– Ну, давай, терзай мою совесть. – Выдр неохотно двинулся вперед. – Но учти, кореш. Можа, когда я окажусь у Виза на спине, этого хватит, чтобы разрушить чары.
   – Их что угодно может разрушить. Шевелись.
   Банкан наклонился и подал выдру руку.
   – Берите все, что понадобится в бою. – Виз горделиво выпятил могучую радужную грудь. – Для меня это не тяжесть. Я же столько лет с ним прожил.
   Он показал на приятеля, закованного в цепи летаргического сна.
   По воздуху ударили великанские крылья и загнали струхнувших оленей еще дальше в стойло. Вернулся койот, ведя с собой раздраженных друзей, однако порывы ветра, поднятого крыльями Виза, унесли их обратно в таверну.
   К храпящему Снугенхатту потянулись два комплекта мощных когтей и выхватили его из стойла. Даже для зачарованного клещееда это был изрядный груз, однако Виз мобилизовал все силы, рванулся кверху и взмыл со своей ношей в ночное небо.
   Гигантская птица летела прямо на запад, едва не задевая башни славного города Камриоки. Жители, совершавшие вечерний моцион и случайно посмотревшие вверх, так потом и не поняли, кого же им довелось увидеть.
   Виз летел над блестящей лентой реки, затем над сушей. Вскоре на западе показалось укрепленное поместье барона. Месяц, игравший в прятки с облаками, вполне сносно освещал путь. Банкан глубже зарылся пальцами в перья, и вовремя – через несколько секунд Виз сорвался в дикое пике. Он оглянулся на юношу и со страхом произнес:
   – Я слабею! Я это чувствую!
   – Так и знал, что наши чары – скоропортящиеся.
   Сквилл прикинул расстояние до деревьев и зажмурился.
   Граджелут смотрел вниз.
   – Я не вижу охраны. Но над главными воротами наблюдается один или два часовых.
   – Дотяни до крепости, – попросил Банкан птицу. – Высади нас на крыше.
   – Заметят, – сказал Виз. – Надо чем-нибудь отвлечь их внимание.
   – Что предложишь?
   Казалось, перья вибрировали в пальцах Банкана. Он знал, что клещеед может в любую секунду съежиться до обычных размеров, и тогда все наездники камнем полетят вниз. В нормальном состоянии Виз едва ли в состоянии поднять кого-нибудь тяжелее упитанного червяка.
   – Положитесь на меня. И держитесь.
   С этими словами Виз распахнул огромные крылья и спикировал прямиком на главные ворота. Вдоль кромки крыльев зловеще сгущался серебристый туман.
   Заслышав свист этого ветра – не ветра, один из часовых обернулся, увидел летучий призрак и взвизгнул от страха. Этого было достаточно, чтобы внизу насторожился патруль. Миг спустя раздался общий вопль ужаса, и был он достаточно громок, чтобы достичь большого зала, где барон Красвин планировал решающий штурм библиотеки.
   Он посмотрел на советников и озабоченно спросил:
   – Что за шум?
   – Сейчас выясню, господин.
   Лесной сурок нахлобучил шляпу с обвисшими полями и выскочил за дверь.
   Красвин поморщился.
   – А теперь запомните: идем тихо. В библиотеке всем рассредоточиться вдоль стен. Мы с Нейсвиком первыми заберемся наверх. Как только отнимем лампу, сразу сбросим девку к вам. И тут не теряйте ни секунды, она очень проворна. И не вздумайте искалечить. – С отвратительной ухмылкой он добавил:
   – Это удовольствие я приберегу для себя.
   – Больше не могу! – закричал, теряя высоту, Виз. – Я уже превращаюсь!
   – Так снижайся, чтоб тебя! – визгливо потребовал Сквилл.
   – Надо приземлиться в крепости. – Банкан пытался на глазок измерить оставшееся расстояние. – Любой ценой!
   И в этот миг раздался неземной вопль. Рвался он не из глотки птицы или седоков, а непосредственно снизу. Едва ли стоило удивляться, что Банкан не узнал его. Он еще ни разу не слыхал, как ревет обезумевший от страха носорог. Снугенхатт не нашел более подходящего времени, чтобы проснуться.
   – Все в порядке. – Банкан наклонился, как только мог. – Мы уже почти на месте.
   – Чего? Где я? На каком месте?
   Слова, хоть и выкрикивались в ужасе, звучали внятно, без запинок.
   Снугенхатт, будучи представителем совершенно приземленного племени, аж протрезвел с перепугу.
   – Ворота! – воскликнула птица. – Мы над воротами!
   Голос был сильно искажен, но все же узнаваем. Снугенхатт завертел головой.
   – Виз?
   – Да, бесполезный старый алкоголик, это я. Не пойму, почему я до сих пор с тобой мучаюсь.
   – Прости, верный друг. Ты не объяснишь, что со мною происходит?
   – Объясню. Ты ухитрился пропить с таким трудом завоеванную нами крошечную репутацию, и я был вынужден взять дело в свои крылья. Прямо по курсу поместье Красвина, и у тебя есть шанс вернуть утраченный престиж. И ты вернешь его, хочешь того или нет.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Я имею в виду, что чары, благодаря которым я стал таким здоровенным, быстро ослабевают, а мы должны проникнуть в крепость по возможности незамеченными, чтобы наша операция завершилась успехом.
   Очень смелая операция!
   У Снугенхатта подозрительно затрепетали веки.
   – Что еще за операция?
   – Она называется «Носорог в поднебесье»!
   – Не-ет! – завопил Снугенхатт, когда Виз разжал огромные когти и выпустил свою ношу.
   Гипертрофированный птах взмыл, как освобожденный от балласта аэростат.
   Охваченный ужасом носорог описал в воздухе изящную дугу и угодил прямиком в высокие двустворчатые ворота. Два солдата личной гвардии барона Красвина наблюдали с крепостной стены картину поистине мистическую – на фоне яркого месяца к ним с дикими воплями кувырком летел гость из преисподней. Один часовой тотчас рухнул в обморок, а другой, демонстрируя акробатическую ловкость, спрыгнул во внутренний двор.
   Развевались ленточки и флажки, гремело железо. Снугенхатт врезался рогом в стык ворот с неимоверной (и совершенно ненужной) силой, точно осколки фугаса, и под соответствующий грохот разлетелись щепки.
   Снугенхатт, бряцая и лязгая, как полковой оркестр в спринтерском забеге, приземлился во внутреннем дворе, трижды перекувырнулся и неуверенно встал на ноги. Его шатало. Но, глядя, как враги в панике бросают оружие и скрываются в дверях и за углами, он настолько приободрился, что пришел в себя. В проеме ворот клубилась пыль.
   Носорог двинулся в наступление, неся на широкой спине выломанные брусья и доски.
   Выскочившая на шум челядь тоже обратилась в бегство. Солдаты Красвина были готовы сражаться с кем угодно, только не с летающими (вернее, падающими) носорогами в полной боевой экипировке.
   – А ну, вернитесь! – воинственно ревел им вслед Снугенхатт. – И сражайтесь! Трусы, бесхребетные рептилии! Выходите на честный бой!
   В его венах циркулировало столько адреналина, что он подпрыгивал на четырех ногах, производя шум, достойный камнедробилки с мифических копей царя Какверьяда. Вряд ли можно удивляться тому, что никто из слуг Красвина не рискнул принять вызов.
   Но тут сам барон появился у парадного входа. Холуи жались к нему, точно рыбы-прилипалы к акуле. Однако, узрев бронированного четвероногого пришельца с налитыми кровью глазами и раздувающимися в лунном свете ноздрями, даже этот наглец заколебался.
   Снугенхатт заметил робко столпившихся в дверях обитателей замка и довольно зафыркал:
   – Ага! Свежее мясцо!
   Разодетая в шелка белка истерично взвизгнула и исчезла в доме.
   Красвин – надо отдать ему должное – выхватил саблю и попытался воодушевить свое воинство.
   – К оружию! Дадим ему отпор!
   Но его клинок уступал рогу Снугенхатта.
   Носорог не слишком проворно уходил от выпадов прославленного фехтовальщика, но, стоило ему разогнаться, Красвин терял все преимущества. Вдобавок бегущий в атаку Снугенхатт – зрелище не для слабонервных. Барон размахивал сабелькой, пока не убедился в полной бесполезности этого занятия. Тогда он выругался, отступил в здание и попытался запереть на засов огромную дверь.
   Но она даже на миг не задержала Снугенхатта. Он взбежал на крыльцо, и во все стороны порхнули щепки, куски металла и осколки цветного стекла. Тормозя передними ногами, он доехал по гладкому полу до середины зала и незамедлительно принялся таранить и топтать все вокруг. Челядинцы проявляли чудеса изобретательности и проворства, прятались за мебель, за колонны и даже друг за друга, чтобы не попасться на глаза этому воплощению кровожадности.
   Штурм удался на славу.

Глава 16

   Виз, быстро съеживаясь до естественных габаритов, все же ухитрился перемахнуть через высокую стену и высадить пассажиров на крыше особняка. Едва ли можно назвать мягкой ту посадку, но все остались целы и невредимы. Поднявшись на ноги, они услышали внизу вопли и визг – сущий хор сумятицы и ужаса.
   – Очевидно, наш массивный сторонник Снугенхатт взялся за дело добросовестно. – Граджелут отряхнул штаны. – Я вовсе не был уверен, что он сохранил прежний боевой дух.
   – Что-что, а боевой дух его никогда не покидал. – Виз барражировал над крышей, искал для соратников путь вниз. – Он-то и заставлял Снуга пить горькую. Но эта драчка его протрезвила и омолодила, и будь я проклят, если сам не сбросил десяток лет. – Он задержался перед Банканом. – А знаешь, мне понравилось это превращеньице. Вы с приятелем сможете его повторить, как считаешь?
   – Не знаю. Ведь мы ставили перед собой другую цель. – Банкан удостоверился, что дуара надежно висит на спине. – Ну как, сможем мы тут спуститься?
   – Боюсь, что нет. Не вижу лестниц. Только вентиляционные шахты, дымоходы и световые люки.
   – Ну, ты, кореш, обрадовал.
   Выдр стоял у одного из световых люков и, наклонив голову, вглядывался.
   – Ничего. – Банкан подошел к другу. – Разобьем стекло, спустимся по веревочной лестнице.
   Сквилл хмуро посмотрел на него.
   – Чувак, где ты видишь веревочную лестницу?
   – Сделаем.
   Сквилл закрыл одной лапой глаза, другой потянул меч из ножен.
   – Кореш, мы, выдры, народ простой. Че и советую зарубить себе на носу.
   С этими словами, прежде чем Банкан успел его схватить, он кинулся вперед изо всей силы коротких нижних лап и рубанул в прыжке мечом.
   Только осколки стекла полетели.
   – Сквилл! – Банкан подбежал к отверстию, посмотрел вниз. – Идиот!
   А выдр встал, стряхнул с одежды и меха блестящее крошево и огляделся.
   – Банкан, тут невысоко. Даже старый лупоглаз наверняка справится.
   Кажись, это жилье слуг. Че ты телишься, так-растак?
   Он скрылся с глаз друга.
   – Сквилл! Погоди!
   Банкан выбрал наилучшую исходную точку для прыжка и бросился вниз, за ним полетел Виз. Граджелут тоже спрыгнул, хотя его пришлось уговаривать.
   В узком коридоре никто не пытался преградить им дорогу, и на винтовой лестнице не нашлось желающих броситься наперехват. Уровень шума внизу говорил о крайнем смятении в поместье барона, если не о полном хаосе. Ориентируясь на какофонию, они вбежали в узкий мезонин с видом на центральный атриум и на зал, где правил бал ревущий от ярости Снугенхатт. Его внимание разделилось между двумя группами прихвостней Красвина. Когда одна группа высыпала из-за своих укрытий – колонн и мебели, – он загонял ее обратно. Тем самым соблазнял на попытку к бегству вторую толпу, но тут же разворачивался и устремлялся за ней в погоню. Время от времени кто-нибудь падал под ударом рога или тяжеловесного корпуса. Тот, на кого Снугенхатт наступал, уже не поднимался. Время от времени в носорога летела стрела или копье, но они лишь отскакивали от толстых лязгающих пластин.
   Окинув взором поле битвы, Банкан сказал:
   – Я не вижу Ниину.
   – Она, вероятно, заточена в подземную темницу. – Граджелут водил пальцем по лезвию ножа – своего единственного оружия, служившего исключительно для самозащиты. – Необходимо найти путь, который приведет нас на нижние ярусы дворца.
   – А здесь мы как пройдем?
   Банкан указал на охваченный хаосом внутренний двор.
   – Сюда, кореша! – крикнул Сквилл. Он обнаружил лестницу и уже спустился на две ступеньки. Остальные направились к нему, но тут раздался знакомый пронзительный лай.
   – Она здесь! – Выдр возбужденно огляделся. – За мной!
   Он круто развернулся и промчался мимо Банкана и Граджелута.
   Угнаться за ним смог только Виз.
   Сквилл, размахивая мечом, первым ворвался в библиотеку. И никого не увидел, хотя многое указывало на то, что несколько минуту назад здесь пребывала целая орава. На столе – яства и напитки. Тускло светили лампы.
   – Все побежали на шум, – объяснил Виз.
   – Где же она?
   Банкан медленно обошел комнату.
   – Банкуч, а ты попробуй башку приподнять, – раздался сверху слабый голос.
   Внимание пришельцев тотчас привлек к себе балкон, где Ниина пыталась встать с неудобного ложа из раскрытых книг. Ее убежище выдавала слабо мерцающая масляная лампа.
   – Ниина! – Банкан поискал глазами лестницу. – Ты цела?
   – Где вас клепаные лысые черти носили?
   Она так устала, что, вставая, была вынуждена ухватиться за перила.
   – Кореш, да ты не волнуйся, она в порядке.
   Сквилл нашел лестницу и приставил ее к балюстраде.
   – О, да у нас еще гости!
   В дверном проеме стоял некто гибкий, в элегантных шелках и сафьяне, и помахивал саблей. Как облик, так и манеры выдавали в нем хозяина поместья. Сквилл отпустил лестницу, вынул меч и двинулся к барону.
   – Шеф, игра проиграна. Это моя сеструха, и я ее отсюдова забираю. И никакие мы тебе не гости.
   – Да как пожелаете. Чем быстрее уберетесь, тем лучше. – У норка горели глаза. – Однако твоя родственница должна остаться. У нас незаконченное дело.
   Ниине, готовой в любую секунду упасть в обморок от недосыпания, все же хватило сообразительности спуститься по лестнице.
   – Эй, Сквилл, дай-ка мне меч, и я закончу это дельце, вот так.
   – Исвиньи!
   До Банкана не сразу дошло, что барон не просит прощения, а кого-то зовет. За спиной Красвина загородил весь дверной проем самый уродливый член свинского племени, которого только доводилось встречать юноше.
   Тяжелые бивни могучей самки бородавочника были заточены под иголки.
   Вся она была в черной лакированной коже с фестонами из металлических шипов и штифтов. В одной лапе она держала боевой топор, а в другой – щит с длинным и острым, как наконечник копья, умбоном.
   – Будь я проклят, если отпущу ее, – выругался Красвин.
   – А я искренне надеюсь, что ты ее отпустишь.
   Банкан медленно обнажил клинок, бдительно косясь на бородавочницу.
   – Скажите-ка, – произнес Красвин, – где вы нашли этого рогатого урода? Он портит мое имущество и убивает моих слуг.
   Виз чинно выдвинулся на передний план.
   – Знай, дергающий усами, имя моего друга – Снугенхатт, и мы странствующие рыцари. А сюда пришли, чтобы выручить из беды прекрасную даму.
   – Не могу поверить, – тихо проговорил Красвин. – Это бред, абсурд.
   Вы рискуете жизнью ради самки?
   – Если бы ты вел себя, как подобает существу благородной крови, Снугенхатт не крушил бы сейчас твой дворец, – объяснил Банкан.
   – Ах, так! – Красвин рассек саблей воздух. – Пожалуй, даже хорошо, что вы здесь. Может быть, ваша подружка станет сговорчивей, когда вы испустите дух у нее на глазах. Впрочем, мы бы с ней и так поладили, опоздай вы совсем ненамного.
   – Это че значит? – Сквилл повернулся к сестре. – Ты с ним че, это… Он не…
   – Нет, я с ним не «это» и он «не», – процедила Ниина. – А теперь, ежели ты не против, окажи услугу, позволь выпустить ублюдку потроха.
   Щас я его разделаю, как форель для жарки.
   Красвин глубоко вздохнул.
   – Поскольку мой верный персонал, похоже, не способен одолеть единственного незваного гостя, я вынужден лично позаботиться о вас.
   Исвиньи, займись этой троицей.
   – Четверкой! – Виз метнулся к барону и едва увернулся от молниеносного выпада его клинка. – Еще до конца этой ночи я буду клевать паразитов на твоем остывающем трупе.
   – Смею уверить, я столь же чистоплотен, сколь и ловок в обращении с саблей. – Красвин перенес внимание на Банкана. – Мне сказали, что твой рогатый помощник упал с неба и разнес мои ворота. Но его племя крыльями не обладает. Как вам удалось это устроить?
   Банкан, не колеблясь, прикоснулся мечом к дуаре.
   – С помощью этой штуки. Я могучий волшебник. Чаропевец и сын чаропевца.
   – В самом деле? А кажешься зеленым, как молодой побег. Из тех, что забавы ради рубят мои слуги. – Сверкнула сабля. – Я велю сжечь твои кости и развеять пепел.
   – А ты и впрямь, шеф, ублюдок, каких поискать, – задумчиво произнес Сквилл.
   – Весьма польщен. – Красвин издевательски поклонился. – Ты проживешь достаточно долго, чтобы посмотреть, как я развлекусь с твоей сестрой. Исвиньи!
   Никого не удивило глухое утробное урчание, когда огромная бородавочница, подняв боевой топор, вразвалку двинулась к незваным гостям.
   – Ну, чуваки, с меня хватит, вот так!
   С этими словами Сквилл ринулся вперед.
   – Сквилл!
   Даже Ниину поразила необычная храбрость ее брата. Или глупость?
   Топор описал зловещую дугу и, попади он в цель, легко разрубил бы выдра пополам. Но Сквилл, будучи несравненно проворнее громадной свиньи, поднырнул под лезвие, сделал кувырок и ткнул мечом, всю свою массу вложив в этот удар.
   Несколько опешив от успеха, он вскочил и отпрянул.
   Бородавочница взвизгнула и упала на колено. Затем, ко всеобщему удивлению, медленно поднялась. Отчетливо виднелась прорезь в одежде, но никто не заметил крови и потери сил. На глазах изумленного Сквилла и его спутников она возобновила наступление, даже не припадая на покалеченную ногу.
   Сквилл, уклоняясь от огромного топора, темпераментно атаковал монстра. И всякий его выпад находил цель, но не производил желаемого действия. Выдр ускользал от страшных ударов, но было ясно, что вечно это не продлится. А когда погибнет он, наступит черед остальных.
   Сквилл выдыхался, а его могучая противница не проявляла признаков усталости.
   – Тут действует волшебство, – пробормотал Граджелут. – Темная магия.
   – Истинная правда. – Красвин, расслабленно стоя в дверном проеме, терпеливо ждал неизбежного конца. – Исвиньи – моя личная телохранительница, и в ходе подготовки она подверглась очень сложному и дорогому регенерационному колдовству. Думаете, только вам на всем белом свете подвластна военная магия? Ее тело обновляется всякий раз, когда получает рану. Вряд ли кто-нибудь из вас может похвастать такой способностью. Рано или поздно она вас всех измотает, так почему бы прямо сейчас не смириться с неизбежным и не сложить оружие?
   – У вас, вероятно, дурная болезнь гениталий, которую можно вылечить только щелоком и наждачной бумагой.
   Ниина ошарашенно посмотрела на купца.
   – Ну, ты, старый увалень, даешь! Вот уж не думала, че ты способен так ругаться!
   Купец смущенно потупился.
   – Видите ли, юная самка, даже у моего терпения есть предел.
   – Да не вертись ты, – прорычала бородавочница, – и я тебя быстро прикончу.
   Просвистел топор и высек искры и каменное крошево из пола, где за долю секунды до этого стоял Сквилл. Выдр все еще размахивал мечом. Он нисколько не оробел, но дышал тяжелее.
   – Че я слышу? Позволить, чтоб меня прикончила такая гнусная уродина? Да я лучше сигану башкой вниз с самого высокого дерева в Колоколесье!
   – Сама знаю, что я не красавица, – прохрюкала бородавочница. – Давай оскорбляй! Меня это ободряет, силенок придает.
   – Сквилл! – крикнул Банкан с другого конца библиотеки. – Берегись!
   Она защищена чарами.
   Он убрал меч в ножны и заиграл на дуаре.
   – Пойте! Ниина, придумай какие-нибудь слова.
   – Че? – Ниина заморгала. – Банкет, я так спать хочу, еле-еле зенки открытыми удерживаю.
   – Тогда пой во сне. Если не хочешь, чтобы из-за тебя погиб твой брат.
   Она сощурилась.
   – Это как понимать? Шантаж?
   Банкан разозлился.
   – Ниина, он жизнью рискует, пытается тебя спасти.
   – Чувак, да ведь он при этом еще и развлекается. Ладно, как скажешь.
   – Да! Спойте! Спойте! – Красвин в дверях ритмично захлопал в ладоши. – С удовольствием послушаю настоящее чаропение. Не то чтобы я сомневался в ваших способностях – все-таки летучий носорог кое-чего стоит. Но поверьте, сейчас они роли не играют. Мудрый и прославленный колдун, зачаровавший по моей просьбе Исвиньи, уверял, что она неуязвима для любого волшебного вмешательства. Так что пойте, пока не охрипнете.
   Банкан не реагировал на издевку.
   – Сквилл, ты тоже!
   Топор грянул об пол так близко от выдра, что сбрил ему волосы на хвосте.
   – Петь? Черт бы тебя побрал, кореш, ты че от меня требуешь? Мне дыхалку надо беречь!
   Комнату заполнило сильное и нежное контральто. Это запела Ниина, во всю мочь импровизируя под аккомпанемент Банкана. Ее стихи вибрировали в заряженном опасностью воздухе, отскакивали от пола, колыхали страницы раскрытых книг.
 
Не пристало светской даме
На мужчину с кулаками
Налетать из-за любого пустяка.
Чтоб не разбегались в страхе кавалеры,
Не пора ль красотке вспомнить про манеры?
Не довольно ли валять ей дурака?
 
   Красвин, заметив немедленное воздействие, чаропесни, перестал хлопать.
   – Довольно! Хватит! Прекратите!
   Естественно, это требование побудило Ниину прибавить громкости.
   Барон, размахивая саблей, двинулся к ней.
   Виз бросился наперехват, точно и сильно клюнул неприятеля в лоб и запорхал вокруг. Красвин, безумно ругаясь, шинковал и полосовал воздух. У Банкана душа ушла в пятки – птах безумно рисковал. Но остановить Виза юноша не мог, а потому заставил себя сосредоточиться на игре.
   Вокруг бородавочницы сгущался серый пар. Она недоуменно хрюкала и отмахивалась, но топор и щит не наносили ущерба тому, что казалось обыкновенным густым туманом. Ниина пела, и происходило самое замечательное превращение в истории чаропевческого трио.
   – Не может быть! – взвыл Красвин. – Колдун клялся, что она неуязвима!
   И отчасти он был прав – когда Сквилл улучил момент для выпада, его меч пробил кринолин и кружево, не причинив ущерба плоти. Но никто не ожидал появления кринолина и кружев.
   Сквилл, разинув пасть, опустил меч и отступил. Ниина умолкла, у Банкана вдруг обмякли пальцы, аккорды утратили стройность. Все были потрясены.
   Шипы и кожа сменились гладкой тканью лавандового цвета и элегантными кружевами. Лиф и рукава платья были искусно отделаны рюшами. Благодаря фижмам юбка расширялась колоколом. Изящный капор удерживался на голове атласными лентами, под подбородком их концы были завязаны в пышный бант. Боевой топор превратился в большой зонт, щит – в ридикюль.
   С воплем страха и ярости Исвиньи запустила сумочкой в Сквилла, и тот едва успел увернуться. Ридикюль угодил в стеллаж с книгами и лопнул. Показалась яркая подкладка, запахло цветочными духами.
   – Что это? – взревела потрясенная свинья. – Что происходит?
   И тут она заметила свое отражение – неподалеку, между стеллажами, стояло большое зеркало в узорной раме. В следующий миг раздался дичайший вопль – Банкан и не подозревал, что горло самки способно исторгнуть подобный звук.
   Бородавочница отшвырнула зонтик, словно раскаленный кирпич, и с визгом убежала из библиотеки. Это сопровождалось громким шуршанием юбок и частыми ударами тяжелой туши об пол – Исвиньи совершенно не умела передвигаться на высоких каблуках.
   Барон Кольяк Красвин, чье секретное оружие совершенно неожиданно ударилось в истерику и паническое бегство, вдруг понял, что его дела плохи. И тогда он злобно обругал незваных гостей и помчался к выходу.
   – Не уйдешь!
   Безоружная Ниина ухватилась за свою спасительницу – масляную лампу – и запустила ею в ретирующегося норка. Снаряд пролетел мимо и вдребезги разбился об пол. Во все стороны брызнула горящая жидкость.
   Несколько капель угодили Красвину на хвост и правое бедро. Мучитель Ниины взвыл и, дико корчась, вывалился из библиотеки.
   Сквилл подумал было о преследовании, но тотчас сообразил, что в интересах крошечного отряда – не столько кровопролитие, сколько успешное бегство. Он вернулся к спутникам и подождал, пока Ниина одарит усатым влажным поцелуем сначала Банкана, а затем крайне сконфуженного Граджелута.
   – Че, неужто влом обнять родного брата?
   – Ах да, как же я могла забыть?
   Она приблизилась и без предупреждения двинула его снизу в подбородок.
   – Ой! – Он схватился за челюсть. – Это за че?
   – Глупый педрила, где тебя черти носили? Ты хоть представляешь, че этот клепаный ублюдок хотел со мной сделать? Ты хоть представляешь, через че я прошла?
   Сквилл тихо прорычал:
   – Детка, ниче нового тут с тобой не приключилось бы.
   Ниина с визгом ринулась на него, он энергично и без колебаний дал отпор, и миг спустя по полу катался мельтешащий конечностями мохнатый клубок. Увидев изумление в глазах Виза, Банкан всерьез подумал, не успокоить ли близнецов ударами бесценной дуары по головам.
   К нему бочком приблизился Граджелут.
   – Мой юный друг, вообще-то нам пора подумать, как отсюда выбраться.
   Я надеюсь, Снугенхатт сумеет благополучно вывезти нас в безопасное место, если мы убедим его прекратить свое приятное занятие.
   – Предоставьте это мне. – Виз выпорхнул за дверь.
   Банкан зашагал следом.
   Выдрам пришлось покончить с оскорблениями и тумаками, они вскочили и поспешили за юношей. Казалось чудом, что их одежда уцелела в бурном семейном конфликте.
   Снугенхатта они нашли перед входом в кухню, он грозно шаркал ногой по полу. В огромном зале царила разруха, мебель теперь годилась только на дрова, валялись бесформенными комками сорванные с флагштоков полотнища, жалко выглядели останки повергнутых и растоптанных картин и статуй. Дверь в кухню представляла собой металлическую решетку, из нее торчало с полдюжины длинных копий, трясущихся в нетвердых лапах.