Началось это как шутка. Раз в год Ральф отправлялся в штат Невада проводить тренировочные полеты на настоящих самолетах. Обычно такая командировка продолжалась дней двенадцать – четырнадцать, во время которых Дороти оставалась совершенно одна. И вот однажды перед очередной поездкой Ральф привез домой какую-то коробку и подержанный микрокомпьютер, высокий, размером с двухкамерный холодильник, и такой тяжелый, что в дом его пришлось вкатывать на тележке.
   Узнав, что хитрое устройство стоит еще и весьма приличную сумму, Дороти изумилась.
   – Ральф! – воскликнула она. – Зачем ты притащил в дом эту железяку, да еще за такие деньги?
   Закатив компьютер в спальню, Ральф вытер руки о джинсы и, хитро подмигнув Дороти, весело ответил:
   – Это тебе мой подарок. Сюрприз.
   Ральф вышел из комнаты и через несколько минут вернулся, неся в руках огромную коробку.
   – А это еще что за рухлядь?
   Ральф засмеялся:
   – Эта, как ты сказала, рухлядь, поможет тебе не скучать в мое отсутствие.
   – А что это такое? – спросила Дороти.
   – Это – я, – ответил Ральф.
   После четырех бессонных ночей, прошедших с того дня, как Ральфа парализовало, Дороти, волнуясь, надела шлем, перчатки и подключила их к микрокомпьютеру.
   Впервые Дороти это делала несколько лет назад, вместе с Ральфом. Тогда она еще стыдилась прикосновения машины и поэтому чувствовала себя неловко перед Ральфом.
   Когда он надевал на нее шлем и перчатки, Дороти, покраснев, сказала мужу:
   – Глупость какая-то. Зачем это все?
   Ральф поправил на голове Дороти шлем, подсоединил к себе многочисленные датчики и, опуская на лицо Дороти очки, ответил:
   – Сейчас все увидишь.
   Они стояли посреди спальни обнаженные, облепленные разноцветными датчиками. Дороти вдруг разобрал смех.
   – Ты знаешь, – сказала она, – я чувствую себя как порнозвезда, которой предстоит сняться в очередном фильме.
   – То, что ты увидишь, дорогая, будет похлестче всякой порнушки. Если эта штуковина сработает, с тобой будут играть два Ральфа: один – живой, а другой – электронный.
   Все сработало настолько отлично, что Дороти даже не смогла отличить мужа от его двойника.
   Когда в тот день врачи выпроводили Дороти из госпиталя, она, вернувшись домой, сразу же пошла в спальню, разделась, затем достала из шкафа шлем и перчатки из металлизированной ткани. Укрепив на сосках, бедрах, плечах, руках и лобке кругленькие датчики, Дороти надела шлем, перчатки и повалилась на кровать.
   Опустив на глаза очки, Дороти сразу же увидела улыбающееся лицо Ральфа. Он подошел к ней и положил горячие ладони на ее груди. Дороти провела руками по блестящему телу мужа, погладила его упругий живот, затем потрогала его член, крепкий и горячий. Ральф нежно гладил ее груди, целовал их, и Дороти чувствовала, как в ней закипает неудержимая страсть.
   Наслаждение прервал звонок. Вначале Дороти подумала, что ей просто почудилось, но вскоре звонок снова повторился. Жадно хватая воздух, Дороти прижималась к Ральфу. Вот он дотронулся до ее бедер, и все тело Дороти затрепетало. Опять раздался назойливый звонок. Ральф не слышал его, он продолжал гладить ее бедра…
   Дороти подняла очки и села, свесив ноги с кровати.
   – Проклятье, – прошептала она и огляделась. Ральф исчез, Дороти снова была одна. Сняв с головы шлем, Дороти стряхнула одну из перчаток. Другую снять никак не удавалось, она прилипла к вспотевшей ладони, и Дороти отсоединила ее от микрокомпьютера, просто оторвав от нее провод.
   Теперь звонок звонил не переставая.
   «Это, наверное, из госпиталя, – подумала Дороти. – Что-нибудь случилось с Ральфом? – Она заторопилась к дверям. – Какого черта они приперлись? – чертыхнулась она. – Могли бы сначала позвонить. Я же говорила, что у меня стоит автоответчик».
   Накинув на себя халат, Дороти босиком побежала в прихожую, открыла дверь и увидела Дэна Санторини. Вид у него был необычайно грустный, лицо напряженное и взволнованное.
   – Это ты, Дэн? – спросила Дороти. Радости от его приезда она не испытала, только облегчение, что это не одна из медсестер из госпиталя.
   – Извини, я заехал узнать, как ты себя чувствуешь, – спросил он.
   Дороти не успела собраться с мыслями, чтобы ответить, и Дэн снова заговорил:
   – Как ты себя чувствуешь? – повторил он. – Тебе что-нибудь нужно? К тебе кто-нибудь приходит?
   Дороти задумалась и медленно замотала головой.
   – Нет, Дэн, мне ничего не нужно, – ответила она. – И не стоит беспокоиться, со мной все в порядке. Звать сюда тоже никого не нужно, ведь обо мне заботится Ральф.
   Дороти увидела изумленное лицо Дэна.
   – Ральф? – переспросил он. – Он же в госпитале!
   – Да, я знаю, – согласно кивнула Дороти. – Только не нужно обо мне беспокоиться, это лишнее.
   – Дороти, может быть, тебе стоит сходить к врачу?
   – Нет, не нужно, – отмахнулась Дороти. «О чем мне говорить с ним? Что он поймет и поймет ли вообще?»
   – Ты здесь одна? – спросил Дэн.
   Дороти попыталась улыбнуться.
   – Нет, я с Ральфом, – ответила она. – Я никогда не буду одна.
   «Похоже, он совсем обалдел. Бедный Дэн, ничего ты не понимаешь, – с горечью подумала Дороти. – Ты слишком прост и бесхитростен, все твои мысли у тебя на лбу написаны».
   «Черт подери, он узнал перчатку», – вдруг мелькнуло в голове Дороти. Она начала запахивать халат, скрывая руку.
   – Дороти, я знаю, что это за перчатка, – произнес он.
   – Вот и хорошо, – ответила Дороти.
   – Непонятно…
   – А тебе и понимать нечего.
   – Но…
   – Ты напрасно волновался, Дэн. У меня все нормально, – перебила его Дороти. – Абсолютно нормально.
   Дэн понимал, что Дороти врет. Он видел, как ей плохо. Очень плохо, но впускать его, как догадался Дэн, Дороти не собиралась. Но больше всего Дэна насторожила перчатка.
   – Ну что же, – неохотно произнес он, – я пойду. Значит, ты в порядке?
   Дороти не ответила, она лишь кивнула и улыбнулась, грустно и понимающе.
   – Да, и еще, – Дэн замялся и, прикусив нижнюю губу, продолжил: – Я очень сожалею о том, что произошло с Ральфом. Действительно, Дороти, я все время чувствую, что виноват в этом.
   – Нет, Дэн, в том, что случилось с Ральфом, твоей вины нет, – сухо произнесла она.
   Он кивнул, пожелал Дороти спокойной ночи и пошел к машине. Открыв дверцу, он обернулся и посмотрел на дом. Одно за другим гасли окна – это Дороти, выключая за собой свет, шла по комнатам, направляясь к спальне. Там свет оставался включенным до утра.
   Дэн сел в машину, завел двигатель и начал выезжать на шоссе. «На Дороти была перчатка. Тогда понятно, почему она сказала, что Ральф остается с ней. Все предельно ясно», – повторял про себя Дэн.



27


   Квентин Смит остановил взятый напрокат «БМВ» у главного входа в «Парареальность» и вышел из машины. Несмотря на жару, на нем был костюм и галстук. Из окна своего кабинета Кайл Манкриф увидел лицо своего вашингтонского гостя и поежился – недовольство не могло скрыть даже сильно тонированное стекло.
   Джо Ракер, чувствуя, что перед ним важный гость, сердечно приветствовал Смита. Тот, не обращая внимания на Ракера, молча прикрепил на лацкан пиджака карточку и пошел по коридору. В безукоризненно сшитом мышиного цвета костюме и темных очках Смит походил на агента ФБР, внедренного в студенческую организацию сомнительного толка.
   «А так оно на самом деле и есть», – угрюмо подумал Манкриф. Он знал, куда направляется Смит. В ожидании неприятного разговора Манкриф расстегнул верхнюю пуговицу рубашки и ослабил галстук.
   Дверь открылась, и вошел Смит. Он прошел к столу, сел напротив Манкрифа и, даже не потрудившись снять солнцезащитные очки, жестко произнес:
   – Парень, который должен работать над моей программой, исчез неделю назад.
   – И вы только сейчас это заметили?
   – Мне надоело слоняться по паркам в ожидании его возвращения, – продолжал Смит. – Когда он появится?
   – Он улетел в Дэйтон, – пожал плечами Манкриф.
   – И отпустили его вы.
   – Отпустил? – Манкриф рассмеялся. – Да он меня об этом и не спрашивал. Просто взял и улетел.
   Смит положил руки на стол:
   – Вы хотите сказать, что ваш сотрудник бросил работу и самовольно уехал в Дэйтон? Без вашего разрешения?
   – Э, послушайте, рабовладельческий строй давно прошел. Я плачу ему за труд, а не за него самого.
   – Я советую вам вернуть его сюда, да побыстрее.
   – Его жена сказала, что он прилетает сегодня вечером.
   – Лучше бы ему вернуться, – проскрипел вашингтонский гость.
   «В противном случае…», – прочитал Манкриф взгляд Смита. «А действительно, что может случиться в противном случае? – начал гадать он, разглядывая волевое, с квадратным подбородком лицо своего собеседника. – Судя по его взгляду, он зол как черт. Интересно, что он может сделать? Натравит на Дэна агентов из ФБР? Выкрадет его с базы? Очень занятно. А может быть, арестует Дэна? Предъявит ему какое-нибудь ложное обвинение, они ведь у нас мастаки на подобные дела. Рожа-то у него довольно гнусная, такой на все способен».
   – Послушайте, – Манкриф развел руками и заговорил примирительным тоном, – я не меньше вашего хочу, чтобы Дэн Санторини оказался здесь как можно быстрее. От него зависит многое. Миллионы долларов вложено в эту компанию, и все наше будущее…
   – Если к первому февраля я не получу программу, Манкриф, у вас не будет будущего! – выкрикнул Смит и подтвердил свое заключение ударом кулака по столу. – Поняли? Ни у вашей компании, ни у вас будущего не будет.
   – Да что же это такое? – недоуменно воскликнул Манкриф. – По какому праву вы мне угрожаете?
   Увидев, что взгляд Манкрифа устремлен мимо него, Смит резко развернулся и посмотрел на дверь. Облокотившись на косяк и весело оглядывая спорящих, там стоял Джэйс Лоури.
   – Что-то вы разорались, ребята, – сказал он. – Ваши голоса слышны у самого входа в «Парареальность». – Он вошел в кабинет, с деланной осторожностью закрыл за собой дверь и многозначительно оглядел сидящих. На этот раз на футболке Джэйса была изображена уходящая вверх спираль, а над ней – надпись: «Ты – здесь».
   – Джэйс, у нас конфиденциальная беседа, – произнес Манкриф.
   – Уже нет, – сказал Джэйс, и гадливая улыбка на его лице стала еще шире. Он прошел к столу, развернул одно из кресел и сел на него верхом, положив руки на спинку и уперевшись в них подбородком. – Ну так что? – спросил он.
   – Проваливай отсюда, – сказал Смит.
   – Ты хочешь, чтобы программа была готова к первому февраля, не так ли?
   Смит снял очки и угрожающе посмотрел на Джэйса.
   – Откуда тебе это известно? – спросил он.
   – Для этого не нужно быть Альбертом Эйнштейном, – ответил Джэйс, насмешливо улыбаясь.
   Смит медленно повернулся к Манкрифу.
   – Вы, кажется, говорили мне, что Санторини можно доверять?
   – Послушай, парень, не шуми, – сказал Джэйс. – Давай поговорим спокойно. У тебя есть проблемы, и, если хочешь, я могу их решить.
   – Ты чего тут мелешь? – огрызнулся Манкриф.
   Джэйс покачал головой, словно сокрушаясь непонятливости собеседников.
   – Над твоей программой работал Дэн. Так? Так. Но он улетел на базу «Райт-Паттерсон», потому что его об этом попросил наш прежний босс. Твоя работа не выполняется. Мне тоже без Дэна делать нечего, поэтому я и предлагаю тебе свои услуги. Чтобы не мучиться от безделья, я составлю для тебя программу. Все очень просто.
   Смит недовольно смотрел на Джэйса.
   – И я сделаю ее лучше и быстрее, чем наш милый придурок Дэн. Можешь не волноваться, к первому февраля программа будет готова.
   – Я бы посоветовал тебе идти и заниматься бейсболом, – сказал Манкриф.
   Джэйс пожал плечами:
   – Моя часть сделана, осталось только разобраться с «заиканием» и защитой, а это уже задача Дэна и Чарли Чана. Я такой тупой работой не занимаюсь. Так что делать мне, как я уже сказал, совершенно нечего.
   – Если бы я хотел, чтобы мою программу делал ты, я бы тебя об этом попросил, – резко проговорил Смит. – Но я этого не сделал.
   – Коне-е-чно, – протянул Джэйс. – Ты обратился к Дэну. Но наш надежный работяга Дэн исчез, и неизвестно, когда вернется. Не завидую я тебе, парень.
   Лицо Смита напряглось. Манкриф втянул голову в плечи, ожидая взрыва. Только один Джэйс сидел, хладнокровно улыбаясь.
   – Откуда тебе известно про мою программу? – спросил Смит.
   – Я покопался у Дэна в столе и кое-что нашел, – невозмутимо ответил Джэйс. – Программка так себе, ничего сложного. Между прочим, я придумал, как сделать ее поинтереснее.
   – Ах, вон оно что.
   – Да, – игриво ответил Джэйс. – И прежде всего, я знаю, почему она нужна тебе именно к первому февраля. – Джэйс подмигнул Смиту. – Дэн не успеет сделать ее к этому сроку. Так что сел ты, парень, в лужу. – Джэйс засмеялся, показывая редкие желтые зубы. – Давай проси меня, пока не поздно.
   Смит откинулся на спинку кресла, долго смотрел в глаза Джэйсу, затем повернулся к Манкрифу. Тот сидел опустив голову и думал только об одном – чтобы из его жизни, вот прямо сейчас, раз и навсегда исчез и этот сукин сын Смит и гаденыш Джэйс. Манкриф ненавидел их, они оба мешали ему, путались под ногами.
   – Ну, ладно, – сказал Смит, рассматривая унылую физиономию Манкрифа. – Я согласен. Только запомни, Лоури, я буду ходить за тобой как тень. Я прилипну к тебе, как банный лист к заднице, – прошипел Смит. – И если я только замечу, что ты пытаешься раскрыть свое хайло там, где не нужно, берегись! Ты без меня в туалет сходить не сможешь.
   – Пожалуйста. – Джэйс развел руками. – Даже можешь расстегивать мне штаны, если тебе это нравится.
   – Но послушайте, Смит, – вмешался Манкриф, – это повредит работе всей моей фирмы!
   Смит окинул Манкрифа холодным взглядом.
   – Джэйсон Лоури будет выполнять ту работу, которую я ему дам, – ответил Смит. – И запомни, что с этого момента ты находишься под постоянным наблюдением.
   – Не горюй, Кайл! – игриво воскликнул Джэйс. – У меня хватит времени и на то, чтобы помочь этому парню, и на ту работенку, которую я делаю лично для тебя, – осклабился Джэйс, многозначительно посмотрел на шефа и захихикал. «Скот, гнусная скотина, – негодовал Манкриф, – ему ничего не стоит шепнуть этому Смиту пару словечек, и тогда…» Манкриф поднял руки, словно собираясь разорвать Джэйса на части.
   – Все нормально, босс! – бодрым голосом воскликнул Джэйс. – Нет причин для тоски на свете, работа будет сделана в блеске.
   Джэйс поднялся и направился к двери. Не доходя до нее, он обернулся:
   – Чего сидишь, умник? Я собираюсь пописать, пошли подержишь. – Джэйс захохотал и вышел из кабинета. Смит с каменным лицом вылетел вслед за ним.

 
   – Дэн, мне не нравится твоя затея, – повторил доктор Эпплтон.
   Они находились в раздевалке. Дэн сидел, а двое операторов – оба мужчины – прикрепляли к нему пластырем датчики и помогали натягивать костюмы.
   – Мне она тоже не нравится, – признался Дэн. – Но ничего другого нам не остается.
   – Почему? – удивился Эпплтон. – Мы вполне можем вообще отказаться от этой программы подготовки и вернуться к старой. – Он засунул в рот незажженную трубку. – Она вполне безвредна, а эффект от нее такой же.
   – Но тогда мы никогда не узнаем, что же в ней есть такого, что убивает пилотов, – возразил Дэн. – А без этого дальнейшая модификация программ подготовки невозможна. И не только этих программ, любая программа с использованием виртуальной реальности становится опасной.
   – Уж лучше ничего не делать, чем производить сомнительные технические штучки и создавать угрозу для жизни.
   – Это не подход, доктор. К тому же я должен выяснить, что находится в программе. Ведь я делал ее в течение нескольких лет, поэтому обязан знать, в чем там ошибка.
   – Не знаю, – с сомнением произнес доктор. – Мне кажется, что будет лучше просто выбросить ее.
   – Тогда конец вашей карьере, – констатировал Дэн.
   Эпплтон вытащил изо рта трубку.
   – Не вижу в этом ничего страшного, – устало произнес он. – Может быть, так оно будет лучше. Выйду на пенсию и буду отдыхать. Денег мне хватит.
   Дэн посмотрел в бледно-голубые, увеличенные сильными линзами глаза Эпплтона и увидел в них затаенный страх. И горечь поражения. Доктор не шутил, он был готов немедленно выбросить программу, заплатив за это своим научным именем. Дэн знал, что Эпплтон всю свою жизнь потратил на создание программ для подготовки пилотов, пользовался непререкаемым авторитетом, но был готов потерять все. Дэн понимал, что положение у Эпплтона отвратительное. Откажись он испытывать программу, и Эпплтону, как ученому, конец. «Нет, я должен сесть в кабину. Всем, что я достиг в жизни, я обязан Эпплтону и не могу бросить его. В конце концов, медицинские датчики будут показывать мое состояние, и в критический момент программу остановят», – подумал Дэн.
   – Не волнуйтесь, доктор, – медицина не подведет. Если со мной что-нибудь случится, программа прервется, – успокоил Дэн доктора.
   – Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось, – отрезал Эпплтон.
   – А со мной ничего и не случится, – улыбнулся Дэн. – В критический момент сработает автоматика, вот и все.
   Эпплтон кивнул и снова взял в рот трубку.
   – Дэн, – тяжело вздохнув, произнес Эпплтон. – Ты знаешь, как я к тебе отношусь. Ты для меня как родной сын. Остановись, – выдохнул он.
   Дэн все понял. Он молча опустил голову, стараясь не смотреть в глаза доктору. Слова Эпплтона, сказанные в присутствии посторонних, операторов, стали для него неожиданностью.
   Стараясь скрыть волнение, Эпплтон вытащил из кармана платок, протер очки, затем поднес его к глазам.
   Операторы старательно делали вид, что ничего не видят. Они угрюмо заковывали Дэна в тяжелый летный испытательный костюм и подсоединяли к нему различные принадлежности, необходимые в реальном полете. Дэн оглядел себя и пришел к выводу, что он похож на матадора, которому предстоит сразиться с быком без помощников и шпаги. Сам не зная почему, Дэн стал вспоминать, как называется команда одетых в кургузые костюмы помощников матадора. «Вроде пикадоры», – подумал он.
   Под костюмом, в который операторы облачили Дэна, находились десятки миниатюрных датчиков, соединенных между собой паутиной оптико-волоконных проводков, таких тонких, что в сравнении с ними человеческий волос мог бы показаться корабельным канатом. И с помощью встроенного лазера каждый датчик в процессе испытания будет посылать импульсы, которые, попав на пульт управления, соединятся и создадут картину общего медицинского состояния Дэна во время испытаний.
   Дэн старался отвлечь себя от неприятных мыслей, вспоминая принцип действия датчиков и других устройств. В голове его был сумбур, а в душе – страх. Этих испытаний Дэн боялся не меньше самого Эпплтона.
   – Доктор, а вы знаете, что у Дороти есть дома какая-то система с использованием виртуальной реальности? – спросил Дэн, вставая со стула и застегивая молнию на костюме.
   Эпплтон посмотрел на Дэна, но не удивленно, а как-то виновато.
   – Я был у нее вчера вечером, – начал сбивчиво рассказывать Дэн. – Заехал просто так, чтобы немного успокоить. И когда Дороти открыла мне дверь, я увидел на ее руке перчатку.
   – Ты ошибся, – возразил доктор, но не очень твердо.
   – Нет, – возразил Дэн. – Я абсолютно уверен, что видел на руке Дороти именно такую перчатку.
   Эпплтон многозначительно посмотрел на Дэна и, вытащив изо рта трубку, едва заметно ткнул ею в операторов. Те, подходя к Дэну с костюмом, создающим давление, навострили уши.
   – Может быть, и ошибся, – кивнул Дэн.
   Операторы надели на Дэна костюм.
   – Получше зашнуруй ботинки, – посоветовал Эпплтон и, когда операторы отошли, тихо прибавил:
   – Поговорим об этом позже.
   «То есть когда операторы уйдут из раздевалки», – понял Дэн намек Эпплтона и, нагнувшись, принялся надевать тяжелые ботинки.
   «Ну и дела, – размышлял он. – Кто это сделал для Дороти программу? Да что тут думать? Только Джэйс. Но почему? Он ведь ненавидел Ральфа лютой ненавистью, особенно после той драки».
   Стычка произошла в тот день, когда Ральф явился на базу в новенькой форме подполковника.
   – Ба, – скривился Джэйс, – что я вижу! Наш цыпленочек проник в большой свет.
   Джэйс с Ральфом не ладили и раньше, но до прямых стычек дело не доходило, хотя в лаборатории многие считали, что кобра с мангустом могут мирно сосуществовать только до поры до времени.
   Мартинес был жестким и дисциплинированным летчиком, требовательным к себе и другим. Он рвался вверх, в Пентагон, и об этом все знали.
   – Еще один рывок, – сказал как-то Джэйс, – и наш летун станет полковником. Затем он отвалит отсюда в Вашингтон, и, слава Богу, мы навсегда избавимся от него.
   – Думаю, что он и сам не против избавиться от тебя, – усмехнулся Дэн и похлопал Джэйса по небритой щеке.
   Ежегодно летом Ральф Мартинес отправлялся на две недели в Неваду совершать настоящие полеты.
   – Желаю ему приземлиться кверху пузом, – говаривал Джэйс в таких случаях.
   – Если он тебя когда-нибудь услышит, плоховато тебе придется, – качал головой Дэн.
   – Да плевать я на него хотел! – огрызался Джэйс.
   – Какой ты у нас смелый, – смеялся Дэн.
   Перед очередным отлетом Ральфа в Неваду Джэйс как-то подошел к Дэну и сказал:
   – Слушай, малышок, а почему бы тебе не потрястись с Дороти, пока ее муженек будет осваивать воздушные рубежи?
   Дэн ошарашенно посмотрел на Джэйса.
   – Ты что, с ума сошел? – спросил он.
   Джэйс пожал плечами:
   – А что такого? Или ты забыл, как трахался с ней?
   – Джэйс, это было очень давно, – отрезал Дэн. – Сейчас она – жена Ральфа.
   – И тебя это очень беспокоит? Ты бы лучше вспомнил, как она бросила тебя ради этого сучонка. Нет, Дэн, у тебя открывается отличный шанс свести с ним счеты. Напрасно теряешься.
   Дэн счел это предложение очередной шуткой Джэйса. «Юмор у него своеобразный», – подумал Дэн.
   В тот же день вечером все они собрались в ангаре, где проходили имитационные полеты. Джэйс долго с пренебрежительной ухмылкой разглядывал Ральфа, отдававшего приказы своим подчиненным, и вдруг заявил:
   – Эй, Ральфик, послушай-ка, у меня тут зародилась одна идейка. – Он щелкнул пальцами и направился к подполковнику. – Я слышал, что ты на пару недель отправляешься в казармы?
   Даже без кителя, в рубашке с закатанными рукавами, Ральф являл собой образец подтянутости. Галстук был идеально завязан и приколот к рубашке, несмотря на летнюю жару и духоту ангара застегнутой на все пуговицы.
   Оглядев приближающегося Джэйса, Ральф коротко ответил:
   – Да, отправляюсь.
   – Защищать нас от нападения кактусов? – язвительно спросил Джэйс. – Или от койотов? – Джэйс задиристо засмеялся. – Ждем от тебя богатых трофеев.
   Дэн хотел остановить Джэйса, но не мог придумать, как это сделать. Операторы, все сверхсрочники ВВС, напряглись и внимательно следили за развитием событий. Постепенно они начали отходить, словно очищая место для поединка.
   – А ты, конечно, считаешь, что эту страну защищать не нужно, не так ли? – угрюмо спросил Ральф.
   Джэйс удивленно обвел глазами ангар.
   – Да кого же ты тут собрался защищать? – пробормотал Джэйс и отвернулся, собираясь отойти.
   – Нет, постой! – рявкнул Ральф. – Значит, ты считаешь, что здесь некого защищать?
   – Некого и нечего! – огрызнулся Джэйс.
   Дэн выскочил вперед и встал между Джэйсом и Ральфом.
   – Перестань нарываться, – одернул он Джэйса.
   – А я и не нарываюсь. Пусть отправляется пугать полевых мышей. Нашелся защитник! Да хрен с ним, пусть едет, главное, что здесь остается его жена. Кое-кто не даст ей скучать в одиночестве, верно?
   Мартинес оттолкнул Дэна, схватил Джэйса за шиворот и так тряхнул его, что, казалось, сейчас у того застучат кости.
   – Что ты сказал, недоносок?! А ну, повтори!
   Джэйс был выше Мартинеса на целую голову, но подполковник был сильнее. Стоило ему только захотеть, и он пополам переломил бы хлипкое чучело в образе Джэйса.
   – Я не сказал ничего оскорбительного, – захрипел Джэйс. – Просто у тебя смазливая жена, а ты на две недели уезжаешь. И если ты думаешь, что она будет ждать тебя и плакать в подушку, то скорее всего ошибаешься.
   Резкий, короткий удар Мартинеса отшвырнул Джэйса метра на три. Болтая в воздухе руками, он грохнулся на бетонный пол ангара. Операторы и младшие офицеры подбежали к Мартинесу и схватили его за руки. Не сделай они этого, подполковник бросился бы добивать Джэйса. Дэн подскочил к своему другу и помог ему подняться.
   Мартинеса увели. Джэйс снова сполз на пол и начал потирать челюсть.
   – Ты в порядке? – спросил его Дэн.
   Джэйс слабо улыбнулся и произнес:
   – Я думал, удар у него будет куда сильнее.
   Из забытья Дэна вывел Эпплтон. Легонько толкнув Дэна в плечо, Эпплтон подал ему обшарпанный шлем с эмблемами военно-воздушных сил США.
   – Вы можете идти, – обратился Эпплтон к операторам. – Мы подойдем через пару минут.
   Операторы понимающе закивали и вышли из раздевалки. Наедине с Эпплтоном Дэн почувствовал себя крайне неуютно.
   – Значит, говоришь, в доме Дороти есть система с виртуальной реальностью? – спросил Эпплтон, понизив голос.
   Дэн подумал, что экипировку летчиков, проходящих испытания, едва ли можно назвать удобной. Он пожал плечами, повертел шлем и неохотно ответил: