джек. То самое мышление роя вчера говорило со мной. Жаннет, Холдсток и еще полдюжины других пациентов Филдинга — все они часть единого мозга. Они втягивают и меня. Они и сейчас у меня в голове, они пытаются заткнуть мне рот, чтобы я тебе ничего не рассказывала, но, думаю, у меня еще осталось достаточно неинфицированных клеток мозга, чтобы сопротивляться им.
Джек, утонув в своем кресле, смотрел на нее, и гнев на его лице сменился недоверием.
— Это они убили Филдинга, Джек. Они боялись, что он сможет создать вакцину или найти способ уничтожить вирус.
— Откуда… как ты это можешь знать?
— Я была там! Я все видела глазами Холдстока. По странному выражению его лица Кейт поняла, что Джек обеспокоен ее состоянием — он не допускал и мысли, что человек сегодня совершенно здоровый завтра может неожиданно потерять рассудок. Она должна убедить его, чтобы он поверил ей. Ибо если они убили Филдинга, то могут покончить и с Джеком.
— И еще, Джек… та русская женщина… во сне или наяву, но она была права. Ты тоже инфицирован.
3
Кейт несет ахинею. Или у него держится температура под сто четыре градуса и в бреду он видит очередной сон. Или…
Или это правда.
Год назад Джек высмеял бы идею, что пчелиный рой может мыслить. Но с прошлого лета ему пришлось столкнуться с вещами, которые еще недавно казались ему невозможными, так что он не мог отмахнуться от этой идеи. Особенно если ее источник был так тесно связан с Кейт.
И пусть даже это мышление роя было чистой фантазией, он категорически не хотел быть зараженным вирусом Филдинга.
Чувствовал он себя ужасно и был слишком слаб для долгой и непростой дискуссии. Но что-то надо делать.
— О'кей, — осторожно сказал он. — Начнем сначала: если мы и заразились, то каким образом?
— При помощи зараженных игл. Жаннет уколола меня в ладонь, а Холдсток поцарапал тебе руку, когда появился на другой день.
Кофе, который пил Джек, показался ему холодным и горьким. Он же никогда не говорил Кейт о той царапине.
— Откуда ты о ней узнала?
— Мне рассказало Единство.
Она описала вчерашнее действо сплетенных рук с Холдстоком, Жаннет и прочими.
— А тебе это все не привиделось? — наконец сказал он. Все же Джек был потрясен — настолько все это совпадало с его сном. — Они в самом деле говорили с тобой… их голоса звучали у тебя в голове?
Кейт кивнула:
— Не просто говорили. Они показывали мне картины будущего, каким они его видят для человечества.
— И ты не могла выставить их?
— Нет. Фактически они и сейчас у меня в голове.
Ее слова вонзились в Джека ледяным лезвием между лопаток.
— Ты хочешь сказать, что они присутствуют и слушают нас?
Кейт с убитым видом кивнула:
— Через меня. И пытаются добиться… чтобы я тебе ничего не рассказывала.
Джека свело от отвращения, когда он попытался представить себе этот ужас. Не смог. Его мозг… в него кто-то вторгается, насилует его, подавляет… невозможно представить.
— Но, Кейт… ты же не заболела.
— Предполагаю, потому что моя иммунная система такая же, как и у других. Вирус проскальзывает мимо оборонительных линий, и не успевает организм отреагировать, как он уже контролирует его. Но не в твоем случае.
— Что же во мне такого особенного?
— Вот это я и хотела бы понять. Потому что… — Сведя брови, Кейт остановилась и склонила голову, словно прислушиваясь.
— Что случилось?
— Давление ослабло.
— Какое давление?
— Чтобы заставить меня замолчать… оно исчезло. — У нее расширились глаза. — Единство тоже хочет услышать ответ. Ты же победил вирус, Джек.
— С чего ты взяла, что я не подцепил какой-то другой вирус, скажем, сенной лихорадки или что-то в этом роде.
— О, Единство это знает, Джек. Можешь мне поверить — знает. Поэтому и боится тебя. Ты смешал ему все карты, сбил с толку, неожиданно нарушил его гениальный план. Может, тебе не стоит ничего говорить.
— Послушай, мы же родственники. И если во мне есть что-то способное победить вирус, то не исключено, что это есть и в тебе. Если захочешь сделать анализ моей крови, у тебя он будет точно таким же.
— У меня нет ни аппаратуры, ни знаний, но и то и другое есть в НИЗе и в Центре по контролю за заболеваниями — ты для них просто бесценен. Но все вопросы, все «почему» остаются. Иммунная система реагирует на вторгающиеся в организм тела и субстанции, такие как вирус, и атакует их. Следует реакция «свой — чужой». И все, что оценивается как «чужой», должно исчезнуть.
— Мне это нравится.
— Иногда иммунная система с чрезмерным старанием нападает на такие невинные вещи, как цветочная пыльца, что приводит к аллергии, но основной порядок борьбы с чужаками не меняется. Такие вирусы, как ВИЧ, проскакивают, потому что внедряются в сами иммунные клетки и в конечном итоге разрушают их. Но это очень плохо и для самого вируса, поскольку хозяин, давший ему приют, остается беззащитным перед любой инфекцией со стороны. У вируса Единства более практичный подход. Он сотрудничает с иммунной системой и не затрагивает ее основных функций: она продолжает бороться против любого внешнего воздействия — кроме вируса Единства. Что и произошло со мной.
Джек прищурился. Эй, Кейт, я тут кое-чего не понимаю.
— А почему не со мной?..
— Не могу сказать. Могу только предположить, что когда-то в прошлом твоя иммунная система одержала верх над какой-то сходной заразой, пусть даже она и не походила полностью на вирус Единства.
— Почему ты так считаешь?
— Потому что, справься ты с вирусом, полностью идентичным нынешнему, у тебя был бы стопроцентный иммунитет и твоя система уничтожила бы вирус, стоило ему только попасть в организм. Помнишь, в детстве у тебя была ветрянка? Справившись с ней, ты обрел стойкий иммунитет: обзавелся этакими клеточными пушками, заряженными снарядами, которые били по вирусам ветряной оспы. Если бы, пообщавшись с ребенком, больным ветрянкой, ты подхватил от него вирусы этого заболевания, то, стоило им попасть в твой кроветок, их бы тут же сожрали — а ты бы даже понятия не имел, что с тобой было.
— Но я валялся, как подыхающая собака. А это значит, что у моих пушек не было боезапаса против вируса Единства.
— Правильно. Но не в пример моей иммунной системе, твоя уже имела дело с чем-то, напоминающим вирус Единства. То есть в тебе были какие-то сходные антигены. Может, из-за предыдущей инфекции; они опознавали одну или две основные последовательности в протеиновой оболочке, но в любом случае этого оказалось достаточно, чтобы иммунная система вступила в бой и Т-клетки объявили войну чужакам.
До чего хорошо, что есть такие Т-клетки, подумал Джек. Но почему именно мои оказались такими особыми?
— Дело в том, Кейт, что я практически никогда не болел. Ко мне вообще не прилипала никакая зараза, не говоря уж о такой экзотической.
— Джиа рассказывала мне, что прошлым летом ты был тяжело болен — почти так, как вчера.
— Ах, это. Но я не подхватил никаких микробов. Просто раны воспалились.
— Раны? — нахмурилась Кейт. — Кто тебя ранил?
Джек уже был готов сказать «не кто, а что», когда вдруг все сошлось воедино, и голова у него пошла кругом, словно он получил крепкий подзатыльник.
— Силы небесные!
— Что?
Ну как он может рассказать ей о тех созданиях, которые чуть не прикончили его прошлым августом, что когти, которыми один из них располосовал его грудь, были ядовитыми и потом несколько дней он метался в жару. И если его иммунная система, справившись с этой неизвестной заразой, опознала и вирус Единства, то, значит, они как-то связаны.
Не стоит ли за вирусом та самая сила, которая отвечала и за те существа? Что тут вообще происходит? Ему нужна информация, но он не знает, где найти ее.
— Джек, что с тобой делается?
Стоит ли рассказать ей? Ни в коем случае. Его история еще фантастичнее, чем ее. И как он может объяснить то, чего сам не понимает? Он осознавал лишь одно — они имеют дело с воплощением Зла.
Как правило, Джек не верил, что зло вечно и неизменно. Но ему довелось узнать, что оно рядом — можно было не верить, но он столкнулся с ним, — и не только совершенно реальное, но и очень голодное.
Он с силой прижал ладони к глазам, но это не помогло — мысли шли кругом. Не стоит и пытаться увидеть все целиком. Он должен заняться лишь Кейт и выяснить, что заразило ее.
— Голова раскалывается, — соврал он.
— Ты собирался рассказать мне о тех ранах.
— Да в них не было ничего особенного.
— Ты мог этого и не знать. Что-то…
— Прошу тебя, Кейт, займемся этим попозже…
— Но меня это волнует именно сейчас, Джек! — сказала она, и он увидел, что глаза ее наполняются слезами. — Я не хочу умирать.
— Тебе и не придется.
— Нет, так и будет! Умирает мое «я»… — Она постучала пальцем по виску, и по щекам потекли слезы. — Я умираю вот здесь. Меня поедают живьем. Нейрон за нейроном. Скоро меня не станет, Джек, а я не хочу уходить. Мне еще так много надо сделать!
Сейчас Кейт напоминала скорее испуганную маленькую девочку, чем профессионального врача, мать двоих детей, и у Джека разрывалось сердце от жалости к ней.
Он сделал усилие, чтобы подняться. Комната закружилась перед глазами, но он стиснул зубы и устоял на ногах. Джек опустился на колени перед сестрой и обхватил ее руками. Кейт сотрясала болезненная дрожь.
— Клянусь тебе, Кейт, — прошептал он ей на ухо, — этого не будет. Я не позволю.
— Ты ничего не знаешь. И не можешь утверждать.
— Нет, могу.
В нем крепла холодная решимость. Теперь Джек знал, что он должен сделать.
Он подождал, пока Кейт успокоилась, и сел на корточки, глядя на нее снизу вверх.
— Во-первых, мы должны собрать воедино все известные нам факты. Сколько сейчас людей в этом Единстве — не считая тебя?
— Восемь.
— Ты знаешь, как их зовут и где они живут?
— Нет, я… — Она остановилась и, вскинув голову, снова как бы прислушалась. — Черт бы меня побрал! Еще бы мне не знать.
— Великолепно. Напиши их адреса и…
— Зачем? — резко спросила она. — Чтобы ты мог их выследить и перестрелять?
Ее слова ошеломили Джека.
— С чего ты взяла, что я на это способен?
— Я нашла твое оружие, Джек. Проклятье.
— Это не значит, что я собираюсь найти их и расстрелять.
Но именно это пришло ему в голову. Джек редко верил, что прямая — кратчайшее расстояние между двумя точками, но когда в опасности оказалась Кейт, правила изменились. Если прикончить Холдстока и остальных, то сверхмозгу некого будет контролировать. И как единственная выжившая из инфицированных, Кейт останется самой собой.
Он на это надеялся.
— Не лги мне, Джек. Не могу понять, как вообще ты мог об этом подумать. Они же не несут в себе зла.
— Расскажи это Филдингу.
— Да, они части механизма. Он безжалостен и будет делать все, чтобы защитить себя, но эти люди ни в чем не виноваты. Они не просили, чтобы их инфицировали. Ты слышал Жаннет до того, как она полностью слилась… она была перепугана, молила о помощи, которую мы ей не смогли дать. Уверена, все они чувствовали то же самое, но никому не могли рассказать. И ты не можешь убивать ни в чем не повинных людей, Джек.
О нет, Кейт, подумал он, в данном случае могу. Они угрожают твоему существованию. Так что выбор между их восьмеркой и одной тобой — это вообще не выбор.
— Тебя волнуют все они или только одна личность?
— Может, я особенно беспокоюсь из-за Жаннет — я потеряла ее и хочу вернуть. Я достаточно хорошо знаю ее, чтобы утверждать: она скорее.предпочла бы смерть, чем существование в ее нынешней ипостаси. Но подумай, Джек: а что, если Центр контроля и Институт здравоохранения разобрались бы с вирусом и поняли, что делать? И Жаннет, и Холдсток, и все остальные вернутся к своему прежнему облику. Но только если останутся в живых. Сможешь ли ты жить с таким грузом на совести, Джек?
— Все эти рассуждения «а что, если…» вяжут по рукам и ногам. Тебе не кажется?
— Может быть. Но вот что я знаю, Джек: если ты сделаешь с ними что-то ужасное, я никогда больше не буду разговаривать с тобой.
А если я этого не сделаю, с острым беспокойством подумал он, ты в любом случае больше не будешь разговаривать со мной… потому что тебя просто не станет.
Спасти Кейт и принять на свою голову ее проклятье…
По крайней мере, сейчас с ним говорит именно она. Она сохраняет присущие ей спокойствие, уверенность и моральный авторитет старшей сестры.
Джек вздохнул. Может, имеет смысл потянуть время. Словно у него есть какой-то выбор. Он лишен условий для каких бы то ни было действий. Даже самостоятельно добраться до кровати — и то большое достижение. Ему нужен день, может, два, чтобы снова встать на ноги. Вопрос в том, чем он будет заниматься тем временем.
— Ладно, — сказал он. — Обещаю, ничего «ужасного» не будет. О'кей? Но я должен кое-что выяснить.
— Предоставь это ЦКЗ и НИЗу. Ну да, как же.
— Похоже, что главарь у них Холдсток, — сказал он. — Может быть…
— Ты должен понять, Джек, что лидера, как такового, у них не существует. Вот поэтому они и называют себя Единством — один мозг и… ох, дорогой, я только сейчас кое-что осознала. Вскоре после того, как меня заразили, я видела сон — пейзаж, усыпанный монетами, и все они лежали оборотной стороной кверху.
— Реверсом — так она называется. А лицевая сторона — аверс… — Он остановился, заметив, как она смотрит на него. — Я разбираюсь в монетах.
— Словом, был виден только реверс, и поэтому, куда бы я ни смотрела, видела единственную надпись «Е PLURIBUS UNUM».
— «В многообразии едины».
— Да. И что-то во мне уже тогда понимало, что происходит.
— Вернемся к Холдстоку: ты сказала, что он не лидер, но ведь именно он убил Филдинга.
— Убить Филдинга было послано его тело. Он не мог возражать. Он был всего лишь придатком. Щупальцем осьминога.
— О'кей. — Он вскинул руки ладонями наружу. — Свое мнение ты высказала. Я хочу понять, почему был выбран именно он.
Кейт было открыла рот, закрыла его и оскалила зубы, словно испытывая боль.
— Кейт! Ты хорошо себя чувствуешь?
— Единство… оно не хочет, чтобы я… рассказывала тебе об этом.
— Что я могу сделать?
Джек сдержал вспышку раздражения. Ему хотелось схватить и придушить то, что терзает мозг Кейт. Но как поймать субстанцию, которую ты не в силах увидеть?
— Потому что физически он самый крупный из всех, — выпалила она и, прежде чем продолжить, судорожно втянула воздух. — Теперь я поняла.
— Уверена?
Она резко кивнула:
— Да. Им было нужно сильное тело, чтобы справиться с Филдингом, а у Холдстока было именно такое.
— Почему бы просто не застрелить его или зарезать?
— Идея заключалась в том, чтобы оставить как можно меньше свидетельств. Ни шума, ни оружия, ни пуль, ни пятен крови. Прийти, задушить, уйти, по пути домой избавиться от электропровода и деревянных ручек, раскидав их по разным местам.
— И все это они тебе рассказали? Кейт мрачно покачала головой:
— Нет. Им и не надо было рассказывать. Я и так… знала.
Хороший план… простой… и до жути эффективный. Если жертва знает вас и не опасается встречи, то все проще простого.
— Холдсток к чему-нибудь притрагивался?
— Нет. Филдинг открыл ему дверь, и, уходя, Холдсток натянул перчатки.
— Подумай как следует, Кейт. Он ни к чему не притрагивался?
— Все случилось так быстро, что я… впрочем, подожди. — Моргнув, она на несколько секунд прикрыла глаза, а затем бросила сквозь зубы: — Когда, покончив с Филдингом, он вставал с пола, то оперся на обеденный стол.
— Коснулся его голой ладонью, а не локтем или предплечьем?
— Уперся ладонью в столешницу — я в этом уверена.
— Так-так-так, — сказал Джек.
Цельный отпечаток — и ладонь, и пальцы. Прекрасно.
— И ты можешь это использовать?
— Пока еще не знаю. — Сказать Кейт — то же самое, что рассказать Единству.
У Джека не было уверенности, что эта только что составленная схема сработает, но, поскольку он отказался от мысли убрать восьмерых человек, это было все, что имелось у него на руках. Может, Холдсток и не лидер, но, убив Филдинга, он подставился. Если Джек не в состоянии уничтожить Единство, может, ему удастся отвлечь его, а это, возможно, даст Кейт время.
— Могу ли я спросить тебя, Джек, — серьезно посмотрев на него, сказала Кейт, — зачем тебе так много пистолетов?
— Потому что я могу позволить их себе. Потому что я этого хочу. Потому что мне с ними гораздо спокойней.
— Но ты же не принадлежишь к этим психам из Национальной стрелковой ассоциации?[19]
— Нет, — улыбнулся он. — Они порядочные граждане.
— Я ненавижу оружие. Когда мы еще были вместе с Роном, он что-то такое купил. И сказал, что тоже его терпеть не может, но представил, как вдруг его лишат права купить оружие, вот и… — Она пожала плечами.
— Неглупый парень. Я не делаю вид, будто знаю все ответы на все вопросы, Кейт. Я не занимаюсь решением проблем общества, а пытаюсь держать насилие под контролем. И считаю попытку разоружить потенциальных жертв полным бредом.
— Ты так уважаешь Вторую поправку?[20] Он сдержал улыбку.
— Не совсем. Поправки, вторая или какая там, для меня не так уж важны. Если и есть что-то на свете, Кейт, то это противостояние «хороших парней» и «плохих парней». Пока есть на свете плохие парни, готовые насиловать, стрелять и резать, бить и мучить, лишь бы добиться своего, их потенциальные жертвы имеют право решительно противостоять им. И кольты не случайно были названы «уравнителями». Самая хрупкая женщина с пистолетом в руках справится с любым насильником.
— Значит, — медленно произнесла Кейт, — если все эти плохие парни каким-то волшебным образом исчезнут, ты откажешься от своего оружия?
— Ни в коем случае.
Кейт кивнула. Она не улыбалась, но ее глаза ясно говорили: «Я тебя понимаю».
Опираясь на ручки кресла, как на подпорки, Джек заставил себя встать.
— Сейчас я слишком устал, чтобы спорить. Может, после того, как вздремну…
Он добрел до своей спальни и рухнул на кровать. Передохнув, он подтянул телефон и набрал номер. Прежде чем покинуть спальню, он прослушал свой автоответчик и обнаружил на нем два послания от Сэнди Палмера, мальчишки-репортера. Джеку надо было позвонить Джиа, дать ей знать, что он чувствует себя куда лучше, и выяснить, как дела у нее. И лишь затем Супермен позвонит Джимми Олсену, чтобы тот занялся куда более важными делами, чем амнистия для Спасителя…
Или это правда.
Год назад Джек высмеял бы идею, что пчелиный рой может мыслить. Но с прошлого лета ему пришлось столкнуться с вещами, которые еще недавно казались ему невозможными, так что он не мог отмахнуться от этой идеи. Особенно если ее источник был так тесно связан с Кейт.
И пусть даже это мышление роя было чистой фантазией, он категорически не хотел быть зараженным вирусом Филдинга.
Чувствовал он себя ужасно и был слишком слаб для долгой и непростой дискуссии. Но что-то надо делать.
— О'кей, — осторожно сказал он. — Начнем сначала: если мы и заразились, то каким образом?
— При помощи зараженных игл. Жаннет уколола меня в ладонь, а Холдсток поцарапал тебе руку, когда появился на другой день.
Кофе, который пил Джек, показался ему холодным и горьким. Он же никогда не говорил Кейт о той царапине.
— Откуда ты о ней узнала?
— Мне рассказало Единство.
Она описала вчерашнее действо сплетенных рук с Холдстоком, Жаннет и прочими.
— А тебе это все не привиделось? — наконец сказал он. Все же Джек был потрясен — настолько все это совпадало с его сном. — Они в самом деле говорили с тобой… их голоса звучали у тебя в голове?
Кейт кивнула:
— Не просто говорили. Они показывали мне картины будущего, каким они его видят для человечества.
— И ты не могла выставить их?
— Нет. Фактически они и сейчас у меня в голове.
Ее слова вонзились в Джека ледяным лезвием между лопаток.
— Ты хочешь сказать, что они присутствуют и слушают нас?
Кейт с убитым видом кивнула:
— Через меня. И пытаются добиться… чтобы я тебе ничего не рассказывала.
Джека свело от отвращения, когда он попытался представить себе этот ужас. Не смог. Его мозг… в него кто-то вторгается, насилует его, подавляет… невозможно представить.
— Но, Кейт… ты же не заболела.
— Предполагаю, потому что моя иммунная система такая же, как и у других. Вирус проскальзывает мимо оборонительных линий, и не успевает организм отреагировать, как он уже контролирует его. Но не в твоем случае.
— Что же во мне такого особенного?
— Вот это я и хотела бы понять. Потому что… — Сведя брови, Кейт остановилась и склонила голову, словно прислушиваясь.
— Что случилось?
— Давление ослабло.
— Какое давление?
— Чтобы заставить меня замолчать… оно исчезло. — У нее расширились глаза. — Единство тоже хочет услышать ответ. Ты же победил вирус, Джек.
— С чего ты взяла, что я не подцепил какой-то другой вирус, скажем, сенной лихорадки или что-то в этом роде.
— О, Единство это знает, Джек. Можешь мне поверить — знает. Поэтому и боится тебя. Ты смешал ему все карты, сбил с толку, неожиданно нарушил его гениальный план. Может, тебе не стоит ничего говорить.
— Послушай, мы же родственники. И если во мне есть что-то способное победить вирус, то не исключено, что это есть и в тебе. Если захочешь сделать анализ моей крови, у тебя он будет точно таким же.
— У меня нет ни аппаратуры, ни знаний, но и то и другое есть в НИЗе и в Центре по контролю за заболеваниями — ты для них просто бесценен. Но все вопросы, все «почему» остаются. Иммунная система реагирует на вторгающиеся в организм тела и субстанции, такие как вирус, и атакует их. Следует реакция «свой — чужой». И все, что оценивается как «чужой», должно исчезнуть.
— Мне это нравится.
— Иногда иммунная система с чрезмерным старанием нападает на такие невинные вещи, как цветочная пыльца, что приводит к аллергии, но основной порядок борьбы с чужаками не меняется. Такие вирусы, как ВИЧ, проскакивают, потому что внедряются в сами иммунные клетки и в конечном итоге разрушают их. Но это очень плохо и для самого вируса, поскольку хозяин, давший ему приют, остается беззащитным перед любой инфекцией со стороны. У вируса Единства более практичный подход. Он сотрудничает с иммунной системой и не затрагивает ее основных функций: она продолжает бороться против любого внешнего воздействия — кроме вируса Единства. Что и произошло со мной.
Джек прищурился. Эй, Кейт, я тут кое-чего не понимаю.
— А почему не со мной?..
— Не могу сказать. Могу только предположить, что когда-то в прошлом твоя иммунная система одержала верх над какой-то сходной заразой, пусть даже она и не походила полностью на вирус Единства.
— Почему ты так считаешь?
— Потому что, справься ты с вирусом, полностью идентичным нынешнему, у тебя был бы стопроцентный иммунитет и твоя система уничтожила бы вирус, стоило ему только попасть в организм. Помнишь, в детстве у тебя была ветрянка? Справившись с ней, ты обрел стойкий иммунитет: обзавелся этакими клеточными пушками, заряженными снарядами, которые били по вирусам ветряной оспы. Если бы, пообщавшись с ребенком, больным ветрянкой, ты подхватил от него вирусы этого заболевания, то, стоило им попасть в твой кроветок, их бы тут же сожрали — а ты бы даже понятия не имел, что с тобой было.
— Но я валялся, как подыхающая собака. А это значит, что у моих пушек не было боезапаса против вируса Единства.
— Правильно. Но не в пример моей иммунной системе, твоя уже имела дело с чем-то, напоминающим вирус Единства. То есть в тебе были какие-то сходные антигены. Может, из-за предыдущей инфекции; они опознавали одну или две основные последовательности в протеиновой оболочке, но в любом случае этого оказалось достаточно, чтобы иммунная система вступила в бой и Т-клетки объявили войну чужакам.
До чего хорошо, что есть такие Т-клетки, подумал Джек. Но почему именно мои оказались такими особыми?
— Дело в том, Кейт, что я практически никогда не болел. Ко мне вообще не прилипала никакая зараза, не говоря уж о такой экзотической.
— Джиа рассказывала мне, что прошлым летом ты был тяжело болен — почти так, как вчера.
— Ах, это. Но я не подхватил никаких микробов. Просто раны воспалились.
— Раны? — нахмурилась Кейт. — Кто тебя ранил?
Джек уже был готов сказать «не кто, а что», когда вдруг все сошлось воедино, и голова у него пошла кругом, словно он получил крепкий подзатыльник.
— Силы небесные!
— Что?
Ну как он может рассказать ей о тех созданиях, которые чуть не прикончили его прошлым августом, что когти, которыми один из них располосовал его грудь, были ядовитыми и потом несколько дней он метался в жару. И если его иммунная система, справившись с этой неизвестной заразой, опознала и вирус Единства, то, значит, они как-то связаны.
Не стоит ли за вирусом та самая сила, которая отвечала и за те существа? Что тут вообще происходит? Ему нужна информация, но он не знает, где найти ее.
— Джек, что с тобой делается?
Стоит ли рассказать ей? Ни в коем случае. Его история еще фантастичнее, чем ее. И как он может объяснить то, чего сам не понимает? Он осознавал лишь одно — они имеют дело с воплощением Зла.
Как правило, Джек не верил, что зло вечно и неизменно. Но ему довелось узнать, что оно рядом — можно было не верить, но он столкнулся с ним, — и не только совершенно реальное, но и очень голодное.
Он с силой прижал ладони к глазам, но это не помогло — мысли шли кругом. Не стоит и пытаться увидеть все целиком. Он должен заняться лишь Кейт и выяснить, что заразило ее.
— Голова раскалывается, — соврал он.
— Ты собирался рассказать мне о тех ранах.
— Да в них не было ничего особенного.
— Ты мог этого и не знать. Что-то…
— Прошу тебя, Кейт, займемся этим попозже…
— Но меня это волнует именно сейчас, Джек! — сказала она, и он увидел, что глаза ее наполняются слезами. — Я не хочу умирать.
— Тебе и не придется.
— Нет, так и будет! Умирает мое «я»… — Она постучала пальцем по виску, и по щекам потекли слезы. — Я умираю вот здесь. Меня поедают живьем. Нейрон за нейроном. Скоро меня не станет, Джек, а я не хочу уходить. Мне еще так много надо сделать!
Сейчас Кейт напоминала скорее испуганную маленькую девочку, чем профессионального врача, мать двоих детей, и у Джека разрывалось сердце от жалости к ней.
Он сделал усилие, чтобы подняться. Комната закружилась перед глазами, но он стиснул зубы и устоял на ногах. Джек опустился на колени перед сестрой и обхватил ее руками. Кейт сотрясала болезненная дрожь.
— Клянусь тебе, Кейт, — прошептал он ей на ухо, — этого не будет. Я не позволю.
— Ты ничего не знаешь. И не можешь утверждать.
— Нет, могу.
В нем крепла холодная решимость. Теперь Джек знал, что он должен сделать.
Он подождал, пока Кейт успокоилась, и сел на корточки, глядя на нее снизу вверх.
— Во-первых, мы должны собрать воедино все известные нам факты. Сколько сейчас людей в этом Единстве — не считая тебя?
— Восемь.
— Ты знаешь, как их зовут и где они живут?
— Нет, я… — Она остановилась и, вскинув голову, снова как бы прислушалась. — Черт бы меня побрал! Еще бы мне не знать.
— Великолепно. Напиши их адреса и…
— Зачем? — резко спросила она. — Чтобы ты мог их выследить и перестрелять?
Ее слова ошеломили Джека.
— С чего ты взяла, что я на это способен?
— Я нашла твое оружие, Джек. Проклятье.
— Это не значит, что я собираюсь найти их и расстрелять.
Но именно это пришло ему в голову. Джек редко верил, что прямая — кратчайшее расстояние между двумя точками, но когда в опасности оказалась Кейт, правила изменились. Если прикончить Холдстока и остальных, то сверхмозгу некого будет контролировать. И как единственная выжившая из инфицированных, Кейт останется самой собой.
Он на это надеялся.
— Не лги мне, Джек. Не могу понять, как вообще ты мог об этом подумать. Они же не несут в себе зла.
— Расскажи это Филдингу.
— Да, они части механизма. Он безжалостен и будет делать все, чтобы защитить себя, но эти люди ни в чем не виноваты. Они не просили, чтобы их инфицировали. Ты слышал Жаннет до того, как она полностью слилась… она была перепугана, молила о помощи, которую мы ей не смогли дать. Уверена, все они чувствовали то же самое, но никому не могли рассказать. И ты не можешь убивать ни в чем не повинных людей, Джек.
О нет, Кейт, подумал он, в данном случае могу. Они угрожают твоему существованию. Так что выбор между их восьмеркой и одной тобой — это вообще не выбор.
— Тебя волнуют все они или только одна личность?
— Может, я особенно беспокоюсь из-за Жаннет — я потеряла ее и хочу вернуть. Я достаточно хорошо знаю ее, чтобы утверждать: она скорее.предпочла бы смерть, чем существование в ее нынешней ипостаси. Но подумай, Джек: а что, если Центр контроля и Институт здравоохранения разобрались бы с вирусом и поняли, что делать? И Жаннет, и Холдсток, и все остальные вернутся к своему прежнему облику. Но только если останутся в живых. Сможешь ли ты жить с таким грузом на совести, Джек?
— Все эти рассуждения «а что, если…» вяжут по рукам и ногам. Тебе не кажется?
— Может быть. Но вот что я знаю, Джек: если ты сделаешь с ними что-то ужасное, я никогда больше не буду разговаривать с тобой.
А если я этого не сделаю, с острым беспокойством подумал он, ты в любом случае больше не будешь разговаривать со мной… потому что тебя просто не станет.
Спасти Кейт и принять на свою голову ее проклятье…
По крайней мере, сейчас с ним говорит именно она. Она сохраняет присущие ей спокойствие, уверенность и моральный авторитет старшей сестры.
Джек вздохнул. Может, имеет смысл потянуть время. Словно у него есть какой-то выбор. Он лишен условий для каких бы то ни было действий. Даже самостоятельно добраться до кровати — и то большое достижение. Ему нужен день, может, два, чтобы снова встать на ноги. Вопрос в том, чем он будет заниматься тем временем.
— Ладно, — сказал он. — Обещаю, ничего «ужасного» не будет. О'кей? Но я должен кое-что выяснить.
— Предоставь это ЦКЗ и НИЗу. Ну да, как же.
— Похоже, что главарь у них Холдсток, — сказал он. — Может быть…
— Ты должен понять, Джек, что лидера, как такового, у них не существует. Вот поэтому они и называют себя Единством — один мозг и… ох, дорогой, я только сейчас кое-что осознала. Вскоре после того, как меня заразили, я видела сон — пейзаж, усыпанный монетами, и все они лежали оборотной стороной кверху.
— Реверсом — так она называется. А лицевая сторона — аверс… — Он остановился, заметив, как она смотрит на него. — Я разбираюсь в монетах.
— Словом, был виден только реверс, и поэтому, куда бы я ни смотрела, видела единственную надпись «Е PLURIBUS UNUM».
— «В многообразии едины».
— Да. И что-то во мне уже тогда понимало, что происходит.
— Вернемся к Холдстоку: ты сказала, что он не лидер, но ведь именно он убил Филдинга.
— Убить Филдинга было послано его тело. Он не мог возражать. Он был всего лишь придатком. Щупальцем осьминога.
— О'кей. — Он вскинул руки ладонями наружу. — Свое мнение ты высказала. Я хочу понять, почему был выбран именно он.
Кейт было открыла рот, закрыла его и оскалила зубы, словно испытывая боль.
— Кейт! Ты хорошо себя чувствуешь?
— Единство… оно не хочет, чтобы я… рассказывала тебе об этом.
— Что я могу сделать?
Джек сдержал вспышку раздражения. Ему хотелось схватить и придушить то, что терзает мозг Кейт. Но как поймать субстанцию, которую ты не в силах увидеть?
— Потому что физически он самый крупный из всех, — выпалила она и, прежде чем продолжить, судорожно втянула воздух. — Теперь я поняла.
— Уверена?
Она резко кивнула:
— Да. Им было нужно сильное тело, чтобы справиться с Филдингом, а у Холдстока было именно такое.
— Почему бы просто не застрелить его или зарезать?
— Идея заключалась в том, чтобы оставить как можно меньше свидетельств. Ни шума, ни оружия, ни пуль, ни пятен крови. Прийти, задушить, уйти, по пути домой избавиться от электропровода и деревянных ручек, раскидав их по разным местам.
— И все это они тебе рассказали? Кейт мрачно покачала головой:
— Нет. Им и не надо было рассказывать. Я и так… знала.
Хороший план… простой… и до жути эффективный. Если жертва знает вас и не опасается встречи, то все проще простого.
— Холдсток к чему-нибудь притрагивался?
— Нет. Филдинг открыл ему дверь, и, уходя, Холдсток натянул перчатки.
— Подумай как следует, Кейт. Он ни к чему не притрагивался?
— Все случилось так быстро, что я… впрочем, подожди. — Моргнув, она на несколько секунд прикрыла глаза, а затем бросила сквозь зубы: — Когда, покончив с Филдингом, он вставал с пола, то оперся на обеденный стол.
— Коснулся его голой ладонью, а не локтем или предплечьем?
— Уперся ладонью в столешницу — я в этом уверена.
— Так-так-так, — сказал Джек.
Цельный отпечаток — и ладонь, и пальцы. Прекрасно.
— И ты можешь это использовать?
— Пока еще не знаю. — Сказать Кейт — то же самое, что рассказать Единству.
У Джека не было уверенности, что эта только что составленная схема сработает, но, поскольку он отказался от мысли убрать восьмерых человек, это было все, что имелось у него на руках. Может, Холдсток и не лидер, но, убив Филдинга, он подставился. Если Джек не в состоянии уничтожить Единство, может, ему удастся отвлечь его, а это, возможно, даст Кейт время.
— Могу ли я спросить тебя, Джек, — серьезно посмотрев на него, сказала Кейт, — зачем тебе так много пистолетов?
— Потому что я могу позволить их себе. Потому что я этого хочу. Потому что мне с ними гораздо спокойней.
— Но ты же не принадлежишь к этим психам из Национальной стрелковой ассоциации?[19]
— Нет, — улыбнулся он. — Они порядочные граждане.
— Я ненавижу оружие. Когда мы еще были вместе с Роном, он что-то такое купил. И сказал, что тоже его терпеть не может, но представил, как вдруг его лишат права купить оружие, вот и… — Она пожала плечами.
— Неглупый парень. Я не делаю вид, будто знаю все ответы на все вопросы, Кейт. Я не занимаюсь решением проблем общества, а пытаюсь держать насилие под контролем. И считаю попытку разоружить потенциальных жертв полным бредом.
— Ты так уважаешь Вторую поправку?[20] Он сдержал улыбку.
— Не совсем. Поправки, вторая или какая там, для меня не так уж важны. Если и есть что-то на свете, Кейт, то это противостояние «хороших парней» и «плохих парней». Пока есть на свете плохие парни, готовые насиловать, стрелять и резать, бить и мучить, лишь бы добиться своего, их потенциальные жертвы имеют право решительно противостоять им. И кольты не случайно были названы «уравнителями». Самая хрупкая женщина с пистолетом в руках справится с любым насильником.
— Значит, — медленно произнесла Кейт, — если все эти плохие парни каким-то волшебным образом исчезнут, ты откажешься от своего оружия?
— Ни в коем случае.
Кейт кивнула. Она не улыбалась, но ее глаза ясно говорили: «Я тебя понимаю».
Опираясь на ручки кресла, как на подпорки, Джек заставил себя встать.
— Сейчас я слишком устал, чтобы спорить. Может, после того, как вздремну…
Он добрел до своей спальни и рухнул на кровать. Передохнув, он подтянул телефон и набрал номер. Прежде чем покинуть спальню, он прослушал свой автоответчик и обнаружил на нем два послания от Сэнди Палмера, мальчишки-репортера. Джеку надо было позвонить Джиа, дать ей знать, что он чувствует себя куда лучше, и выяснить, как дела у нее. И лишь затем Супермен позвонит Джимми Олсену, чтобы тот занялся куда более важными делами, чем амнистия для Спасителя…
4
«Встречай меня в полдень в баре, где тебе объяснят, как найти меня. Мне нужна твоя помощь».
Эти слова продолжали звучать в голове у Сэнди. Особенно последние четыре: мне нужна твоя помощь.
Он летел как на крыльях, готовый хохотать и прыгать, когда спешил вверх по Бродвею. Верхний Вест-сайд наслаждался радостями солнечного воскресного утра: кое-кто перекусывал на свежем воздухе, респектабельные пары выгуливали своих детей или направлялись в церковь.
Посмотрите на меня! — хотелось заорать Сэнди. Прошлым вечером я сидел плечом к плечу с самыми знаменитыми людьми, а сегодня утром мне позвонил тот таинственный человек, о котором говорит вся страна, и ему нужна моя помощь. Кто бы не хотел оказаться на моем месте? Все вы хотите! Признайтесь!
Ну до чего классно! И присниться не могло, что меня ждет такая классная жизнь!
Звонок застал его врасплох. Когда Сэнди расстался со всеми надеждами услышать Спасителя, тот сам позвонил. Он хочет встретиться! Потому что нуждается в помощи.
В какой помощи? Об амнистии не было речи. Может, он вляпался в какие-то неприятности?
Но главное — спокойствие. Сэнди решил, что именно так он и будет себя вести на этой встрече. Сдержанно. В высшей степени сдержанно. Не показывать своего возбуждения, не спешить безоговорочно соглашаться, что бы он ни предлагал. Подумать… оценить со всех точек зрения… взвесить все плюсы и минусы.
И затем уж влезать по уши.
Он улыбнулся. Да!
Он забыл, где именно находится заведение Хулио, и сделал пару лишних поворотов. Войдя, понял, что все это уже видел — высохшие растения на окнах, сумрачный интерьер, густой запах прокисшего пива, у стойки те же пьяницы, оставившие по себе неприятные воспоминания. Как их звали? Кажется, Барни и Лу. Правильно. Все оставалось на своих местах, словно он вернулся в прошлое: те же бутылки и рюмки на стойке, и Сэнди мог поклясться, что на Барни была та же самая выцветшая футболка. Что, эта пара так и живет здесь?
— Эй, парень!
Посмотрев направо, Сэнди увидел, что дорогу ему преградил невысокий мускулистый латиноамериканец, хозяин заведения.
— Ты пришел, — сказал Хулио, — чтобы отдать мою долю наследства?
— Какого? — ошеломленно переспросил Сэнди. Хулио вытащил знакомую распечатку и помахал ею у Сэнди перед носом.
— Того парня, которого ты искал! Я объяснил тебе, как его найти, и ты пришел, чтобы отдать мой кусок. Так?
Это что — какой-то шантаж?
— Я п-п-просто пошутил. Хулио преисполнился мрачности.
— И ты видишь, как я улыбаюсь? Слышишь, как я смеюсь?
— Может, это была ошибка, — сказал Сэнди, разворачиваясь к дверям. — Думаю, мне лучше…
Внезапно Хулио, как клещами, схватил его за руку.
— Он ждет тебя вон там.
Он подтолкнул Сэнди в заднюю часть заведения, где стояла полутьма; Хулио не был груб, но достаточно жестко дал ему понять, куда предстоит двигаться, хочет он этого или нет.
Сэнди услышал, как Барни и Лу захихикали у него за спиной. Наверно, смеются надо мной. Ха-ха. Тут сплошные комики.
Когда он пробрался меж столов, на которых вверх ножками стояли стулья, неопределенные очертания человека, сидевшего за чистым столиком с бутылкой апельсинового пунша, стали обретать форму. Спаситель… сидел, привалившись спиной к стене. Но выглядел ужасно. Даже в полумраке Сэнди видел запавшие глаза и желтоватую кожу лица.
— Боже мой, что с вами? — спросил Сэнди.
— Садись. — И голос звучал с хрипотцой.
Сэнди подтянул стул и сел напротив — подальше, но за одним столом. Каким бы он ни был, Сэнди опасался его.
— Вы больны?
Спаситель покачал головой. Казалось, он был не в состоянии сидеть прямо.
— Я был отравлен.
Сэнди потребовалось несколько секунд, чтобы осознать эти слова. Отравлен? Отравлен?
— Ничего себе! Кто? Почему?
— Давай-ка я начну с самого начала. Ты был прав, когда усомнился, что я под прикрытием работаю на правительство. Все это дерьмо собачье.
Эти слова продолжали звучать в голове у Сэнди. Особенно последние четыре: мне нужна твоя помощь.
Он летел как на крыльях, готовый хохотать и прыгать, когда спешил вверх по Бродвею. Верхний Вест-сайд наслаждался радостями солнечного воскресного утра: кое-кто перекусывал на свежем воздухе, респектабельные пары выгуливали своих детей или направлялись в церковь.
Посмотрите на меня! — хотелось заорать Сэнди. Прошлым вечером я сидел плечом к плечу с самыми знаменитыми людьми, а сегодня утром мне позвонил тот таинственный человек, о котором говорит вся страна, и ему нужна моя помощь. Кто бы не хотел оказаться на моем месте? Все вы хотите! Признайтесь!
Ну до чего классно! И присниться не могло, что меня ждет такая классная жизнь!
Звонок застал его врасплох. Когда Сэнди расстался со всеми надеждами услышать Спасителя, тот сам позвонил. Он хочет встретиться! Потому что нуждается в помощи.
В какой помощи? Об амнистии не было речи. Может, он вляпался в какие-то неприятности?
Но главное — спокойствие. Сэнди решил, что именно так он и будет себя вести на этой встрече. Сдержанно. В высшей степени сдержанно. Не показывать своего возбуждения, не спешить безоговорочно соглашаться, что бы он ни предлагал. Подумать… оценить со всех точек зрения… взвесить все плюсы и минусы.
И затем уж влезать по уши.
Он улыбнулся. Да!
Он забыл, где именно находится заведение Хулио, и сделал пару лишних поворотов. Войдя, понял, что все это уже видел — высохшие растения на окнах, сумрачный интерьер, густой запах прокисшего пива, у стойки те же пьяницы, оставившие по себе неприятные воспоминания. Как их звали? Кажется, Барни и Лу. Правильно. Все оставалось на своих местах, словно он вернулся в прошлое: те же бутылки и рюмки на стойке, и Сэнди мог поклясться, что на Барни была та же самая выцветшая футболка. Что, эта пара так и живет здесь?
— Эй, парень!
Посмотрев направо, Сэнди увидел, что дорогу ему преградил невысокий мускулистый латиноамериканец, хозяин заведения.
— Ты пришел, — сказал Хулио, — чтобы отдать мою долю наследства?
— Какого? — ошеломленно переспросил Сэнди. Хулио вытащил знакомую распечатку и помахал ею у Сэнди перед носом.
— Того парня, которого ты искал! Я объяснил тебе, как его найти, и ты пришел, чтобы отдать мой кусок. Так?
Это что — какой-то шантаж?
— Я п-п-просто пошутил. Хулио преисполнился мрачности.
— И ты видишь, как я улыбаюсь? Слышишь, как я смеюсь?
— Может, это была ошибка, — сказал Сэнди, разворачиваясь к дверям. — Думаю, мне лучше…
Внезапно Хулио, как клещами, схватил его за руку.
— Он ждет тебя вон там.
Он подтолкнул Сэнди в заднюю часть заведения, где стояла полутьма; Хулио не был груб, но достаточно жестко дал ему понять, куда предстоит двигаться, хочет он этого или нет.
Сэнди услышал, как Барни и Лу захихикали у него за спиной. Наверно, смеются надо мной. Ха-ха. Тут сплошные комики.
Когда он пробрался меж столов, на которых вверх ножками стояли стулья, неопределенные очертания человека, сидевшего за чистым столиком с бутылкой апельсинового пунша, стали обретать форму. Спаситель… сидел, привалившись спиной к стене. Но выглядел ужасно. Даже в полумраке Сэнди видел запавшие глаза и желтоватую кожу лица.
— Боже мой, что с вами? — спросил Сэнди.
— Садись. — И голос звучал с хрипотцой.
Сэнди подтянул стул и сел напротив — подальше, но за одним столом. Каким бы он ни был, Сэнди опасался его.
— Вы больны?
Спаситель покачал головой. Казалось, он был не в состоянии сидеть прямо.
— Я был отравлен.
Сэнди потребовалось несколько секунд, чтобы осознать эти слова. Отравлен? Отравлен?
— Ничего себе! Кто? Почему?
— Давай-ка я начну с самого начала. Ты был прав, когда усомнился, что я под прикрытием работаю на правительство. Все это дерьмо собачье.