Нельзя не признать, однако, что все подобные классификации строятся по разным принципам, так как сопоставляемые точки зрения находятся в «разных плоскостях»: например, в первом случае речь идет об отношении и к понятию, и к функции; во втором – классифицируются не характерологические признаки собственно термина, а некоторые его стороны, причем на разных основаниях; в третьем перечисляются разные точки зрения вообще на отсутствующем «основании». Любая классификация, как нам представляется, может проводиться по нескольким параметрам, однако все эти параметры должны быть отнесены одинаково ко всем классифицируемым элементам. Например, в нашем случае необходимо установить как минимум несколько параметров описываемого явления – следовательно, необходимо классифицировать вгляды исследователей на эти параметры. После такой классификации можно, во-первых, выявить магистральные и периферийные точки зрения; во-вторых, выявить наиболее характерные черты объекта, и, в-третьих, на этой базе попытаться сформулировать понимание самого объекта.
   К таким параметрам будем относить следующие признаки:
 
   1. Что это есть? Концепт:
   • лингвокогнитивное явление [Кубрякова, 1996;[8]
   • психолингвистическое явление [Залевская, 2001;
   • абстрактное научное понятие [Соломоник, 1995;
   • базовая единица культуры [Степанов, 1997;
   • лингвокультурное явление [Слышкин, 2000; Карасик и др., 2001…;
 
   2. Единицей чего является? Концепт:
   • единица ментальности [Колесов, 2000;2004; Воркачев, 2001; Карасикидр., 2001; Лебедько, 2002; Зиновьева, 2003; Борисова, 2003;
   • единица сознания / ментальная структура [Кубрякова, 1996; Бабушкин, 1996; Стернин и др., 1998; Кравченко, 1999; Фесенко, 1999; Попова и др., 1999; Слышкин, 2000; Сафарян, 2002;
   • единица языка мысли [Аскольдов, 1997; Стернин, 1998; Фесенко, 1999;
   • единица языкового видения мира (языковой [наивной] картины мира) и продукт национально-культурной ментальности [Арутюнова, 1993; Апресян, 1995; Черемисина, 1995; Чернейко и др., 1996; Нерознак, 1998; Ли, 2000; Красных, 2003;
   • единица ментально-лингвального комплекса [Морковкин и др., 1994, 1997;
   • единица информации о мире [Борисова, 2003; Матвеева, 2003…
 
   3. Чем это выражается? Концепт выражается или формируется:
   • гештальтом, фрейм-структурами [Чернейко, 1997; Проскуряков, 1998; Попова и др., 1999; Красных, 2003; Желтухина, 2003;
   • комплексом значений соответствующего слова и его ассоциаций и коннотаций [Лихачев, 1993; Рябцева, 1991;
   • всем, что мы знаем об объекте [Телия, 1996;
   • категориями и формами родного языка [Колесов, 2000;
   • готовыми лексемами и фразеосочетаниями, свободными словосочетаниями, синтаксическими конструкциями, текстами и совокупностями текстов [Булатова, 1999; Панченко, 1999; Попова и др., 1999; Фесенко, 1999; Сафарян, 2002; Матвеева, 2003;
   • словом [Аскольдов, 1997; Черемисина, 1995;
   • корнем слова [Зиновьева, 2003;
   • всей совокупностью языковых и неязыковых средств [Карасик, 2002…
 
   4. Какова его структура? Концепт имеет:
   • этимологический слой и актуальный слой [Степанов, 1997;
   • ядро и периферию [Попова и др., 2000;
   • моделировать структуру концепта в принципе невозможно [Попова и др., 2000…
 
   5. Каковы его организационно-структурные типы? Концепты:
   • мыслительная картинка, концепт-схема, концепт-фрейм, концепт-инсайт, концепт-сценарий, калейдоскопический [Бабушкин, 1996; Попова и др., 1999;
   • концепт-минимум и концепт-максимум [Вежбицкая, 2001;
   • узловой и атомарный [Булатова, 1999;
   • микро– и макроконцепт [Токарев, 2000;
   • суперконцепт [Гафарова и др., 1998;
   • индивидуальные, микрогрупповые, макрогрупповые, национальные, цивилизационные, общечеловеческие [Слышкин, 2000; Карасик, 2002;
   • групповые (профессиональные, возрастные, тендерные) и индивидуальные [Попова и др., 2001; Слышкин, 2002;
   • этно-культурные и социокультурные [Слышкин, 2002;
   • имена, уникалии и универсалии; архетипные и инвариантные [Воркачев, 2003; 2001;
 
   6. Каковы его содержательные типы?
   • культурный концепт [Воркачев, 2001, Карасик, 2002; Матвеева, 2003;
   • лингвокультурный концепт [Карасик и др., 2001; Раппопорт, 1999;
   • когнитивный концепт [Кубрякова, 1996; Попова и др., 1999]; Воркачев, 2001;
   • эмоциональный концепт [Вежбицкая, 2001;
   • научный концепт [Матвеева, 2003…
   Из представленной классификации содержательно-структурных элементов легко сделать вывод о том, что понимание 'концепта' различными авторами только последнего десятилетия практически не сводимо к какому‑либо единству[9].
   Вторая классификация, которая реально присутствует в современных работах, – классификация термина «концепт» с точки зрения его отнесенности к той или иной науке (дисциплине). Такая классификация представлена в целом ряде исследований – наиболее полно, на наш взгляд, это сделано в работе В. И. Карасика.
 
   Если не принимать во внимание те работы, в которых «концепт» и понятие отождествляются, то существующие в лингвистике подходы к пониманию концепта сводятся к лингвокогнитивному и лингвокультурному осмыслению этих явлений [Воркачев, 2002]. Концепт как лингвокогнитивное явление – это единица «ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знания и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике» [Кубрякова, 1996]. Часть концептов имеет языковую «привязку», другие концепты представлены в психике особыми ментальными репрезентациями – образами, картинками, схемами и т. п. (там же).
   Для психолингвиста концепт – это «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида базовое перцептивно-когнитивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» [Залевская, 2001]. При этом подчеркивается принципиально невербальная природа концепта, с одной стороны, и сложное строение концептов, с другой стороны: каждый концепт, как отмечает К. Харди, является «констелляцией элементов и процессов всех возможных видов (поэтому любое самое абстрактное понятие увязано со своими чувственными корнями)» (цит. по: Залевская, 2001]). А. А. Залевская проводит четкое различие между концептами как достоянием индивида и конструктами как редуцированными на логико-рациональной основе продуктами научного описания концептов, таких как значения и понятия… С позиций когнитивной лингвистики концепт понимается как заместитель понятия, как «намек на возможное значение» и как «отклик на предшествующий языковой опыт человека» [Лихачев, 1997], т. е. концепт трактуется как индивидуальный смысл в отличие от коллективного, словарно закрепленного значения. Совокупность концептов образует концептосферу данного народа и соответственно данного языка, что имеет непосредственное отношение к языковой картине мира.
   Лингвокультурный подход к пониманию концепта (= культурного концепта) состоит в том, что концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом. Ю. С. Степанов (1997) пишет, что «в структуру концепта входит все то, что и делает его фактом культуры – исходная форма (этимология); сжатая до основных признаков содержания история; современные ассоциации; оценки и т. д.». Концепты в этом понимании часто соотносятся с наивной картиной мира, противопоставляемой научной картине мира, исследователи говорят о «понятиях практической философии», таких как «истина», «судьба», «добро» и т. д. Обыденная философия есть результат взаимодействия ряда факторов, таких как национальная традиция и фольклор, религия и идеология…
   Лингвокогнитивный и лингвокультурный подходы к пониманию концепта не являются взаимоисключающими: концепт как ментальное образование в сознании индивида есть выход на концептосферу социума, т. е. в конечном счете на культуру, а концепт как единица культуры есть фиксация коллективного опыта, который становится достоянием индивида. Иначе говоря, эти подходы различаются векторами по отношению к индивиду: лингвокогнитивный концепт – это направление от индивидуального сознания к культуре, а лингвокультурный концепт – это направление от культуры к индивидуальному сознанию. Это различие сопоставимо с генеративной и интерпретативной моделями общения, при этом мы понимаем, что разделение движения вовне и движения вовнутрь является исследовательским приемом, в реальности движение является целостным многомерным процессом» [Карасик, 2002; 137–141].
 
   Можно отметить, что в такой интерпретации термина «концепт», безусловно, больше четкости и последовательности. Однако это не снимает главного вопроса: существует ли собственно «концепт» как некоторая структура, включающая в себя такие элементы, которые, с одной стороны, позволяют опираться на них как на знание и в принципе придерживаться каких‑то общих, единых позиций и взглядов на ту или иную ситуацию общения, а во-вторых, позволяют при пользовании естественным языком (в любом – вербальном или невербальном понимании здесь языка) достигать результата общения в силу достаточно четкой соотнесенности языковых единиц с единицами виртуальными, связанными с человеческим сознанием как таковым, и менталитетом как национально-специфическим проявлением этого сознания?
   Обратимся теперь к конкретным определениям концепта, представленным в ряде работ последнего времени, в которых, на наш взгляд, наиболее глубоко и всестороннее рассматривается этот феномен.
   1. Концепт как лингвокогнитивное явление: «термин, служащий объяснению единиц ментальных или психических ресурсов нашего сознания и той информационной структуры, которая отражает знание и опыт человека; оперативная содержательная единица памяти, ментального лексикона, концептуальной системы и языка мозга (lingua mentalis), всей картины мира, отраженной в человеческой психике. Понятие К. отвечает представлению о тех смыслах, которыми оперирует человек в процессе мышления и которые отражают содержание опыта и знания, содержание результатов всей человеческой деятельности и процессов познания мира в виде неких» квантов» знания» [Кубрякова и др., 1996; 90] – выд. автором. – Ю. П.). «Концепт понимается как глобальная мыслительная единица, представляющая собой квант структурированного знания. Концепты – это идеальные сущности, которые формируются в сознании человека: 1. из его непосредственного чувственного опыта — восприятия действительности органами чувств; 2. из непосредственных операций человека с предметами, из его предметной деятельности; 3. из мыслительных операций человека с другими, уже существующими в его сознании концептами‑такие операции могут привести к возникновению новых концептов; 4. из языкового общения (концепт может быть сообщен, разъяснен человеку в языковой форме, например, в процессе обучения, в образовательном процессе); 5. из самостоятельного познания значений языковых единиц (ребенок спрашивает, что такое демократия, взрослый человек смотрит значение неизвестного слова в словаре и через него знакомится с соответствующим концептом» [Попова и др., 1999; 4]. «Национальный концепт – самая общая, максимально абстрагированная, но конкретно репрезентируемая (языковому) сознанию, подвергшаяся когнитивной обработке идея» предмета» в совокупности всех валентных связей, отмеченных национально– культурной маркированностью» [Красных, 2003; 268].
   2. Концепт как психолингвистическое явление: «спонтанно функционирующее в познавательной и коммуникативной деятельности индивида перцептивно-аффективное образование динамического характера, подчиняющееся закономерностям психической жизни человека и вследствие этого по ряду параметров отличающееся от понятий и значений как продуктов научного описания с позиций лингвистической теории» ([Залевская, 2001; 39]; см. также: [Залевская, 2002; 16]). «Концепт – блок знаний, представляющий собой совокупность конкретно-образных (зрительных, слуховых, вкусовых, тактильных, обонятельных), понятийных (в том числе ценностных), прототипических, гештальтных, фреймовых, сценарных и пр. элементов в психике человека» [Мыркин, 2002; 47].
   3. Концепт как лингвокультурное явление: «Концепт – единица, призванная связать воедино научные изыскания в области культуры, сознания и языка, т. к. он принадлежит сознанию, детерминируется культурой и опредмечивается в языке»; его формирование – «процесс редукции результатов опытного познания действительности до пределов человеческой памяти и соотнесения их с ранее усвоенными культурно-ценностными доминантами…» [Слышкин, 2000; 9—10]. Лингвокультурные концепты являются «некими вербализованными смыслами, отражающими лингвоменталитет определенного этноса». «Лингвокультурный концепт как» сгусток» этнокультурно отмеченного смысла обязательно имеет свое имя, которое, как правило, совпадает с доминантой определенного синонимического ряда либо с ядром определенноголексико-семантического поля…» [Воркачев, 2003; 10].
   4. Концепт как культурное явление: «Концепты – самоорганизующиеся интегративные функционально-системные многомерные (как минимум, трехмерные) идеализированные формообразования, опирающиеся на понятийный (или псевдо-, или пред- понятийный) базис, закрепленный в значении какого‑либо знака: научного термина, или слова (словосочетания) обыденного языка, или более сложной лексико-грамматико-семантической структуры, или невербального предметного (квазипредметного) образа, или предметного (квазипредметного) действия и т. д.» ([Ляпин, 1997; 18]; курсив 'псевдо-'и 'пред-' автора. – Ю. П.). «Концепт – это как бы сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека. И, с другой стороны, концепт – это то, посредством чего человек – рядовой, обычный человек, не» творец культурных ценностей» – сам входит в культуру. А в некоторых случаях и влияет на нее». «Концепт – основная ячейка культуры в ментальном мире человека» [Степанов, 1997; 40,41]. «Мы же предлагаем считать концепты первичными культурными образованиями, выражением объективного содержания слов, имеющими смысл и поэтому транслируемыми в различные сферы бытия человека, в частности, в сферы преимущественно понятийного (наука), преимущественно образного (искусство) и преимущественно деятельностного (обыденная жизнь) освоения мира» [Карасик, 2002; 137].
   5. Концепт как лингвистическое явление: «Концепт – это конструкт, репрезентирующий ассоциативное поле имени, но не равный ему. Концепт – это парадигматическая модель имени, включающая и логическую структуру его содержания, и сублогическую. Эти структуры выводятся соответственно и из свободной
   сочетаемости имени, и из несвободной, то есть из синтагматических отношений имени, зафиксированных в тексте». «Содержание концепта включает в себя содержание наивного понятия, но не исчерпывается им, поскольку охватывает все множество прагматических элементов имени, проявляющихся в его сочетаемости» [Чернейко, 1997; 314, 287–288]. «Концепт – факт образа жизни, общественного сознания, теории, выраженной в языковой форме. Концепт рождается на базе слова в полном объеме его содержания, включая коннотацию и конкретно-чувственные ассоциации… Концепт содержит в себе не только понятие о классе явлений, но и объемное ассоциативное социокультурное представление об этих явлениях в обобщенном виде… Концепт выражается языком и закреплен за отдельными словами или словосочетаниями, но не равен языковой единице. Содержание концепта складывается из содержания множества слов, контекстов и текстов, в которых откладывается общее понимание некоторого факта сознания…» [Матвеева, 2003; 116] (курсив, кроме оговоренного, наш. – Ю. П.). «Концепт – это единица эмического уровня (сопоставимая с фонемой, лексемой, морфемой и др.), которая на этическом уровне репрезентируется при помощи сигнификата (содержания и объема понятия), лексического значения и внутренней формы слова (способа представления внеязыкового содержания) [Пименова, 2004; 137–138].
   Дальнейшее приведение определений не имеет, на наш взгляд, смысла, так как это будут перепевы (причем это слово употребляется вовсе не в негативном смысле) уже цитированных. В них отражены все те основные составляющие, которые в своей некой совокупности, очевидно, и будут определять понимание термина «концепт». К этим составляющим относятся:
   1. Концепт есть нечто, неразделимо соединяющее в себе элементы сознания, действительности и языкового знака.
   2. Концепт есть нечто, объединяющее на разных уровнях людей с точки зрения их отношения к действительности и способов общения в ней.
   3. Концепт есть нечто виртуальное и реальное одновременно, при этом обе его составляющие и всеобщи, и национально– культурно детерминированы.
   Такова, в самых общих чертах, ситуация «сегодняшнего дня» в рассмотрении феномена «концепт» в основных отечественных лингвокогнитивных исследованиях. Причем – можно практически смело говорить об этом – не только в отечественных: основные работы в той или иной мере отражают и позиции большинства зарубежных исследователей. Что же касается основных вопросов: «что это?», «где это?» и «из чего это состоит?», то выше перечислены все основные точки зрения специалистов. Осталось малое – попытаться в этом разобраться.
   Подобно тому как люди обязаны всем своим истинным познанием правильному пониманию словесных выражений, так и основание всех их заблуждений кроется в неправильном понимании последних… язык, что паутина: слабые умы цепляются за слова и запутываются в них, более сильные же легко сквозь них прорываются.
Т. Гоббс

Глава II
Миф. Символ. Концепт

   И вообще, всякое человеческое слово в основе своей обладает таким смысловым зарядом, от которого часто даже неизвестно чего и ожидать.
А. Ф. Лосев

   В современном этно-лингво-культурном (сотни работ – и сотни разных написаний этой конструкции!) процессе, кроме когнитивной лингвистики, есть еще две гуманитарных сферы деятельности – еще два коммуникативных пространства, в которых термины «текст, дискурс и концепт» употребляются едва ли не чаще, чем в когнитивистике. Во-первых, это философия, во– вторых, – постмодернистская литература, и прежде всего такое ее направление, как концептуализм. Начнем с первой.
 
   КОНЦЕПТ (от лат. conceptus – собрание, восприятие, зачатие) – акт «схватывания» смыслов вещи (проблемы) в единстве речевого высказывания. Термин «концепт» введен в философию Абеляром в связи с анализом проблемы универсалий, потребовавшим расщепления языка и речи… Высказывание становится единицей речевого общения. Речь была охарактеризована как сущность, обладающая субъектностью, смыслоразделителыюй функцией и смысловым единством. Она стояла в тесной связи с идеями творения, воплощения Слова и интенции, присущей субъекту как его активное начало и полагавшей акт обозначения и его результат – значение внутри обозначаемого. Это – не диахронический процесс звуковой последовательности, а синхронический процесс выявления смыслов, требующий по меньшей мере двух участников речевого акта – говорящего и слушающего, вопрошающего и отвечающего, чтобы быть вместе и понятым и услышанным. Обращенность к «другому» (имманентный план бытия) предполагала одновременную обращенность к трансцендентному источнику слова – Богу, потому речь, произносимая при «Боге свидетеле», всегда предполагалась как жертвенная речь. Высказанная речь, по Абеляру, воспринимается как «концепт в душе слушателя»… Концепт, в отличие от формы «схватывания» в понятии (intellectus), которое связано с формами рассудка, есть производное возвышенного духа (ума), который способен творчески воспроизводить, или собирать (concipere) смыслы и помыслы как универсальное, представляющее собой связь вещей и речей, и который включает в себя рассудок как свою часть…
   Понятие есть объективное единство различных моментов предмета понятия, которое создано на основании правил рассудка или систематичности знаний. Оно неперсонально, непосредственно связано со знаковыми и значимыми структурами языка, выполняющего функции становления определенной мысли, независимо от общения. Это итог, ступени или моменты познания.
   Концепт формируется речью (введением этого термина прежде единое Слово жестко разделилось на язык и речь). Речь осуществляется не в сфере грамматики (грамматика включена в нее как часть), а в пространстве души с ее ритмами, энергией, жестикуляцией, интонацией, бесконечными уточнениями, составляющими смысл комментаторства. Концепт предельно субъектен. Изменяя душу индивида, обдумывающего вещь, он при своем формировании предполагает другого субъекта (слушателя, читателя), актуализируя смыслы в ответах на его вопросы, что и рождает диспут. Обращенность к слушателю всегда предполагала одновременную обращенность к трансцендентному источнику речи – Богу. Память и воображение – неотторжимые свойства концепта, направленного, с одной стороны, на понимание здесь и теперь; с другой стороны – концепт синтезирует в себе три способности души и как акт памяти ориентирован в прошлое, как акт воображения – в будущее, как акт суждения – в настоящее. Гильберт Норрстанский на основании идеи концепта образует понятие конкретного целого и вводит идею сингулярности (см. Средневековая западноевропейская философия). У Фомы Аквинского концепт есть внутреннее постижение вещи в уме, выраженное через знак, через единство идеального и материально-феноменального… На разнообразные формы «схватывания» обратил внимание Кант, затем Шеллинг, определяя их через фигуры творчества.
   В XX в. идеи концепта прослеживаются в персоналисте – ких философиях, во главу угла ставящих идею произведения (М. М. Бахтин, B. C. Библер). В качестве термина концепт присутствует в постмодернистской философии… Речь рассматривается как игра ассоциаций и интерпретаций, уничтожающая любой текст (дело касается прежде всего священных текстов) и превращающая его в объект властных претензий. Концепт в постмодернистском понимании есть поле распространенных в пространстве суггестивных знаков. Поскольку в речи к тому же просматриваются объективно-языковые формы выражения, то терминологически концепт от понятия трудно отличим, становясь двусмысленным термином» [НФЭ, 2001; 2; 306–307].
 
   Таким образом, уже с самого начала философского трактования концепта в нем выделяются те элементы, которые – в большей или меньшей степени – присутствуют потом во всех терминологических системах, включающих его в качестве некоторого, но всегда базового элемента. Сохранился он и во всех философских парадигмах, исторически неоднократно сменявшихся. Следовательно, с одной стороны, мы можем принять его роль и значимость как данность, а с другой – посмотреть «сегодняшним глазом» на то, как наука оценивает концепт в свете изменения и научной, и наивной картин мира, включая определенный ее возврат к мифологически-символическим аспектам знания и познания, а также объективный факт сближения этих двух картин мира. Нам представляется, что возможной – или, по крайней мере, подходящей для логики данного исследования, достаточно образной, но и вполне научно обоснованной – базой для понимания роли и места концептов может служить философская теория В. В. Налимова о вероятностно-смысловой концепции сознания. Модель содержит шесть уровней: уровень мышления, уровень предмышления, подвалы сознания, телесность человека, уровень метасознания и подвалы космического сознания (подробнее см.: [Налимов, 1989; 102–120]). Соотнося с этими уровнями триаду «текст – смысл – язык», которые автор и ассоциирует с сознанием, он пишет: