Перед цирюльней виднелись две лавки, три дома. Вокруг желтела пустыня, барханы песка.
   Несколько раз Мубарак пытался что-то сказать, но каждый раз мыло попадало в рот. Наконец ему удалось пискнуть:
   – Где я? Что за местность?
   – Бельбейс, – сказал цирюльник и дернул его за нос.
   А на свадьбе произошло нечто еще более удивительное. Играла музыка, все веселились. Вдруг Аладдин исчез, а на его месте сидел Худайдан-ибн-Худайдан.
   Царевна Будур забила в ладоши и сказала:
   – Ты очень удачно превратился в это чучело. А теперь превратись, пожалуйста, обратно в Аладдина!
   Магрибинец криво усмехнулся и придвинулся к ней.
   Увидев «дядю», Абд аль-Кадир издал возглас изумления. Магрибинец обернулся.
   – Что ты сказал?
   – Я говорю: «В Багдаде все спокойно», – пробормотал сторож и исчез.
   – Какой веселый сон! – сказал султан и тоже исчез.
   Куда же девался Абд аль-Кадир? Он упал на голову мастерам, возвращавшимся из дворца. Мастера поднялись сами, потом поставили на ноги сторожа. Абд аль-Кадир чуть не плакал от обиды.
   Улыбнувшись в рыжую бороду, Абу-Наиб сказал:
   – Что же ты не кричишь: «В Багдаде все спокойно!»?
   А что касается султана, то он свалился во дворик Аладдина – да так, что коза еле отпрыгнула.
   Некоторое время султан сидел на земле и не вставал, очевидно считая, что спит. Он тупо смотрел на козу. Коза смотрела на султана с тем же одухотворенным выражением.
   Зубейда решила подбодрить козу.
   – Не бойся… – сказала она. – Это султан… Он пришел к нам в гости… Скажи ему «ме»!
   – Ме-е… – сказала коза.
   Ну, а теперь, когда вы знаете, что случилось со сторожем и с султаном, послушайте, что было с Аладдином.
   Он сидел в горестной позе в пустыне возле высохшего колодца. Это была такая пустая пустыня, где нечему даже выгорать: ни листика, ни травинки. Одни только гигантские трещины вокруг.
   В поднебесье показалась печальная физиономия джина. Он опустился на песок, сел рядом с Аладдином, тяжело вздохнул и потупил огромную голову:
   – Великодушно прости, но я должен тебя убить.
   – Убей, – сказал Аладдин, не поднимая глаз.
   – Я твой друг, но я раб лампы, – сказал джин.
   – Конечно, – сказал Аладдин.
   Раздираясь противоречиями, джин сказал:
   – Я раб лампы, но я твой друг!
   Аладдин пристально на него посмотрел:
   – Так раб или друг?
   Джин мучился, пыхтел, вздыхал.
   – И почему именно раб? – спросил Аладдин.
   – Такой закон, – угрюмо ответил джин.
   – Надо самому соображать, что хорошо, что плохо.
   – А люди соображают? – огрызнулся джин.
   Обхватив руками голову, он упал на землю и застонал, сотрясаясь от отчаяния.
   Аладдин заметил валявшееся у колодца старое кожаное ведро, и ему в голову пришла счастливая мысль. Он поднял ведро и подошел к джину.
   – Полезай в ведро!
   – Зачем? – удивился джин.
   – Будешь там жить. Не хуже, чем в лампе.
   – В ведре?! – воскликнул джин. – Но ни один джин еще не жил в ведре!
   – Ты будешь первый, – сказал Аладдин.
   Джин недоверчиво посмотрел на ведро – и вдруг стал хохотать.
   Он хохотал до слез. Хохотал, катаясь по земле. Хохотал так, что в конце концов не выдержал и бросился в ведро И оттуда понесся хохот.
   – Не понимаю, что тут смешного? – сказал Аладдин.
   Ведро тряслось от смеха джина, и перевернулось, и покатилось, и опять затряслось.
   – Что с тобой? – спросил Аладдин.
   Джин вылез из ведра.
   – Десять тысяч лет я так не смеялся! Я раньше что делал? Золото таскал, принцесс крал… Но чтобы жить в ведре?
   И захохотал вновь.
   – Ты еще многого не знаешь, – сказал Аладдин. – Лезь в ведро, устраивайся, да поскорей! А то в небе уже зажглись звезды…
   Джин послушно влез в ведро. Слышно было, как он гремит, устраиваясь там. Из ведра вылетели два камешка и шарик овечьего помета.
   Аладдин с надеждой смотрел на ведро.
   – Ну как?
   Вдруг джин выскочил из ведра. Его била дрожь.
   – Трут лампу… трут лампу… трут лампу… – жалобно бормотал он.
   Внезапно решившись, сказал:
   – Ну и пусть!
   И нырнул обратно в ведро. Раздался его голос:
   – Потри меня!
   Аладдин потер ведро. Джин вылез оттуда и сказал:
   – Слушаю и повинуюсь!
   – Ну, а теперь отправь колдуна… – сказал Аладдин и умолк.
   – Куда? – спросил джин.
   – Туда, откуда уже нельзя вернуться в Багдад! Сам придумай!
   Наморщив лоб, джин задумался. Потом сказал:
   – Знаю! Есть одно место!
   …Сидя рядом с царевной, Худайдан-ибн-Худайдан яростно тер лампу. И на свадьбе опять произошло чудо. Магрибинец исчез, а на его месте сидел Аладдин. Только почему-то у него в руках было старое ведро.
   Царевна Будур захлопала в ладоши.
   – Пожалуйста, больше не превращайся ни в кого. Хорошо? А то мне было так скучно!.. А где мой отец?
   …Султан при свете звезд доил козу во дворике Аладдина.
   – Мне снилось, – нетвердо говорил он Зубейде, – что я был султаном…
   – Не отвлекайся! – сказала Зубейда.
   Внезапно султан исчез.
   И очутился на свадьбе. Играла музыка. Горели факелы. Веселились гости. Султан закрыл глаза, опять открыл, опять закрыл, опять открыл и сказал:
   – Мне снилось, что я доил козу.
   И залился смехом.
   В это мгновение в другом конце зала на ковер свалился Абд аль-Кадир. Султан увидал его и добродушно приветствовал как старого знакомого:
   – Эй ты, «в Багдаде все спокойно»!
   В ответ сторож подпрыгнул как петух, хлопнул из всех сил колотушкой по ковру, так что поднялась пыль, и завопил:
   – В Багдаде никогда не было спокойно!
   И все с удивлением уставились на него.
* * *
   В зыбком ночном свете возносил свои легкие очертания дворец Аладдина. Его башни тянулись к звездам. И звезды сверху смотрели на него своими золотыми глазами.
   Из дворца вышли Аладдин и царевна Будур. Он держал в руках ведро, она – волшебную лампу. Они остановились в саду.
   Вокруг виднелись недвижные, будто заколдованные, деревья.
   – Потри лампу… – шепнул Аладдин.
   Царевна потерла лампу. Джин не явился. Аладдин весело рассмеялся, потер ведро. И джин оказался тут как тут.
   – Слушай, джин, – сказал Аладдин. – Мне интересно, что же это за место, откуда нельзя вернуться? Куда ты отправил его?
   – А-а, – сказал джин, горделиво улыбаясь. – Вот он!
   И ткнул своим огромным пальцем в небо. Аладдин и царевна задрали головы и увидели – да, да, увидели Худайдана-ибн-Худайдана, опять летевшего на черном верблюде. Но на этот раз он мчался прямо к луне, делаясь все меньше и меньше.
   Будур испуганно вскрикнула:
   – Только бы он не стукнулся об луну!
   Но он уже стукнулся. Раздался звон – будто удар в колокол. Из глаз магрибинца и из глаз верблюда посыпались звезды. И в небе зажглось целое новое созвездие.
   И это было еще не все. Раскрыв рты, Аладдин и царевна смотрели, как вокруг звезд в небе проступили трепетные знаки зодиака: Конь, и Земля, и Семь Братьев, и Скорпион, и Шапка Пастуха, и Козерог с Водоносом, и все другие фигуры созвездий, и, кроме них, новый знак зодиака, которого еще не видел никто, – Магрибинец на Верблюде.
   Джин фыркнул от удовольствия.
   – Он будет крутиться там вечно, – сказал он. – С неба не убежишь!
   Помолчав, джин добавил:
   – Все созвездия были прежде кем-то на Земле, и у каждого есть своя история.
   Знаки зодиака стали меркнуть. Дольше всех из глубины мироздания смотрел на землю огненный глаз магрибинца. Но вот и он померк. Фигуры зодиака исчезли, а звезды продолжали гореть.
   – Спасибо тебе! – сказал Аладдин джину. – Видишь, как ты все хорошо придумал сам, без меня.
   – Это верно, – простодушно сказал джин. – И знаешь, думать самому в сто раз интересней.
   – А сейчас скажи: что хочется тебе? – спросил Аладдин.
   – Мне?
   Джин всхлипнул, провалился в ведро, и оттуда раздались глухие рыдания:
   – Мне?.. Десять тысяч лет живу… – говорил джин из ведра, заливаясь слезами. – И никто… Никогда… не спрашивал меня… что я хочу…
   Голос джина прервался:
   – Я хочу… я привык… я хочу… назад в лампу!
   Аладдин улыбнулся.
   – Иди!
   Ведро опрокинулось.
   А волшебная лампа вырвалась из рук царевны, упала на землю, завертелась и замерла.
   Джин высунул голову из лампы и глубокомысленно заключил:
   – Так в сказках бывает всегда: плохие люди улетают на верблюдах или их бреют в Бельбейсе, а хорошие люди доят коз и держат за руку царевен.
   Откуда-то из темноты появилась Зубейда. Она сказала сыну, радуясь, что все так хорошо кончилось:
   – Если бы ты не начитался сказок, с тобой бы ничего не было.
   И ушла в темноту, оставив Аладдина и царевну наедине.
   Они стояли, держась за руки. Вокруг все было тихо.
   Спал джин, утихомирясь в лампе. Спали цветы.
   Спал Багдад под огромным колпаком звезд.