НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ-НЕТ!..
   На следующий день отец Софи объяснил девочкам этот феномен, так называемое автоматическое письмо, но девочки все же были убеждены в том, что им довелось прикоснуться к потустороннему миру... Сейчас, чуть ли не двадцать лет спустя, Софи чувствовала себя почти так же, как и в ту ночь...
   Повернувшись к Лукасу, она наконец сказала:
   — Ты хочешь знать, какая муха меня укусила? Та самая! Ведь тот парень горел изнутри!
   — Опять двадцать пять! — рассердился Лукас. — Мы с тобой уже сто раз обсуждали, почему сгорел тот бедолага! На его одежду попал бензин, и он мог загореться в любую минуту!
   — Побойся Бога, Лукас! Пламя вырывалось у него из ноздрей!
   — Зачем ты мне это говоришь? Я ведь тоже при этом был!
   — Тогда ты не хуже меня знаешь, о чем я тебе толкую!
   Лукас лишь покачал головой. Похоже, он не на шутку разозлился.
   — Хватит пороть чепуху! Ты же неглупая баба, в конце концов! Жизнь и так ой какая непростая штука! А ты еще приплетаешь сюда какое-то колдовство и черную магию! Пощади мои уши!
   Софи какое-то время молча глядела на своего напарника, размышляя о его поведении и словах. За кажущейся грубой прагматичностью ей послышалось что-то иное, напряженное и хрупкое...
   Наконец Софи произнесла:
   — Просто мне кажется, что нам следует как можно скорее избавиться от этой штуковины.
   Лукас сердито крякнул и открыл свое боковое окно. Порывшись в кармане, он так и не нашел ни одной из своих любимых маленьких сигар. Бормоча проклятия, он повернулся к Софи и недовольным тоном произнес:
   — Дай мне сигарету.
   — У меня больше нет сигарет.
   — Что за черт!
   Софи ткнула пальцем в сторону измерительных приборов — стрелка уровня горючего была почти на нуле. Запасные баки тоже почти пусты, а уровень масла приближался к критической отметке.
   — Пожалуй, пора остановиться, чтобы дозаправиться, немного перекусить и, может, позвонить в Бейкерсфилд насчет работы.
   Лукас даже не повернулся к ней.
   — Мне пока не хочется останавливаться...
   — Да что с тобой, Лукас? Мы едем безостановочно вот уже три часа! К чему такая спешка? Да и курево у нас кончилось...
   — Рано еще делать остановку.
   Софи недовольно хмыкнула и решила заняться картой. Она открыла отделение для перчаток и, порывшись в кипе дорожных атласов, вынула карту штата Кентукки. Их грузовик находился в регионе среднезападных крупных городов Канзас-Сити, Сент-Луис, Де-Мойн. Тут обязательно должна была подвернуться хоть какая-нибудь работенка.
   Посмотрев в сторону, Софи заметила приближавшийся справа дорожный указатель, гласивший: «ЗАПАДНАЯ ПАДУКА — 2 МИЛИ».
   Свернув карту, она засунула ее обратно в отделение для перчаток.
   Если они рядом с Падукой, значит, где-то неподалеку протекает река Огайо, а это, в свою очередь, означало прохождение определенной процедуры.
   — Все равно скоро придется остановиться на весовой станции! — сердито пробормотала Софи.
   — Что? — рассеянно переспросил Лукас.
   — Приближаемся к весовой станции штата Иллинойс, — недовольно повторила Софи. — Дорожная полиция остановит нас, чтобы поставить на грузовые весы.
   — Не хочу останавливаться, — упрямо покачал головой Лукас.
   — Скажи это дорожной полиции!
   — Имел я твою дорожную полицию!
   Софи негодующе выпрямилась.
   — Ты что, всерьез собрался миновать весовую без остановки?
   Лукас открыл окно и молча сплюнул на дорогу.
   — Хочу как можно быстрее оказаться на приличном расстоянии от этого проклятого округа Пеннингтон! — сказал он.
   Молча взглянув на Лукаса, Софи решила не противоречить ему. Эти весовые станции всегда были досадным препятствием на пути водителей-дальнобойщиков. Находясь одновременно в ведении и полиции штата, и департамента транспорта, такие весовые станции располагались на въезде в штат и на крупных развязках внутри него. Единственной их целью было определить вес грузового автомобиля, который не должен был превышать установленной нормы. Обычно процедуру проводил инспектор, назначенный властями штата, который вполне мог не заметить промчавшийся мимо грузовик. Но время от времени на весовой станции дежурил полицейский, и тогда пренебрежение законом, предписывавшим обязательное взвешивание грузового транспортного средства, оказывалось чреватым крупными неприятностями.
   Наконец Софи произнесла:
   — Лукас, у нас уже был конфликт с полицией. Неужели ты всерьез полагаешь, что в такой ситуации стоит рисковать и не остановиться у весовой станции?
   — А что они нам сделают? — пожал плечами Лукас. — Начнут преследовать нас? Так мы же идем порожняком!
   Снова закусив губу, Софи повернулась к боковому окну и увидела знак въезда на территорию Западной Падуки. Шоссейная лента спускалась к реке, через которую был переброшен стальной мост. На его опорах играли солнечные блики, отраженные от поверхности воды. В воздухе запахло хорошо удобренной землей и гнилой рыбой.
   Обернувшись к Лукасу, Софи сказала:
   — Я бы на твоем месте все же остановилась.
   — Извини, очень не хочется...
   Лицо его было непроницаемым, мускулистая рука крепко сжимала рычаг переключения скоростей. Зная, что в таком состоянии уговаривать его совершенно бесполезно, Софи не стала дальше пререкаться.
   — Ладно, но потом не жалуйся на большой штраф!
   Подъезжая к мосту, Лукас снизил скорость и ловко въехал на бетонное покрытие. Выглянув из своего окна, Софи посмотрела вниз, на поверхность воды. Речной поток завихрялся вокруг опор моста, покрытый бурлящей грязной пеной...
   Спустя несколько минут они оказались на территории штата Иллинойс. Здесь ландшафт сильно изменился. Деревья были мощнее и солиднее, листва имела более светлый оттенок, а вдоль шоссе виднелись бескрайние поля сои и кукурузы. Справа, меньше чем в миле, показалась весовая станция. Небольшой домик стоял на открытом пространстве, жарясь в горячих солнечных лучах. На крыше виднелся транспарант «Департамент транспорта». Рядом с домиком была припаркована пустая полицейская машина.
   Софи еще раз предприняла попытку изменить решение своего напарника.
   — Ты теряешь последний шанс проявить законопослушность, — нарочито безразличным тоном произнесла Софи.
   Повернувшись к ней, Лукас неожиданно подмигнул одним глазом, но, странное дело, на его лице не было и тени озорства. В глазах светилась лишь твердая решимость.
   — Не дергайся, — проговорил он сдавленным голосом. — Им никогда не поймать нас!
   Софи снова посмотрела в окно.
   Прибавив скорость, грузовик промчался в облаке пыли и выхлопных газов мимо весовой станции. В боковое зеркало была видна ее быстро удалявшаяся остроконечная крыша.
   Софи взглянула на Лукаса и увидела то, отчего по спине у нее побежали ледяные мурашки.
   Из жилетного кармана Лукаса выглядывал диковинный талисман Мелвила Бенуа. Маленькая сморщенная рука указывала прямо на нее.


10. Машина вечности


   «Хвалите Бога во святыне Его... хвалите Его на тверди силы Его... хвалите Его по могуществу Его...»[6]
   Делберт Моррисон вцепился мокрыми от пота ладонями в подлокотники и молился, как безумный, пока «Сессна» ныряла из одной воздушной ямы в другую на высоте трех тысяч футов над заболоченными полями Пойнт-Сирен. На Делберте была форменная полицейская ветровка. Под пиджаком белая крахмальная рубашка, репсовый галстук, в кармане лежал пенал с ручками и карандашами и блокнот. В кобуре — неизменный служебный револьвер тридцать восьмого калибра.
   Под сиденьем стоял небольшой кожаный чемоданчик, похожий на врачебный, внутри которого находились специальные инструменты и хитрые приспособления для проведения криминального расследования. Этот чемоданчик со всем его содержимым Делберт купил в прошлом году на свои собственные деньги. Там были самые разнообразные увеличительные стекла, пинцеты, пластиковые пакетики на липучках для хранения вещественных доказательств, пачка этикеток, порошок для снятия отпечатков пальцев, мягкие толстые кисти и даже «Полароид» с запасной пленкой. Все было тщательно уложено по своим местам в полной боевой готовности.
   — Вот сукин сын! Скачет, словно хромая кобыла! — крикнул сквозь рев двигателей небольшого полицейского самолетика немолодой пилот по фамилии Скенлон и зло сплюнул в болтавшуюся рядом с ним на полу жестянку ядовито-желтую табачную жижу.
   Это был жилистый мужичок небольшого роста с редкой седой щетиной на давно не бритом подбородке. Поверх яркой гавайской рубашки на нем был сильно поношенный охотничий жилет Он служил в полицейском департаменте Франклина, в котором имелся свой полицейский самолет «Сессна», Шериф Баум лично звонил туда пару часов назад с просьбой помочь Делберту добраться до Пойнт-Сирена и обратно.
   — Скенлон! Сколько еще до аэродрома? — прокричал Делберт с пассажирского сиденья.
   — Зови меня просто Джерри, — отозвался пилот.
   — Скоро мы приземлимся в аэропорту Пойнт-Сирена?
   Пилот громко засмеялся:
   — Во-первых, в Пойнт-Сирене нет аэропорта! Просто задрипанный старый аэродромчик! А во-вторых, мы уже минут десять кружим над ним!
   Делберт глянул вниз и увидел потрескавшееся бетонное покрытие, испещренное клочками жухлой травы. На посадочной полосе едва виднелась сильно выцветшая разметка. Административное здание сверху казалось не больше спичечного коробка. Странное дело, по всему полю виднелись какие-то движущиеся предметы, напоминавшие старые автомобильные покрышки.
   — А почему мы не садимся? — спросил Делберт.
   — Ждем, пока очистят посадочную полосу.
   — Извините, как вы сказали?
   Пилот ткнул большим пальцем куда-то вниз:
   — Чертовы аллигаторы снова заняли все поле, так мы ждем, пока наземная служба их разгонит.
   И тут самолет снова провалился в воздушную яму. На секунду Делберт оторвался от кресла и повис в воздухе, а потом плюхнулся обратно. К горлу подступила тошнота, спина похолодела.
   «Все дышащее да хвалит Господа!..»[7]
   — Если бы не эти твари, мы бы уже давно сели! — прокричал Скенлон и снова сплюнул в жестянку. Потом он протянул руку к приборной панели и неожиданно ударил кулаком по альтиметру.
   Стараясь дышать как можно глубже, Делберт отвернулся к иллюминатору. Эта краткая служебная командировка обещала стать решающей в его карьере. Именно теперь у Делберта появился настоящий шанс доказать всем, что он отлично подготовлен к работе эксперта-криминалиста. И действительно, последние два года Делберт посвящал все свое время изучению криминалистики. Он заставлял свою мать экзаменовать его на разные темы — типы волосяных луковиц, разновидности ковровой пряжи, кожных выделений и прочих вещественных доказательств, обнаруживаемых на месте преступления. Чтобы на практике изучить законы баллистики, Делберт упражнялся с отцовским пистолетом на пустыре рядом с гаражами. Он даже научился ставить подслушивающие устройства. Теперь настало время применить на деле все свои добытые трудом и потом знания! Если будет на то воля Божья, Делберт наконец всем — и в особенности шерифу Бауму — покажет, из какого он сделан теста!
   Внезапно пилот закричал:
   — Идем на посадку! Ну, теперь держись крепче!
   Закрыв глаза, Делберт ухватился за край кресла, словно от этого зависела его жизнь. Нос самолета накренился вниз, и машина круто пошла к земле.
   «Хвалите его... хвалите его... хвалите его...»
* * *
   — Опять...
   — Что опять?
   — Голос!
   Лукас вел грузовик на скорости семьдесят миль в час, прислушиваясь к разноголосице из служебной рации. По сторонам шоссе тянулись бескрайние соевые поля южного Иллинойса. Вот уже минут двадцать Лукас периодически слышал чей-то голос, упрямо пробивавшийся на волну «Черной Марии». Сначала Лукас решил, что это тот латиноамериканский паренек, Анхел, почему-то говоривший сейчас по-испански, а не по-английски. Но потом ему показалось, что кто-то говорит на ломаном английском, и настолько плохо, что Лукас ничего не мог разобрать толком. Нет, вряд ли это Анхел...
   Чем дальше, тем больше Софи нервничала — ей не давал покоя странный талисман, найденный Лукасом в машине погибшего Мелвила Бенуа.
   — Послушай, Лукас, я не шучу относительно этой штуковины...
   — Ну хорошо! Ты меня достала! — недовольно рявкнул Лукас. — Я знаю одно местечко... Небольшую лавку ростовщика рядом с заправочной станцией. Это как раз нам по пути.
   — Что угодно, лишь бы избавиться от нее, — пробормотала Софи, затягивая волосы в конский хвостик и перевязывая их эластичной лентой.
   — Господи, я же сказал тебе: сбагрим мы ее куда-нибудь! Кто знает, может, эта вещица куплена в каком-нибудь дешевом магазине Нового Орлеана.
   — Какая разница?
   — Да что с тобой, Софи?
   — Просто я напугана, Лукас.
   — Ну-ну, успокойся!
   — Не хочу я успокаиваться!
   — Боже всемогущий! — со стоном закатил глаза Лукас.
   Грузовик приближался к национальному парку Шони, и вдали уже показались бескрайние сосновые леса. Было четыре часа пополудни, солнце только начинало клониться к закату, и тени деревьев удлинялись.
   — Я знаю, в чем дело, — внезапно улыбнулся Лукас. — Ты просто проголодалась!
   — Я совсем не голодна!
   — Но у нас сегодня ничего не было во рту, кроме пачки крекеров!
   — Сказала же! Я не голодна!
   — Да будет тебе, Софи! — нарочито бодрым тоном сказал Лукас. — Неужели ты хочешь уверить меня в том, что разлюбила свою кроличью еду?
   — Прекрати, Лукас, — устало отвернулась Софи.
   — Ты только представь себе... огромная тарелка ароматной спаржи, соевый соус, свекольные котлетки, пикантная морская капуста, приправленная оливковым маслом и уксусом...
   — Лукас, предупреждаю тебя...
   — Слушай, у меня просто слюнки текут от одной только мысли о горячих ароматных овощах! — не унимался Лукас. — Может, нам даже посчастливится добыть чудесного морковного сока, который я так обожаю!
   — Лукас, перестань!!! — Софи метнула на него сердитый взгляд. На ее виске билась жилка, губы были плотно сжаты. Несколько секунд Лукас разглядывал ее молча. Никогда он не видел ее такой постаревшей. Едва заметные прежде морщинки вокруг глаз резко обозначились, уголки рта горестно опустились. Она была не на шутку испугана.
   — Не переживай так, Софи, — мягко сказал Лукас, испытав неожиданный прилив сочувствия.
   — Я так боюсь, Лукас...
   — Расскажи мне, что тебя так страшит.
   — Слишком все это странно и непонятно, — начала Софи, покусывая в волнении губы. Казалось, она могла бы прокусить губу до крови и даже не заметить этого, до того была во власти страха и волнения. — Этот внезапный, взявшийся ниоткуда огонь, сгоревший мальчик, ночные кошмары, да еще и эта... черная рука судьбы в твоем кармане! Это так страшно! Жутко!
   — Софи, прости меня, я вел себя бестактно. — Лукас ободряюще подмигнул. — Виноват! Что тут скажешь... Еще миля-другая, и мы навсегда избавимся от этой вещицы.
   — Поверь, так будет лучше, — убежденно произнесла Софи.
   Лукас искоса глянул на нее. После четырех лет совместной работы эта женщина все еще оставалась для него загадкой. Резкая, порой циничная и острая на язык, внутренне она оказывалась неожиданно беззащитной и уязвимой.
   Глаза Софи выражали всю свойственную ей противоречивость натуры.
   На первый взгляд ее темно-карие глаза, казалось, смотрели испытующе и чуть вызывающе, готовые в любой момент вспыхнуть гневом. Но, приглядевшись повнимательнее, можно было заметить затаившееся в глубине сопереживание всему живому и готовность прийти на помощь. Именно эта черта нравилась Лукасу больше всего.
   Он припомнил, как два года назад, в самый разгар уличных волнений в Лос-Анджелесе, Софи приехала к нему домой. Как только ее машина остановилась у его дверей, ее тут же окружила стайка ребятишек. Они выкрикивали оскорбления и бросали в нее камнями, пока Лукас их не разогнал. Софи вела себя совершенно спокойно, если не сказать хладнокровно, и даже немного пофилософствовала. Однако позже она извинилась и удалилась в ванную комнату, где провела довольно долгое время. Лукас слышал доносившиеся из ванной комнаты приглушенные всхлипывания, которые она пыталась заглушить шумом воды из открытого крана.
   — Что с тобой?
   Голос Софи вернул Лукаса к реальности. Покачав головой, он поглядел на нее:
   — А что?
   — Ты пялился на меня, словно зомби!
   — Да?
   Только тут Лукас заметил встревоженное выражение ее глаз и сделал нечто, нарушавшее им же установленный кодекс поведения. Протянув руку, он нежно обхватил ее за плечи чисто дружеским, как ему казалось, жестом ободрения, и мягко произнес:
   — Мне очень жаль, что с этим талисманом так все получилось по-дурацки... зря я так напустился на тебя. Ты простишь меня?
   Помолчав несколько секунд, Софи улыбнулась:
   — Никогда и ни за что!
   Лукас тоже улыбнулся, и к горлу неожиданно подступил ком. Если бы они не были партнерами по бизнесу и оказались в другое время и в другом месте, он мог бы обнять ее по-настоящему, поцеловать в теплые завитки волос на шее...
   По рации снова раздался невнятный и трескучий голос.
   — Вот! Опять он!
   Лукас попытался настроить рацию так, чтобы отчетливо слышать мужской голос, доносившийся словно из-под воды, да еще во время шторма.
   — Послушай Лукас, это просто отголоски с других каналов, — сказала Софи, наблюдая его безуспешные попытки разобрать хоть одно слово.
   — Да нет же! Кто-то явно пытается прорваться на наш канал, но у него очень плохой передатчик!
   Через несколько секунд голос и вовсе пропил.
   Справа показался зеленый квадрат дорожного указателя, оповещавшего о приближении границы штата Иллинойс. Лукас про себя обрадовался — через десять — пятнадцать минут он сможет остановиться у бензозаправки, а там неподалеку знакомая лавка ростовщика, которому он надеялся сбыть этот чертов талисман.
   Он включил сигнал поворота и посмотрел в боковое зеркало. Сзади, в полумиле от грузовика, виднелось что-то странное. Приглядевшись, он различил удлиненный силуэт старинного лимузина, плавно катившего по шоссе в лучах предзакатного солнца. Лимузин поразительно напоминал катафалк с похорон отца, хотя был совершенно другого цвета. Лукас похолодел. Он с такой силой вцепился в рулевое колесо, что у него побелели ногти. Все годы, что он колесил по дорогам страны, он всегда вздрагивал от ужаса, заметив машину, напоминавшую тот катафалк, и боль воспоминаний пронзала его мозг.
   Так произошло и на этот раз...
* * *
   ...Дождь все лил и лил. Отсюда, из церкви, казалось, будто по крыше стучат мелкие камешки. Сидя вместе с матерью и сестрами на самой первой скамье, Лукас изнывал от гнетущего ожидания. Наконец у старшей сестры лопнуло терпение, и она легонько подтолкнула его к выходу, прошептав, что лучше ему подождать на улице, рядом с катафалком.
   Дождь неожиданно кончился, оставив после себя уныло-серое небо. Катафалк Лукас обнаружил в самом конце аллеи. Матово-черный длинный «кадиллак» с кузовом типа «ландо», закрашенными задними окнами и угловатыми очертаниями капота. Автомобиль производил впечатление какой-то мрачной серьезности и весомости. Казалось, будто все прочие машины по сравнению с этим лимузином были всего лишь хрупкие игрушки. Этот был автомобиль на века — машина вечности...
   Лукаса внезапно охватила острая боль утраты. Его отца, сильного мужчину, способного в одиночку поднять целый контейнер консервов, теперь, словно ненужную куклу, засунут в этот катафалк. Лукас в отчаянии упал на капот автомобиля и разразился горькими слезами.
   — Эй! — раздался позади чей-то голос. — Эй, малыш!
   Мгновенно обернувшись, Лукас увидел подходившего к нему водителя, одетого в сине-зеленую униформу. Одной рукой он поправлял на ходу солнцезащитные очки, а в другой держал свежую газету. Лукасу показалось, что он невероятно высокого роста — метра два, не меньше...
   — Полегче с этим драндулетом, — пробормотал водитель, разглядывая Лукаса сквозь зеркальные очки.
   Глотая слезы и вытирая, рукавом рот, Лукас не сводил глаз с водителя, катафалка. Он думал, что тот сейчас извинится перед сыном усопшего, или выразит соболезнования, или же просто молча отойдет в сторону. Однако мужчина в униформе остановился рядом с Лукасом и долго смотрел на него. Зеркальные стекла очков поблескивали, лицо не выражало никаких эмоций, лишь губы кривились в едва заметной ухмылке.
   Лукасу показалось, что прошла целая вечность, прежде чем высокий мужчина в зеркальных очках направился к водительскому месту, на ходу тихо произнеся фразу, которую мог слышать только Лукас:
   — Твой папаша — хороший ниггер.
   — Что?! — не веря своим ушам, спросил Лукас.
   — Хороший ниггер — мертвый ниггер, — пояснил водитель. — Поскольку твой папаша мертвее мертвого, значит, он очень хороший ниггер.
   И тут человек в зеркальных очках весело расхохотался. Лукасу показалось, что его смех напоминает скрежет, камня о камень.
   Несколько секунд Лукас не мог прийти в себя, потом его захлестнула волна ярости. Отшатнувшись от лимузина, он сжал кулачки. Тяжело дыша, стал оглядываться вокруг в поисках взрослых, у которых можно было попросить помощи. Но поблизости, как назло, никого не было. Лукас был наедине с ухмылявшимся человеком в зеркальных очках.
   И тут случилось самое страшное. Позднее Лукас всегда с содроганием вспоминал именно этот момент.
   Мучительное молчание.
   Он не мог произнести ни слова. Он хотел закричать — и не мог. Он хотел назвать человека проклятым расистом — и не мог! Он хотел заткнуть рот этому мерзавцу — и не мог! Он оказался не в силах постоять за себя! Он не мог далее убежать. Он был как парализованный.
   Ему оставалось лишь стоять, кусая губы и сжимая, маленькие кулачки, кипя от гнева и желания отомстить...
* * *
   — Как парализованный...
   Лукас даже не заметил, что разговаривает сам с собой.
   — Что? — удивленно переспросила Софи. — Что ты сказал?
   — Да ничего особенного... просто кое-что вспомнил.
   Заметив развилку, Лукас притормозил и плавно вписал тяжелый грузовик в довольно крутой поворот. Потом вытер со лба выступившие капли пота и сказал:
   — Ну, вот мы и прибыли туда, где можно будет сбыть ростовщику этот чертов талисман.
   — Наконец-то! — выдохнула Софи.


11. Симфония слез


   И о чем только думал Дирк Туай, когда еще в тюрьме решил вернуться обратно в свой родной городишко? Что его понесло в эту дыру? Неужели он рассчитывал разбогатеть, грабя свинофермы? О Господи, какой же он идиот!
   Убирая с глаз прядь сальных волос, Дирк сердито пробормотал:
   — Черт меня побери!
   Сидя за рулем своей развалины, он яростно крутил баранку, давя на педаль газа. Вся футболка была насквозь мокрой от пота. Только что он избил своего шестидесятилетнего папашу, уже третий раз за неделю, и от этого ему было как-то не по себе.
   — И кой черт меня дернул вернуться домой?!
   Меньше месяца назад Дирк освободился из тюрьмы, где сидел за вооруженное ограбление. Там местные заводилы пытались «запетушить» его, но Дирк им быстро показал, что почем. Они поняли, что его легче убить, чем поставить раком.
   У поворота на шоссе он остановил машину и огляделся. До него долетал слабый запах дизельных выхлопов и ровный гул тяжелых грузовиков. Сунув руку в карман, он стал шарить в поисках курева. Но сигарет не оказалось.
   — Черт! — выругался он.
   Резко развернувшись, он направил машину к супермаркету Стаки, который одновременно являлся и культурным центром крошечного городка под названием Раунд-Ноб в штате Иллинойс. Это было единственное место на многие мили вокруг, где Дирк мог купить пачку любимых сигарет «Висерой», шестибаночную упаковку темного пива и пакет жареных свиных ребрышек.
   Дирк свернул на Рейни-стрит. Супермаркет Стаки виднелся впереди по правой стороне улицы, а слева тянулись витрины маленьких магазинчиков, парикмахерской, автоматической прачечной и лавки местного ростовщика, одновременно представлявшей собой городской ломбард.
   Была пятница, и торговый квартал был полон горожан, делавших покупки на выходные. На скамеечке рядом с мужской парикмахерской сидели несколько престарелых джентльменов, автоматическая прачечная была забита клиентами. Почти вся автостоянка казалась заставленной разнообразными машинами, среди которых было два мини-фургона, уйма иномарок и огромный черный «кенворт», заправлявшийся у дизельного автомата. Дирк невольно задержал взгляд на этом тяжелом грузовике. Еще никогда ему не доводилось видеть такой великолепно отделанный трейлер — уйма хромированных деталей, внешняя отделка ручной работы, ну чем не космический корабль!