– А вот здесь ты ошибаешься, – сказал он спокойно. – Если верить тем бумагам, которые ты привезла с собой, мне досталось довольно приличное наследство, на которое не помешает взглянуть.
   Он вынул из-за пазухи стопку документов. Джулиана замерла.
   – Откуда ты взял их? – спросила она.
   – Из твоей сумки, – невозмутимо ответил он.
   – Как ты посмел залезть ко мне в сумку? – вскипела она.
   Он пожал плечами.
   – А что мне оставалось делать, если ты совсем забыла о своих обязанностях? Впрочем, сожалею, что так поступил, и прошу прощения, – притворно виноватым тоном сказал он.
   Джулиана сверкнула на него глазами.
   – Ни о чем ты не сожалеешь!
   Он рассмеялся, глядя в ее горящие от возмущения глаза.
   – Ты права. Да, я ни о чем не сожалею, потому что получил море удовольствия, читая эти бумаги.
   Джулиана нахмурилась.
   – Я не могу запретить тебе ехать в Англию, но...
   – Да, ты еще раз права, – перебил он. – Ты не можешь запретить мне ехать в Англию.
   – Но хочу сказать, что даже если ты задумал какую-то глупую шутку, чтобы сорвать мои планы, не надейся. Я все равно в субботу выйду замуж, – протараторила она.
   Он удивленно поднял брови.
   – Как ты могла обо мне такое подумать?
   А потом взял ее за руку и притянул к себе. Оказавшись в его объятиях, она мгновенно обессилела.
   – Отпусти... – тихо пролепетала она.
   – Не могу, – страстно прошептал он ей на ухо.
   – Эдвард, ты – самый невыносимый человек, которого я когда-либо встречала...
   – А как же Нил?
   Она резко вывернулась из его рук.
   – А как же Джоти? Как ты можешь так подло дурачить ее?
   – А кто тебе сказал, что я ее дурачу?
   – Я сама все вижу. Подумай о ней, Эдвард, о ее чувствах...
   – А ты думаешь о чувствах Нила? – спросил он спокойно.
   – У него нет никаких чувств, – выпалила она, не подумав.
   – Ага. У него есть любовница, и он шантажирует тебя, – безжалостно продолжал он.
   Джулиана несколько секунд стояла, совершенно опешив.
   – Ну и что, – наконец выдавила из себя она. – Почему ты так волнуешься об этом? Лучше побеспокойся о Джоти.
   Он опустил голову, и ей показалось, что он усмехнулся.
   – Джулиана... – наконец сказал он, снова подняв на нее глаза.
   Она подняла руки и затрясла ими в воздухе.
   – Хватит, Эдвард, прошу тебя, хватит! Я больше не могу вынести этого!
   Он вздохнул и почесал затылок.
   – Извини. Но я хотел бы рассказать тебе кое-что о Джоти.
   – Не нужно. С меня довольно фальшивых извинений и объяснений! Поверь, я немало выслушала их до тебя.
   Он открыл рот, чтобы что-то еще сказать, но она инстинктивно приложила ладошку к его губам. Он быстро накрыл ее своей ладонью и прижал к губам. Она вздохнула.
   – Ну почему мы не можем быть просто друзьями? – спросила она умоляющим голосом. – Почему... – Он продолжал покрывать мелкими поцелуями ее ладошку, и ей становилось трудно и говорить, и дышать. – Почему, когда ты прикасаешься ко мне...
   Он исподлобья посмотрел на нее.
   – Что, Джулиана? – тихим низким голосом спросил он.
   Она резко выдернула у него свою руку.
   – Ничего. Забудь об этом.
   – Ладно, не буду настаивать. – Он в несколько шагов пересек комнату и остановился у двери. – Я отправляюсь в соседнюю деревню за продуктами. И моющими средствами. Вернусь к обеду. Не скучай.
   Как только он вышел, Джулиана снова ощутила невыносимое одиночество.
   Она опустилась на кровать. Опять она не поговорила с ним о делах. И чем только она здесь занимается? С каждой минутой все больше и больше влюбляется в Эдварда Гарвина? Который теперь, к тому же, собирается отправиться с ней в Англию. А может, он сказал это просто так, чтобы поиздеваться над ней?..
   Черт, нужно было забрать у него бумаги. Почему этот мужчина постоянно сбивает ее с толку? Как она могла забыть о делах?
   Но теперь нет смысла сидеть и жалеть об этом. Может, будет неплохо, если она займется уборкой? И без моющих средств она сможет навести порядок в этой спальне и в спальне Эдварда.
   На уборку обеих спален ушло около двух часов. Наконец, уставшая, она спустилась в гостиную и была приятно удивлена. По гостиной разливался аппетитный незнакомый запах. Любопытство заставило ее пойти на кухню, где она застала Эдварда, склонившегося над кастрюлей.
   – Ты готовишь обед? – спросила она, не в силах сдержать улыбку.
   – Уже почти приготовил, – ответил он, покосившись на нее.
   – И что же ты приготовил?
   – Один из индийских деликатесов. Называется кари-пакора. Пальчики оближешь.
   – Решил побаловать меня?
   – Я ведь уже говорил тебе, что забота о своих работниках – моя обязанность. Можешь вымыть руки и приготовиться к обеду, – мягко приказал он.
   Она послушно кивнула и удалилась. Он бывает таким необыкновенно милым, легким и душевным, заметила она про себя, направляясь к умывальнику в коридоре.
   Вскоре на столике перед софой появилась кастрюля с незнакомым блюдом кари-пакора, и изрядно проголодавшаяся Джулиана жадно набросилась на еду. Во время еды она отрывалась от тарелки только для того, чтобы спросить Эдварда, из чего он приготовил такую вкуснятину, и похвалить его угощение.
   – Спасибо за обед, – наконец сказала она, отодвинув от себя тарелку. – Кари-пакора была божественной. Теперь у меня останется хоть одно приятное воспоминание о пребывании в Индии.
   Он с насмешливым удивлением поднял брови.
   – А фестиваль Холи? Тебе не понравилось играть с красками?
   А мои поцелуи? – прочла она в его глазах. Неужели не они были самым приятным, что ты пережила в этом доме?
   – Знаешь, фестиваль был забавным, но роль клоуна успела мне немного надоесть. Собственно, я приехала сюда, чтобы заняться бумагами о твоем наследстве. Так что давай после обеда приступим к делу, – деловым тоном проговорила она.
   Он вытер салфеткой рот и покачал головой.
   – Успеем разобраться с бумагами, Джулиана. Я хочу показать тебе своих лучших лошадей. Я их развожу.
   И прежде, чем она успела что-либо ответить, он взял ее за руку и повел к выходу. Он шел огромными шагами по направлению к конюшне, а она, едва поспевая, семенила за ним. Наконец перед конюшней он остановился.
   – Прошу. Таких красавцев ты вряд ли сыщешь даже в Англии. Особая порода, – с гордостью сказал он.
   Джулиана стала ходить от стойла к стойлу, рассматривая великолепных, сильных, гривастых лошадей. Она не могла удержаться, чтобы не похлопать их по шее или погладить. Лошади приветливо храпели и били копытами землю.
   – Тебе они нравятся? – спросил он.
   – Очень, – с восхищением ответила она. – Они просто великолепны. Но для чего ты их разводишь?
   – Продаю местным проводникам, которые водят туристов в горы. И просто люблю заниматься ими. Люблю проводить время в их компании.
   – Понятно. Именно поэтому не очень нуждаешься в людях.
   Они вышли. Увидев сарай, стоящий рядом с конюшней, Джулиана, сама не понимая зачем, вошла в него. Сарай наполовину был забит пахучим сеном.
   – А здесь, как ты сама видишь, я держу запасы сена, – услышала она за спиной его голос и обернулась. Он стоял в дверях сарая и выглядел высоким темным силуэтом, окутанным слепящими лучами солнца. – Здесь нечего больше смотреть. Сарай, забитый сеном. Я хотел еще показать тебе свой маленький огород.
   Его голос был волнующе хрипловатым. Джулиану охватило опасное волнение. Кровь забарабанила в висках.
   – Я просто... – пробормотала она, пытаясь пройти мимо него к выходу.
   Но стоило им поравняться, как их пальцы непроизвольно переплелись. Джулиане показалось, что ее сердце на миг остановилось, когда Эдвард наклонился и поцеловал ее в губы. Горячо, нетерпеливо, страстно.
   Терпкий запах его тела, прикосновения его рук – все в этом мужчине казалось ей теперь знакомым, близким, желанным. Она замерла, когда он расстегнул заколку в ее волосах и освободившиеся пряди тяжело упали ей на плечи.
   Он снова впился в ее губы и, прогнувшись, она почувствовала, как его руки забрались ей под рубашку и стали ласкать спину. Она все крепче прижималась к нему, осознавая, что нуждается в нем. Нуждается сейчас, и будет нуждаться всегда.
   А как же Джоти?
   Воспоминание о Джоти, как всегда, отрезвило ее. Резко оттолкнув его, она отошла в сторону и дрожащими руками принялась приглаживать растрепанные волосы.
   – Джулиана... – позвал он из темноты.
   Не в силах что-либо ответить, она опустила голову и заметила, что все пуговицы на ее рубашке расстегнуты. Внезапно ослабев, она бессильно опустилась на колени.
   – Джулиана? Что с тобой? Ты в порядке?
   Он присел на корточки и положил руку ей на плечо.
   Она сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться, и наконец осмелилась посмотреть ему в глаза.
   – Эдвард, нам не следует этого делать. Подумай о Джоти.
   Он тяжело вздохнул и уселся на копну сена.
   – Правда, Эдвард. Так нельзя, – продолжала она подавленным голосом. – Джоти очень милая девушка. И я чувствую себя виноватой перед ней, Эдвард.
   Развалившись на сене, он молча ждал, что она скажет дальше.
   – Кроме того, в субботу я выхожу замуж. Потому что я... люблю Нила, – мрачно добавила она.
   – Замечательно. – Он слегка приподнялся. – Ты все сказала? Подумай, может, что-то забыла?
   Он замолчал, словно ожидая ее ответа. Она видела, как в полумраке поблескивают его глаза.
   – А теперь выслушай меня, Джулиана, – наконец снова заговорил он. – Только, прошу тебя, постарайся не перебивать. – Он сделал паузу, чтобы убедиться, что она готова его выслушать. – Итак, во-первых, мы с Джоти – просто друзья...
   Джулиана открыла рот, но он поднял руку, призывая ее к терпению.
   – Да, Джулиана, мы с Джоти – всего лишь друзья. Вот уже третий год. Сначала я обучал ее английскому, потом – езде на лошади. Теперь помогаю ей выйти замуж за парня, которого она любит, веду переговоры с ее отцом. Знаешь, по индийской традиции межкастовые браки неприемлемы. Вот я и пытаюсь убедить ее отца Раджива в том, что любовь важнее кастовых правил.
   – Но почему ты не сказал мне об этом раньше? – возмущенно спросила она.
   – Потому что ты, как всегда, сделала самостоятельный и поспешный вывод, после чего заявила, что не желаешь слушать моих объяснений. Помнишь?
   Джулиана кивнула.
   – Значит, вы с Джоти – друзья? – все еще не в силах поверить, переспросила она. – Но почему она была так недружелюбна со мной до сегодняшнего утра? И почему сказала, что любит тебя?
   – А ты считаешь, что друзья не могут любить друг друга? А что до ее недружелюбия, то здесь все дело в том, что я приехал сюда с женщиной, которую мой счет в банке интересовал гораздо больше, чем я. И Джоти знает об этом.
   – И все же... Почему ты, видя, что я сделала неверный вывод, позволил мне думать, что Джоти – твоя...
   Он усмехнулся.
   – Джулиана, ревность – великая вещь. Потому что благодаря ревности многие другие чувства появляются на поверхности.
   – Я не ревновала тебя, – покраснев, бросила она. – Я просто поспешила с выводами.
   Он сел рядом с ней.
   – Ладно. Но как бы там ни было, а тебе следует подумать о себе. Значит, ты говоришь, что любишь Нила и готова смириться с его изменой и шантажом?
   – Ты преувеличиваешь, – подавленно сказала она. – Да, мы с Нилом слегка повздорили. Вот и все. Завтра я уеду, а в субботу выйду замуж. – Она встала и принялась нервно отряхивать пыль с джинсов. – А теперь давай вернемся в дом и займемся бумагами.
   Она вышла из сарая и быстро зашагала к дому. Но он догнал ее и поймал за руку.
   – Джулиана...
   Она отдернула руку.
   – Что?
   Он заглянул ей в глаза.
   – Подумай о том, что, если ты выйдешь замуж за Нила, тебе придется проводить вечера в одиночестве. В то время как он будет веселиться с любовницей...
   Она опустила глаза, с трудом сдерживая слезы. Заметив, что она готова расплакаться, он притянул ее к себе.
   – Не нужно, Эдвард, – пробормотала она дрожащим голосом. – Прошу тебя.
   Он отпустил ее, и они молча дошли до дома. Оставив ее в гостиной, Эдвард поднялся к себе в комнату и вскоре вернулся с бумагами. Она сидела на софе, выпрямив спину, положив руки на колени, с неестественно строгим и серьезным лицом.
   Он сел рядом с ней и положил руку ей на плечи.
   – Джулиана, расслабься. Прошу тебя, – усмехнулся он.
   – Дай мне бумаги. – Она передернула плечами, пытаясь стряхнуть его руку. – И давай забудем о том, что между нами было.
   – Как прикажете, Ваша Честь. И скажи, как мне вести себя, когда мы приедем в Англию. Я сделаю, как ты пожелаешь.
   Он убрал с ее плеча руку. Но она резко повернулась к нему.
   – Ты не поедешь со мной в Англию!
   – Почему? Ведь ты приглашала меня?
   Мысль о том, что он встретится с Нилом, ужасала ее.
   – Нет, – ответила она неуверенно. – Просто тебе незачем туда ехать. Это глупо.
   – Совсем не глупо, потому что у меня там есть теперь собственность, – сказал он с улыбкой.
   – Какая собственность?
   Он протянул ей бумаги.
   – Взгляни. Я получил в наследство поместье в Саффолке.
   Она выдернула бумаги из его рук и принялась быстро и сосредоточенно читать.
   – Что за манеры, Ваша Честь, – усмехнулся он, но она не обратила внимания на его замечание.
   Прочитав, она подняла на него изумленные глаза.
   – Не могу поверить... – пробормотала она. – Ты унаследовал поместье сэра Уильяма. Он был лучшим другом моего отца...
   – Он был также двоюродным братом моей матери, – усмехнувшись, сказал он. – Будем соседями.
   – Эдвард, тебе незачем ехать туда. Там нет гор... И... и я могу продать это поместье для тебя, – отчаянно проговорила она.
   – Мне не нужны деньги.
   Она вскочила с софы и топнула ногой.
   – Эдвард! Я не хочу, чтобы ты появлялся на моей свадьбе!
   Он покачал головой.
   – Успокойся, Джулиана. Никакой свадьбы не будет.

8

   – Должна заметить, что твой Эдвард Гарвин – довольно приятный молодой человек, – сказала мать Джулианы, заботливо оглядывая дочь.
   Джулиана стояла посреди комнаты в свадебном платье, а перед ней, с полным ртом булавок, крутилась портниха, делая последнюю примерку.
   Прошло два дня с тех пор, как Джулиана и Эдвард прибыли в Саффолк. После того, как он один раз навестил ее родителей, он просто исчез из виду.
   – Он не мой, мама, – резко ответила Джулиана и тут же густо покраснела, почувствовав на себе пристальный взгляд матери, сидящей на диване. – Он всего лишь клиент нашей фирмы.
   – Правда? – с улыбкой переспросила миссис Кент. – Что ж, в любом случае он понравился нам с отцом, и мы пригласили его на ужин.
   – Что?!
   – Да. Поскольку он унаследовал поместье сэра Уильяма, а твой отец и сэр Уильям были близкими друзьями, я сочла необходимым позвонить ему сегодня утром. И он пообещал прийти. – Она улыбнулась. – У него очень приятный голос. И к тому же он прекрасно воспитан. Правда, девочка, и почему ты не выбрала себе в мужья такого мужчину, как он? Вместо Нила, который...
   – Мама! Хватит! – резко перебила ее Джулиана. – Я выхожу замуж за Нила. Пора бы уже привыкнуть к этой мысли.
   Сибилла Кент встала с дивана, подошла к дочери и поцеловала ее в щеку.
   – Девочка, ты ведь знаешь, что мы никогда не пойдем против твоей воли. Просто... – Она пожала плечами.
   Джулиана подозрительно уставилась в глаза матери.
   – Что просто, мам?
   – Просто, девочка, мне кажется, что ты поторопилась. – Проницательный взгляд матери встретился со взглядом дочери. – Все произошло как-то слишком быстро. Нил последнее время не приглашал тебя никуда. Потом эта твоя поездка к Индию перед самой свадьбой...
   Джулиана стряхнула с себя пышное платье, щедро украшенное кружевами, и потянулась за джинсами.
   – Мама, поверь мне, я знаю, что делаю.
   Сибилла Кент посмотрела на часы.
   – Что ж, тогда, возможно, я просто нервничаю.
 
   Дверной звонок трещал неумолимо. Казалось, будто кто-то просто навалился на него. Чертыхаясь и пытаясь на ходу застегнуть молнию на платье, Джулиана неслась по лестнице к входной двери.
   – Куда, интересно, подевалась миссис Пибоди? – нахмурившись, бормотала она.
   Наконец добежав до двери, она, одной рукой придерживая платье, другой повернула дверной затвор. И в изумлении застыла.
   В дверях стоял Эдвард Гарвин, элегантный джентльмен в идеально скроенном темном костюме.
   – Надеюсь, в таком виде меня здесь примут? – спросил он иронично.
   – А ты что, забыл прихватить свои джинсы и шляпу? – промямлила она, едва дыша.
   – Ты еще спроси, не забыл ли я прихватить с собой шестистволку, – сказал он спокойно, переступая порог.
   – Может, тебе и не помешало бы прихватить ее. Тогда тебя наверняка арестовали бы еще в аэропорту.
   Он обаятельно улыбнулся.
   – Наверное, ты возмечтала об этом после того, как я объявил всем, что мы с тобой молодожены, путешествующие в медовый месяц?
   – Да, особенно после этого, – бросила она. – Мне никогда в жизни еще не было так стыдно. Особенно, когда тот милый старикашка купил нам бутылку шампанского.
   – Может, на обратном пути он купит нам еще одну, – задумчиво сказал он.
   – Не надейся.
   – А мне казалось, что невесты должны сиять от радости. – Он вздохнул. – Что ж, похоже, еще одна из моих иллюзий распалась.
   – Я бы сияла от радости, если бы тебя здесь не было. И почему ты не поедешь домой, в свои горы и, например, не займешься укрощением медведей?
   Она продолжала держаться за дверную ручку.
   – Видишь ли... – Он пожал плечами. – Куда бы я ни поехал, везде попадается кто-то, кого не мешало бы укротить. И кое-кто бывает даже опаснее медведей.
   Джулиана залилась краской, почувствовав, как его взгляд пропутешествовал по ее обтягивающему вечернему платью.
   – Очень красивое платье, – заключил он. – Только оно кажется слегка перекошенным.
   – Если бы ты не трезвонил в дверь, как сумасшедший, я бы успела застегнуть молнию, – выпалила она.
   Эдвард закрыл за собой дверь и прикоснулся к ее плечу.
   – Позволь мне это сделать? – сказал он тихо и, повернув ее спиной к себе, быстро справился с молнией.
   Едва дыша, она снова повернулась к нему.
   – Знаешь, тебе не следовало приходить, – прошептала она.
   Он удивленно поднял бровь.
   – Но твоя мать пригласила меня.
   – Было бы лучше, если бы ты отказался.
   – Лучше для кого? Для тебя? Для меня? Или для Нила?
   – Послушай, Эдвард, завтра я выхожу замуж, – взволнованно проговорила она. – Зачем ты издеваешься надо мной?
   – Я издеваюсь над собой, – мрачно ответил он. – Может, наконец, проведешь меня в дом?
   Джулиана повела его через холл к гостиной, но прежде, чем открыть дверь, задержалась.
   – В чем дело? – спросил он. – Боишься, что я скажу что-то лишнее?
   Джулиана с ужасом посмотрела на него.
   – Ты не посмеешь, – прошептала она.
   – Не рассчитывай на это, – спокойно ответил он.
   – Эдвард, прошу тебя...
   Он вопросительно посмотрел на нее.
   – Нил здесь?
   Она кивнула.
   – Да, с моими родителями. – Она взялась за ручку двери, но тут же почувствовала, как он накрыл ее руку ладонью. – Эдвард, это безумие, – прошептала она.
   – Да, – сказал он и взял ее за подбородок.
   – Эдвард...
   Но его губы закрыли ей рот. Прижав ее к массивной дубовой двери, он жадно впился в ее губы. Она на миг забыла обо всем на свете. Но вдруг встрепенулась. Что будет, если кто-то сейчас выйдет из гостиной?
   Упираясь ладонями ему в грудь, она попыталась оттолкнуть его. Но это оказалось невозможным. Его руки успели скользнуть по ее спине и расстегнуть молнию, которую он всего несколько минут назад застегнул. Она задрожала всем телом и вместо того, чтобы оттолкнуть его, положила руки ему на плечи и прижалась к его горячему сильному телу. Его руки скользили по ее спине.
   – Эдвард, – прошептала она, задыхаясь. – Я не...
   Но ее голос прервался, когда он спустил бретельки платья с ее плеч, обхватил ладонями груди и стал поглаживать набухшие соски.
   Она чувствовала, как ее платье медленно сползает и вот-вот упадет на пол. Но теперь ей было плевать на это, потому что он ласкал языком ее губы, а потом, властно и требовательно раздвинув их, принялся наслаждаться сладким вкусом ее влажного рта.
   Прошли секунды или миновала вечность, прежде чем он отстранился от нее?
   – А ты все та же целомудренная невеста, – проговорил он нежным, тихим голосом, глядя в ее блестящие глаза.
   Джулиана побледнела.
   – Так это был тест? – пытаясь восстановить сбившееся дыхание, спросила она.
   – Не волнуйся. Ты заслуживаешь высшую оценку.
   – Как ты смеешь так поступать со мной?
   Он пожал плечами.
   – Я привык брать то, что хочу.
   – Но только не меня, Эдвард Гарвин! – вспыхнула она. – Что бы ты ни делал, а завтра я выхожу замуж за другого мужчину!
   – Тогда как же объяснить все это? – Его взгляд снова скользнул по ее телу. – Репетиция перед брачной ночью?
   – Не смей так смотреть на меня!
   – Почему? Ты – очень красивая женщина, Джулиана. Трудно не смотреть на тебя, когда я почти снял с тебя одежду.
   – Ты невыносим. Ты знаешь об этом?
   – Конечно, – ответил он и нагнулся, помогая ей подобрать платье.
   Она быстро натянула платье и закинула на плечи бретельки.
   Он улыбнулся и снова повернул ее спиной к себе, чтобы застегнуть молнию.
   – Могу я дать тебе полезный совет?
   – Сомневаюсь, что ты способен на это! – выпалила она. Но увидела насмешку в его глазах и нерешительно спросила: – И что же это за совет?
   – Посмотри в зеркало. У тебя размазалась помада, – сказал он и открыл дверь.
   Увидев, что он уже скрылся за дверью, она бросилась к зеркалу в холле. Ей казалось, что поцелуи и ласки Эдварда должны были полностью уничтожить ее макияж, и удивилась, не найдя на своем лбу ярко вспыхивающей, как реклама, надписи: Виновата. Виновата. Виновата.
   Она торопливо провела руками вдоль тела, разглаживая платье, потом пригладила растрепавшиеся волосы, глубоко вздохнула и направилась к двери в гостиную, за которой всего пару минут назад исчез Эдвард.
   Кроме ее матери в гостиной находилась еще одна женщина. И эту женщину Джулиана меньше всего на свете хотела видеть. Кейт Эндрюс. Секретарша и любовница Нила.
   – Я не думала, что у тебя сегодня есть дела, – сказала она по возможности мягким тоном, слегка склонившись к Нилу.
   Как странно, она всегда считала Нила классическим красавцем. Он был высоким блондином с голубыми глазами, и большинство женщин теряли головы, влюбляясь в него. Но теперь, рядом с Эдвардом, он казался ей не более привлекательным, чем мраморная статуя.
   – У меня нет дел, дорогая, – ответил он и бросил взгляд на Эдварда. – Твоя мать попросила меня прихватить кого-нибудь с собой, чтобы помочь ей пронумеровать места для гостей. Кейт была очень добра и согласилась. – Он протянул ей бокал с напитком. – Более того, мне не хотелось, чтобы мистер Гарвин скучал.
   Джулиана взяла из его руки бокал шерри и крепко сжала его ножку, наблюдая, как Кейт сначала улыбнулась Эдварду, а потом положила ладонь ему на руку.
   – А твой мистер Гарвин времени не теряет, – добавил Нил, и на его скуле дрогнула жилка.
   – Он не мой мистер Гарвин, – процедила Джулиана, внезапно почувствовав, что бокал дрогнул в ее руке.
   Секунду спустя она с недоумением посмотрела на свою руку, не понимая, откуда на ладони появилась кровь.
 
   – Похоже, ты даже не способна находиться со своим будущим мужем в одной комнате, – послышался за спиной знакомый голос.
   Джулиана, смывая с ладони кровь под струей холодной воды, быстро повернулась. И тут же угодила в объятия Эдварда.
   – Здесь слишком тесно, – пробормотала она, борясь с искушением обвить руками его шею.
   – Неужели? – сказал он, прижимая ее к раковине. – А мне кажется, что как раз достаточно места.
   Опираясь руками на раковину, она сердито посмотрела на него и вдруг вскрикнула. Кусочек стекла, застрявший в ее ладони, сильнее вонзился в плоть.
   – Покажи мне свою руку, – потребовал Эдвард.
   Она неохотно протянула ему ладонь.
   – Ничего особенного.
   Он взял ее руку.
   – Правда. Не умрешь. Но нужно вытащить стекло из твоей ладошки. – Джулиана зажмурилась, когда он достал из кармана перочинный ножик и стал осторожно вынимать осколок из ее ладони. – Вот и все. Больно было?
   – Нет, – с улыбкой сказала она.
   Он тут же положил руки ей на плечи и поцеловал ее в губы.
   – А этого не стоило делать, – сердясь, проговорила она. – Кроме того, они будут думать, куда мы исчезли.
   – Не будут. Я сказал им.
   – Что? Ты им сказал? – испуганно пробормотала она.
   Он усмехнулся.
   – Конечно. Даже Нил благословил меня, когда я заявил, что я мастер в оказании первой помощи. Кстати, у меня создалось впечатление, что он больше ревнует меня к Кейт, чем к тебе.
   – Почему он ревнует тебя к Кейт? – бездумно спросила она.
   – О, из-за мелочей. – Его губы изогнулись в соблазнительной улыбке. – Мелочей, которые обычно мужчина лепечет привлекательной женщине. Если я постараюсь, то смогу легко вывести Нила из себя. И тогда у меня появится хороший повод вышвырнуть его в ближайшее окно. Хотя... по поводу или без повода, но я должен это сделать.
   Джулиана покачала головой.
   – Знаешь, такое можно выкинуть где-нибудь в Гималаях, но только не в Саффолке, – сказала она.
   Широко улыбаясь, он отступил, пропуская ее.
   – Спасибо за совет. Но, как ты знаешь, меня мало волнует, что можно, а что нельзя делать.