Толпа ахнула. Везирь затопал ногами и завопил:
   – Разогнать всех!
   Стражники ринулись на толпу. Все бросились кто куда.
   Бу-Али Симджур спросил сына:
   – Зачем ты залез в горшок?
   – Я не залезал, – сказал Мубарак.
   – Подлый лжец! – завопил везирь. – Все видели, что ты там сидел!
   Но тут с коня заговорил сам великий султан:
   – Залез он или не залез – нас это уже не интересует. Если ему больше нравится горшок, чем половина царства и рука моей дочери, пусть лазает по горшкам!
   И повернулся к Мустафе, державшему султанского коня под уздцы.
   – Да возвестят в Багдаде! Отныне сын везиря и наша дочь больше не муж и не жена!
   – Как?! – вскричал везирь, ударив посохом по земле. – Султан берет свое слово обратно?!
   – Вон! – завопил султан. – У меня нет больше везиря! Мой везирь – вот, Мустафа!
   Мустафа в восторге выхватил из рук Бу-Али Симджура серебряный посох, пнул везиря ногой, взобрался на его коня и заорал:
   – Знайте все! Отныне Мубарак и царевна Будур не муж и не жена! А везирь не везирь!
   Султан, Мустафа и стражники с факелами удалились, оставив Бу-Али Симджура и его сына возле разбитого горшка.
   Бывший везирь подумал, подумал и сказал Мубараку:
   – Ты мне больше не сын!
   – А как же полцарства?.. – растерянно пробормотал Мубарак.
   Бу-Али Симджур молча пошел прочь.
   Мубарак жалким голосом крикнул:
   – А как же я?..
   Бу-Али Симджур обернулся.
   – Уходи в город Бельбейс, там есть две цирюльни!
   И скрылся меж лавок.
* * *
   Луна укатилась к влюбленным другой части Земли, и звезды шире раскрыли свои золотые глаза. Багдад угомонился и спал. В ночи перекликались ослы.
   Лишь два старых мастера все еще работали на недостроенном минарете.
   Да Зубейда в своей комнатке при колеблющемся огоньке светильника пряла на деревянной прялке. И рядом Аладдин соскабливал ножом след сапога с картинки сказочного дворца.
   Потом он вызвал из лампы джина.
   – Ты не очень устал?
   – Джины не устают, – сказал джин.
   – Ты можешь сделать точно такой же дворец?
   Джин бросил взгляд на картинку.
   – Могу…
   Зубейда сказала:
   – Все равно козу я туда не поведу!
   И вышла во дворик, хлопнув дверью.
   Джин сказал:
   – Позволь взглянуть еще раз…
   Протянул огромные пальцы к книге, и его взор заскользил по дворцовым башенкам, стрельчатым окнам и кружевным воротам.
   – А как его сделать внутри? – спросил джин.
   Мы не знаем, что ответил Аладдин. Но свидетельствуем: когда Зубейда вернулась в комнатку, огонек светильника качнулся от дуновения ветра, и в комнате не было ни сына, ни его джина, ни его книги, ни его лампы.
   А Аладдин в это время уже взбирался по лесенке на недостроенный минарет.
   – Да сопутствуют вам удача и счастье! – сказал он, добравшись наверх.
   – И тебе, – хмуро сказали мастера, продолжая класть свои изразцы.
   – Я пришел за советом.
   Мастера вытерли руки и сели, ожидая, что он скажет.
   – Я хочу построить дворец! Вот такой!
   Аладдин раскрыл книжку. Мастера даже не взглянули на рисунок.
   – А где твой джин? – спросил Абу-Яхья. – Почему ты спрашиваешь у нас, а не у него?
   – Он тут, – сказал Аладдин и потер лампу.
   Рядом с минаретом вырос джин. Его голова оказалась чуть выше, и он осторожно облокотился на недостроенную верхушку. Мастера с отвращением отодвинулись подальше от джина.
   Джин вежливо сказал:
   – Почтенные мастера! Мне известно, как сделать сказочный дворец снаружи, но неизвестно, как его сделать внутри.
   Абу-Наиб погладил свою рыжую бороду и поморщился.
   – Попроси его, чтобы он разговаривал потише.
   А Абу-Яхья добавил, не удостаивая джина взглядом:
   – И еще спроси: он когда-нибудь строил дворцы?
   – Не строил, – сказал джин.
   Мастера помолчали. Потом Абу-Яхья спросил Аладдина:
   – У тебя есть чем записывать и на чем?
   И опять за Аладдина ответил джин:
   – Есть.
   И в его огромных руках появилось несколько листов китайской бумаги, тростниковое перо и чернильница.
   Однако мастера и на этот раз не взглянули на джина.
   – Пиши! – сказал Аладдину Абу-Яхья. – Надо поставить дворец на самом твердом камне руух, чтобы дворец пережил тебя, твоих внуков и правнуков…
   И джин стал записывать, как прилежный ученик.
* * *
   Царевна Будур безмятежно спала, положив голову на ладонь, когда перед нею возник Аладдин с лампой в руках. Услышав шорох, царевна открыла глаза и увидела Аладдина.
   – Это ты? – едва слышно спросила она.
   Аладдин улыбнулся.
   – Уходи… – прошептала царевна.
   – Почему?
   – Потому что, когда я проснусь и тебя не окажется, это будет очень печально… Уходи из моего сна…
   Аладдин послушно пошел к дверям.
   – Нет, постой…
   Царевна поднялась. Аладдин остановился. Царевна Будур взяла его за руку:
   – Пусть этот сон будет и будет… Только бы не проснуться…
   – Идем, – тихо сказал Аладдин.
   Они вышли в сад, где стояли недвижные, будто заколдованные деревья. Царевна подняла голову – и ахнула.
   В зыбком ночном свете перед нею возносились легкие очертания сказочного дворца. Его башни тянулись к звездам. Окна светились. Новый дворец стоял рядом со старым дворцом, и в то же время казалось, будто он ненастоящий, будто его нарисовал искусный мастер старинной миниатюры.
   Царевна замерла, не сводя глаз с дворца.
   – Я построил его для тебя… – сказал Аладдин.
   И повел ее во дворец, и сказал:
   – Двери твоего дворца будут всегда открыты, чтобы ты могла ходить в гости, а гости – к тебе. Вот зал для гостей!
   Они вошли. Это был очень веселый зал. Стены были разрисованы сказками «Тысячи и одной ночи». А на коврах стояли всевозможные игры: и нарды, и шахматы, и игры, еще не известные никому.
   Царевна подняла голову и вскрикнула от восторга.
   Над нею был не просто потолок, а сказочный калейдоскоп. Он крутился, а на нем из углов сбегались и разбегались разноцветные камешки, складываясь во все новые и новые фигуры, которые никогда не повторялись. На это можно было смотреть без конца. Это было как музыка.
   – Так и есть – сон… – прошептала царевна.
   Аладдин повел ее дальше. Они очутились в комнате, где все стены были увешаны нарядными платьями. А на полу стояли туфельки всех цветов и фасонов, какие только можно было себе представить и пожелать.
   Царевна подбежала к одному платью – потрогала, подбежала к другому – погладила.
   – Ты знаешь, что такое зеркало? – спросил Аладдин.
   – Нет…
   – Значит, ты даже не знаешь, как ты красива?
   Царевна смущенно помотала головой. Аладдин откинул занавес. И перед царевной открылось зеркало – первое зеркало на свете. До этого еще никто никогда в Багдаде не видел зеркал. Это зеркало было такой чистоты, что в нем отражался каждый вздох.
   Царевна приблизилась к зеркалу. На нее смотрела сказочная красавица: она потупила глаза и стала виновато поправлять волосы.
   – Это лучшая игрушка, какую я видела в жизни! – сказала царевна.
   Аладдин взял ее за руку и повел в третий зал.
   – А вот комната для твоих танцев.
   Царевна сделала шаг – раздался чарующий звук арфы. Второй шаг – второй звук. Она пробежала на цыпочках – прозвучало удивительное глиссандо…
   – Поющий пол! – воскликнула царевна.
   Выбежала на середину комнаты и начала танцевать. И музыка из-под ее туфелек была самая прекрасная музыка. И это был самый прекрасный танец.
   – Ах, если бы это было на самом деле!.. – сказала царевна, взяла Аладдина за руку, и они вернулись в зал для гостей.
   В это мгновение встало солнце. Первый его луч упал на царевну и Аладдина, как бы соединив обоих.
   Царевна прошептала:
   – Какой удивительный сон!..
   – Да нет! Это не сон! – сказал Аладдин. – Просто у меня есть знакомый джин. Он живет в этой лампе.
   И протянул ей лампу:
   – Не веришь? Потри!
   Царевна осторожно потерла лампу, из лампы взлетели белые струи. Они мчались кверху, расширяясь, пока не приняли очертания джина. Посреди его лба торчал рог.
   – Слушаю и повинуюсь! – сказал джин.
   Царевна от страха зарылась в подушки. Потом высунулась и посмотрела на джина одним глазом.
   – Ах, вот что! – догадалась она. – Значит, это не сон, а простое волшебство!
   Улыбнулась джину очаровательной улыбкой и спросила:
   – Ты можешь все?
   – Все, – сказал джин.
   – Поклянись!
   – Это у вас, женщин, клятвы, – сказал джин. – А у нас, джинов, каждое слово – правда.
   – Тогда принеси мне… принеси… ну, одну миндалинку!
   Нечто вроде снисходительной улыбки появилось на загадочном лице джина. И он исчез. А перед царевной появилось золотое блюдо, на котором лежала одна миндалинка.
   Царевна положила миндалинку в рот, раскусила ее – и вдруг пришла в дикую ярость. Она затопала ногами, ударила кулаком по блюду.
   – Что с тобой? – испугался Аладдин.
   – Вот как! Значит, все было! Значит, это не сон! Они меня обманули!.. Ну, погодите, я им всем покажу!..
   – Царевна…
   Но царевне было не до Аладдина. Сверкая глазами, она указала джину на лампу. И когда тот в ней исчез, что-то быстро зашептала в лампу.
   И на коврах, откуда ни возьмись, появились скатерти с угощениями. Каких тут только не было блюд! И кувшины с напитками всех семи частей света! И курильницы на высоких ножках: они сразу же задымились.
   – Зачем все это?! – воскликнул Аладдин.
   – Свадьба! – сказала царевна.
   – Чья свадьба?!
   – Наша! Не мешай!..
   Царевна была так разъярена, что казалось, будто не в лампу, а будто бы в саму царевну забрался джин, и даже не один, а целых десять джинов.
   Она шептала что-то и шептала в лампу. И на коврах один за другим появились султан, Наимудрейший и Мустафа. Вытаращив глаза, они глядели друг на друга.
   – Что это значит? – строго спросил султан.
   Мустафа и Наимудрейший молчали.
   – Это значит, что ты спишь, – сказала царевна.
   – То есть как сплю?!
   – А так! – сказала царевна. – И они тоже спят, – показала она на Наимудрейшего и Мустафу. – И ты и я – все мы спим. И снимся друг другу.
   – Что ты болтаешь! – сказал султан.
   – И сейчас будет свадьба! – сказала царевна. – Вот мой жених!
   Увидев Аладдина, султан завопил:
   – Он же в темнице!
   – Вот видишь, – сказала царевна. – Теперь ты сам понял. Он сидит в темнице, а ты его видишь здесь. Значит, что?
   – Что? – спросил султан.
   – Сон! – сказала царевна.
   – Не путай нас!
   Султан повернулся к Мустафе:
   – Что скажет наш новый везирь?
   Мустафа пожевал губами и ткнул пальцем в Наимудрейшего:
   – Пусть сначала он…
   Раздалось блеяние. И рядом с султаном на ковре появились коза и мать Аладдина.
   Коза боднула султана; тот отскочил. Протянув руку, султан потрогал видение и сказал потерянным голосом:
   – Коза…
   – Это моя коза! – сказала с достоинством Зубейда.
   Царевна шепнула что-то в лампу. И коза исчезла.
   В последних проблесках сознания султан глядел на то место, где только что стояла коза.
   Зубейда неодобрительно все созерцала.
   – Знакомься, – сказала царевна. – Это мать моего жениха.
   Султан вдруг залился тоненьким смехом. Потом закашлялся так, что его долго били по спине Мустафа и Наимудрейший.
   Тут раздался стук колотушки и вопль: «Спите, жители Багдада!» И откуда-то сверху свалился ночной сторож Абд аль-Кадир.
   Увидев султана, он задрожал и рухнул в ноги.
   – Не бойся… ласково сказала царевна. – Это сон…
   Султан ее оттолкнул:
   – Дай я ему сам объясню… Ну, ну, не бойся, – султан добродушно поднял старика. – Мы друг другу снимся. Понял?
   Абд аль-Кадир моргал глазами, вобрав голову в плечи.
   – Да не бойся ты! – сказал султан. – Здесь, понимаешь ли, можно все! Это сон… Вот смотри, я толкаю тебя. Видишь?
   Он толкнул сторожа. Тот чуть не заплакал.
   – А теперь толкни ты меня, – добавил султан, приходя в наилучшее расположение духа.
   – Толкни! Толкни! – сказала царевна Абд аль-Кадиру.
   Старик закрыл глаза и осторожно коснулся пальцем султана.
   – Ну вот видишь, – сказал султан. – Видишь, как интересно! Что я делаю, когда я не сплю? Головы рублю, неприятности всякие… А во сне хорошо!.. Свадьба! Дочку выдаю замуж… Садитесь, дорогие гости!
   И, словно услышав приглашение султана, за угощеньем появились придворные. И сразу же набросились на еду.
   – Почему они не удивляются?! – вскричал султан, которому уже понравилось всем все объяснять. – Эй вы! Удивляйтесь!
   – Удивляемся… Мы удивляемся… – набитыми ртами загудели придворные.
   Сияющий султан воскликнул:
   – Это сон! Понимаете? – Он кивнул на Аладдина. – Посмотрите на него! Где он сейчас? В темнице! И ему отрубят голову!.. А здесь он кто? Жених на свадьбе… И мне хорошо, и ему хорошо!.. Ты не боишься улететь? – вдруг спросил он Аладдина.
   Аладдин улыбнулся. Султан сказал:
   – Наша дочь обладает одним свойством: если ей не нравится жених – он улетает.
   Мустафа добавил:
   – Только когда будешь лететь, крикни, где тебя искать.
   На этом разговоры кончились. И начался пир.
* * *
   Ах, какой это был пир! Такого пира еще ни у кого не было! Достаточно было протянуть руку, чтобы кто-то невидимый поднес гостю кувшин или блюдо. Стоило выпить чашу, как тот же невидимый наполнял ее. Что касается пустой посуды, то она сама улетала, не задевая гостей.
   Время от времени в воздухе появлялось новое невиданное блюдо и торжественно опускалось перед пирующими.
   Зубейда невозмутимо наблюдала за чудесами, обводила глазами гостей и все великолепие свадебных покоев. Она остановила взгляд на большом апельсине. И, точно почувствовав ее взгляд, апельсин очистился и бросился к ней в руки, раскрывшись дольками.
   Зубейда взяла одну дольку, положила ее в рот. И из-за спины сына поманила царевну.
   – Я подарю тебе прялку, – благосклонно сказала она.
   – А что это такое? – спросила царевна.
   – Посмотришь, – сказала Зубейда. – Тебе понравится.
   А султан тем временем разыгрался: швырял халвой в придворных. Придворные хихикали. Даже Абд аль-Кадир и тот постепенно выходил из оцепенения.
   – Интересно, – вскричал султан, – что еще нам приснится? Что будет дальше?
   Ночной сторож вдруг завопил:
   – Э-эй!..
   И поддал султана ногой пониже спины. Придворным это так понравилось, что они тоже стали пинать ногами друг друга. Кто-то схватил Наимудрейшего за конец его чалмы и побежал. Чалма, разматываясь на все свои тысячу локтей, запутала всех. Все визжали и стонали от смеха.
   Такое веселье Зубейде пришлось не по душе. Она наклонилась к сыну и сказала:
   – Когда у меня с твоим отцом была свадьба – это было не во сне…
   И Аладдин опустил голову.
   – Что с тобой? – спросила Будур.
   – Я думаю о том… Почему люди только во сне делаются людьми? Султан не рубит головы, ночной сторож не боится султана, нищий женится на царевне… Неужели для всего этого нужна волшебная лампа?
   А великий султан уже пустился в пляс. Но одна его нога сразу же зацепилась за другую. Султан упал на спину и узрел над головой сказочный потолок.
   Потолок крутился. Из углов по нему сбегались и разбегались разноцветные камешки, складываясь во все новые и новые причудливые фигуры.
   – Что это? – спросил султан, лежа на спине.
   Мустафа поднял голову и разинул рот.
   – Мы, великий султан и царь времени, спрашиваем тебя, – повторил султан. – Что это такое?
   – Потолок… – пролепетал Мустафа.
   Остальные придворные тоже задрали головы. Мы должны, между прочим, обратить ваше внимание на то, что среди придворных прятался бывший везирь, пробравшийся на свадьбу.
   Покосившись на Мустафу, султан насмешливо спросил:
   – Тогда, может быть, ты соизволишь нам ответить, что сказано о мудрости государей у эмира Унсур-ал-Меали Кой-Кавуса ибн-Искандера ибн-Кабуса ибн-Вушманира ибн-Зиара?
   С каждым новым именем несчастный Мустафа втягивал голову все глубже. А презрительная улыбка прятавшегося Бу-Али Симджура делалась все шире.
   – Сколько ты знаешь букв? – спросил султан.
   Мустафа сокрушенно молчал. Султан поглядел на него и окончательно потерял терпение.
   – Где наш везирь? – заорал он.
   Растолкав придворных, Бу-Али Симджур выскочил. Он мчался к султану, раскачиваясь как петух. Выхватил серебряный посох у Мустафы. И поддал его коленкой так, что тот полетел к придворным. Те, в свою очередь, вытолкали Мустафу за дверь.
   А везирь сказал не задумываясь:
   – О несравненный султан, затмевающий блеском солнце, и все светила, и всех владык мира! У эмира Унсура ал-Меали Кой-Кавуса ибн-Искандера ибн-Кабуса ибн-Вушманира ибн-Зиара сказано: «Мудрость государей подобна океану».
   Султан зажмурился от удовольствия. Везирь, не теряя времени, продолжал:
   – Хвала светоносному саду, от благоухания милостей которого веет воздух райских садов!..
   Зубейда покосилась на него, сказала:
   – Ну, я пошла доить козу.
   Встала и ушла. А Бу-Али Симджур в упоении уже не говорил – почти пел:
   – Поистине как звезда… Как созвездие Льва среди обыкновенных львов, живущих в пустыне, сверкает имя нашего повелителя…
   – Я спрашиваю: что это такое?! – капризно прервал его султан, ткнув в потолок.
   – К этому я и веду!.. – вскричал везирь. – Пресветлый султан отличается от прочих людей также тем, что даже сон его сверкает среди простых снов подобно драгоценным камням! Это не потолок, о несравненный султан, это твой царственный сон!
* * *
   Долго ли, коротко ли ехал магрибинец, а в конце концов прибыл-таки на своем черном верблюде в Багдад.
   Было так. Сын везиря Мубарак стоял на пустынной уличке, колупая пальцем стенку, и хныкал. Кто-то тронул его за плечо. Мубарак обернулся.
   Он увидел на черном верблюде незнакомца в магрибской одежде.
   Магрибинец нагнулся к Мубараку, сказал:
   – Я знаю все. Кто ты такой, почему ты сидел в горшке и как тебе помочь.
   И сказал ему что-то в самое ухо.
   – Не пойду! – буркнул Мубарак.
   – Как знаешь, – усмехнулся магрибинец. – Не хочешь полцарства – стой здесь и колупай стенку.
   Он тронул верблюда.
   – Подожди! Подожди! – Мубарак погнался за магрибинцем.
   – Вот теперь правильно, – сказал магрибинец. – Полцарства – это все-таки полцарства!
   И они скрылись за поворотом улички…
   А на свадьбе султан и царевна осматривали в это время новый дворец. Они вошли в комнату для танцев.
   Султан заинтересовался поющим полом, осторожно вступил на него и извлек две ноты.
   – Нам нравится, как поет пол, – одобрил султан.
   Везирь покривился и шепнул повелителю:
   – Если поет пол, как тогда подкрасться и узнать, о чем говорят?
   Султан недовольно на него покосился.
   Они вошли в зал для платьев. Султан поглядел на себя в зеркало.
   – Нам нравится зеркало, – сказал он. – Мы в нем на десять лет моложе, чем в нашем пруду.
   Бу-Али Симджур опять покривился.
   – Когда есть зеркало, как же тогда спрятаться и подсмотреть?
   Султан сердито засопел и вернулся в зал для гостей.
   Он протянул руку к кальяну. И кальян подлетел к нему, закурился. Выпуская длинную струю дыма, султан сказал громко, чтобы все слышали:
   – А еще нам нравится, что двери открыты для всех гостей!
   Везирь нашелся и на этот раз:
   – Если всех угощать – казны не хватит.
   Султан хлопнул кулаком:
   – Нам опять надоел наш везирь!
   И невидимая рука тотчас же приподняла Бу-Али Симджура за шиворот. Он жалобно оглянулся. Но рука повела его так, что он шел, едва касаясь пола, и вытолкала за дверь.
   Мубарак и магрибинец из-за кустов увидели, как везиря вышвырнули из дворца. Бу-Али Симджур шлепнулся на землю. Мубарак пригнулся, чтобы отец его не заметил.
   В ярости везирь вскочил на ноги и убежал, подняв полы халата.
   А магрибинец вручил Мубараку меч и сказал:
   – Теперь иди!.. Слышишь? Ну иди же!
   – Кто идет – я или ты? – плаксиво сказал Мубарак. – Если ты будешь мне говорить «иди» да «иди», я никуда не пойду!
   – Хочешь полцарства и царевну?
   – Хочу…
   – Тогда иди!
   Мубарак стоял и не мог решиться. Магрибинец спросил:
   – Ты не забыл, что должен сказать?
   Мубарак заученным голосом пробормотал:
   – «О султан, нет мне прощения, убей меня, как ядовитого пса…»
   – Вот-вот… Иди!
   И Худайдан-ибн-Худайдан выпихнул его из кустов.
   Мубарак вздохнул, поправил лампу за пазухой и нетвердой походкой скрылся во дворце.
   На свадьбе гости ели-пили. Аладдин и Будур держались за руки. Султан дремал.
   – Глядите, кто пришел! – вдруг засмеялась царевна.
   На пороге, держа под мышкой меч, стоял Мубарак. Он тер глаза кулаками.
   – Зачем ты пришел? – спросил, встрепенувшись, султан.
   – О великий султан, – воскликнул Мубарак, суя ему рукоятку меча. – Нет мне прощения! Убей меня, как ядовитого пса!..
   Султан отшатнулся.
   – …Тогда я сам себя убью, и аллах меня проклянет!
   Мубарак приставил меч острием к своему животу и зажмурился.
   Все зашумели.
   – Чего же ты медлишь? – спросил насмешливо Аладдин.
   Мубарак открыл глаза и сказал угрожающе:
   – Считаю до трех!.. Ра-аз…
   – Прости его… – попросила султана Будур.
   – Не омрачай свадьбы… – дрожащим голосом поддержал ее Абд аль-Кадир.
   – Два-а… – сказал Мубарак и поправил за пазухой лампу. – Два с полови-иной… Два-а с четвертью…
   – Плохой сон, надо проснуться… – буркнул султан.
   Все закричали:
   – Прости его!.. Прости, великий султан!..
   – А что скажет наш… – Султан поискал глазами везиря, не нашел и милостиво сказал: – Ну, раз везиря нет – тогда ладно, прощаю…
   – Благодарю, великий султан!
   Мубарак низко поклонился повелителю и скромно примостился в углу.
   – Вот что… – сказал султан Аладдину. – Нам нельзя без везиря. Не знаешь ли ты подходящего?
   – Знаю, – сказал Аладдин. – Даже целых двух.
   Шепнул что-то в лампу.
   И перед султаном, будто из-под земли, появились два мастера. На их руках и лопатках была глина, а у одного на ладони лежал даже мокрый кирпич.
   Мастера и тут не удивились.
   – Почтенные мастера, – сказал Аладдин, поставив лампу на ковер, – великий султан спрашивает, не согласится ли кто из вас занять должность везиря? Советовать ему – что и как, помогать в решении дел…
   Мастера с достоинством молчали.
   Все глядели на них. И никто не смотрел на лампу. Этим воспользовался Мубарак.
   Затянувшись из кальяна, он выпустил такой клуб дыма, что все скрылись из виду и зачихали.
   Даже джин выскочил из дворца и чихнул.
   С быстротой молнии Мубарак выхватил лампу из-за пазухи и обменял ее на волшебную. Потом обвел глазами свадьбу. Никто ничего не видал.
   Чихнув в последний раз, мастер Абу-Яхья пошевелил своими бровями и спросил у рыжебородого:
   – Мастер Абу-Наиб, хочешь ли ты стать везирем?
   – Нет, – ответил рыжебородый, беря свой кирпич под мышку.
   – Не хочет? – удивился султан.
   Абу-Яхья ему объяснил:
   – От мастера останется минарет, а от везиря что?
   Султан не нашелся, как ответить.
   А мастера поклонились и скрылись в дверях.
   Султан мрачно повернулся к Умару Убейду.
   – Когда проснемся, обоим отрубишь головы! – кивнул на Абд аль-Кадира. – Заодно ему тоже… Насчет головы жениха тебе и так все известно!
   Пока султан распоряжался головами и Умар Убейд в знак послушания кланялся, Мубарак неспешно поднялся с места, медленно пошел к выходу, прижимая к груди лампу.
   Так же медленно он вышел. Но едва очутился за дверью, со всех ног помчался к кустам.
* * *
   Худайдан-ибн-Худайдан выхватил лампу прямо из-за пазухи Мубарака и потер ее изо всех сил.
   Откуда-то явилась тень джина и исчезла в лампе. Магрибинец опять потер лампу. Джин на мгновение высунул из нее голову, на его лице было недоумение. Что-то проворчав, он скрылся.
   Магрибинец потер лампу еще яростней. Джин не вылезал.
   – Выходи! – прошипел магрибинец.
   – Не выйду! – глухо сказал джин из лампы.
   – Выходи!!
   – Не выйду!!!
   Мубарак во все глаза глядел на лампу и на колдуна.
   Теперь Худайдан-ибн-Худайдан стал тереть лампу обеими руками. Джин нехотя вылез. Он угрюмо молчал, не глядя на магрибинца.
   – Что надо сказать?! – заорал тот.
   – Слушаю и повинуюсь, – еле выдавил из себя джин.
   Колдун наслаждался своей властью.
   – Кто ты такой?
   Джин молчал.
   – Ну?!
   – Я раб лампы.
   – Повтори!
   – Я раб лампы.
   – Громче! Не слышу!
   – Я раб лампы! – рявкнул джин так, что с дворца посыпалась штукатурка.
   Худайдан-ибн-Худайдан торжествовал.
   Мубарак нетерпеливо толкнул колдуна в бок.
   – Скорей прикажи, чтобы унес Аладдина в Бельбейс…
   Только сейчас магрибинец обратил внимание на Мубарака.
   – Куда-куда? – переспросил он.
   – Его в Бельбейс! – сказал мстительно Мубарак. – А меня жени на царевне!
   Магрибинец кивнул, что-то сказал джину.
   И Мубарак взлетел… и очутился на какой-то поломанной табуретке. Его щеки были намылены. Ничего не понимая, он моргал глазами. Его держал цирюльник за кончик носа. В другой руке цирюльника был нож-скребок.