- Мы заложим программу, по которой слегка их опередим, - ответил я. Потом они пролетят мимо нас, и мы узнаем их скорость и вектор с максимальной точностью.
   - Если только они нас не собьют, - пробормотала Ронда.
   - Для этого им не хватит скорости, - фыркнул Билко. - Пятьдесят единиц - это еще одна программа.
   - Совершенно верно, - одобрил я. - Ты работай над траекторией, а я навещу Джимми.
   - Идет, - сказал он, поворачиваясь к пульту. - Небось, заглянешь по дороге к нашей ученой даме, чтобы ее порадовать?
   - Нет, пускай это будет для нее сюрпризом.
   Спустя четверть часа все было готово.
   - Давай, Джимми, - сказал я в микрофон. - Запускай!
   - Операция "Колумб-задом-наперед"! Я выключил связь.
   - Какой еще "Колумб-задом-наперед"? - поинтересовался Билко. Корпус корабля содрогнулся от призыва, предшествующего музыке. Я покачал головой.
   - Это он острит. Не обращай внимания.
   Как только отзвучал призыв и раздались первые звуки шумановской увертюры к "Манфреду", звезды исчезли, и я приготовился к короткой прогулке. Впрочем, прогулка получилась еще короче, чем я предполагал. Не успела музыка захватить меня, как в иллюминаторе вновь появились звезды.
   - Джимми! - гаркнул я. В такие моменты его имя звучало из моих уст, как проклятие. Нашел, когда отвлечься и потерять лепешку...
   Но тут я увидел в иллюминаторе нечто, отчего у меня похолодели руки.
   Чуть ниже нас, в каких-то двадцати километрах, находился "Мир свободы". Сказать, что он "тащится", не поворачивался язык. Прямо у меня на глазах он рванул прочь от нас, сверкнув всеми шестью соплами, и начал стремительно таять... После чего в одно мгновение превратился в ослепительный огненный шар.
   Первое, о чем я с ужасом подумал, - что колония взорвалась у нас на глазах. Но я тут же поправил себя: где это видано, чтобы взрыв имел шесть четко очерченных очагов? Очаги удалялись в ту же сторону, где пропал "Мир свободы". Наконец-то я смекнул, что происходит. В этом отношении я определенно опередил Билко.
   - Что за чертовщина? - простонал он.
   - Музыка все еще звучит, - откликнулся я, сбрасывая ремни и вскакивая. - Как только астероид удалился, лепешка снова нас облепила, и мы его нагнали.
   - Что?! Но...
   - Ты хочешь спросить, почему она отлепляется при сближении? - Я выглянул в иллюминатор в тот самый момент, когда мы, совершив очередной микропрыжок, нагнали астероид.
   - Хороший вопрос. Сейчас я заставлю Джимми вырубить звук, а потом мы пораскинем мозгами в тишине.
   Я влетел к нему в каюту. Джимми сидел, откинувшись, с огромными наушниками на башке, и, судя по всему, знать не знал о возникших проблемах, пока я не отключил его от питания.
   Его реакция меня более чем удовлетворила: он подпрыгнул, как от удара током, глаза чуть не вылезли из орбит.
   - Какого?... - Он сорвал с головы наушники.
   - Непорядок, - коротко пояснил я и включил связь. - Ронда?
   - Я слушаю, - тут же откликнулась она. - Почему мы остановились?
   - Мы этого не хотели. Просто мы лишились лепешки.
   - Это происходит уже шестой раз подряд, - вставил Билко задумчивым тоном. - Стоит нам приблизиться к "Миру свободы", как происходит расстыковка.
   - Что тут творится? - раздался у меня за спиной требовательный голос.
   Я оглянулся и увидел Кулашаву. Дама прожигала меня негодующим взглядом.
   - Все, что нам пока известно, вы успели услышать, - ответил я ей. - Мы шесть раз лишались лепешки при попытке сблизиться с "Миром свободы".
   Она перевела взгляд на Джимми. Казалось, такого сгустка негодования не выдержала бы и бетонная плита. Но Джимми не так-то легко пронять.
   - Это не я, - проверещал он. - Я ничего не делал.
   - Разве не вы ответственный за музыку?
   - Джимми не виноват, - вмешался я. - Дело, скорее, в самом "Мире свободы".
   Теперь сокрушительный взгляд устремился на меня.
   - Конкретнее!
   - Возможно, проблема в массе, - подал голос Джимми, по молодости не разбиравшийся, когда лучше заткнуться и изобразить неодушевленный предмет. - Поэтому, наверное, лепешки не способны сближаться с планетами...
   - Перед нами астероид, а не планета.
   - Да, но...
   - Масса ни при чем, - отрубила Кулашава. - Другие гипотезы?
   - Их двигательная установка, - предположила невидимая Ронда.
   - Скажем, радиация от огромного ионоуловителя... Вдруг она их отпугивает?
   - Или вообще убивает, - спокойно проговорил Билко.
   При всей невероятности этого зловещего предположения оно пришло в голову всем нам. Мы ничего не знали о жизни и смерти лепешек; может, они вообще бессмертны? Мы знали одно: они помогали нам совершать дальние вояжи, и мысль, что мы могли стать косвенной причиной гибели сразу шести, была нам не очень-то приятна.
   Во всяком случае, большинству она не понравилась.
   - В чем бы ни состояла причина, результат налицо, - заключила Кулашава. - Каковы дальнейшие действия, капитан?
   - Ситуация не очень-то отличается от той, которую мы ожидали,
   - проговорил я, стараясь не думать об умирающих лепешках. - Разница только в том, что приблизиться к "Миру свободы" будет легче легкого. Следуя за ним, мы рассчитали его вектор, поэтому нам остается всего лишь набрать такую же скорость, как и у них, а потом позволить лепешке облепить нас, чтобы снова подлететь ближе.
   - Даже если это будет стоить жизни еще одной лепешке? - спросил Джимми.
   - Ну и что? - нетерпеливо бросила Кулашава. - Их в космосе пруд пруди.
   - К тому же мы не уверены, что причиняем им вред, - добавил я
   - и тут же в этом раскаялся. На физиономии Джимми и так застыл ужас, а теперь я читал в его взгляде осуждение, адресованное любителю отрывать головы невинным птахам.
   - Тогда за дело! - распорядилась Кулашава, нарушив неуверенное молчание. - Мы и так потеряли много времени. Вопрос к машинному отделению: долго ли продлится набор скорости?
   - Это зависит от заданного параметра ускорения, - ответила Ронда ледяным тоном. Видимо, ей моя ремарка тоже пришлась не по вкусу. - При одном "g" на это уйдет около часа.
   - При взлете с Ангорски вы набрали два "g", - напомнила Кулашава.
   - Это продолжалось самое большее десять минут, а не полчаса, возразил я.
   - Вы молоды и здоровы, - заявила она. - Если я могу это выдержать, то вы и подавно. Два "g", капитан. Вперед!
   Ронде потребовалось десять минут на запуск двигателей. За это время мы с Билко еще раз проверили вектор движения "Мира свободы" и режим повышенного ускорения нашего корабля. Потом мы на протяжении двух часов переживали двойное тяготение - не очень-то приятное, но терпимое ощущение.
   Гораздо серьезнее было другое - окруживший меня холод. Мои приказы немедленно исполнялись, штатные доклады звучали секунда в секунду, но все выговаривалось сугубо официальным тоном, без той непосредственности, которая всегда отличала обстановку на корабле. Я привык к натянутым отношениям с Джимми, но то, как на меня надулись Ронда и Билко, я счел верхом несправедливости.
   Я отказывал им в праве на недовольство. Я допускал, что мое замечание было необдуманным; но, если разобраться, разве были у нас доказательства, что мы убиваем лепешки или вообще причиняем им какой-то вред, приближаясь вместе с ними к "Миру свободы"? Лично я склонялся к мнению, что ввиду неких свойств астероида они отлепляются от нас вблизи этого небесного тела.
   Однако моя попытка довести это суждение до сведения экипажа завершилась неудачей. С их точки зрения, я продался Кулашаве с потрохами и теперь ради денег был готов на все, даже на массовое истребление бедняжек-лепешек.
   Казалось, процессу ускорения не будет конца, но наконец мы разогнались. Настал ответственный момент.
   Теоретически мы могли бы обойтись сейчас без лепешек: "Мир свободы" находился в пределах досягаемости, и небольшой дополнительный разгон позволил бы нам его настичь. Однако это привело бы к новой отсрочке и к дополнительному насилию над двигателями, поэтому я приказал Джимми запустить новую музыкальную программу. Его это не очень порадовало, но я уже давно перестал обращать внимание на эмоции юнца. Если Ронда и Билко тоже придерживались на сей счет особого мнения, им хватало ума держать язык за зубами.
   Заиграла музыка, произошло облепление/разлепление, неуловимое для глаза, и мы снова сели "Миру свободы" на хвост.
   Даже мельком увидев его с расстояния двадцати километров, нельзя было не поразиться; теперь, все больше с ним сближаясь, мы и подавно разинули рты. Одно дело - знакомиться с техническими характеристиками, и совсем другое - видеть собственными глазами огромный астероид, прокладывающий себе путь в пустоте.
   Зрелище напоминало рекламный ролик из времен Войны Возврата: астероид с неровной поверхностью, яйцевидной формы, километров восемнадцати в длину и двенадцати в поперечнике, освещаемый только светом звезд... Свечение выброса не позволяло разглядеть сами двигатели, но было ясно, что они огромны. Более светлые участки, рассыпанные по поверхности, указывали на местонахождение антенн и сенсоров; я заметил также пару прямоугольников видимо, люки.
   - Он вращается, - прошептал Билко у меня за спиной. Видимо, зрелище так его заворожило, что он забыл об объявленном мне бойкоте. - Видишь, как закручивает выброс из сопла?
   - Так они создают искусственное тяготение, - отозвался я. - В те времена еще не изобрели ложную гравитацию.
   - Сделаю-ка я спектральный анализ оболочки. - Он застучал по клавиатуре, поглядывая в свой прибор. - Так мы лучше разберемся в этом вращении. Ух ты!
   Если бы не ремни, я бы вылетел из кресла.
   - В чем дело?
   - Какое-то скольжение на фоне звезд, - испуганно ответил Билко, настраивая спектрометр.
   - Успокойся, - послышался голос Ронды. - Наверное, это всего лишь лепешка.
   - Да, только она нас не облепила, - ответил мой помощник. - Никогда не слышал о лепешках, которые появлялись бы не для того, чтобы покайфовать от бренчания банджо.
   - Может быть, так близко к "Миру свободы" они не могут нас облепить, предположил я.
   - Я уже говорил... - На лице Билко появилось выражение, заставившее меня прервать тираду.
   - Что еще?
   - Судя по спектру, это действительно лепешка, - ответил он, стараясь держать себя в руках. - Только не из наших старых знакомых, а совсем другая. Инфракрасная!
   Я уставился на него.
   - Ты шутишь?
   - Взгляни сам. - Он перевел свою таблицу на мой дисплей. - Гораздо ниже стандартной красной лепешки. Предлагаю название - "Инфракрасная".
   Будь я проклят, если он не прав!
   - Что ж, - молвил я, - мы открыли новую разновидность. Теперь и мы войдем в историю.
   - Не в том дело, - хмуро бросил он. - Это не просто новая разновидность, а такая, что отпугивает другие лепешки!
   Из динамика раздался свист.
   - Мне это совсем не нравится, - призналась Ронда.
   - И мне, - поддержал ее Билко. - Может, махнем на все это рукой и сделаем побыстрее ноги?
   Я смотрел на стремительно приближающийся астероид.
   - Чушь какая-то! - сказал я. - Начать с того, что если это хищник...
   - Употребляй множественное число, - посоветовал Билко. - Я засек еще одну Инфракрасную.
   - Пожалуйста. Если это хищники, почему мы не встречались с ними раньше? И с какой стати им сшиваться вокруг "Мира свободы", в полной пустоте?
   Если у Билко и созрел ответ на мой вопрос, он не успел высказаться: на астероиде сверкнул лазерный луч, и наш динамик поперхнулся.
   - Приближающийся корабль, прием! К вам обращается "Мир свободы", услышали мы женский голос. - Просьба назвать себя. Мы с Билко испуганно переглянулись. Я поспешно нажал кнопку.
   - Говорит капитан Джейк Смит, космический корабль "Сергей Рок". Мы... С кем имеем честь?
   - Сьюзен Эндерли, - ответил голос. - Вам требуется помощь?
   - Мы собирались спросить вас о том же, - вмешалась наша вездесущая ученая дама, своевременно появившаяся в кабине. - На связи Андрула Кулашава, руководитель экспедиции.
   - Какова цель экспедиции?
   - Повидать вас, разумеется. Нам хотелось бы получить разрешение на визит.
   - Спасибо за участие, - ответила Эндерли. - Но я могу вас заверить, что у нас все обстоит отлично, и мы не нуждаемся в помощи.
   - Рада это слышать, - сказала Кулашава. - Тем не менее мне бы хотелось у вас побывать.
   - Видимо, с исследовательской целью?
   Я заметил на губах Кулашавы холодную усмешку.
   - А также с целью дать вам возможность исследовать нас. Уверена, что мы сможем многому друг у друга научиться.
   - Возможно, - ответила Эндерли, помолчав.
   Темная масса под нами немедленно осветилась огнями.
   - Держите курс на причальные огни, - распорядилась Эндерли. - Там есть специальная пристань. Мы наведем вас нашими лазерами связи.
   - Спасибо, - сказал я. - С нетерпением ждем встречи. Лазер потух. Я выключил связь.
   - Итак? - обратился я к Кулашаве.
   - Что "итак"? - взвилась она. - Вы получили исчерпывающие инструкции. Выполняйте!
   Мне почему-то представилось, что нам навстречу из люка выбросят примитивный фал, однако пристань, к моему изумлению, оказалась надежной: я увидел большое круглое отверстие, ведущее внутрь астероида. Нас ждали старомодные, но вполне эффективные захваты: поймав "Сергея Рока", они поместили его в одну из полудюжины причальных ячеек.
   - Что теперь? - спросила Кулашава, стоило кораблю коснуться скалы. Над нами задвинулась изолирующая панель.
   - Ждать, - ответил я, отключая ложную гравитацию и испытывая кратковременную потерю ориентировки; скоро вращательная псевдогравитация астероида вернула все на свои места.
   - Чего нам ждать? - спросила Кулашава. Здесь, рядом с осью астероида, псевдогравитация была слабой, но стойкая леди умела скрывать недомогание.
   - Их, - сказал Билко, тыча пальцем в иллюминатор.
   Из двери в стене вышли трое в белых скафандрах, с огромными металлическим ящиками в руках. Пошатываясь, они двинулись в нашу сторону.
   - Похоже, врачи, - сказал Билко.
   Он оказался прав. Услышав стук, мы впустили их на корабль. После лаконичных приветствий экипаж и сам корабль подвергся микробиологической обработке. Понятно: после 130 лет раздельного бактериологического существования даже такая безделица, как вирус гриппа, мог наделать у них в колонии таких же бед, как чума в средневековой Европе.
   Я даже удивился, когда в результате нам было объявлено, что мы не представляем вреда. Напоследок медики накачали всех нас иммунизирующими препаратами, чтобы мы не подхватили местных болячек. Минута-другая - и мы уже спускались в колонию.
   Спуск оказался продолжительнее, чем я ожидал. Потом меня осенило: лифт специально сделали тихоходным, чтобы свести к минимуму неприятное воздействие нарастающей массы при приближении к самой широкой части астероида. Лично я легко переношу перегрузку, однако для желудка Кулашавы, похоже, это было тяжелым испытанием. В течение всего пути она напряженно смотрела прямо перед собой, чтобы не показать, как сильно ее тошнит. Я искоса поглядывал на стойкую леди и твердил себе, что нехорошо наслаждаться чужими страданиями.
   Учитывая историческое значение нашего визита, я ожидал, что нас будет встречать представительная делегация. Однако мы посетили цивилизацию, где обходились без оркестров и фанфар. Когда двери лифта наконец разъехались, мы увидели, что нас поджидают всего трое: двое крепких парней в форме и стоящая между ними худенькая особа примерно одних лет с Кулашавой.
   - Добро пожаловать в "Мир свободы", - сказала она, делая шаг навстречу. - Сьюзен Эндерли. Зовите меня просто Сьюзен.
   - Спасибо, - поблагодарил я и огляделся. Мы попали в длинное помещение с арочным потолком, без намека на украшения. За спиной у Сьюзен я увидел тяжелую двойную дверь.
   - Капитан Джейк Смит, - представился я. - Мой первый помощник Уилл Хобсон, бортинженер Ронда Бленкеншип, ответственный за музыку Джимми Камала. Эту последнюю позицию нелегко объяснить...
   - Ничего, - подбодрила меня дама, переводя взгляд на Кулашаву. - А вы, наверное, Андрула Кулашава, руководитель.
   - Да, - высокомерно молвила Кулашава. - Могу я, в свою очередь, узнать ваш титул?
   Сьюзен склонила голову набок.
   - Почему вы считаете меня титулованной особой?
   - Вы наделены властными полномочиями. Власть всегда предполагает титул.
   - У нас титулы не имеют того значения, которое им придают на Земле, с улыбкой возразила Сьюзен. - Но если вы так настаиваете, то извольте: помощник по особым поручениям короля Питера.
   При этих ее словах содрогнулся весь экипаж. Институт наследственной монархии давно исчез с политической сцены Пространства. Несмотря на часто звучавшее мнение, что ту же роль неофициально исполняют Десять Семейств, нам было трудно представить настоящего, действующего короля; мы привыкли считать это анахронизмом.
   Кулашава сочла необходимым высказать свое веское мнение.
   - Король, говорите? - В ее голосе слышалось явное осуждение. Сьюзен не могла этого не заметить.
   - Вы нас не одобряете?
   Женщины воинственно смотрели друг на друга; я мысленно молился, чтобы у Кулашавы хватило ума не затевать политической дискуссии. Двое охранников, судя по их виду, вполне могли вмешаться в спор. Мне совершенно не улыбалось закончить долгий утомительный день в подземной темнице для нарушителей общественного спокойствия.
   К счастью, Кулашава взяла себя в руки.
   - Я всего лишь ученая, - сказала она безразличным тоном. - Я наблюдаю и изучаю. Выносить суждения - не мое дело.
   - Разумеется. - Сьюзен с улыбкой обвела нас взглядом. - Вам, наверное, не терпится познакомиться с нашей планетой? Сюда, пожалуйста.
   Она направилась к дверям. Охранники почтительно расступились, пропуская нас, после чего сомкнулись плечо к плечу у нас за спиной.
   - Между прочим, наши службы сообщают, что на борту корабля есть несколько крупных контейнеров, - бросила Сьюзен через плечо. - Могу я узнать, что в них?
   - В двух - мое личное исследовательское оборудование, - ответила Кулашава, не дав мне раскрыть рта. - В остальных - продовольствие и подъемные устройства, которые мы привезли вам в подарок.
   Я заметил, как поморщилась Ронда.
   - Подарки? - сказала она Кулашаве. - Но ведь это наш груз!
   - Если помните, я у вас его купила, - последовал безапелляционный ответ. - Теперь это мое имущество, и я вольна поступать с ним по собственному усмотрению. Ронда обернулась ко мне.
   - Джейк?
   - Это входит в сделку, - произнес я.
   - Да, но... - Ронда замолчала. Меня удивило выражение ее лица: казалось, она чувствует себя обманутой и преданной.
   - Вы очень великодушны, - произнесла Сьюзен, прикладывая пластиковую карточку к панели у двери. - Но, боюсь, мы не сможем принять этот дар. Наш специалист произведет его оценку и расплатится с вами.
   Двери распахнулись, и мы оказались на просторном балконе, огороженном перилами. От удивления я раскрыл рот. Перед нами, как и пообещала Эндерли, раскинулась целая планета. Казалось, мы взираем на гигантскую диораму, на примере которой школьников учат, какие бывают местности, рельефы и ландшафты. Внизу, насколько хватало глаз, простирались обрабатываемые угодья, леса, возвышенности разного характера, усеянные домиками. Повсюду синели пруды, отражающие солнечный свет, среди холмов прихотливо извивалась река. Вдалеке я разглядел городок, зелень - то ли пастбище, то ли поле; дальше шли деревья, постройки и, наконец, настоящий город.
   - Видите? - услышал я шепот Джимми. - Края-то загибаются!
   Я посмотрел вбок. В отдалении края пейзажа уходили в небо. В следующий момент иллюзия перестала существовать - по крайней мере, для меня. Передо мной была уже не сельская местность; я находился внутри астероида, в миллиардах километров от обитаемых миров, посреди космической пустоты.
   - К такому действительно надо привыкнуть, - тихо сказала Сьюзен. - Я здесь выросла, поэтому мне это кажется совершенно естественным.
   - Конечно, - поддержал ее я, исследуя взглядом изгиб пейзажа. Распознать обман было не так-то легко: передо мной раскинулись леса, синело озеро; когда я посмотрел еще выше, меня ослепил солнечный свет. Солнце?
   - Вы хорошо решили проблему освещения, - похвалил я. - Надеюсь, это не атомный реактор?
   - Нет! - успокоила Сьюзен. - У нас в колонии нет проблем с выработкой тепла, и наше солнце - всего лишь очень яркий источник света, передвигающийся в тоннеле по вращающимся осям. В этом конце помещения оно зажигается по утрам, за день медленно пересекает небосвод и гаснет в сгущающихся сумерках. За ночь оно возвращается обратно, чтобы с утра все началось сначала. Это, конечно, не то же самое, что жизнь на настоящей планете, но специалисты очень старались, Чтобы воспроизвести все как можно ближе к оригиналу.
   Я прищурился. Свет действительно был яркий, но не ослепительный, как у настоящего солнца.
   - Похоже, близится вечер, - предположил я.
   - До заката остается еще час. Здесь это тоже зовется закатом. Боюсь, сегодня у вас уже не будет времени на экскурсию.
   - Не беспокойтесь, - сказал я. - Наш день близок к вашему, к тому же я, например, не прочь как следует выспаться.
   - Понимаю вас, - откликнулась Сьюзен. - Я позабочусь, чтобы вам отвели по комнате. Утром вы оглядитесь и повидаетесь с королем Питером.
   - Отличная перспектива. - Я еще раз посмотрел в небо. - Звезд у вас, конечно, нет...
   - Настоящих нет, - согласилась она. - Но городские огни при взгляде на них с противоположной стороны похожи на звезды. А также на астероиде есть обсерватория, которой может воспользоваться любой, желающий полюбоваться подлинными звездами.
   - Ваш пейзаж очень близок к реальности, - заметил я. - Но, кажется, вы забыли о горах.
   - А вот и нет, - с улыбкой возразила она. - Вы как раз стоите на горе... Прошу прощения, я должна позаботиться о транспорте.
   Сьюзен ушла. Я приблизился к краю балкона: у меня перехватило дух. Крепко ухватившись за перила, я глянул вниз. Слова нашей сопровождающей подтвердились: я смотрел со скалистого уступа на пастбище, до которого был добрый километр.
   - Ты во все это веришь? - спросил Билко, подойдя ко мне и как ни в чем не бывало глянув вниз. - Здесь очень легко заниматься альпинизмом: если хочешь, можно начать прямо с вершины.
   - По-твоему, по этим горам действительно карабкаются? - спросил я, предусмотрительно отходя от края.
   - Обязательно! Для этого их и сделали такими крутыми. Смотри, тут найдутся склоны всех степеней сложности! Держу пари, зимой они наращивают на них лед, чтобы самые отъявленные психи могли кататься на лыжах.
   - И правильно делают, - проворчал я.
   - Лично я предпочитаю спокойные игры. - Отважно опершись об ограждение, он кивнул куда-то в пространство. - Кстати, о психах. Видишь ту банду валетов?
   Я нахмурился и поглядел в предложенную сторону. "Валетами" Билко и его приятели по давней традиции звали полицейских. Я, правда, увидел только Сьюзен и полдюжины мужчин в комбинезонах, выкатывавших из ангара, вырубленного в скале, маленький, но вместительный вертолет. Если бы мы захотели к ним приблизиться, нам преградили бы путь все те же двое охранников.
   - С каких пор двое - уже банда? - спросил я.
   - Разуй глаза, Джейк! Те, кто выкатывает вертолет, никакие не механики. Полицейские, все до одного!
   Я недоуменно посмотрел на него, потом опять перевел взгляд на ангар.
   - Ты уж извини, но я ничего такого не приметил.
   - А все твоя внутренняя честность, - парировал Билко. - Это копы, уж поверь мне.
   - Копы так копы, Бог с ними! Мы, как-никак, первый их контакт с внешним миром после ста тридцати лет изоляции.
   Сьюзен помахала нам рукой, приглашая подойти.
   Ронда и Джимми, любовавшиеся видами с другого края балкона, достигли вертолета одновременно с нами. Кулашава, державшаяся особняком, уже стояла у дверцы.
   - Все готово, - объявила Сьюзен. - Вам отведены номера в гостевом доме напротив Королевского дворца. Дворец, конечно, не столь величественный, как можно было ожидать, - оговорилась она, глядя на Кулашаву. - Для нас внешний блеск мало что значит.
   - Может быть, нам захватить из своего корабля еды? - спросила ученая леди.
   - Еды достаточно, - пообещала Сьюзен. - Боюсь, ничего изысканного вам не предложат, но вы хотя бы заморите червячка перед завтрашним обедом в вашу честь.
   - А мое исследовательское оборудование?
   - Сегодня же вечером его доставят к вам в гостевой дом вместе с остальным грузом. Какие еще будут вопросы?
   - Можно мне? - неуверенно проговорил Джимми, опасливо поглядывая на вращающиеся над нашими головами лезвия винта. - Вы уверены, что здесь можно летать?
   - Мы летаем, - обнадежила его Сьюзен. - Не забывайте, что внутреннее пространство имеет тринадцать километров в длину, а от поверхности почвы до тоннеля, по которому совершает свой путь солнце, целых пять километров. Места более чем достаточно. А теперь, - она оглядела всех нас, - если вопросы исчерпаны, рассаживайтесь. Пора.
   Королевский дворец и впрямь оказался далеко не роскошным. Он находился почти в самом центре города, который я видел с балкона, и больше походил на добротное правительственное здание, чем на средневековый замок или даже на президентскую резиденцию.
   Зато на крыше дворца располагалась вертолетная площадка, а дом для гостей стоял, как и обещала Сьюзен, на противоположной стороне улицы, что меня порадовало. После долгого полета, поисков "Мира свободы", а также после двух предшествовавших всему этому бессонных ночей я еще в вертолете почувствовал, что страшно устал.
   Обещанная Сьюзен трапеза - буфет с холодными мясными закусками, сырами, рыбой, хлебом и фруктами - была устроена в вестибюле отведенных нам покоев. Я проглотил ровно то количество, которое потребовалось, чтобы унять урчание в животе, после чего отправился на боковую. Комната оказалась тихой и темной, кровать - широкой и довольно жесткой; я уснул еще до того, как успел толком укрыться.