Обычно после заседания Совета Альмар не был расположен к серьезным разговорам. Неприятных ощущений ему с лихвой хватало и там. Верховный король предпочитал тишину и покой библиотеки или же спокойную прогулку вдоль моря, чтобы иметь возможность поразмыслить. Но с другой стороны — после разговора с членами Совета Альмар многие вещи воспринимал острее, и его проще было побудить к действиям. Посему Риадд ир'Брайн решил рискнуть и поделиться плодами своих размышлений.
   Тем более что его желания совпали с желаниями Альмара.
   — Зачем ты затеял весь это фарс? Разве не ясно, чем мужчина и женщина занимаются в опочивальне? Или ты выбрал такой экзотический способ самоубийства? — сходу спросил тот, сделав жест, чтобы их Риаддом оставили одних.
   Секретари могут и подождать, небось, чернила не успеют засохнуть.
   — Я сделал это специально и не сомневался, что застану парочку в самый неподходящий момент. Мэй повел себе так, как должен был: вызывающе и нагло.
   — Да уж! Удивляюсь, как это он не отправился разгуливать по дворцу нагишом, — усмехнулся одними губами король, соглашаясь.
   — А вот леди Хелит повела себя совсем неожиданно для девушки только что потерявшей невинность. Она хохотала. Клянусь Лойсом, она забралась под одеяло с головой и там чуть не задохнулась от смеха.
   Альмар призадумался:
   — Странно.
   — Это только кажется странным, государь, — пояснил ир'Брайн. — Но я раскусил её.
   — Вот как?!
   — Да! — говорил он спокойно, но глаза выдавали Риадда, они сверкали от возбуждения. — Теперь я знаю, как было дело. Леди Хелит отправляется в Эр-Иррин, ибо Мэй задумал породнится с семейством Гвварин. По дороге на её отряд напали, а в свете нынешних знаний я не исключаю, что и нападение тоже было подстроено. Леди Хелит щедро предоставила Рыжему возможность проявить благородство и её спасти.
   — По-моему ты сильно преувеличиваешь хитроумность замыслов Хелит, — снисходительно улыбнулся государь.
   — Хорошо, пускай нападение было настоящим. Я действительно увлекся, — нехотя признал Риадд. — Пусть даже леди Гвварин и в самом деле потеряла память. На какое-то время. Но, клянусь Небесным Престолом, она очень и очень быстро все вспомнила. Кроме того, я готов присягнуть, что о предсказании Читающей Хелит знала с самого начала. И вот в Эр-Иррине она встречается с обоими братьями и делает выбор в пользу Рыжего.
   — Почему? Не логично. Тайгерн красив, образован и обеспечен, он живет в столице. Чего же еще надобно столь расчетливой женщине?
   — Э нет! — воскликнул придворный. — При всех преимуществах Тайго перед братом, у него есть огромный недостаток в глазах леди Гвварин. Он, как все мы, прекрасно чувствует ложь, когда речь идет о столь сильных чувствах, как любовь. Тайгерна не проведешь. А Мэйтианн в этом отношении слеп и глух, он не может чувствовать. Он не поймет, где правда, а где притворство. Вот почему леди Хелит делает ставку на Мэя.
   — Но как она собиралась влюбить в себя такого… ущербного человека? — продолжал сомневаться Альмар. — Как-то неправдоподобно получается.
   — Постепенно, осторожно и ненавязчиво. Вообразите себе: нежная девица, утратившая память, такая хрупкая в своей беззащитности. Она вся во власти Рыжего, ему разве что не приходится ноги за неё переставлять, настолько она беспомощна. Алаттская дева не вешается Отступнику на шею, но и не чурается его общества. Она — не предвзята по отношении к нему. А Мэйтианну'илли лестно такое отношение, он отвык. Потом леди Хелит делает решительный ход — она возвращается в Алатт, но продолжает держать Рыжего на крючке своими письмами. Тут появляюсь я с приглашением в столицу. Передо мной разыгрывается представление под названием «Юная патриотка сражается с косностью обывателя», причем делается это публично, чтобы слухи разошлись как можно шире. В глазах Хефейда и Отступника я почти силком увез леди Гвварин в Лот-Алхави. А на деле она сама решила осмотреться на местности и познакомиться со своей будущей жертвой — с вами, государь.
   Альмар недоверчиво поднял красивую тонкую бровь:
   — Хм, я уже похож на жертву?
   — Я даже допускаю, что леди Хелит решила попытать удачу там, где проиграла её мать.
   — Риадд… — король укоризненно покачал головой. Ему не нравились подобные намеки.
   Но ир'Брайн сделала вид, что не заметил упрека, и продолжал:
   — Итак, наша алаттская дева изучает поле грядущей битвы, и дожидается, когда Мэй окончательно созреет.
   — Ты перехватывал все их письма, — напомнил король. — Разве там был хотя бы намек на заговор?
   — Не было, — согласился ир'Брайн. — Но то письмо, которое вызвало Мэя в Лот-Алхави, удивительным образом миновало мои руки. Вам это не кажется странным и подозрительным? Но я примерно представляю себе его содержание. Впрочем, Рыжему хватило бы и одного слова «Люблю».
   — Хмм…
   Опытный царедворец говорил столь логично, что поневоле Альмар задумался, а Риадд только усилил нажим:
   — Вообразите себе, мой государь: мужчина, истосковавшийся по любви и ласке, уставший от одиночества, узнает, что невинная дева возлюбила его всем сердцем, но она находится в стане врага, то бишь, среди нас. Мэй сгорает от желания, а на кону стоит невинность Хелит. И он бросает все и несется через всю страну. Нет, разумеется, не за короной, но за призраком того, чего ему уже никогда не светит — за призраком любви.
   — Он никогда не был чрезмерно романтичен. А сейчас тем паче…
   — Сытый голодного не разумеет, мой государь, — вздохнул ир'Брайн.
   — Возможно… — молвил Альмар.
   — И леди Хелит отдает ему себя, всю целиком и без остатка. Рассчитав точно и безошибочно и учтя ошибки своей матери. Она ведь не дура и умеет ждать. Она понимает, что оставаться в Лот-Алхави нельзя, тут легко могут разоблачить, а Мэй ни за что не заберет её в Приграничье, ибо понимает, что на войне женщине не место. В идеале следовало бы вернуться в Алатт, но он далеко от столицы. Естественно, что Хелит усиленно накручивает Рыжего: мол, государь испугается и решит убрать её с дороги. И тогда Мэй решает, что самым лучшим местом будет Галан Май. Сэнхан жизнь отдаст за брата, чтобы искупить свою воображаемую вину, он идеальный защитник и не вызывает у вас подозрений. Леди Хелит этот вариант вполне устраивает: столица рядом, будущий деверь надежен, как скала, а возлюбленный готов ради её прекрасных глаз и… других, не менее прекрасных частей тела, практически на все. Осталось только дождаться подходящего момента.
   — И когда он, по-твоему, наступит?
   — Когда угодно. Когда Мэй разобьет вигила Эйгена и вернется за любимой. А может быть, тогда, когда она понесет от Рыжего. Тот ведь не станет идти Финигасовой дорогой. Он ради своего сына сделает все что угодно. Разве не так?
   Не врал ир'Брайн, и даже не чрезмерно преувеличивал. Альмару тяжело было вообразить, чего бы Мэй не совершил ради наследника или наследницы. Наверное, даже вырубил бы «Драконье око» из короны Повелителя Дэй'ном.
   — Значит, ты полагаешь, что корень зла в леди Гвварин? Она и есть центр заговора?
   — Государь мой Альмар, вспомни, чья кровь течет в её жилах? Ридвен Ястребицы! Той самой Ястребицы, о которой все поторопились забыть.
   Ридвен вошла в историю не просто как женщина-воительница, современники не даром прозвали её «Королевой королей». Чтобы там не писали в хрониках, как бы потом не подделывались летописи, но факт оставался фактом: Эйрикелла возвела на трон Ридвен, так же, как потом она сделала королем Лларна, а потом свергла его ради своего сына. Ястребица всегда получала желаемое, манипулируя своими мужчинами лестью ли, мудростью или силой. Великая была женщина, может быть величайшая.
   — Хелит — не Ридвен, и… в тебе говорит нелюбовь к Ллефел, — подметил Альмар.
   Риадд говорил складно и логично, но куда королю девать память о захлестывающих с головой чувствах Хелит, когда она целовала Рыжего на лестнице возле Зеркального Зала? Коварные заговорщицы так не любят.
 
   В пути вышла небольшая задержка. Как это всегда бывает, в самый неподходящий момент Сванни сломала подкову. Да так неудачно, что Мэю пришлось спешиться, пока кобыла не повредила копыто и не охромела. Удовольствие брести по разбитой мокрой после вчерашнего дождя дороге еще то, и совершенно на способствует улучшению настроения.
   — Подвела ты меня, — ворчал Мэй, останавливаясь через каждые несколько шагов, чтобы счистить налипшую на сапоги грязь. — Не могла подождать до Агасты. Где я тебе здесь найду кузнеца?
   Сванни искренне стыдилась, но ничем помочь своему хозяину она не могла. Пешком до города два дня топать, а по пути все сплошь крошечные хутора и безымянные деревушки, где ни то, что кузнеца, — коновала стоящего не сыскать. Запасы терпения у Рыжего медленно, но уверенно истощались, по мере того как усиливался дождик. Под ногами чавкала грязь, кобыла покаянно плелась следом, одежда промокла насквозь, ныли старые переломы — дорожный набор неудачника налицо. Но Мэй не роптал понапрасну, искренне полагая, что раздражение не заслоняет от дождя, а бранными словами подкову не починит даже великий волшебник. Неволшебник, тем более.
   Смирение почитается добродетелью поощряемой богами лишь у нэсс, но видимо принцип сработал и с униэн. Лесная дорога вывела Мэя прямиком к стоянке бродячих нэсс. Издалека он разглядел бурые палатки и столбы дыма от костров. Три фургона, повозка с большой клеткой, восемь лошадей, целая свора собак — не исключено, что настоящий бродячий балаган. Если так — то Мэй мог считать, что ему повезло. У бродячих всегда найдется походный кузнечный инструмент. В клетке спал упитанный черный медведь, даже ухом не поведший, когда шавки подняли лай на пришлого униэн. Женщины вертелись возле котлов с готовящимся ужином, мужчины грелись возле костров, а у детишек, от мала до велика, нашлось отличное развлечение. Они бросались грязью и камнями в двуногое существо, привязанное цепью к стволу бетаньи. Существо как могло, отбивалось, отвечая мучителям тем же: швыряло в них камни, кстати, весьма метко, а так же заковыристо бранилось на нескольких языках.
   Сначала Мэй просто не поверил своим глазам и ушам, но, подойдя ближе, убедился в том, что не ошибся. Существо оказалось — дэй'ном. А если говорить точнее, то на цепи сидел беловолосый и красноглазый дэй'о. Совсем молодой, почти мальчишка. Снежно-белые волосы не стали срезать по той же причине, отчего бродячие нэсс не постригли своего медведя, или не побрили бородатую женщину. Признак уродства, за который зрители платят деньги. Белые брови и ресницы, серая от холода, не поддающаяся загару кожа, красные, как у лютого зверя, глазищи, пылающие гневом.
   Мэя вывел из ступора хриплый голос горбуна нэсс — предводителя балаганщиков:
   — Чем мы можем помочь благородному князю?
   — Подкова сломалась, — пояснил Рыжий. — Есть ли средь вас кузнец? Или хотя бы инструмент?
   — Всё есть, добрый князь, — заверил горбун, низко кланяясь. — Сейчас покличу Жареного.
   Умелец оправдывал свое прозвище. Вся левая часть его лица представляла собой багровый шрам давнего ожога, вместо глаза зияла темная бугристая яма. Единственным глазом он осмотрел копыто Сванни, сломанную подкову и пообещал все исправить.
   — Серебряную шу [19]дадите? — с надеждой спросил он.
   — Две дам, лишь бы быстрее, — посулил Мэй.
   Большие деньги для бродячих. Горбун и Жареный сразу повеселели.
   — Эт мы мигом! Не извольте волноваться!
   Рыжий и не думал волноваться. Он разглядывал беловолосого дэй'о, оставленного, наконец, в покое. У детей нэсс появилось зрелище более захватывающее — живой князь — униянин. Приграничье рядом под боком, и редко кто в здешних землях ничего не слышали о Рыжем Отступнике. О нем даже придумывали сказки, где Мэй, как правило, выступал то в роли главного героя, то — главного злодея.
   На радостях Жареный пнул сидящего на корточках дэй'о по почкам. Тот охнул и попытался отползти в сторонку.
   — Дэймоны его мордой в костер сунули, — пояснил горбун.
   — Откуда вы его взяли?
   — Поймали в лесу возле Дон-Бэннол, — ухмыльнулся нэсс. — Собаки почуяли и выгнали из норы, навроде лисовина.
   — Где? — не поверил Мэй.
   На землях Исконного Тир-Луниэна жить оседло нэсс не могли, запрещалось законом. Униэн хватило простого здравого смысла не селить у себя под боком людей способных заполонить все долы и веси. Кочевать разрешалось, и то далеко не всем. Но чтобы в самом сердце королевства в лесу жил дэй'о… Мэй имел полное право усомниться в честности горбуна.
   — Не ври мне. Ты его у работорговца купил?
   Торговать людьми в Тир-Луниэне так же было запрещено. За это горбуна и всю его шайку следовало выгнать куда-нибудь в Шастский Кангат или еще куда подальше.
   — Небом клянусь, добрый князь! — взвыл нэсс. — Сами поймали зверюку!
   — А я сейчас у него самого и спрошу, — заявил Рыжий и направился к пленнику.
   Бродячие перепугались не на шутку, ведь правду сказал их предводитель или нет, а дэй'ному ничего не стоит оклеветать мучителей. Мэй имел полное право заявить о нарушении закона местному владетелю, более того он был обязан так поступить.
   Увидев, что к нему идет униэн, красноглазый покорно опустился на колени и опустил голову, превратно истолковав намерения Мэя.
   — Горбун сказал, что тебя поймали рядом с Дон-Бэннол. Это — правда?
   — Да.
   — Как ты там оказался? — удивленно спросил Рыжий.
   — Жил, — односложно ответил дэй'о и посмотрел князю прямо в глаза.
   В них застыло необъяснимое выражение близкое к восторженному ожиданию. Он был уверен, униэн сейчас рубанет своим мечом, пресекая бесконечную череду страданий. Дэй'о ждал смерти, точно счастливого избавления.
   У Мэя похолодело в груди. Как ощущается ненависть и отвращение, он помнил, но тут все по-другому.
   — Как тебя зовут?
   Дэй'о жадно глотнул сырой стылый воздух.
   — Итки.
   «Снежок». В горле пылал жгучий огонь, медленно стекая в желудок. Стоило в Галан Мае выпасть снегу, как Морген вытягивал старшего брата играть в снежки.
   — Я сбежал, — пробормотал дэй'о и отвел взгляд.
   — Ты хочешь… вернуться в Чардэйк? — пересиливая себя, спросил Мэй.
   — НЕТ!!!
   Такого ужаса в чужих глазах Рыжий видеть раньше не доводилось.
   — Убей меня, хан'рэй [20]! Убей! — хрипло взмолился пленник. — Я слышал — ты честен, милосерден и справедлив. Не возвращай меня ТУДА!
   Он стал накручивать цепь вокруг шеи и пытаться затянуть её потуже. Врагов униэн либо убивали, либо отпускали на свободу. Возвращение на родину было для Итки хуже смерти. Мэй прекрасно понимал причину. Страшна и незавидна судьба дэй'о, а уродливый красноглазый парень, должно быть, испил чащу страданий до самого дна. Существа способные на чудовищные зверства по отношению к врагам, со своими творили невообразимое.
   — Забери его, князь! Не нужен он нам! — крикнул горбун, сочтя за благо скорее избавиться от опасной игрушки. — Делай с ним что хошь! — и начал совать в руку Рыжему свободный конец цепи от ошейника на шее пленника.
   Рыжий окончательно растерялся. Беловолосый был ему физически неприятен, весь его вид вызывал тошноту, и даже утратив возможность видеть «крылья дэй'ном» Мэй легко мог вообразить себе эти мерзкие белесые прозрачные обрубки. Его трясло от отвращения и от… жалости? Первое, о чем в свое время забыл Отступник, была жалость. Он не жалел никого, начиная с самого себя. Прежде всего — себя. И вдруг вот так…
   — Х-х-хорошо…
   Красноглазый вздохнул с нескрываемым облегчением и бодро последовал за униэн. Кажется, он был счастлив. Все наслышаны — огненный князь Приграничья не щадит дэй'ном. И не знает жалости к обитателям Чардэйка.
   Кобылу Жареный перековал в наикратчайший срок, не столько ради заработка, сколько из желания сбагрить дэй'о как можно скорее. Бродягам и так хватает неприятностей, а униэн дай только придраться. Мигом очутишься у шастов в рабстве.
 
   Выслушав доклад агента ир'Брайн почувствовал, что у него земля уходит из-под ног. Сбывались самые худшие прогнозы, претворялись в жизнь самые гнусные замыслы, и только Альмар по-прежнему упорствовал и отказывался верить в реальность грандиозного заговора.
   Риадд приказал седлать коня. Короля, отправившегося на конную прогулку вдоль побережья, следовало предупредить незамедлительно. В канун Тэном'ани это было сугубо мужское развлечение. Погода располагала лишь к бешеной скачке по широкой полосе пляжа, с последующим пикником прямо на берегу. На высоком костре из сухого топляка жарилось мясо и грелось вино, в которое добавляли много пряностей. А ближе к ночи появлялись горячие девчонки из рыбацких деревень. В огне желания да под теплой толстой шкурой не до объяснений. Будь ты трижды Верховный король, но красавицу-рыбачку удовлетворить ты обязан! Чтоб в предрассветных сумерках дева выскальзывала из объятий счастливая и довольная, а потом еще год рассказывала товаркам во всех подробностях о том, что делал с ней этой ночью под шум прибоя и свист ветра прекрасный черноволосый принц. Они там в Лот-Алхави все принцы.
   Хвала Всеблагой, вытаскивать из-под медвежьей шкуры Альмара не потребовалось. Он уже был в седле. Словно предчувствуя неладное, король поскакал навстречу. И когда Риадд только раскрыл рот, чтобы сообщить новость, Альмар почти знал, о чем пойдет речь. И по мере того, как лилось тревожное повествование, лицо его все сильнее каменело, как от острой боли.
   — Государь, вы ведь понимаете, что встреча Отступника с Волчарой не может быть простой случайностью. Они сговорились!
   Иного объяснения не нашлось и у короля. Давняя вражда Мэя с Лайхином ни для кого не секрет, они всегда готовы были вцепиться друг другу в глотку. И вдруг, ни с того ни с сего, такое удивительное миролюбие?
   — Мы обязаны упредить события!
   — Как?
   Царедворец поглядел на своего властелина столь многозначительно, что у того похолодело в груди.
   — Ты знаешь, что Мэй грозил мне войной, если что-то приключится с Хелит? — тихо спросил Альмар. — Так и сказал: «Получишь гражданскую войну!» А Сэнхан… тот скорее умрет и сожжет дотла Галан Май, чем обманет надежды брата.
   Риадд глядел мимо, и глаза его постепенно приобрели стылый цвет зимнего моря.
   — Мы сделаем умнее, мой государь, не подставляя под удар ни Сэнхана, ни себя, — проскрипел он мокрым океанским песком. — Мы спугнем её. А по дороге до Алатта, а уже тем более до Приграничья с одинокой женщиной может случиться все что угодно. Предоставьте это мне.
   Альмар до крови закусил нижнюю губу и почти через силу согласно кивнул. Была б на нем корона — зашвырнул бы подальше в море. Кто сказал, что она символ власти? Хуже рабского ошейника и удавки проклятая платиновая штуковина, из-за которой приходится в третий раз предать друга детства.
 
   Избавленный от ошейника красноглазый дэй'ном продолжал покорно брести рядом. Он весь закутался в старое в заплатках одеяло, которое служило ему одновременно и подстилкой, и плащом, и теплой одеждой. И даже когда Мэй заехал в первую попавшуюся деревню купить еды, безропотно ждал его, скорчившись под кустом. Своего шанса умереть доброй смертью, Итки не хотел упускать ни при каких обстоятельствах. Отступник Мэй не станет издеваться, он достанет свой замечательный прекрасный меч и ударит… Разве смеет мечтать о таком подарке дэй'о с проклятой и нечистой кровью? Какая немыслимая честь.
   По здравому размышлению, парня следовало порешить сразу, чтоб не уподобляться его сородичам и не мучить беззащитное существо, но Рыжий не торопился приводить приговор в исполнение. Он осторожно и тщательно исследовал новое для себя чувство, взвешивая его по крупинке на внутренних весах, и не переставал удивляться столь внезапному приобретению. Словно той ночью проведенной с Хелит с ним случилось долгожданное чудо — в каменной броне, в крышке его саркофага, появилась невидимая трещинка, сквозь которую проникают живые чувства из настоящей жизни. Стоило бросить взгляд на Итки, как внутри начинала шевелиться крошечная змейка, а где-то под бровями дрожали жилки. Жалость, лойс подери!
   — Почему ты сбежал из Чардэйка? — спросил Мэй, когда они оба поели.
   — Я был обычным слугой в храме, а потом меня отправили в солдатский бордель, — спокойно ответил дэй'о.
   Рыжего помимо воли передернуло. Какое-то время они молчали, глядя в огонь. Потом Мэй полез в седельную сумку, долго рылся в ней.
   — Возьми, — сказал он и протянул Итки охотничий нож в простых ножнах.
   — Зачем?
   — С ножом в лесу выжить проще, чем без него.
   Дэй'о не сразу понял, что от него требуется.
   — В Чардэйк ты не хочешь возвращаться, оставить тебя при себе у меня нет никакого желания, — терпеливо объяснил ему князь. — А в лесу ты сможешь жить долго, если, конечно, сумеешь хорошо спрятаться.
   Итки уставился на Мэя круглыми отвратительными своими глазами. Он не верил и, кажется, был сильно разочарован таким поворотом событий. Треугольное костлявое лицо, грязно-белые волосы, тщедушное жилистое тело, просвечивающее через лохмотья — убогое, несчастное, никому не нужное существо. Смотреть — с души воротит, не то чтоб руки марать.
   — Я не стану тебя убивать, — пояснил Рыжий. — Я — воин, но не мясник. А ты даже не пленник.
   — Почему? Разве это сложно? — изумился дэй'о. — Одно движение и…
   — Я имею право выбирать, — отрезал Мэй. — С лесным зверьем тебе проще ужиться, чем с кем-либо еще в этом мире.
   — Пока снова не поймают? — обреченно вздохнул дэй'о.
   — А ты не попадайся! — посоветовал Мэй.
   — А если я на тебя нападу? — шепотом спросил Итки.
   Рыжий зло прищурился. Его мутило.
   — У меня был брат, его звали Морген, — сказал он. — Его отряд разбили твои сородичи, а его самого взяли в плен. Дэй'ном выкололи ему глаза… серые, веселые… они отрезали ему губы и уши… тебе рассказать, что они еще с ним сделали, прежде чем убили?
   Итки мотнул головой. Он знал.
   — У меня был отец, его звали Финигас. Слышал о таком? — продолжал Мэй заплетающимся языком. — Дэй'ном отрубили ему руку в бою. Он кровью истек… Убирайся с глаз моих, дэй'о! Бери нож и убирайся!
   Беловолосый схватил подарок и бросился прочь, не разбирая дороги, петляя, как заяц. Все-таки впереди у Итки целая зима, а нож ему и в самом деле еще очень даже пригодится. Он бежал, не останавливаясь, только бы как можно подальше от безумного князя униэн, не пожелавшего убить своего извечного врага, и от его звериного дикого воя еще долго преследовавшего Итки: «Морген! Мо-о-о-орг-е-е-е-ен!»
   Блаженны забывшие…
 
   Нет!
   Только не так!
   Почему? За что?
   Хелит металась по своей комнате, словно плененная браконьерами тигрица по тесной клетке. И разве только не выла в голос от злости и отчаяния. Ведь знала же, знала, что ир'Брайн её в покое не оставит, а заодно и настроит Альмара против. Пока она тут сеяла средь простого народа «доброе и вечное», в Лот-Алхави созрели к решительным шагам. Больше всего Хелит хотелось самой себе надавать тяжелых оплеух, чтоб вся морда вспухла. Теперь она как никто понимала Сэнхана, без конца корящего себя за все, что случилось с Мэем. Только он ни в чем не повинен.
   «Что ты натворила, дура стоеросовая?! Что наделала, трусливая сволочь?!» — мысленно вопрошала Хелит.
   Хорошо еще, что солнце уже успело сесть, иначе у неё бы глаза вытекли от боли, так мучительно смотреть на тихую, безмятежно дремлющую в преддверии зимы, долину. Из-за неё, из-за чужой и нелепой женщины, вся эта волшебная пастораль может исчезнуть в огне междоусобицы…
   — Я не верю тебе, — решительно сказал Сэнхан, приехавшему ранним утром ир'Брайну, и сразу же пожелавшему уединиться с хозяином для приватной беседы. Разумеется, Хелит не могла ни подслушать их разговор.
   — Волчара люто ненавидит Мэя.
   — И, тем не менее, они очень мирно поговорили. У меня есть живой свидетель, — возразил Риадд ир'Брайн.
   — Это еще ничего не доказывает!
   — Сэнхан'илли, разве я пришел к границам твоих земель во главе дружины с мечом и щитом? — голос королевского легата звучал спокойно, почти доверительно. — Нет ведь? Я приехал, как друг. Я приехал как равный к равному, как к наследнику Финигаса, чтобы предупредить и предостеречь.
   — Мэй не нарушит клятвы верности.
   — Слово Отступника против предсказания Читающей. Интересная альтернатива, не находишь? — усмехнулся Риадд.
   Сэнхан оставался непреклонен.
   — Я не выдам Хелит.
   — Я и не требую её выдачи. Но ты должен помнить, что когда грянет беда, то ты не сможешь отсидеться за стенами Галан Мая. Война придет к порогу твоего дома и заберет все, что тебе дорого. Прежде всего, твоих детей.
   — Ты мне угрожаешь, ир'Брайн? — прошипел Мэев брат.
   — Я? Нет, Сэнхан'илли Джэрэт'лиг, я бы не посмел. Но когда прекрасную белокурую леди Хелит сбесившиеся князья будут вырывать друг у друга из рук, точно царский скипетр, топтать будут твои виноградники и убивать станут твоих людей. Ты пригрел на груди змееглавую рыбу. Такую же хитрую и ядовитую.
   — Это слишком, Риадд! Что она сделала тебе?! — воскликнул Сэнхан.
   — Мне она ничего не может сделать, а вот тебе…
   Хелит оторвалась от замочной скважины и прижалась спиной к холодной стене, пытаясь утихомирить дрожь в коленях. У неё перед глазами стояли лица Аллфина, крошки Видьена, Илар, мастера Бастана, его младшей жены — хорошенькой, как куколка, Ливи, круглые мордашки их смешливых и на редкость послушных детишек.