Чарльз ВИЛЬЯМС
ПАРУСИНОВЫЙ САВАН
Глава 1
В субботу утром, в одиннадцать примерно, я висел в веревочной люльке на грот-мачте своего «Топаза». Неожиданно к докам, где стоял мой парусник, подъехала полицейская машина. По субботам здесь обычно пусто. Кроме меня да еще охранника у въездных ворот доков, кругом ни души. Машина встала у пирса, где я пришвартовался. Из нее вышли двое. Я окинул их безразличным взглядом, продолжая заниматься своим делом: зачищал наждачной бумагой мачту, которую хотел заново покрыть лаком. Мне подумалось, что полицию интересует жизнерадостный красавчик с яхты «Лейла М.», что промышлял ловлей креветок. Его яхта стояла неподалеку от моей.
В небе ослепительно сверкало солнце. Полицейские пошли по пирсу и вдруг остановились у моей лодки, внимательно вглядываясь в меня. На них были легкие летние костюмы и мягкие соломенные шляпы, но все равно они уже здорово взмокли от пота.
— Вы Роджерс? — спросил один из полицейских, мужчина средних лет с пунцовой квадратной физиономией и невыразительными серыми глазами. — Вы Стюарт Роджерс? — повторил он.
— Да, — отозвался я. — Чем могу служить?
— Мы из полиции. Нам надо с вами потолковать.
— Давайте.
— Спускайтесь сюда.
Я пожал плечами, свернул наждачную бумагу и сунул ее в карман своих рабочих штанов. Затем ослабил веревочный узел, отпустил канат и спланировал на палубу, взмокший и грязный: работка была не из приятных. Я вытер лицо носовым платком, но это мало что изменило. Я спрыгнул на пирс, достал пачку сигарет и сунул одну в рот. Предложил полицейским, но те отказались.
— Моя фамилия Уиллетс, — представился старший. — А это мой напарник Джо Рамирес.
Рамирес кивнул. Это был молодой человек с правильными чертами лица и необыкновенно красивыми голубыми глазами. Он с восхищением разглядывал “Топаз”.
— У вас отличная шхуна, — заметил он. “Не шхуна, а кеч”, — хотел было уточнить я, но передумал: это было ни к чему.
— Спасибо, — сказал я. — Зачем я вам понадобился?
— Вы знаете человека по имени Кифер? — спросил Уиллетс.
— Знаю. — Я щелкнул зажигалкой и улыбнулся. — Он снова что-то натворил?
Мой вопрос Уиллетс пропустил мимо ушей.
— И давно его знаете?
— Три недели примерно, — ответил я и кивнул на “Топаз”. — Он помогал мне перегнать кеч из Панамы сюда.
— Опишите его.
— Лет тридцать восемь. Волосы черные, глаза голубые. Рост примерно пять футов десять дюймов. Вес — сто шестьдесят — сто семьдесят фунтов. На передних зубах коронка. На правой руке татуировка: сердце, а внутри — имя девицы. Не то Дорин, не то Чарлин. Что-то вроде этого. А почему он вас интересует?
Пожалуй, моя информация не очень их взволновала. По их лицам невозможно было о чем-либо догадаться.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Наверное, дня два назад.
— Наверное? Вы не совсем в этом уверены? Я разозлился, но решил не показывать вида. Ссориться с полицией — себе дороже!
— Я, конечно, не заносил нашу встречу в судовой журнал, — сухо сказал я, — но постараюсь вспомнить. Сегодня суббота.., значит, я видел его скорее всего в четверг вечером. Ближе к полуночи.
Детективы переглянулись.
— Прошу вас пройти с нами, — сказал Уиллетс.
— С какой стати?
— Во-первых, для опознания…
— Опознания?
— Сегодня утром патрульный катер подобрал утопленника — возле седьмого причала. Сдается, это был ваш друг Кифер, и мы хотели бы в этом убедиться.
Я смотрел на полицейского широко раскрытыми глазами.
— Он что же, утонул?
— Нет, — резко ответил Уиллетс. — Его прикончили.
"Да ну!” — чуть не вскрикнул я. Водная гладь залива, спокойная и безмятежная, сияла на солнце, словно расплавленная стеклянная масса. И лишь на выходе из залива расходились мягкие волны от тяжело груженного танкера, который уходил в море от причала нефтеперегонного завода. Бог свидетель, Кифер был далеко не ангел. Симпатий он у меня не вызывал, но… Как же трудно разобраться в человеке.
— Пошли, — сказал Уиллетс. — Вам нужно переодеться?
— Да.
Я швырнул сигарету в воду и снова поднялся на “Топаз”. Детективы шли рядом по пирсу, но чуть ниже меня. Я нырнул в каюту на баке и вытащил из ящика под койкой чистую одежду и полотенце. Полицейские не спускали с меня глаз. Когда я взбежал по трапу, Уиллетс спросил:
— У вас что, нет душа?
— На борту сейчас ни капли воды, — ответил я. — Приходится мыться возле доков.
— Ясно.
Полицейские следовали за мной по раскаленному солнцем пирсу.
— Ждем вас в машине, — сказал Уиллетс. Душевая находилась в небольшом помещении возле механической мастерской, за которой был выход на морской простор. Я разделся и принял душ. Неужели человек, о котором они говорили, в самом деле Кифер? Впрочем, он сильно пил и мог попасть в любую переделку. Но зачем было убивать его да еще бросать в воду? Денег у него не водилось, разве что несколько жалких долларов. Вполне вероятно, что утопленник вовсе и не Кифер.
Я вытерся, натянул выцветшие, застиранные брюки, надел белую тенниску и кроссовки. Затем застегнул на руке часы, рассовал по карманам бумажник, сигареты и зажигалку. Рабочие штаны отнес на “Топаз” и, уходя, запер дверь трюма на висячий замок.
…Рамирес тронул машину. Когда мы выезжали из ворот, пожилой охранник поднял голову от журнала, который он читал, и с любопытством на нас взглянул.
Уиллетс, сидевший впереди, обернулся ко мне и спросил:
— Так вы говорите, познакомились с Кифером в Панаме?
Я кивнул, прикуривая сигарету от зажигалки.
— В Кристобале он опоздал на судно, на котором служил матросом. А когда узнал, что я направляюсь в Штаты, попросился ко мне на “Топаз”.
— Почему он не полетел самолетом?
— Он был на мели.
— Как это?
— Денег на билет не было.
— Сколько вы ему заплатили?
— Сто долларов. А что?
Уиллетс не ответил. Машина переехала железнодорожные пути и углубилась в лабиринт примыкавших к порту улочек с множеством складов и промышленных предприятий.
— Все же я не понимаю, — заговорил я. — Неужели в одежде утопленника не было никаких документов?
— Никаких.
— Так почему вы думаете, что это Кифер?
— Есть причины, — коротко ответил Уиллетс. — Он здешний?
— Не думаю, — сказал я. — Он говорил, что ушел в плавание из Филадельфии.
— Что вы еще о нем знаете?
— Он заправский моряк. Матрос первого класса. Его полное имя — Фрэнсис Л. Кифер, но для всех он был просто Блэки. Девиз его:
"Бери от жизни все, что можешь”. Он рассказывал, что у него и раньше бывали неприятности с профсоюзом моряков из-за опозданий. В тот раз его грузовое каботажное судно шло в Сан-Педро. В Кристобале Кифер сошел на берег и попал по пьянке в какую-то передрягу. В результате очутился в тюрьме, на панамском берегу, в городе Колон. И судно ушло без него.
— И он решил наняться к вам?
— Да, так оно и было.
— Странно, вы не находите? Ведь моряки торгового флота, как правило, не ходят на посудинах вроде вашей. Верно?
— Конечно. Но мне кажется, тут другое дело. Кифер застрял на берегу без единого цента в кармане, вообще без ничего, кроме одежды, которая была на нем. Я дал ему двадцать долларов аванса, чтобы он купил себе рабочие брюки и все необходимое для предстоящего перехода.
— Значит, на “Топазе” вас было всего трое? Вы, Кифер и тот человек, который умер в море? Как его звали?
— Бэкстер, — ответил я.
— Он тоже был моряком торгового флота?
— Нет. Он где-то служил, кажется бухгалтером. Впрочем, это всего лишь моя догадка.
— Неужели он не рассказывал, чем занимается?
— Нет, он в основном помалкивал. Честно говоря, в море он оказался намного полезнее Кифера, хотя и не был профессиональным моряком.
— Вы не ссорились с Кифером?
— Нет.
Полицейский впился в меня своими блеклыми, цвета серого мрамора глазами. Лицо его при этом оставалось бесстрастным.
— И между вами не было ни одной стычки?.. В газетах писали, что плавание проходило не так уж гладко.
— Мы же были не на морской прогулке, — возразил я.
— Не было между вами драки или чего-нибудь в этом роде?
— Нет. Правда, однажды я его выругал за то, что по его вине на грот-мачте лопнул парус. Но драки не было. Он знал, что такое может случиться.., с парусом.
Рамирес на несколько секунд притормозил перед светофором, затем свернул к центру города, лавируя между машинами.
— Так что произошло с парусом?
— Нужно уметь управляться с оснасткой. Кифер свалял дурака, вот парус и лопнул. Это случилось сразу после смерти Бэкстера. Я был взвинчен, вот и выругал Кифера.
— После прихода сюда вы с ним больше не встречались?
— Нет. После того как он получил расчет, мы с ним не сталкивались. Кроме одной короткой встречи в баре.
Машина замедлила ход и спустилась по пандусу в подземный гараж, отдаленно напоминавший пещеру. Там стояло несколько патрульных автомобилей и машина “Скорой помощи”. Рамирес встал на месте, обозначенном каким-то номером, и мы вышли. У противоположной стены гаража находилась дверь лифта, от него начинался полутемный коридор. Уиллетс пошел по этому коридору, мы двинулись за ним. У двери справа он остановился, и мы вошли в невзрачное помещение с бетонными стенами, покрытыми побелкой. Под потолком горела голая лампочка. По обе стороны в стенах располагались ниши — временное прибежище неопознанных и невостребованных трупов, без которых не обходится ни один современный город. В дальнем конце помещения лестница вела наверх. Возле нее стояли три белые эмалированные каталки на колесах. Тут же сидел за столом пожилой человек в белом халате. При виде полицейских он поднялся и по дошел к нам, держа в руке пачку бумаг, схваченных большим зажимом.
— Четвертый номер, — сказал Уиллетс. Старик подошел к указанной нише и потянул за рукоятку. Из стены выкатились носилки на роликах с мертвым телом под простыней. Рамирес взялся за простыню и взглянул на меня.
— Если вы успели позавтракать, постарайтесь не реагировать на то, что сейчас увидите.
И он поднял край простыни. У меня перехватило дыхание. В тишине мертвецкой было слышно, как что-то булькает у меня в горле. Да, зрелище не из приятных… Я ощутил приступ тошноты, но постарался удержать его. Усилием воли заставил себя еще раз взглянуть на утопленника. Точно, это был Блэки. Никаких колебаний у меня не было, несмотря на его изувеченное лицо. Крови не было — ее давно смыла морская вода. От этого, однако, зрелище не становилось менее ужасным: с Кифером расправились зверски.
— Ну? — произнес Уиллетс своим невыразительным, бесстрастным голосом. — Это Кифер?
Я кивнул.
— А где татуировка?
Рамирес сильнее потянул на себя простыню. Обнаженное тело целиком открылось нашим взорам. На одном из предплечий виднелись очертания сердца, каким его изображают в День святого Валентина. Контур его был нанесен синим красителем. Внутри него красными косыми буквами было выведено имя:
Дарлин. Все сомнения отпали. Я отвернулся. Мне вдруг вспомнился порывистый ветер, дождь, палуба “Топаза”, уходящая из-под ног. Тогда-то я и схватил Кифера за грудки и крыл его последними словами… Теперь мне хотелось просить у него прощения. Лучше бы этого вообще не было.
— Значит, сомнений нет? — спросил Уиллетс. — Это действительно тот самый человек, который пришел с вами из Панамы?
— Да, никаких сомнений, — подтвердил я. — Это Кифер.
— Ладно, пошли наверх.
Мы поднялись в крохотную каморку с затхлым, спертым воздухом на четвертом этаже. В окошко с грязными стеклами виднелась часть крыши соседнего здания, устланная раскалившимся на солнце гравием. В комнатушке стояли стальные шкафы, стол с пятнами от горячего пепла сигарет и несколько стульев с прямыми спинками.
Уиллетс кивнул Рамиресу:
— Джо, доложи лейтенанту, что мы здесь. Рамирес вышел. Уиллетс бросил на стол свою соломенную шляпу, снял пиджак и расстегнул ворот рубашки. Затем из кармана пиджака, который он повесил на спинку стула, достал пачку сигарет.
— Садитесь, — сказал он мне.
Я присел у края стола. В комнате было душно. Я почувствовал, как на лице у меня выступает пот. Мертвый Кифер по-прежнему стоял перед моими глазами.
— Боже мой, как же они его изуродовали?! Он умер от побоев?
Уиллетс чиркнул спичкой и, прикурив, выдохнул дым.
— Его били рукояткой пистолета. А умер он от удара в затылок. Но позвольте теперь вопросы задавать нам. И не вздумайте, Роджерс, играть со мной в прятки. Иначе пожалеете, что на свет родились!
Во мне закипел гнев, но я сдержался.
— Мне нет надобности вводить вас в заблуждение. Буду только рад помочь. Что вы хотите знать?
— Сначала расскажите о себе. Кто вы и что здесь делаете? И почему вы прибыли из Панамы на “Топазе”?
— Я купил эту лодку в Зоне Панамского канала.
С этими словами я достал бумажник и выложил из него на стол водительские права, выданные в штате Флорида, удостоверение сотрудника Федеральной комиссии связи, карточки члена спортивного клуба в Майами-Бич и служащего Торговой палаты в Майами. Уиллетс записал мой адрес.
— Кроме того, — продолжал я, — мне принадлежит шхуна “Орион”. Она приписана в Майами и совершает чартерные рейсы на Багамские острова.
— Так зачем вам понадобилась вторая лодка?
— Терпение, я вам все объясню! Летний сезон там долгий — до конца октября, и “Орион” все это время находится в плавании. А о том, что продается кеч “Топаз”, рассказал мне знакомый брокер, который занимается куплей-продажей спортивных лодок. Несколько месяцев назад “Топаз” купили какие-то ребята из Оклахомы, которые погрели руки на нефтяных сделках. Они решили перегнать лодку на Таити, даже не подумав о том, смогут ли они пересечь Бискайский залив под парусом. С горем пополам они добрались до Зоны Панамского канала. К этому времени они уже были по горло сыты красотами природы и романтикой морского путешествия. Сутками их не оставляла морская болезнь. Они бросили “Топаз” в Зоне канала и вернулись в Штаты самолетом. Я узнал об этом и понял, что в Штатах она будет стоить вдвое дороже. Поэтому я взял кредит в банке и ближайшим рейсом отправился к месту стоянки “Топаза”. После тщательного осмотра я купил эту лодку.
— А почему вы пригнали ее сюда, а не во Флориду?
— Здесь ее можно быстрее продать. В Майами лодок более чем достаточно.
— Стало быть, вы наняли Кифера и Бэкстера себе в помощь?
— Точно. Одному с “Топазом” не управиться. Да и небезопасно отправляться в такое плавание в одиночку. Однако на четвертый день, после того как мы вышли из Кристобаля, Бэкстер внезапно скончался от сердечного приступа…
— Я читал об этом в газетах, — сказал Уиллетс, усаживаясь за стол и ставя на него локти. — Ладно, давайте теперь о Кифере. Меня интересует, откуда у него взялись деньги?
Я взглянул на полицейского:
— Деньги? У него их не было!
— Знаю, знаю! — резко оборвал меня Уиллетс. — Вы уже это говорили… Да, вы подобрали его в Панаме, когда у бедняги не было за душой ни гроша. Не было и вещей, кроме одежды, что на нем. А вы дали ему сто долларов. Так?
— Да.
Уиллетс энергично двинул рукой, в которой держал сигарету:
— Постарайтесь вспомнить! Нам известно, что, когда Кифер сошел на берег, у него было тысячи три или четыре долларов.
— Не может быть… Вероятно, мы говорим о разных людях.
— Послушайте, Роджерс! Кифера вытащили из воды в новом — с иголочки — костюме ценой в сто семьдесят пять долларов! Последние четыре дня он колесил по городу на взятом напрокат “тандерберде” и жил в отеле “Уорик”, а это не какая-нибудь дыра, смею вас уверить. И среди тех, кто нашел пристанище в здешнем морге, он — самый богатый. В сейф отеля “Уорик” он положил на хранение две тысячи восемьсот долларов. А теперь я готов выслушать вас.
В небе ослепительно сверкало солнце. Полицейские пошли по пирсу и вдруг остановились у моей лодки, внимательно вглядываясь в меня. На них были легкие летние костюмы и мягкие соломенные шляпы, но все равно они уже здорово взмокли от пота.
— Вы Роджерс? — спросил один из полицейских, мужчина средних лет с пунцовой квадратной физиономией и невыразительными серыми глазами. — Вы Стюарт Роджерс? — повторил он.
— Да, — отозвался я. — Чем могу служить?
— Мы из полиции. Нам надо с вами потолковать.
— Давайте.
— Спускайтесь сюда.
Я пожал плечами, свернул наждачную бумагу и сунул ее в карман своих рабочих штанов. Затем ослабил веревочный узел, отпустил канат и спланировал на палубу, взмокший и грязный: работка была не из приятных. Я вытер лицо носовым платком, но это мало что изменило. Я спрыгнул на пирс, достал пачку сигарет и сунул одну в рот. Предложил полицейским, но те отказались.
— Моя фамилия Уиллетс, — представился старший. — А это мой напарник Джо Рамирес.
Рамирес кивнул. Это был молодой человек с правильными чертами лица и необыкновенно красивыми голубыми глазами. Он с восхищением разглядывал “Топаз”.
— У вас отличная шхуна, — заметил он. “Не шхуна, а кеч”, — хотел было уточнить я, но передумал: это было ни к чему.
— Спасибо, — сказал я. — Зачем я вам понадобился?
— Вы знаете человека по имени Кифер? — спросил Уиллетс.
— Знаю. — Я щелкнул зажигалкой и улыбнулся. — Он снова что-то натворил?
Мой вопрос Уиллетс пропустил мимо ушей.
— И давно его знаете?
— Три недели примерно, — ответил я и кивнул на “Топаз”. — Он помогал мне перегнать кеч из Панамы сюда.
— Опишите его.
— Лет тридцать восемь. Волосы черные, глаза голубые. Рост примерно пять футов десять дюймов. Вес — сто шестьдесят — сто семьдесят фунтов. На передних зубах коронка. На правой руке татуировка: сердце, а внутри — имя девицы. Не то Дорин, не то Чарлин. Что-то вроде этого. А почему он вас интересует?
Пожалуй, моя информация не очень их взволновала. По их лицам невозможно было о чем-либо догадаться.
— Когда вы видели его в последний раз?
— Наверное, дня два назад.
— Наверное? Вы не совсем в этом уверены? Я разозлился, но решил не показывать вида. Ссориться с полицией — себе дороже!
— Я, конечно, не заносил нашу встречу в судовой журнал, — сухо сказал я, — но постараюсь вспомнить. Сегодня суббота.., значит, я видел его скорее всего в четверг вечером. Ближе к полуночи.
Детективы переглянулись.
— Прошу вас пройти с нами, — сказал Уиллетс.
— С какой стати?
— Во-первых, для опознания…
— Опознания?
— Сегодня утром патрульный катер подобрал утопленника — возле седьмого причала. Сдается, это был ваш друг Кифер, и мы хотели бы в этом убедиться.
Я смотрел на полицейского широко раскрытыми глазами.
— Он что же, утонул?
— Нет, — резко ответил Уиллетс. — Его прикончили.
"Да ну!” — чуть не вскрикнул я. Водная гладь залива, спокойная и безмятежная, сияла на солнце, словно расплавленная стеклянная масса. И лишь на выходе из залива расходились мягкие волны от тяжело груженного танкера, который уходил в море от причала нефтеперегонного завода. Бог свидетель, Кифер был далеко не ангел. Симпатий он у меня не вызывал, но… Как же трудно разобраться в человеке.
— Пошли, — сказал Уиллетс. — Вам нужно переодеться?
— Да.
Я швырнул сигарету в воду и снова поднялся на “Топаз”. Детективы шли рядом по пирсу, но чуть ниже меня. Я нырнул в каюту на баке и вытащил из ящика под койкой чистую одежду и полотенце. Полицейские не спускали с меня глаз. Когда я взбежал по трапу, Уиллетс спросил:
— У вас что, нет душа?
— На борту сейчас ни капли воды, — ответил я. — Приходится мыться возле доков.
— Ясно.
Полицейские следовали за мной по раскаленному солнцем пирсу.
— Ждем вас в машине, — сказал Уиллетс. Душевая находилась в небольшом помещении возле механической мастерской, за которой был выход на морской простор. Я разделся и принял душ. Неужели человек, о котором они говорили, в самом деле Кифер? Впрочем, он сильно пил и мог попасть в любую переделку. Но зачем было убивать его да еще бросать в воду? Денег у него не водилось, разве что несколько жалких долларов. Вполне вероятно, что утопленник вовсе и не Кифер.
Я вытерся, натянул выцветшие, застиранные брюки, надел белую тенниску и кроссовки. Затем застегнул на руке часы, рассовал по карманам бумажник, сигареты и зажигалку. Рабочие штаны отнес на “Топаз” и, уходя, запер дверь трюма на висячий замок.
…Рамирес тронул машину. Когда мы выезжали из ворот, пожилой охранник поднял голову от журнала, который он читал, и с любопытством на нас взглянул.
Уиллетс, сидевший впереди, обернулся ко мне и спросил:
— Так вы говорите, познакомились с Кифером в Панаме?
Я кивнул, прикуривая сигарету от зажигалки.
— В Кристобале он опоздал на судно, на котором служил матросом. А когда узнал, что я направляюсь в Штаты, попросился ко мне на “Топаз”.
— Почему он не полетел самолетом?
— Он был на мели.
— Как это?
— Денег на билет не было.
— Сколько вы ему заплатили?
— Сто долларов. А что?
Уиллетс не ответил. Машина переехала железнодорожные пути и углубилась в лабиринт примыкавших к порту улочек с множеством складов и промышленных предприятий.
— Все же я не понимаю, — заговорил я. — Неужели в одежде утопленника не было никаких документов?
— Никаких.
— Так почему вы думаете, что это Кифер?
— Есть причины, — коротко ответил Уиллетс. — Он здешний?
— Не думаю, — сказал я. — Он говорил, что ушел в плавание из Филадельфии.
— Что вы еще о нем знаете?
— Он заправский моряк. Матрос первого класса. Его полное имя — Фрэнсис Л. Кифер, но для всех он был просто Блэки. Девиз его:
"Бери от жизни все, что можешь”. Он рассказывал, что у него и раньше бывали неприятности с профсоюзом моряков из-за опозданий. В тот раз его грузовое каботажное судно шло в Сан-Педро. В Кристобале Кифер сошел на берег и попал по пьянке в какую-то передрягу. В результате очутился в тюрьме, на панамском берегу, в городе Колон. И судно ушло без него.
— И он решил наняться к вам?
— Да, так оно и было.
— Странно, вы не находите? Ведь моряки торгового флота, как правило, не ходят на посудинах вроде вашей. Верно?
— Конечно. Но мне кажется, тут другое дело. Кифер застрял на берегу без единого цента в кармане, вообще без ничего, кроме одежды, которая была на нем. Я дал ему двадцать долларов аванса, чтобы он купил себе рабочие брюки и все необходимое для предстоящего перехода.
— Значит, на “Топазе” вас было всего трое? Вы, Кифер и тот человек, который умер в море? Как его звали?
— Бэкстер, — ответил я.
— Он тоже был моряком торгового флота?
— Нет. Он где-то служил, кажется бухгалтером. Впрочем, это всего лишь моя догадка.
— Неужели он не рассказывал, чем занимается?
— Нет, он в основном помалкивал. Честно говоря, в море он оказался намного полезнее Кифера, хотя и не был профессиональным моряком.
— Вы не ссорились с Кифером?
— Нет.
Полицейский впился в меня своими блеклыми, цвета серого мрамора глазами. Лицо его при этом оставалось бесстрастным.
— И между вами не было ни одной стычки?.. В газетах писали, что плавание проходило не так уж гладко.
— Мы же были не на морской прогулке, — возразил я.
— Не было между вами драки или чего-нибудь в этом роде?
— Нет. Правда, однажды я его выругал за то, что по его вине на грот-мачте лопнул парус. Но драки не было. Он знал, что такое может случиться.., с парусом.
Рамирес на несколько секунд притормозил перед светофором, затем свернул к центру города, лавируя между машинами.
— Так что произошло с парусом?
— Нужно уметь управляться с оснасткой. Кифер свалял дурака, вот парус и лопнул. Это случилось сразу после смерти Бэкстера. Я был взвинчен, вот и выругал Кифера.
— После прихода сюда вы с ним больше не встречались?
— Нет. После того как он получил расчет, мы с ним не сталкивались. Кроме одной короткой встречи в баре.
Машина замедлила ход и спустилась по пандусу в подземный гараж, отдаленно напоминавший пещеру. Там стояло несколько патрульных автомобилей и машина “Скорой помощи”. Рамирес встал на месте, обозначенном каким-то номером, и мы вышли. У противоположной стены гаража находилась дверь лифта, от него начинался полутемный коридор. Уиллетс пошел по этому коридору, мы двинулись за ним. У двери справа он остановился, и мы вошли в невзрачное помещение с бетонными стенами, покрытыми побелкой. Под потолком горела голая лампочка. По обе стороны в стенах располагались ниши — временное прибежище неопознанных и невостребованных трупов, без которых не обходится ни один современный город. В дальнем конце помещения лестница вела наверх. Возле нее стояли три белые эмалированные каталки на колесах. Тут же сидел за столом пожилой человек в белом халате. При виде полицейских он поднялся и по дошел к нам, держа в руке пачку бумаг, схваченных большим зажимом.
— Четвертый номер, — сказал Уиллетс. Старик подошел к указанной нише и потянул за рукоятку. Из стены выкатились носилки на роликах с мертвым телом под простыней. Рамирес взялся за простыню и взглянул на меня.
— Если вы успели позавтракать, постарайтесь не реагировать на то, что сейчас увидите.
И он поднял край простыни. У меня перехватило дыхание. В тишине мертвецкой было слышно, как что-то булькает у меня в горле. Да, зрелище не из приятных… Я ощутил приступ тошноты, но постарался удержать его. Усилием воли заставил себя еще раз взглянуть на утопленника. Точно, это был Блэки. Никаких колебаний у меня не было, несмотря на его изувеченное лицо. Крови не было — ее давно смыла морская вода. От этого, однако, зрелище не становилось менее ужасным: с Кифером расправились зверски.
— Ну? — произнес Уиллетс своим невыразительным, бесстрастным голосом. — Это Кифер?
Я кивнул.
— А где татуировка?
Рамирес сильнее потянул на себя простыню. Обнаженное тело целиком открылось нашим взорам. На одном из предплечий виднелись очертания сердца, каким его изображают в День святого Валентина. Контур его был нанесен синим красителем. Внутри него красными косыми буквами было выведено имя:
Дарлин. Все сомнения отпали. Я отвернулся. Мне вдруг вспомнился порывистый ветер, дождь, палуба “Топаза”, уходящая из-под ног. Тогда-то я и схватил Кифера за грудки и крыл его последними словами… Теперь мне хотелось просить у него прощения. Лучше бы этого вообще не было.
— Значит, сомнений нет? — спросил Уиллетс. — Это действительно тот самый человек, который пришел с вами из Панамы?
— Да, никаких сомнений, — подтвердил я. — Это Кифер.
— Ладно, пошли наверх.
Мы поднялись в крохотную каморку с затхлым, спертым воздухом на четвертом этаже. В окошко с грязными стеклами виднелась часть крыши соседнего здания, устланная раскалившимся на солнце гравием. В комнатушке стояли стальные шкафы, стол с пятнами от горячего пепла сигарет и несколько стульев с прямыми спинками.
Уиллетс кивнул Рамиресу:
— Джо, доложи лейтенанту, что мы здесь. Рамирес вышел. Уиллетс бросил на стол свою соломенную шляпу, снял пиджак и расстегнул ворот рубашки. Затем из кармана пиджака, который он повесил на спинку стула, достал пачку сигарет.
— Садитесь, — сказал он мне.
Я присел у края стола. В комнате было душно. Я почувствовал, как на лице у меня выступает пот. Мертвый Кифер по-прежнему стоял перед моими глазами.
— Боже мой, как же они его изуродовали?! Он умер от побоев?
Уиллетс чиркнул спичкой и, прикурив, выдохнул дым.
— Его били рукояткой пистолета. А умер он от удара в затылок. Но позвольте теперь вопросы задавать нам. И не вздумайте, Роджерс, играть со мной в прятки. Иначе пожалеете, что на свет родились!
Во мне закипел гнев, но я сдержался.
— Мне нет надобности вводить вас в заблуждение. Буду только рад помочь. Что вы хотите знать?
— Сначала расскажите о себе. Кто вы и что здесь делаете? И почему вы прибыли из Панамы на “Топазе”?
— Я купил эту лодку в Зоне Панамского канала.
С этими словами я достал бумажник и выложил из него на стол водительские права, выданные в штате Флорида, удостоверение сотрудника Федеральной комиссии связи, карточки члена спортивного клуба в Майами-Бич и служащего Торговой палаты в Майами. Уиллетс записал мой адрес.
— Кроме того, — продолжал я, — мне принадлежит шхуна “Орион”. Она приписана в Майами и совершает чартерные рейсы на Багамские острова.
— Так зачем вам понадобилась вторая лодка?
— Терпение, я вам все объясню! Летний сезон там долгий — до конца октября, и “Орион” все это время находится в плавании. А о том, что продается кеч “Топаз”, рассказал мне знакомый брокер, который занимается куплей-продажей спортивных лодок. Несколько месяцев назад “Топаз” купили какие-то ребята из Оклахомы, которые погрели руки на нефтяных сделках. Они решили перегнать лодку на Таити, даже не подумав о том, смогут ли они пересечь Бискайский залив под парусом. С горем пополам они добрались до Зоны Панамского канала. К этому времени они уже были по горло сыты красотами природы и романтикой морского путешествия. Сутками их не оставляла морская болезнь. Они бросили “Топаз” в Зоне канала и вернулись в Штаты самолетом. Я узнал об этом и понял, что в Штатах она будет стоить вдвое дороже. Поэтому я взял кредит в банке и ближайшим рейсом отправился к месту стоянки “Топаза”. После тщательного осмотра я купил эту лодку.
— А почему вы пригнали ее сюда, а не во Флориду?
— Здесь ее можно быстрее продать. В Майами лодок более чем достаточно.
— Стало быть, вы наняли Кифера и Бэкстера себе в помощь?
— Точно. Одному с “Топазом” не управиться. Да и небезопасно отправляться в такое плавание в одиночку. Однако на четвертый день, после того как мы вышли из Кристобаля, Бэкстер внезапно скончался от сердечного приступа…
— Я читал об этом в газетах, — сказал Уиллетс, усаживаясь за стол и ставя на него локти. — Ладно, давайте теперь о Кифере. Меня интересует, откуда у него взялись деньги?
Я взглянул на полицейского:
— Деньги? У него их не было!
— Знаю, знаю! — резко оборвал меня Уиллетс. — Вы уже это говорили… Да, вы подобрали его в Панаме, когда у бедняги не было за душой ни гроша. Не было и вещей, кроме одежды, что на нем. А вы дали ему сто долларов. Так?
— Да.
Уиллетс энергично двинул рукой, в которой держал сигарету:
— Постарайтесь вспомнить! Нам известно, что, когда Кифер сошел на берег, у него было тысячи три или четыре долларов.
— Не может быть… Вероятно, мы говорим о разных людях.
— Послушайте, Роджерс! Кифера вытащили из воды в новом — с иголочки — костюме ценой в сто семьдесят пять долларов! Последние четыре дня он колесил по городу на взятом напрокат “тандерберде” и жил в отеле “Уорик”, а это не какая-нибудь дыра, смею вас уверить. И среди тех, кто нашел пристанище в здешнем морге, он — самый богатый. В сейф отеля “Уорик” он положил на хранение две тысячи восемьсот долларов. А теперь я готов выслушать вас.
Глава 2
Я сокрушенно покачал головой, не зная, что сказать.
— Ничего не понимаю. Вы уверены, что все обстоит именно так?
— Абсолютно. Как, по-вашему, мы проводим идентификацию? Перед нами был труп утонувшего человека, имени которого мы не знали. Дорожная полиция обнаружила покореженный “тандерберд” с номерами прокатной фирмы “Уиллард рентал эйдженси”. На кузове машины имелась продолговатая вмятина от удара о пожарный гидрант. Менеджеру фирмы “Уиллард” сообщили описание обнаруженной машины, номер постояльца в отеле “Уорик” и его фамилию. Фрэнсис Кифер не появлялся в отеле с четверга, и его уже разыскивали. Приметы Кифера совпадали с приметами утопленника, личность которого мы устанавливали. В отеле Кифер щедро раздавал чаевые обслуживающему персоналу. Одному из посыльных он сказал, что только что прибыл из Панамы на частной яхте. После этого кто-то вспомнил заметку, напечатанную в среду в газете “Телеграмм”. Тогда мы разыскали вас, а вы теперь рассказываете нам сказки о том, что Кифер всего лишь матрос торгового флота и что у него за душой ни цента. Одно из двух: либо Кифер врал вам, либо вы пытаетесь надуть нас. Но имейте в виду: если вы обманываете, вам несдобровать!
Все это походило на какой-то бред.
— За каким дьяволом мне врать? — спросил я. — Говорю вам, Кифер был матросом… А среди его вещей в отеле тоже никаких документов не нашлось?
— Нет. Только кое-какие новые мелочи и одежда. Документы скорее всего в момент убийства были при нем. Видимо, они упали в воду, осложнив тем самым опознание. Нам известно, что у Кифера были водительские права, выданные в штате Пенсильвания. Сейчас мы это проверяем. Но давайте вернемся к вопросу о деньгах.
— Возможно, у него был банковский счет. Хотя вряд ли…
— Нет, конечно. Послушайте… Вы прибыли сюда в понедельник днем. Во вторник утром вы с Кифером давали показания начальнику местной полиции США об обстоятельствах смерти Бэкстера. Значит, вы рассчитались с Кифером окончательно лишь во второй половине дня. Когда он покинул судно?
— В три часа. Или чуть позже.
— Видите как… Ведь если он хотел снять со счета кругленькую сумму, о которой идет речь, то ему следовало бы поспеть в банк. А к этому часу все банки закрыты. В отеле “Уорик” он поселился в начале пятого, и вся эта сумма уже была у него на руках. Наличными.
— Невероятно! — поразился я. — Понятия не имею, где он мог раздобыть такие деньги. Я знаю только то, что он был матросом. Это вам подтвердят в полицейском управлении и в береговой охране. Соответствующие записи имеются в их регистрационных журналах. Кроме того, он давал показания под присягой, так что у властей должны быть данные о предъявленных им документах.
— Это проверяется! — отрезал Уиллетс. — Скажите, а может быть, деньги были при нем во время вашего путешествия, а вы и не знали об этом…
— Может быть.
— Как это могло случиться? Лодка не такая уж большая, и вы провели вместе две недели с лишком на глазах друг у друга.
— Вы же понимаете, что я не рылся в его личных вещах. Он мог что-то прятать в ящике под койкой. И все же берусь утверждать, что денег у него не было. Я достаточно хорошо узнал его, не похоже, чтобы у него водились деньги.
— Почему?
— По меньшей мере, по двум причинам. Будь у Кифера деньги, ему и в голову не пришло бы наниматься на суденышко длиной в сорок футов для того, чтобы добраться до Штатов. У него не было опыта плавания на небольших лодках. Он плохо разбирался в парусах, да и не стремился научиться этому. Кифер привык плавать на судах, делающих по восемнадцать узлов, оборудованных душем с пресной водой… И на которых платят за сверхурочную работу. Так что, если бы он был при деньгах, он купил бы билет на самолет. Правда, он мог спустить их и на наркотики. Когда мы встретились, ему не на что было даже выпить. А выпить ему хотелось.
— Ладно, предположим… Значит, он покинул Панаму с пустыми карманами, а прибыл сюда с четырьмя тысячами долларов… Ничего не понимаю! А сколько было денег у вас на борту?
— Около шестисот долларов.
— Тогда, возможно, он выудил деньги у Бэкстера?
Я отрицательно покачал головой:
— После смерти Бэкстера я составил список его вещей и наличности и внес все в судовой журнал. В его бумажнике было около ста семидесяти долларов. Все это я оставил в полицейском управлении для передачи его родственникам, если таковые найдутся.
— А вдруг Кифер все это подстроил, заранее украв зелененькие у Бэкстера?
— У Бэкстера не могло быть таких денег. Это исключено. Они оба пришли на “Топаз”, чтобы добраться домой, потому что у них не было другого выхода.
— Не было, говорите?
— Они пришли ко мне без багажа, без одежды. Кифер об этом не распространялся, но было очевидно, что ему просто не повезло. И он выбрал переход морем только потому, что хотел сэкономить на авиабилете. Однако объясните мне, почему для вас так важен вопрос о деньгах, если мы не знаем, откуда они у Кифера? Какая тут связь с убийством?
В дверях появился Рамирес, и полицейский не успел мне ответить. Рамирес с порога сделал какой-то знак Уиллетсу. Тот поднялся из-за стола и вышел. За дверью послышались их приглушенные голоса. Я подошел к окну. Одинокая муха с монотонным жужжанием билась о грязное стекло. Над крышей соседнего здания, застланной гравием, двигался волнами раскаленный воздух. Полицейские обо всем случившемся говорили уверенно, так что, вероятно, все это было правдой. Пустить пыль в глаза, устроить попойку и даже разбить автомашину — все это вполне укладывалось в характер Кифера. Да и любой мужчина тридцати восьми лет, на которого неожиданно свалились большие деньги, мог поступить так. Но где он их взял? Это вызывало недоумение, как и бессмысленная жестокость, с которой его убили. Детективы вернулись в комнатушку и снова кивнули мне на стул.
— Итак, — начал Уиллетс, — вы видели его в четверг вечером. Где и когда?
— В пивном баре “Домино” на берегу, — отвечал я. — Недалеко от доков, в нескольких кварталах от железнодорожных путей. Примерно в половине двенадцатого ночи. Я возвращался из кинотеатра на “Топаз”. Захотелось выпить пива, и я зашел в “Домино”. Там я и увидел Кифера, он был с какой-то девицей.
— Был с ним кто-нибудь еще?
— Нет.
— Расскажите нам, как вы встретились.
— В баре было довольно много народу, но мне удалось найти свободное место у стойки. Я взял себе пива и огляделся по сторонам. В кабинке, позади меня, со своей девицей сидел Кифер. Я подошел к ним, чтобы перекинуться несколькими словами. Кифер был уже довольно пьян, да и девица была тоже навеселе. Они о чем-то бурно спорили.
— Как ее звали?
— Он ее не представил. Я постоял рядом с ними с минуту и вернулся к стойке.
— Опишите ее.
— Развязная тощая блондинка лет двадцати с небольшим. В ушах серьги на длинных подвесках. Брови выщипаны, на лице толстый слой косметики. Кажется, она сказала, что работает кассиршей в ресторане. По-моему, бармен ее знает.
— Кто ушел раньше, вы или они?
— Первой ушла она. Одна. Минут через десять. Не знаю, из-за чего они спорили. Но она вдруг вскочила, наорала на него и ушла. После этого Кифер подошел к стойке. Похоже, он был рад, что избавился от подружки. Мы поболтали немного. Я спросил, зарегистрировался ли он на бирже как безработный. Кифер ответил, что зарегистрировался, но заметил, что спрос на матросов небольшой. Поинтересовался, есть ли у меня покупатели на “Топаз”, а также как долго лодка простоит в доках.
— Заметно было, что он сорит деньгами?
— Да нет. Правда, он несколько раз заказывал выпивку. Но я не разрешал ему платить за меня, полагая, что с деньгами у него туго. Мы выпили все, что заказали, но он хотел еще. К этому времени он уже достаточно набрался. Я уговаривал его что-нибудь съесть, но безуспешно. В “Домино” постоянно собирается народ, промышляющий работой на берегу, и там есть небольшой прилавок, где можно купить еду с собой. Я потащил туда Кифера и заказал ему гамбургер и чашку черного кофе.
Кофе он выпил…
— Минутку, — перебил меня Уиллетс. — А гамбургер он так и не съел?
— Раза два откусил. А что?
Полицейские многозначительно переглянулись, не обратив внимания на мой вопрос. Рамирес собрался уходить, но Уиллетс остановил его:
— Погоди-ка, Джо. Давай сначала выслушаем его до конца. Потом, если понадобится помощь для проверки фактов, обратимся к лейтенанту.
И снова обернулся ко мне:
— Вы вышли из бара вместе с Кифером?
— Нет, он ушел первым. Выпил кофе и отправился по своим делам. Я увидел, что он плохо держится на ногах, и испугался, как бы бравый моряк где-нибудь не отключился. Я посоветовал ему взять такси, чтобы его доставили туда, куда ему нужно, но он наотрез отказался, а когда я нажал на него, он разозлился и сказал, что не нуждается в няньке. Да что говорить: он уже был законченным алкоголиком, когда я еще лежал в люльке! Кифер вышел пошатываясь. Я допил пиво и вышел на улицу минут десять спустя. Его нигде не было видно.
— За ним следом никто не пошел?
— Н-н-нет. Я никого не заметил.
— И все это происходило где-то около полуночи?
Я попытался определить время поточнее.
— Да. У ворот доков как раз проходила смена охраны. Когда я входил в ворота, там были оба охранника. Тот, который работал с четырех дня до полуночи, сдавал смену. Другой — заступал.
— И полагаю, они вас видели?
— Конечно. Они проверили у меня документы.
— И вы в ту ночь больше не покидали свою лодку?
— Ничего не понимаю. Вы уверены, что все обстоит именно так?
— Абсолютно. Как, по-вашему, мы проводим идентификацию? Перед нами был труп утонувшего человека, имени которого мы не знали. Дорожная полиция обнаружила покореженный “тандерберд” с номерами прокатной фирмы “Уиллард рентал эйдженси”. На кузове машины имелась продолговатая вмятина от удара о пожарный гидрант. Менеджеру фирмы “Уиллард” сообщили описание обнаруженной машины, номер постояльца в отеле “Уорик” и его фамилию. Фрэнсис Кифер не появлялся в отеле с четверга, и его уже разыскивали. Приметы Кифера совпадали с приметами утопленника, личность которого мы устанавливали. В отеле Кифер щедро раздавал чаевые обслуживающему персоналу. Одному из посыльных он сказал, что только что прибыл из Панамы на частной яхте. После этого кто-то вспомнил заметку, напечатанную в среду в газете “Телеграмм”. Тогда мы разыскали вас, а вы теперь рассказываете нам сказки о том, что Кифер всего лишь матрос торгового флота и что у него за душой ни цента. Одно из двух: либо Кифер врал вам, либо вы пытаетесь надуть нас. Но имейте в виду: если вы обманываете, вам несдобровать!
Все это походило на какой-то бред.
— За каким дьяволом мне врать? — спросил я. — Говорю вам, Кифер был матросом… А среди его вещей в отеле тоже никаких документов не нашлось?
— Нет. Только кое-какие новые мелочи и одежда. Документы скорее всего в момент убийства были при нем. Видимо, они упали в воду, осложнив тем самым опознание. Нам известно, что у Кифера были водительские права, выданные в штате Пенсильвания. Сейчас мы это проверяем. Но давайте вернемся к вопросу о деньгах.
— Возможно, у него был банковский счет. Хотя вряд ли…
— Нет, конечно. Послушайте… Вы прибыли сюда в понедельник днем. Во вторник утром вы с Кифером давали показания начальнику местной полиции США об обстоятельствах смерти Бэкстера. Значит, вы рассчитались с Кифером окончательно лишь во второй половине дня. Когда он покинул судно?
— В три часа. Или чуть позже.
— Видите как… Ведь если он хотел снять со счета кругленькую сумму, о которой идет речь, то ему следовало бы поспеть в банк. А к этому часу все банки закрыты. В отеле “Уорик” он поселился в начале пятого, и вся эта сумма уже была у него на руках. Наличными.
— Невероятно! — поразился я. — Понятия не имею, где он мог раздобыть такие деньги. Я знаю только то, что он был матросом. Это вам подтвердят в полицейском управлении и в береговой охране. Соответствующие записи имеются в их регистрационных журналах. Кроме того, он давал показания под присягой, так что у властей должны быть данные о предъявленных им документах.
— Это проверяется! — отрезал Уиллетс. — Скажите, а может быть, деньги были при нем во время вашего путешествия, а вы и не знали об этом…
— Может быть.
— Как это могло случиться? Лодка не такая уж большая, и вы провели вместе две недели с лишком на глазах друг у друга.
— Вы же понимаете, что я не рылся в его личных вещах. Он мог что-то прятать в ящике под койкой. И все же берусь утверждать, что денег у него не было. Я достаточно хорошо узнал его, не похоже, чтобы у него водились деньги.
— Почему?
— По меньшей мере, по двум причинам. Будь у Кифера деньги, ему и в голову не пришло бы наниматься на суденышко длиной в сорок футов для того, чтобы добраться до Штатов. У него не было опыта плавания на небольших лодках. Он плохо разбирался в парусах, да и не стремился научиться этому. Кифер привык плавать на судах, делающих по восемнадцать узлов, оборудованных душем с пресной водой… И на которых платят за сверхурочную работу. Так что, если бы он был при деньгах, он купил бы билет на самолет. Правда, он мог спустить их и на наркотики. Когда мы встретились, ему не на что было даже выпить. А выпить ему хотелось.
— Ладно, предположим… Значит, он покинул Панаму с пустыми карманами, а прибыл сюда с четырьмя тысячами долларов… Ничего не понимаю! А сколько было денег у вас на борту?
— Около шестисот долларов.
— Тогда, возможно, он выудил деньги у Бэкстера?
Я отрицательно покачал головой:
— После смерти Бэкстера я составил список его вещей и наличности и внес все в судовой журнал. В его бумажнике было около ста семидесяти долларов. Все это я оставил в полицейском управлении для передачи его родственникам, если таковые найдутся.
— А вдруг Кифер все это подстроил, заранее украв зелененькие у Бэкстера?
— У Бэкстера не могло быть таких денег. Это исключено. Они оба пришли на “Топаз”, чтобы добраться домой, потому что у них не было другого выхода.
— Не было, говорите?
— Они пришли ко мне без багажа, без одежды. Кифер об этом не распространялся, но было очевидно, что ему просто не повезло. И он выбрал переход морем только потому, что хотел сэкономить на авиабилете. Однако объясните мне, почему для вас так важен вопрос о деньгах, если мы не знаем, откуда они у Кифера? Какая тут связь с убийством?
В дверях появился Рамирес, и полицейский не успел мне ответить. Рамирес с порога сделал какой-то знак Уиллетсу. Тот поднялся из-за стола и вышел. За дверью послышались их приглушенные голоса. Я подошел к окну. Одинокая муха с монотонным жужжанием билась о грязное стекло. Над крышей соседнего здания, застланной гравием, двигался волнами раскаленный воздух. Полицейские обо всем случившемся говорили уверенно, так что, вероятно, все это было правдой. Пустить пыль в глаза, устроить попойку и даже разбить автомашину — все это вполне укладывалось в характер Кифера. Да и любой мужчина тридцати восьми лет, на которого неожиданно свалились большие деньги, мог поступить так. Но где он их взял? Это вызывало недоумение, как и бессмысленная жестокость, с которой его убили. Детективы вернулись в комнатушку и снова кивнули мне на стул.
— Итак, — начал Уиллетс, — вы видели его в четверг вечером. Где и когда?
— В пивном баре “Домино” на берегу, — отвечал я. — Недалеко от доков, в нескольких кварталах от железнодорожных путей. Примерно в половине двенадцатого ночи. Я возвращался из кинотеатра на “Топаз”. Захотелось выпить пива, и я зашел в “Домино”. Там я и увидел Кифера, он был с какой-то девицей.
— Был с ним кто-нибудь еще?
— Нет.
— Расскажите нам, как вы встретились.
— В баре было довольно много народу, но мне удалось найти свободное место у стойки. Я взял себе пива и огляделся по сторонам. В кабинке, позади меня, со своей девицей сидел Кифер. Я подошел к ним, чтобы перекинуться несколькими словами. Кифер был уже довольно пьян, да и девица была тоже навеселе. Они о чем-то бурно спорили.
— Как ее звали?
— Он ее не представил. Я постоял рядом с ними с минуту и вернулся к стойке.
— Опишите ее.
— Развязная тощая блондинка лет двадцати с небольшим. В ушах серьги на длинных подвесках. Брови выщипаны, на лице толстый слой косметики. Кажется, она сказала, что работает кассиршей в ресторане. По-моему, бармен ее знает.
— Кто ушел раньше, вы или они?
— Первой ушла она. Одна. Минут через десять. Не знаю, из-за чего они спорили. Но она вдруг вскочила, наорала на него и ушла. После этого Кифер подошел к стойке. Похоже, он был рад, что избавился от подружки. Мы поболтали немного. Я спросил, зарегистрировался ли он на бирже как безработный. Кифер ответил, что зарегистрировался, но заметил, что спрос на матросов небольшой. Поинтересовался, есть ли у меня покупатели на “Топаз”, а также как долго лодка простоит в доках.
— Заметно было, что он сорит деньгами?
— Да нет. Правда, он несколько раз заказывал выпивку. Но я не разрешал ему платить за меня, полагая, что с деньгами у него туго. Мы выпили все, что заказали, но он хотел еще. К этому времени он уже достаточно набрался. Я уговаривал его что-нибудь съесть, но безуспешно. В “Домино” постоянно собирается народ, промышляющий работой на берегу, и там есть небольшой прилавок, где можно купить еду с собой. Я потащил туда Кифера и заказал ему гамбургер и чашку черного кофе.
Кофе он выпил…
— Минутку, — перебил меня Уиллетс. — А гамбургер он так и не съел?
— Раза два откусил. А что?
Полицейские многозначительно переглянулись, не обратив внимания на мой вопрос. Рамирес собрался уходить, но Уиллетс остановил его:
— Погоди-ка, Джо. Давай сначала выслушаем его до конца. Потом, если понадобится помощь для проверки фактов, обратимся к лейтенанту.
И снова обернулся ко мне:
— Вы вышли из бара вместе с Кифером?
— Нет, он ушел первым. Выпил кофе и отправился по своим делам. Я увидел, что он плохо держится на ногах, и испугался, как бы бравый моряк где-нибудь не отключился. Я посоветовал ему взять такси, чтобы его доставили туда, куда ему нужно, но он наотрез отказался, а когда я нажал на него, он разозлился и сказал, что не нуждается в няньке. Да что говорить: он уже был законченным алкоголиком, когда я еще лежал в люльке! Кифер вышел пошатываясь. Я допил пиво и вышел на улицу минут десять спустя. Его нигде не было видно.
— За ним следом никто не пошел?
— Н-н-нет. Я никого не заметил.
— И все это происходило где-то около полуночи?
Я попытался определить время поточнее.
— Да. У ворот доков как раз проходила смена охраны. Когда я входил в ворота, там были оба охранника. Тот, который работал с четырех дня до полуночи, сдавал смену. Другой — заступал.
— И полагаю, они вас видели?
— Конечно. Они проверили у меня документы.
— И вы в ту ночь больше не покидали свою лодку?