Страница:
Все сидевшие за столом с интересом слушали его.
— Не верю я в это, — скептически заметил пожилой воин с длинными седыми, свисающими до самого подбородка усами, которыми очень гордился. — Спорю на свой ус, что пользы от заклинаний немного, если ты не умеешь как следует обращаться с оружием.
— И проспоришь, Ричард! — Капитан Хьюго налил себе еще вина. — Хлодвиг Рыжий тоже не верил, как и ты.
Капитан личной охраны лорда Рэма и монах ордена «Искатели истины» сидели в трапезном зале замка, предназначенном для гарнизона, за длинным столом, уставленным разными яствами. В огромном камине на вертеле жарилась целая кабанья туша. Горевшие факелы и пылавший камин отбрасывали на потные лица сидевших за столом яркие блики. Свет, проникавший в залу через витражи узких окон, цветными узорами ложился на каменный пол, увешанные оружием стены и боевые знамена, свисающие вытянутыми прямоугольниками из-под закопченных потолочных балок.
Два молодых воина в простых кожаных одеждах принесли еще вина в больших глиняных кувшинах И вновь наполнили кубки сидевших за столом.
— За вашего хозяина, славного рыцаря Рэма, и чтобы удача всегда сопутствовала вам в. ратных подвигах! — поднял свой кубок монах.
— За это стоит выпить, — сказал капитан, — лорд Рэм — самый хороший командир, под началом которого я когда-либо служил, клянусь эфесом своего меча. А видел бы ты, преподобный, как он одним махом разрубил племянника лорда По, хотя тот был с ног до головы закован в доспехи. Это было во время битвы у Большой реки. Я тогда еще получил этот сабельный удар, — показывая шрам на лице, закончил он.
— Что до меня, то эти новомодные штучки я никогда не признаю, — заявил Ричард, пытаясь разделаться с огромным окороком, который он держал обеими руками, — я не доверяю этим бластерам, каренфайерам, лазерным мечам и прочим колдовским механизмам. Не может машина в несколько сот килограммов летать по воздуху без колдовства. Хоть ты тресни. По мне, нет ничего надежнее стрелы, метко пущенной из арбалета, верного меча и боевого коня, единственного друга на поле брани.
— Это оттого, Ричард, что в твоей голове мозгов столько же, сколько в жестяном ведре, — сказал Хьюго. — Ты храбрый солдат и хороший товарищ, но, клянусь святой истиной, боги обделили тебя умом.
Сколько храбрецов рассуждали так же, как и ты? И где они теперь? Их несчастными костями засеяна земля многих полей битв. Конечно, это современное оружие очень дорогое и не каждый может себе такое позволить, но оно стоит всех затрат. Что ты скажешь о нашем «Всевидящем оке» на Северной башне? Наш господин заплатил за него годовой доход со всех своих земель, но зато теперь мы знаем о приближении неприятеля за много дней пути отсюда. Или взять энергетическую пушку. Да одним выстрелом она превращает в горстку пепла целый отряд закованных в броню рыцарей. Наш лорд молодец, что не скупится на это. Конечно, этого нового оружия еще очень мало, но я уверен, что в скором времени оно полностью вытеснит старое. За нашего господина, доброго лорда Рэма! — закончил капитан, поднимая свой кубок.
С глухим звоном кубки ударились, и все сидевшие в зале выпили за здоровье их господина.
— Я надеюсь, брат Пурпас, что вы останетесь нашим желанным гостем в замке до завтрашнего дня, — обратился капитан Хьюго к монаху. — Скоро начнется турнир, который будет очень увлекательно; посмотреть, а потом, когда поджарят этого колдуна, в главной зале замка состоится пир, на который, кроме знатных господ, приглашены также несколько влиятельных финансистов, ведущих на наших землях геологоразведку. После пира лорд Рэм хотел бы обсудить с вами ряд разногласий, возникших у него со своим врагом, владельцем города Вээса, и заручиться поддержкой вашего ордена как посреднической стороной на возможных переговорах.
— Почту за честь, капитан Адрофт, — ответил монах, — но кто такой этот преступник, если его казнь сопровождается столькими церемониями?
— Великий колдун и чернокнижник. Личный лекарь лорда Эфа, да отсохнут его внутренности, заклятого врага нашего доброго господина. А если перечислять все его злодеяния, то не хватит и недели.
— Чем сильнее вина и злодеяния преступника, тем почетнее его исповедовать перед смертью. Так учит нас, простых братьев, досточтимый магистр нашего ордена, — глубокомысленно изрек монах.
— Не забывай, Ричард, что тебе заступать в дозор на Северную башню охранять «Всевидящее око», — сказал капитан Хьюго.
Старый солдат нехотя поднялся и, гремя доспехами, направился к обитой медными пластинами двери. Его тяжелый двуручный меч прочерчивал сзади полосу на каменных плитах пола концом своих длинных ножен.
— Откройте окна, здесь слишком душно, — приказал капитан, когда пожилой воин вышел.
Яркие лучи солнца ворвались в залу, и помещение заполнилось свежим утренним воздухом. До слуха донесся цокот лошадиных копыт из мощенного булыжником внутреннего дворика замка, и по подъемному мосту проскакала кавалькада пышно разодетых всадников. В открытые окна можно было видеть ровную прямоугольную площадку, окруженную со всех сторон шатрами и деревянным помостом с ярко-красным балдахином для почетных гостей. Разноцветные ткани, маленькие флажки и большие знамена с вышитыми на них гербами знатных рыцарей — все это сливалось в красивую яркую картину, блестело и переливалось в солнечных лучах бесчисленной гаммой всевозможных цветов и оттенков.
Занятые последними приготовлениями, слуги и оруженосцы сновали у шатров, а кое-кто из воинов уже был в седле, проверяя перед предстоящей схваткой снаряжение, остроту меча или резвость коня. Разноцветные перья развивались на шлемах, начищенные до блеска доспехи ослепляли отражавшимися от полированных поверхностей солнечными бликами.
— Сейчас начнется турнир, — сказал капитан, прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам, — пойдемте, преподобный, посмотрим на это увлекательное зрелище.
— Вы тоже будете участвовать в этом турнире? — спросил монах.
— Нет, — с ноткой сожаления в голосе ответил Хьюго, — моя обязанность следить за порядком в замке и проверять часовых на стенах. На турнир мы посмотрим с восточной стены, когда я буду сопровождать вас, преподобный, на исповедь к заключенному. Пойдемте, святой отец, сейчас начнется.
Глава 3
— Не верю я в это, — скептически заметил пожилой воин с длинными седыми, свисающими до самого подбородка усами, которыми очень гордился. — Спорю на свой ус, что пользы от заклинаний немного, если ты не умеешь как следует обращаться с оружием.
— И проспоришь, Ричард! — Капитан Хьюго налил себе еще вина. — Хлодвиг Рыжий тоже не верил, как и ты.
Капитан личной охраны лорда Рэма и монах ордена «Искатели истины» сидели в трапезном зале замка, предназначенном для гарнизона, за длинным столом, уставленным разными яствами. В огромном камине на вертеле жарилась целая кабанья туша. Горевшие факелы и пылавший камин отбрасывали на потные лица сидевших за столом яркие блики. Свет, проникавший в залу через витражи узких окон, цветными узорами ложился на каменный пол, увешанные оружием стены и боевые знамена, свисающие вытянутыми прямоугольниками из-под закопченных потолочных балок.
Два молодых воина в простых кожаных одеждах принесли еще вина в больших глиняных кувшинах И вновь наполнили кубки сидевших за столом.
— За вашего хозяина, славного рыцаря Рэма, и чтобы удача всегда сопутствовала вам в. ратных подвигах! — поднял свой кубок монах.
— За это стоит выпить, — сказал капитан, — лорд Рэм — самый хороший командир, под началом которого я когда-либо служил, клянусь эфесом своего меча. А видел бы ты, преподобный, как он одним махом разрубил племянника лорда По, хотя тот был с ног до головы закован в доспехи. Это было во время битвы у Большой реки. Я тогда еще получил этот сабельный удар, — показывая шрам на лице, закончил он.
— Что до меня, то эти новомодные штучки я никогда не признаю, — заявил Ричард, пытаясь разделаться с огромным окороком, который он держал обеими руками, — я не доверяю этим бластерам, каренфайерам, лазерным мечам и прочим колдовским механизмам. Не может машина в несколько сот килограммов летать по воздуху без колдовства. Хоть ты тресни. По мне, нет ничего надежнее стрелы, метко пущенной из арбалета, верного меча и боевого коня, единственного друга на поле брани.
— Это оттого, Ричард, что в твоей голове мозгов столько же, сколько в жестяном ведре, — сказал Хьюго. — Ты храбрый солдат и хороший товарищ, но, клянусь святой истиной, боги обделили тебя умом.
Сколько храбрецов рассуждали так же, как и ты? И где они теперь? Их несчастными костями засеяна земля многих полей битв. Конечно, это современное оружие очень дорогое и не каждый может себе такое позволить, но оно стоит всех затрат. Что ты скажешь о нашем «Всевидящем оке» на Северной башне? Наш господин заплатил за него годовой доход со всех своих земель, но зато теперь мы знаем о приближении неприятеля за много дней пути отсюда. Или взять энергетическую пушку. Да одним выстрелом она превращает в горстку пепла целый отряд закованных в броню рыцарей. Наш лорд молодец, что не скупится на это. Конечно, этого нового оружия еще очень мало, но я уверен, что в скором времени оно полностью вытеснит старое. За нашего господина, доброго лорда Рэма! — закончил капитан, поднимая свой кубок.
С глухим звоном кубки ударились, и все сидевшие в зале выпили за здоровье их господина.
— Я надеюсь, брат Пурпас, что вы останетесь нашим желанным гостем в замке до завтрашнего дня, — обратился капитан Хьюго к монаху. — Скоро начнется турнир, который будет очень увлекательно; посмотреть, а потом, когда поджарят этого колдуна, в главной зале замка состоится пир, на который, кроме знатных господ, приглашены также несколько влиятельных финансистов, ведущих на наших землях геологоразведку. После пира лорд Рэм хотел бы обсудить с вами ряд разногласий, возникших у него со своим врагом, владельцем города Вээса, и заручиться поддержкой вашего ордена как посреднической стороной на возможных переговорах.
— Почту за честь, капитан Адрофт, — ответил монах, — но кто такой этот преступник, если его казнь сопровождается столькими церемониями?
— Великий колдун и чернокнижник. Личный лекарь лорда Эфа, да отсохнут его внутренности, заклятого врага нашего доброго господина. А если перечислять все его злодеяния, то не хватит и недели.
— Чем сильнее вина и злодеяния преступника, тем почетнее его исповедовать перед смертью. Так учит нас, простых братьев, досточтимый магистр нашего ордена, — глубокомысленно изрек монах.
— Не забывай, Ричард, что тебе заступать в дозор на Северную башню охранять «Всевидящее око», — сказал капитан Хьюго.
Старый солдат нехотя поднялся и, гремя доспехами, направился к обитой медными пластинами двери. Его тяжелый двуручный меч прочерчивал сзади полосу на каменных плитах пола концом своих длинных ножен.
— Откройте окна, здесь слишком душно, — приказал капитан, когда пожилой воин вышел.
Яркие лучи солнца ворвались в залу, и помещение заполнилось свежим утренним воздухом. До слуха донесся цокот лошадиных копыт из мощенного булыжником внутреннего дворика замка, и по подъемному мосту проскакала кавалькада пышно разодетых всадников. В открытые окна можно было видеть ровную прямоугольную площадку, окруженную со всех сторон шатрами и деревянным помостом с ярко-красным балдахином для почетных гостей. Разноцветные ткани, маленькие флажки и большие знамена с вышитыми на них гербами знатных рыцарей — все это сливалось в красивую яркую картину, блестело и переливалось в солнечных лучах бесчисленной гаммой всевозможных цветов и оттенков.
Занятые последними приготовлениями, слуги и оруженосцы сновали у шатров, а кое-кто из воинов уже был в седле, проверяя перед предстоящей схваткой снаряжение, остроту меча или резвость коня. Разноцветные перья развивались на шлемах, начищенные до блеска доспехи ослепляли отражавшимися от полированных поверхностей солнечными бликами.
— Сейчас начнется турнир, — сказал капитан, прислушиваясь к доносившимся снаружи звукам, — пойдемте, преподобный, посмотрим на это увлекательное зрелище.
— Вы тоже будете участвовать в этом турнире? — спросил монах.
— Нет, — с ноткой сожаления в голосе ответил Хьюго, — моя обязанность следить за порядком в замке и проверять часовых на стенах. На турнир мы посмотрим с восточной стены, когда я буду сопровождать вас, преподобный, на исповедь к заключенному. Пойдемте, святой отец, сейчас начнется.
Глава 3
Покинув трапезный зал и поднявшись по узкой винтовой лестнице с выщербленными каменными ступенями, освещенными лишь светом, проникающим через прорубленные в толще стен бойницы, монах с капитаном оказались на открытой сводчатой галерее, по самому верху опоясывавшей внутренний двор замка. Каменный колодец был окружен с четырех сторон высокими зубчатыми стенами с узкими щелями забранных ажурными решетками окон. Из этих амбразур отлично простреливалось все пространство двора, и если неприятелю удалось бы проникнуть внутрь, он попал бы под перекрестный огонь.
Стоящие у высокой, узкой арки два стражника расступились, отсалютовав капитану своими длинными алебардами.
Миновав низенький переход, капитан Хьюго с монахом оказались на крепостной стене, зажатой между двумя круглыми башнями-близнецами с островерхими шпилями крыш, над которыми реяли на ветру алые штандарты с вытканными на них золотыми орлами — гербами лорда Рэма.
Отсюда, сверху, перед ними, словно на ладони, у подножия холма раскинулись город по берегам бегущей внизу речки, заполненная народом площадь и тонувший в синеватом мареве хребет гор у горизонта.
В самый центр ристалища вышел герольд, одетый в свободные яркие одежды, и объявил о начале турнира.
— Сейчас будут биться Инвар Сильный и Ивенс — воин из клана «Болотный камыш». Они не поделили невесту, и теперь поединок решит, кому она достанется, — сказал капитан Хьюго.
Вот появились два закованных в железные доспехи воина. Несколько секунд они стояли друг против друга, всматриваясь в лицо и стараясь разгадать мысли соперника. Потом опустили забрала и вынули длинные обоюдоострые мечи, отшвырнув далеко в сторону ножны, чтобы те не мешали предстоящей схватке.
Учтиво поклонившись, воины бешено ринулись в атаку и стали лихорадочно колошматить друг друга мечами. Воздух огласили вопли толпы, наблюдавшей за поединком, и грохот железных доспехов от обрушивавшихся на них яростных ударов. Посыпались искры от лязгающих мечей. Разноцветные пышные перья, украшавшие шлемы воинов, превратились в жалкие обрубки, а латы покрылись царапинами и глубокими вмятинами.
— Почему Инвар Сильный старается встать лицом к солнцу? — спросил монах капитана, который с неподдельным интересом наблюдал за схваткой. — Ведь, когда солнце светит в лицо, сложнее атаковать?
— Сэр Инвар знает, что делает, преподобный, и уж в тактике ведения рукопашного боя разбирается лучше, чем ты, святой отец. Дело в том, что у него щит с алмазным напылением. И если улучить момент и, как зеркалом, поймать солнечный зайчик, можно так ослепить врага, что он на какое-то время станет беспомощным, словно ребенок, и ничего не сможет сделать. А ведь для решающего удара достаточно короткого мгновения, — со знанием дела ответил Адрофт, — но ты, брат Пурпас, не думай, что сэр Ивенс новичок. К сегодняшнему дню он подготовился основательно. Видишь те выпуклые квадратики у него на груди? А ты знаешь, что это такое?
— Обычный панцирь?
— Ха! Как бы не так! Это активная броня! Стоит, наверное, целое состояние, — тоном знатока, прекрасно разбирающегося в подобных вещах, сказал капитан Адрофт. В его голосе, когда он произносил последнюю фразу, чувствовалась зависть.
— А я — то думал, что во время поединков нельзя пользоваться современным оружием, — промолвил монах.
— Нельзя пользоваться только лазерными мечами, бластерами и современным стрелковым оружием. Все остальное разрешено.
В этот момент Инвар Сильный обманным движением отвлек внимание соперника и резким стремительным выпадом нанес молниеносный колющий, удар, намереваясь насквозь пронзить грудь врага своим мечом. С громким хлопком взорвались несколько шашечек активной брони, и меч, превращенный в исковерканную железяку, направленной силой взрыва был выбит из рук Инвара Сильного, отлетев к самому краю площадки.
Трибуны взревели от восторга, когда сэр Ивенс, замахнувшись над головой сверкавшим мечом, ринулся на безоружного противника и изо всех сил обрушил на него свое оружие. А в следующий миг на блестящем щите Инвара, которым тот закрылся от рубящего удара, осталась глубокая вмятина.
Не давая своему врагу времени нанести последний удар, Инвар изо всей силы врезал кулаком, закованным в железную перчатку, по шлему соперника. От этого неожиданного нападения Ивенс пошатнулся и отступил на шаг. Воспользовавшись секундной паузой, Инвар отпрыгнул в сторону и извлек из ножен, висевших у него за спиной, боевую секиру, древко которой заканчивалось острым трехгранным наконечником. Широко расставив ноги и укрывшись щитом, он храбро ожидал новой атаки, приняв эту оборонительную позицию.
Между тем сэр Ивенс и не думал отступать. Стремительный рывок, и его меч вонзился в бедро Инвару Сильному. Из стыка двух пластин доспеха стала сочиться кровь, алыми каплями падая на пыльную землю.
Поединок затягивался. Противники, тяжело дыша, обменивались ударами и не прекращали натиск. Рана Инвара была неопасной, и тот держался, не уступая своему сопернику. Бой грозил принять затяжной характер, воины начали уставать. Ивенс в пылу схватки чуть ослабил бдительность, тем более что его враг был ранен. Поэтому, когда, парируя очередной удар, Инвар оказался лицом к солнцу, он даже обрадовался, видя в этом для себя преимущество.
Поймав луч солнца своим щитом, Инвар Сильный направил блик в глаза Ивенсу и ослепил его. В замешательстве Ивенс сделал неловкое движение, пытаясь защититься, но оно уже запоздало. Взмахнув своей секирой, Инвар одним могучим ударом свалил того на землю и, подойдя к своему поверженному недругу, носком ноги выбил из ослабевших пальцев меч, чтобы Ивенс не смог им воспользоваться.
Сэр Ивенс был еще жив, когда Инвар Сильный высоко поднял свой топор, повернул его острием вниз и вонзил в грудь лежавшему на земле воину, в то место, где у того в начале боя взорвались шашечки активной брони, что едва не стоило жизни победителю. Конвульсивно дернувшись, тело затихло и осталось лежать в луже крови, которая вытекала из раны. Площадь содрогалась от переполнявших зрителей эмоций. Мужчины оживленно обсуждали силу и точность удара, а сидевшие в первых рядах женщины, расталкивая друг друга, возбужденно вытягивали вперед шеи, чтобы лучше рассмотреть поверженного рыцаря. В это время на трибуне под алым балдахином, где сидел лорд Рэм, разгорелась ожесточенная ссора между друзьями победителя и сторонниками? клана «Болотный камыш
— Бой был нечестный! надрывался толстяк расшитом золотом лиловом бархатном плаще. — У вашего бойца наконечник топора из легированной стали, выточенный на механическом станке! По правилам, разрешается только старинное кованое оружие!
— Ивенс не имел права надевать нагрудник из активной брони, — не оставались в долгу оппоненты.
Каждую минуту спор грозил перерасти в кровопролитную стычку прямо на трибуне. Уже несколько господ обменялись перчатками, а особенно горячие головы с силой сжимали рукояти своих мечей, когда со своего кресла поднялся сам лорд Рэм и поднял вверх ладонь правой руки. На трибунах воцарилась тишина.
— Победил сэр Инвар Сильный, рыцарь из клана «Скорпионы», — произнес он под громкие крики одобрения.
Поклонившись лорду, Инвар Сильный, чуть прихрамывая, направился к своему месту, а слуги сэра Ивенса, подняв тело своего хозяина, понесли его в свой стан.
— Пойдемте, преподобный, — капитан Хьюго дотронулся до плеча монаха, отрывая его от драмы, разыгравшейся перед их глазами, — самое интересное начнется потом, когда будут драться конники. Вот уж это зрелище пропустить нельзя. А пока вы успеете исповедать колдуна, приговоренного к казни, которая состоится сразу же после турнира. Пойдемте, преподобный, мы обязательно должны успеть посмотреть на бои конных рыцарей.
Солнце приближалось к зениту, и утренняя прохлада постепенно стала сменяться полуденной жарой.
Тень от высокой башни в центре замка притаилась у подножия этого темного каменного гиганта. Здесь, в самой высокой башне, укрывались бы последние защитники крепости, если бы врагу удалось захватить замок. И немало воинов сложили бы здесь свои головы, пока не ворвались бы туда.
Протиснувшись между двумя узенькими сторожевыми башенками, Хьюго Адрофт и брат Пурпас оказались в северной части крепости. Это была самая старая часть замка. Мох и лишайники покрывали потемневшие стены, тройным кольцом опоясывавшие жилые и хозяйственные постройки. За несколько веков непрерывного строительства башни башенки и различные сооружения образовали здесь лабиринт причудливых переходов.
— Что это за башня? — спросил монах, указывая на круглое сооружение, по габаритам уступающее лишь центральной башне.
— Это Северная башня, где находится «Всевидящее око», — ответил капитан.
Пространство между стенами, башенками и жилыми постройками соединялось галереями, словно воздушными мостиками, висевшими в воздухе. В мирное время по ним можно было легко и без труда попасть в любую часть замка, затратив при этом минимум времени. Во время войны они разрушались, превращая каждый сектор в отдельную оборонительную твердыню.
— Сейчас ведется строительство круговой линии обороны, которая охватит единым кольцом укреплений и замок, и город, — сказал капитан, когда они с монахом проходили по галерее с покрытыми замысловатой резьбой каменными колоннами.
Миновав небольшую комнату караульного помещения, где обычно отдыхали за игрой в кости солдаты, и пройдя через квадратную площадку на втором этаже, капитан Адрофт привел преподобного отца в полукруглую залу, своими высокими сводами уходящую далеко вверх. Свет, струившийся сквозь цветные витражные стекла узких вытянутых окон, ложился разноцветными бликами на каменные пыльные плиты пола. Все стены залы были увешаны всевозможным оружием и доспехами. А с потолочных балок свисали боевые знамена. Помещение освещали шесть окон, два из которых были раскрыты.
— Когда-то в этом крыле размещались главные покои, — сказал капитан.
— Почему здесь так мало стражи? — спросил монах. — Я думал встретить часовых на каждом шагу.
— Все солдаты, свободные от караула, сейчас смотрят турнир, а в замке находится лишь необходимый для поддержания порядка гарнизон.
— Почему бы благородному человеку не выпить стаканчик—другой перед дракой, если ему это угодно?! — неожиданно прогремел раскатистый бас из дворика, куда выходили окна залы.
От силы этого голоса задребезжали оконные стекла, а боевые лошади, которых конюхи готовили к предстоящему турниру, испуганно попятились. Эти могучие красивые животные, закаленные в самых жарких сражениях, обладали недюжинной силой, способной выдержать не только вес своих собственных доспехов и доспехов хозяина, но при этом не утратить своей быстроты и маневренности. Сейчас конюхи расчесывали их пышные гривы, надевали пестрые попоны, расшитые гербами владельцев, и проверяли, надежно ли закреплены ремни, поддерживавшие высокое седло седока и нагрудный боевой панцирь с длинными остроконечными шипами, который защищал не только грудь, но и передние ноги скакуна.
Посреди двора был накрыт белой скатертью длинный стол, уставленный легкими закусками, а рядом, на деревянных козлах, возвышался пузатый бочонок с вином. Солдат, чья алебарда была прислонена к кирпичной стене дома, то и дело наполнял кубки людей, столпившихся у стола, не забывая при этом и себя, когда на него никто не смотрел. У противоположного конца стола расположилась группа приглашенных на праздник предпринимателей-геологоразведчиков в широкополых, защищающих от солнца шляпах. Они не спеша потягивали винцо, обсуждая последние новости, в ожидании, когда им можно будет обсудить с хозяином этих земель свои дела. Сам турнир мало волновал этих людей, чьи мысли всецело были поглощены жаждой обогащения.
— Я всегда утверждал, что бы ни говорили разные ханжи, — продолжал хозяин громового голоса — внушительных габаритов господин в ярко-зеленом плаще, — что пара кубков перед турниром только разогреет кровь в жилах, сделает зорче глаз и крепче руку.
Когда Арт говорил, белое перо, украшавшее его зеленый берет, качалось из стороны в сторону, а левый глаз слегка подергивался.
— Я не согласен с вами, благородный Арт, — произнес другой сеньор, в чьем наряде преобладали фиолетовые и синие цвета, — вино хорошо после жаркого боя. Я перед схваткой предпочитаю не пить вовсе, а плотно позавтракать свежими фруктами.
Этот человек по сравнению с гигантом Артом казался совсем маленьким, но в его худощавой фигуре угадывались ловкость, быстрота и стремительная реакция, а в хрупком телосложении чувствовалась сила и железная хватка профессионального воина. Он гордо и надменно смотрел на окружающих, как человек, который не избегает драки и может в случае чего постоять за себя.
— Сэр Арт Лоххир, лорд из клана «Пещерный медведь», — сказал капитан Хьюго, указывая через открытое окно залы на гиганта, в зеленом. — А тот, кто ему сейчас ответил, барон Рел, магистр ордена «Черная звезда». Они с сэром Артом старинные враги. Рядом с ними стоят братья Ренси и лорд Нор. Смотри, монах, здесь собрались одни из самых знатных и влиятельных людей планеты. Наш лорд очень мудро поступил, пригласив их на праздник. Ведь в случае чего он всегда сможет заручиться поддержкой или нейтралитетом таких сильных и могущественных семей.
— Так не потому ли, что вы не пьете перед поединком вина, благородный барон Рел, во время прошлой нашей встречи вы грохнулись с вашей кобылы, хотя я даже не успел дотронуться до вас своим копьем. — Сэр Арт громко расхохотался. Его смех напоминал раскаты грома.
— Это ложь! — вскричал магистр, побледнев от охватившей его ярости. — У моего скакуна лопнула подпруга, поддерживавшая седло. Зато я никогда не замараю своих рук и не уроню чести своих предков, спекулируя на бирже акциями своих родовых земель!
— Ну, господа, не ссорьтесь, — произнес лорд Нор, стараясь предотвратить стычку.
— Мне только что нанесли смертельное оскорбление, — холодно сказал Арт, сжимая кованую рукоять своего меча с такой силой, что костяшки его пальцев побелели, — а вы, любезный барон, постарайтесь, чтобы подпруга вашего скакуна не лопнула и в этот раз, — зловеще добавил он и, с достоинством поклонившись, направился в свои покои, чтобы проверить усердие слуг, начищающих его доспехи к предстоящему сражению. Казалось, что земля дрожит под могучей поступью этих огромных ног, обутых в высокие сапоги из мягкой кожи.
Отойдя от окна, монах приблизился к противоположной стене и остановился, любуясь коллекцией поблескивавшего сталью оружия. Его внимание привлек один меч, в чашечке которого было сделано множество глубоких отверстий, покрытых алмазной крошкой. Широкая чашка эфеса могла полностью защитить грудь воина, заменяя ему щит, а щели отверстий в ней представляли серьезную опасность для оружия противника. Лезвие полностью было покрыто специальным зеркальным напылением и с успехом могло противостоять лазерному мечу.
Через открытую дверь до слуха донеслись шаги. Такой звук издает десяток солдат, марширующих в ногу. Шум шагов постепенно нарастал по мере приближения отряда. Кованые сапоги, в которые были обуты воины, одновременно опускаясь широкими подошвами на истертые каменные плиты, издавали сильный грохот, эхом отражавшийся от пола и стен и терявшийся где-то в глубине коридоров. Слегка позвякивали металлические части солдатского снаряжения.
— Эй, подойди сюда, Уиллик, — крикнул капитан Адрофт командиру отряда, когда солдаты проходили мимо.
Офицер остановился и, приказав идущему рядом капралу вести отряд дальше, подошел к капитану.
Это был высокий рослый воин средних лет. Из-под шлема, увенчанного алым пером, выбивались длинные светлые волосы, доходившие ему до плеч. Шлем надежно защищал голову, оставляя открытым лицо, которое украшали большие пышные усы и аккуратно подстриженная борода. Широкий меч, укрепленный на красивом позолоченном поясе поверх панциря, хлопал его по бедру кожаными ножнами. Алый плащ, скрепленный на правом плече серебряной пряжкой, распахнулся от сквозняка, обнажив кобуру с бластером, висевшую у него под мышкой, и несколько гранат нервно-паралитического действия, прикрепленных за кольца прямо к нагруднику. Бластер и гранаты были большой редкостью на планете и стоили своему хозяину немалых денег. Но, подвергая свой бюджет подобным затратам, Уиллик понимал, что настают новые времена, когда не много сделаешь простым дедовским мечом, не вооружившись оружием понадежнее. Было видно, что этот человек имеет добродушный характер и веселый нрав, но вместе с тем в нем угадывалась жесткость опытного воина, беспощадного к своим врагам на поле брани.
— А я — то думал, что ты сейчас наслаждаешься турниром. — Хьюго Адрофт дружески хлопнул Уиллика по плечу, когда тот, подойдя, отдал капитану честь, дотронувшись указательным пальцем правой руки до козырька своего шлема.
— Куда там, лорд приказал заступить в караул, охранять западный сектор. Сейчас иду менять посты, — ответил офицер, — а я ведь только что сменился с ночной. — Слушай, Уиллик, окажи мне услугу, проверь посты на восточной стене. Мне нужно отвести монаха исповедать того колдуна перед казнью.
Уиллик только сейчас заметил монаха, стоящего у стены с оружием, и почтительно поклонился.
— Да не оставят тебя боги, сын мой, — произнес в ответ на приветствие монах.
— Конечно, капитан, как сменю солдат, я обязательно проверю все посты, сказал Уиллик, обращаясь к Хьюго.
— Спасибо тебе. Ты добрый товарищ. Я в долгу не останусь.
— Не стоит благодарности, капитан. Я еще не забыл того случая, когда вы подменили меня во время моего ночного дежурства, — офицер хотел еще что-то сказать, но, вспомнив о монахе, промолчал, — поэтому я ваш должник и рад случаю хоть немного отплатить за ваше великодушие.
— Сегодня ночью я буду нести дежурство на внешнем кольце стен замка, сказал капитан Хьюго, — ты приходи после полуночи. У меня есть бочонок отличного кукумбера. Если, конечно, у тебя не будет дел в городе, — добавил он, усмехаясь.
— Обязательно приду, капитан, тем более что муж этой дамочки уже вернулся, — ответил Уиллик и, отдав честь, поспешил догонять свой отряд.
— Раньше в этой части замка жил лорд со своей семьей, — сказал Адрофт, когда они с монахом шли по длинному коридору с множеством тяжелых дверей по обе стороны, — сейчас в этих покоях уже никто не живет.
Факелы, прикрепленные к стенам, отбрасывали неровный колеблющийся свет, который не мог рассеять сумрака, сгустившегося под высоким потолком. Гул шагов эхом отзывался в стрельчатых сводах и замирал в лабиринтах ходов и переходов. Казалось, этой череде колонн и рвущихся ввысь арок не будет конца. Простенки между дверьми покрывали выцветшие гобелены с вытканными на них сценами охоты и сражений. Пыль толстым слоем покрывала пол, стены и часто попадавшиеся рыцарские доспехи, словно немые стражники, продолжавшие охранять эти покои.
Стоящие у высокой, узкой арки два стражника расступились, отсалютовав капитану своими длинными алебардами.
Миновав низенький переход, капитан Хьюго с монахом оказались на крепостной стене, зажатой между двумя круглыми башнями-близнецами с островерхими шпилями крыш, над которыми реяли на ветру алые штандарты с вытканными на них золотыми орлами — гербами лорда Рэма.
Отсюда, сверху, перед ними, словно на ладони, у подножия холма раскинулись город по берегам бегущей внизу речки, заполненная народом площадь и тонувший в синеватом мареве хребет гор у горизонта.
В самый центр ристалища вышел герольд, одетый в свободные яркие одежды, и объявил о начале турнира.
— Сейчас будут биться Инвар Сильный и Ивенс — воин из клана «Болотный камыш». Они не поделили невесту, и теперь поединок решит, кому она достанется, — сказал капитан Хьюго.
Вот появились два закованных в железные доспехи воина. Несколько секунд они стояли друг против друга, всматриваясь в лицо и стараясь разгадать мысли соперника. Потом опустили забрала и вынули длинные обоюдоострые мечи, отшвырнув далеко в сторону ножны, чтобы те не мешали предстоящей схватке.
Учтиво поклонившись, воины бешено ринулись в атаку и стали лихорадочно колошматить друг друга мечами. Воздух огласили вопли толпы, наблюдавшей за поединком, и грохот железных доспехов от обрушивавшихся на них яростных ударов. Посыпались искры от лязгающих мечей. Разноцветные пышные перья, украшавшие шлемы воинов, превратились в жалкие обрубки, а латы покрылись царапинами и глубокими вмятинами.
— Почему Инвар Сильный старается встать лицом к солнцу? — спросил монах капитана, который с неподдельным интересом наблюдал за схваткой. — Ведь, когда солнце светит в лицо, сложнее атаковать?
— Сэр Инвар знает, что делает, преподобный, и уж в тактике ведения рукопашного боя разбирается лучше, чем ты, святой отец. Дело в том, что у него щит с алмазным напылением. И если улучить момент и, как зеркалом, поймать солнечный зайчик, можно так ослепить врага, что он на какое-то время станет беспомощным, словно ребенок, и ничего не сможет сделать. А ведь для решающего удара достаточно короткого мгновения, — со знанием дела ответил Адрофт, — но ты, брат Пурпас, не думай, что сэр Ивенс новичок. К сегодняшнему дню он подготовился основательно. Видишь те выпуклые квадратики у него на груди? А ты знаешь, что это такое?
— Обычный панцирь?
— Ха! Как бы не так! Это активная броня! Стоит, наверное, целое состояние, — тоном знатока, прекрасно разбирающегося в подобных вещах, сказал капитан Адрофт. В его голосе, когда он произносил последнюю фразу, чувствовалась зависть.
— А я — то думал, что во время поединков нельзя пользоваться современным оружием, — промолвил монах.
— Нельзя пользоваться только лазерными мечами, бластерами и современным стрелковым оружием. Все остальное разрешено.
В этот момент Инвар Сильный обманным движением отвлек внимание соперника и резким стремительным выпадом нанес молниеносный колющий, удар, намереваясь насквозь пронзить грудь врага своим мечом. С громким хлопком взорвались несколько шашечек активной брони, и меч, превращенный в исковерканную железяку, направленной силой взрыва был выбит из рук Инвара Сильного, отлетев к самому краю площадки.
Трибуны взревели от восторга, когда сэр Ивенс, замахнувшись над головой сверкавшим мечом, ринулся на безоружного противника и изо всех сил обрушил на него свое оружие. А в следующий миг на блестящем щите Инвара, которым тот закрылся от рубящего удара, осталась глубокая вмятина.
Не давая своему врагу времени нанести последний удар, Инвар изо всей силы врезал кулаком, закованным в железную перчатку, по шлему соперника. От этого неожиданного нападения Ивенс пошатнулся и отступил на шаг. Воспользовавшись секундной паузой, Инвар отпрыгнул в сторону и извлек из ножен, висевших у него за спиной, боевую секиру, древко которой заканчивалось острым трехгранным наконечником. Широко расставив ноги и укрывшись щитом, он храбро ожидал новой атаки, приняв эту оборонительную позицию.
Между тем сэр Ивенс и не думал отступать. Стремительный рывок, и его меч вонзился в бедро Инвару Сильному. Из стыка двух пластин доспеха стала сочиться кровь, алыми каплями падая на пыльную землю.
Поединок затягивался. Противники, тяжело дыша, обменивались ударами и не прекращали натиск. Рана Инвара была неопасной, и тот держался, не уступая своему сопернику. Бой грозил принять затяжной характер, воины начали уставать. Ивенс в пылу схватки чуть ослабил бдительность, тем более что его враг был ранен. Поэтому, когда, парируя очередной удар, Инвар оказался лицом к солнцу, он даже обрадовался, видя в этом для себя преимущество.
Поймав луч солнца своим щитом, Инвар Сильный направил блик в глаза Ивенсу и ослепил его. В замешательстве Ивенс сделал неловкое движение, пытаясь защититься, но оно уже запоздало. Взмахнув своей секирой, Инвар одним могучим ударом свалил того на землю и, подойдя к своему поверженному недругу, носком ноги выбил из ослабевших пальцев меч, чтобы Ивенс не смог им воспользоваться.
Сэр Ивенс был еще жив, когда Инвар Сильный высоко поднял свой топор, повернул его острием вниз и вонзил в грудь лежавшему на земле воину, в то место, где у того в начале боя взорвались шашечки активной брони, что едва не стоило жизни победителю. Конвульсивно дернувшись, тело затихло и осталось лежать в луже крови, которая вытекала из раны. Площадь содрогалась от переполнявших зрителей эмоций. Мужчины оживленно обсуждали силу и точность удара, а сидевшие в первых рядах женщины, расталкивая друг друга, возбужденно вытягивали вперед шеи, чтобы лучше рассмотреть поверженного рыцаря. В это время на трибуне под алым балдахином, где сидел лорд Рэм, разгорелась ожесточенная ссора между друзьями победителя и сторонниками? клана «Болотный камыш
— Бой был нечестный! надрывался толстяк расшитом золотом лиловом бархатном плаще. — У вашего бойца наконечник топора из легированной стали, выточенный на механическом станке! По правилам, разрешается только старинное кованое оружие!
— Ивенс не имел права надевать нагрудник из активной брони, — не оставались в долгу оппоненты.
Каждую минуту спор грозил перерасти в кровопролитную стычку прямо на трибуне. Уже несколько господ обменялись перчатками, а особенно горячие головы с силой сжимали рукояти своих мечей, когда со своего кресла поднялся сам лорд Рэм и поднял вверх ладонь правой руки. На трибунах воцарилась тишина.
— Победил сэр Инвар Сильный, рыцарь из клана «Скорпионы», — произнес он под громкие крики одобрения.
Поклонившись лорду, Инвар Сильный, чуть прихрамывая, направился к своему месту, а слуги сэра Ивенса, подняв тело своего хозяина, понесли его в свой стан.
— Пойдемте, преподобный, — капитан Хьюго дотронулся до плеча монаха, отрывая его от драмы, разыгравшейся перед их глазами, — самое интересное начнется потом, когда будут драться конники. Вот уж это зрелище пропустить нельзя. А пока вы успеете исповедать колдуна, приговоренного к казни, которая состоится сразу же после турнира. Пойдемте, преподобный, мы обязательно должны успеть посмотреть на бои конных рыцарей.
Солнце приближалось к зениту, и утренняя прохлада постепенно стала сменяться полуденной жарой.
Тень от высокой башни в центре замка притаилась у подножия этого темного каменного гиганта. Здесь, в самой высокой башне, укрывались бы последние защитники крепости, если бы врагу удалось захватить замок. И немало воинов сложили бы здесь свои головы, пока не ворвались бы туда.
Протиснувшись между двумя узенькими сторожевыми башенками, Хьюго Адрофт и брат Пурпас оказались в северной части крепости. Это была самая старая часть замка. Мох и лишайники покрывали потемневшие стены, тройным кольцом опоясывавшие жилые и хозяйственные постройки. За несколько веков непрерывного строительства башни башенки и различные сооружения образовали здесь лабиринт причудливых переходов.
— Что это за башня? — спросил монах, указывая на круглое сооружение, по габаритам уступающее лишь центральной башне.
— Это Северная башня, где находится «Всевидящее око», — ответил капитан.
Пространство между стенами, башенками и жилыми постройками соединялось галереями, словно воздушными мостиками, висевшими в воздухе. В мирное время по ним можно было легко и без труда попасть в любую часть замка, затратив при этом минимум времени. Во время войны они разрушались, превращая каждый сектор в отдельную оборонительную твердыню.
— Сейчас ведется строительство круговой линии обороны, которая охватит единым кольцом укреплений и замок, и город, — сказал капитан, когда они с монахом проходили по галерее с покрытыми замысловатой резьбой каменными колоннами.
Миновав небольшую комнату караульного помещения, где обычно отдыхали за игрой в кости солдаты, и пройдя через квадратную площадку на втором этаже, капитан Адрофт привел преподобного отца в полукруглую залу, своими высокими сводами уходящую далеко вверх. Свет, струившийся сквозь цветные витражные стекла узких вытянутых окон, ложился разноцветными бликами на каменные пыльные плиты пола. Все стены залы были увешаны всевозможным оружием и доспехами. А с потолочных балок свисали боевые знамена. Помещение освещали шесть окон, два из которых были раскрыты.
— Когда-то в этом крыле размещались главные покои, — сказал капитан.
— Почему здесь так мало стражи? — спросил монах. — Я думал встретить часовых на каждом шагу.
— Все солдаты, свободные от караула, сейчас смотрят турнир, а в замке находится лишь необходимый для поддержания порядка гарнизон.
— Почему бы благородному человеку не выпить стаканчик—другой перед дракой, если ему это угодно?! — неожиданно прогремел раскатистый бас из дворика, куда выходили окна залы.
От силы этого голоса задребезжали оконные стекла, а боевые лошади, которых конюхи готовили к предстоящему турниру, испуганно попятились. Эти могучие красивые животные, закаленные в самых жарких сражениях, обладали недюжинной силой, способной выдержать не только вес своих собственных доспехов и доспехов хозяина, но при этом не утратить своей быстроты и маневренности. Сейчас конюхи расчесывали их пышные гривы, надевали пестрые попоны, расшитые гербами владельцев, и проверяли, надежно ли закреплены ремни, поддерживавшие высокое седло седока и нагрудный боевой панцирь с длинными остроконечными шипами, который защищал не только грудь, но и передние ноги скакуна.
Посреди двора был накрыт белой скатертью длинный стол, уставленный легкими закусками, а рядом, на деревянных козлах, возвышался пузатый бочонок с вином. Солдат, чья алебарда была прислонена к кирпичной стене дома, то и дело наполнял кубки людей, столпившихся у стола, не забывая при этом и себя, когда на него никто не смотрел. У противоположного конца стола расположилась группа приглашенных на праздник предпринимателей-геологоразведчиков в широкополых, защищающих от солнца шляпах. Они не спеша потягивали винцо, обсуждая последние новости, в ожидании, когда им можно будет обсудить с хозяином этих земель свои дела. Сам турнир мало волновал этих людей, чьи мысли всецело были поглощены жаждой обогащения.
— Я всегда утверждал, что бы ни говорили разные ханжи, — продолжал хозяин громового голоса — внушительных габаритов господин в ярко-зеленом плаще, — что пара кубков перед турниром только разогреет кровь в жилах, сделает зорче глаз и крепче руку.
Когда Арт говорил, белое перо, украшавшее его зеленый берет, качалось из стороны в сторону, а левый глаз слегка подергивался.
— Я не согласен с вами, благородный Арт, — произнес другой сеньор, в чьем наряде преобладали фиолетовые и синие цвета, — вино хорошо после жаркого боя. Я перед схваткой предпочитаю не пить вовсе, а плотно позавтракать свежими фруктами.
Этот человек по сравнению с гигантом Артом казался совсем маленьким, но в его худощавой фигуре угадывались ловкость, быстрота и стремительная реакция, а в хрупком телосложении чувствовалась сила и железная хватка профессионального воина. Он гордо и надменно смотрел на окружающих, как человек, который не избегает драки и может в случае чего постоять за себя.
— Сэр Арт Лоххир, лорд из клана «Пещерный медведь», — сказал капитан Хьюго, указывая через открытое окно залы на гиганта, в зеленом. — А тот, кто ему сейчас ответил, барон Рел, магистр ордена «Черная звезда». Они с сэром Артом старинные враги. Рядом с ними стоят братья Ренси и лорд Нор. Смотри, монах, здесь собрались одни из самых знатных и влиятельных людей планеты. Наш лорд очень мудро поступил, пригласив их на праздник. Ведь в случае чего он всегда сможет заручиться поддержкой или нейтралитетом таких сильных и могущественных семей.
— Так не потому ли, что вы не пьете перед поединком вина, благородный барон Рел, во время прошлой нашей встречи вы грохнулись с вашей кобылы, хотя я даже не успел дотронуться до вас своим копьем. — Сэр Арт громко расхохотался. Его смех напоминал раскаты грома.
— Это ложь! — вскричал магистр, побледнев от охватившей его ярости. — У моего скакуна лопнула подпруга, поддерживавшая седло. Зато я никогда не замараю своих рук и не уроню чести своих предков, спекулируя на бирже акциями своих родовых земель!
— Ну, господа, не ссорьтесь, — произнес лорд Нор, стараясь предотвратить стычку.
— Мне только что нанесли смертельное оскорбление, — холодно сказал Арт, сжимая кованую рукоять своего меча с такой силой, что костяшки его пальцев побелели, — а вы, любезный барон, постарайтесь, чтобы подпруга вашего скакуна не лопнула и в этот раз, — зловеще добавил он и, с достоинством поклонившись, направился в свои покои, чтобы проверить усердие слуг, начищающих его доспехи к предстоящему сражению. Казалось, что земля дрожит под могучей поступью этих огромных ног, обутых в высокие сапоги из мягкой кожи.
Отойдя от окна, монах приблизился к противоположной стене и остановился, любуясь коллекцией поблескивавшего сталью оружия. Его внимание привлек один меч, в чашечке которого было сделано множество глубоких отверстий, покрытых алмазной крошкой. Широкая чашка эфеса могла полностью защитить грудь воина, заменяя ему щит, а щели отверстий в ней представляли серьезную опасность для оружия противника. Лезвие полностью было покрыто специальным зеркальным напылением и с успехом могло противостоять лазерному мечу.
Через открытую дверь до слуха донеслись шаги. Такой звук издает десяток солдат, марширующих в ногу. Шум шагов постепенно нарастал по мере приближения отряда. Кованые сапоги, в которые были обуты воины, одновременно опускаясь широкими подошвами на истертые каменные плиты, издавали сильный грохот, эхом отражавшийся от пола и стен и терявшийся где-то в глубине коридоров. Слегка позвякивали металлические части солдатского снаряжения.
— Эй, подойди сюда, Уиллик, — крикнул капитан Адрофт командиру отряда, когда солдаты проходили мимо.
Офицер остановился и, приказав идущему рядом капралу вести отряд дальше, подошел к капитану.
Это был высокий рослый воин средних лет. Из-под шлема, увенчанного алым пером, выбивались длинные светлые волосы, доходившие ему до плеч. Шлем надежно защищал голову, оставляя открытым лицо, которое украшали большие пышные усы и аккуратно подстриженная борода. Широкий меч, укрепленный на красивом позолоченном поясе поверх панциря, хлопал его по бедру кожаными ножнами. Алый плащ, скрепленный на правом плече серебряной пряжкой, распахнулся от сквозняка, обнажив кобуру с бластером, висевшую у него под мышкой, и несколько гранат нервно-паралитического действия, прикрепленных за кольца прямо к нагруднику. Бластер и гранаты были большой редкостью на планете и стоили своему хозяину немалых денег. Но, подвергая свой бюджет подобным затратам, Уиллик понимал, что настают новые времена, когда не много сделаешь простым дедовским мечом, не вооружившись оружием понадежнее. Было видно, что этот человек имеет добродушный характер и веселый нрав, но вместе с тем в нем угадывалась жесткость опытного воина, беспощадного к своим врагам на поле брани.
— А я — то думал, что ты сейчас наслаждаешься турниром. — Хьюго Адрофт дружески хлопнул Уиллика по плечу, когда тот, подойдя, отдал капитану честь, дотронувшись указательным пальцем правой руки до козырька своего шлема.
— Куда там, лорд приказал заступить в караул, охранять западный сектор. Сейчас иду менять посты, — ответил офицер, — а я ведь только что сменился с ночной. — Слушай, Уиллик, окажи мне услугу, проверь посты на восточной стене. Мне нужно отвести монаха исповедать того колдуна перед казнью.
Уиллик только сейчас заметил монаха, стоящего у стены с оружием, и почтительно поклонился.
— Да не оставят тебя боги, сын мой, — произнес в ответ на приветствие монах.
— Конечно, капитан, как сменю солдат, я обязательно проверю все посты, сказал Уиллик, обращаясь к Хьюго.
— Спасибо тебе. Ты добрый товарищ. Я в долгу не останусь.
— Не стоит благодарности, капитан. Я еще не забыл того случая, когда вы подменили меня во время моего ночного дежурства, — офицер хотел еще что-то сказать, но, вспомнив о монахе, промолчал, — поэтому я ваш должник и рад случаю хоть немного отплатить за ваше великодушие.
— Сегодня ночью я буду нести дежурство на внешнем кольце стен замка, сказал капитан Хьюго, — ты приходи после полуночи. У меня есть бочонок отличного кукумбера. Если, конечно, у тебя не будет дел в городе, — добавил он, усмехаясь.
— Обязательно приду, капитан, тем более что муж этой дамочки уже вернулся, — ответил Уиллик и, отдав честь, поспешил догонять свой отряд.
— Раньше в этой части замка жил лорд со своей семьей, — сказал Адрофт, когда они с монахом шли по длинному коридору с множеством тяжелых дверей по обе стороны, — сейчас в этих покоях уже никто не живет.
Факелы, прикрепленные к стенам, отбрасывали неровный колеблющийся свет, который не мог рассеять сумрака, сгустившегося под высоким потолком. Гул шагов эхом отзывался в стрельчатых сводах и замирал в лабиринтах ходов и переходов. Казалось, этой череде колонн и рвущихся ввысь арок не будет конца. Простенки между дверьми покрывали выцветшие гобелены с вытканными на них сценами охоты и сражений. Пыль толстым слоем покрывала пол, стены и часто попадавшиеся рыцарские доспехи, словно немые стражники, продолжавшие охранять эти покои.