Да, но что бы сказала Ана, если бы узнала, что он изгнанник и за его голову назначена награда? Поддержала бы или передала властям? Почувствовав усталость, Джад откинулся на спинку кресла и вздохнул. Почти десять лет тяготеет над ним поступок, совершенный им во имя мести. Возмездие-то было сладко, но цена оказалась слишком высока. Его изгнали из отечества, и свой родной дом он мог видеть только во сне. Все, что связывало его с родными, — это редкие письма от матери. Одиночество и раскаяние стали его постоянными спутниками. Несправедливость всего этого угнетала, но винить ему было некого, кроме себя самого.
   «Я попал в эту историю по собственному недомыслию и должен нести свой крест. Ради нас обоих я должен избегать Ану. Она, быть может, меня возненавидит, но она заслуживает кого-то получше, чем осужденный убийца, какие бы чувства я к ней ни испытывал».
 
   Неделей позже Диана вернулась к себе в крайнем раздражении. Желая остаться одна, она отослала Тилли спать и села за туалетный столик расчесать волосы.
   — Нет, какова наглость этого человека! — бормотала она, беря в руки щетку. — Флиртует с горничной под самым моим носом! Со мной весь вечер ни слова не сказал, увиваясь за этой белобрысой потаскушкой.
   — А что такое «потаскушка», Ана?
   Уронив щетку, Диана стремительно повернулась и увидела своего юного кузена Майкла, улыбавшегося ей из-под кровати, где он прятался.
   — Майкл Эндрю Прескотт, вылезай сию минуту! Ты меня чуть до смерти не напугал!
   Майкл поднялся, смущенно улыбаясь. Его светлые волосы были взлохмачены. Одет он был в шерстяной халат и шлепанцы.
   — Прости, Ана. Я просто хотел повидаться с тобой. У тебя на меня теперь совсем не осталось времени.
   Диана притворно нахмурилась, укоризненно покачивая головой:
   — Упрекая меня, ты все равно не оправдаешь свои проделки.
   — Клянусь тебе, я не хотел тебя напугать. Анжела уехала, а Мэтью еще долго не приедет, мне и поговорить не с кем.
   — Ну ладно, ладно, — вздохнула Диана. — Только не бери себе в привычку…
   Майкл, бросившись ей на шею, прервал ее наставительную тираду.
   — Спасибо, Ана! Я так и знал, что ты меня поймешь.
   Высвободившись из его объятий, она пригладила ему волосы.
   — Ну ты и вырос, Майкл. Может быть, ты уже теперь слишком взрослый, чтобы польститься на мятные леденцы?
   — Обожаю мятные леденцы!
   Диана, смеясь, указала на столик у кровати:
   — Возьми там в банке. Но только немного. Твоей маме не нравится, когда ты наедаешься сладкого на ночь.
   — Я знаю.
   Майкл взял банку и уселся на постель. Болтая ногами, он достал самый большой леденец и засунул его в рот.
   — Ана, ты мне не ответила. Фто такое «потаф-куфка»?
   Диана не сразу поняла, что такое он сказал, а поняв, покраснела.
   — Это… это… очень нехорошее слово, которое означает… такую… ну, в общем, молодую женщину. Мне не следовало его употреблять.
   Вытащив изо рта леденец, Майкл захихикал.
   — Но ты его употребила и при этом злилась! Что на этот раз сделал тебе мистер Девлин?
   — На этот раз? — накинулась на него Диана. — Майкл, ты опять подслушивал чужие разговоры? После того, как тебя поймали за этим занятием в прошлом году, когда Джордж делал предложение твоей сестре, ты обещал больше никогда не подслушивать.
   Майкл пожал плечами:
   — А мне и не нужно было подслушивать. После того, как ты вчера утром жаловалась Тилли, весь дом знает, что вы поссорились.
   Диана вспомнила свои слова и сморщилась от отвращения.
   — Я была расстроена и говорила слишком громко. Извини, Майкл, что я о тебе плохо подумала.
   — Ничего. — Засунув очередной леденец в рот, Майкл облизал пальцы. — Но скажи мне, почему мистер Девлин не хочет тебе больше помогать с Тором?
   — Он заявил, что слишком занят. Он поручил это одному молодому человеку, которого зовут Альберт. Альберт славный парень, но с ума меня сводит своей осторожностью. «Не делайте этого, мисс Ана», «Вы ушибетесь, мисс Ана», «Мистер Девлин этого не разрешает», «Мистер Девлин говорит…», — Диана негодующе фыркнула. — Хоть Джада Девли-на и нет поблизости, но я только его и слышу.
   Майкл достал еще леденец.
   — Если мистер Девлин слишком занят, чтобы тебе помогать, почему он всегда стоит и наблюдает за тобой?
   Это замечание привлекло внимание Дианы.
   — Что это значит? Откуда ты знаешь, что он наблюдает за мной?
   — Сам видел. Каждое утро я ищу насекомых для коллекции. Тилли говорит, что у меня будет самая лучшая коллекция. У меня есть…
   — Не отвлекайся, Майкл. Расскажи мне про Джада. Я хочу сказать — про мистера Девлина. Майкл улыбнулся.
   — Несколько дней назад я искал насекомых в роще у конюшни и видел, что у тебя очень здорово получались прыжки. И тут я заметил: мистер Девлин наблюдает за тобой из-за двери амбара. Когда ты повернула в его сторону, он нырнул внутрь, и ты его не увидела.
   — Он, вероятно, следил за Альбертом.
   — Не думаю. Я там каждый день бываю, и он всегда за тобой наблюдает. Даже когда ты одна, без Альберта.
   Майкл достал еще леденец и стал разглядывать его в свете лампы.
   — Для человека, утверждающего, что он очень занят, твой мистер Девлин проводит слишком много времени, ничего не делая, а только следя за тобой.
   — Он не мой… ну да ладно.
   Диана задумалась. Она подозревала, что Джад использовал свою занятость только как предлог, чтобы не оставаться с ней наедине. Теперь она была в этом уверена. А остальное? Его нежелание говорить с ней? Его позднее появление за ужином и раннее исчезновение? А его флирт со служанкой? Это он тоже затеял, чтобы отбить у нее интерес к себе?
   Зевая, Майкл поднялся:
   — Ну, я пошел спать. Спасибо за леденцы. Увидимся за завтраком.
   Он поставил банку на стол и направился к двери. На пороге он остановился и обернулся к ней с усмешкой.
   — Кстати, кузина, «белобрысая потаскушка», — сестра Альберта, Мэй. Она замужем за Уолтером, старшим садовником, и у нее двухмесячный ребенок. Я уверен, твой мистер Девлин просто хотел тебя позлить за ужином.
   Диана мысленно ахнула. Устами младенца! Как же это она сама не сообразила? Она встала и, взяв банку с леденцами, протянула ее Майклу. Взъерошив ему волосы, она обняла его:
   — Это тебе, Майкл. Я рада, что ты зашел ко мне. Приятных снов.
   Майкл прижал банку к груди.
   — Спокойной ночи, Ана.
   — Благодаря тебе, милый кузен, я буду спать очень спокойно.

5.

   — Мисс Ана, вам нельзя выводить Тора одной, — настаивал Альберт, когда Диана привела Тора в загон. — Мистер Девлин мне категорически… а-а-ап-чхи-и-и!
   Диана покачала головой:
   — А тебе нельзя вставать с постели, Альберт. Ты болен. У тебя лицо воспаленное, из носа течет, и дышишь ты с трудом. А уж чихаешь непрестанно. Дядя Джастин — врач. Пойди к нему. Я уверена, он тебе поможет.
   — Я не могу беспокоить его милость такими пустяками. — Альберт вытер нос тыльной стороной ладони.
   — Если ты не хочешь беспокоить дядю, отыщи мою компаньонку Тилли. У нее есть настой из одной травки, от которого тебе сразу полегчает.
   — Благодарю вас за заботу, мисс Ана, но я… а-а-ап-чхи-и!
   Она повернула его лицом к дороге, ведущей к дому, и слегка подтолкнула в спину.
   — Ни слова больше, Альберт. Выпей настой, что тебе приготовит Тилли, и полежи. Когда я увижу мистера Девлина, я скажу ему, что ты болен и не можешь сегодня работать.
   Альберт пытался повернуться к ней:
   — Но мистер Девлин будет недоволен. Диана еще раз подтолкнула его.
   — Дядя и мистер Девлин будут еще больше недовольны, если ты подхватишь воспаление легких и умрешь. А теперь делай, что тебе говорят. Я все улажу с мистером Девлином.
   Альберт удалился, и Диана поздравила себя с успехом. Благодаря его внезапной болезни ей удалось осуществить первую часть своего плана. Она надеялась только, что Джад где-то неподалеку и следит за ней, чтобы она могла перейти ко второму этапу.
   Какое-то движение среди деревьев привлекло ее внимание. Майкл выглянул из-за кустов и помахал ей рукой. Когда ему удалось обратить на себя ее внимание, он кивком головы указал на открытую дверь конюшни. С улыбкой мальчик еще раз приветственно помахал ей, прежде чем скрыться в роще.
   Диана вытерла о бриджи внезапно вспотевшие руки. «Если мне все удастся, — подумала она, — ты получишь дюжину банок с леденцами, Майкл».
   Вставив ногу в стремя, Диана оседлала Тора. Похлопав жеребца рукой по шее, она подобрала поводья.
   — Все в порядке, дружок. Посмотрим, окажется ли Джад в стороне при виде продолжения этого спектакля.
 
   Спрятавшись за дверью конюшни, Джад сжал кулаки.
   — Черт побери ее упрямство! Сначала она отослала Альберта, а теперь это. Никогда бы не подумал, что она так поскачет. Тор ведь еще не готов для прыжков. Ана, ты с ума сошла?
   Когда Тор взял очередное препятствие, Джад заметил, как она покачнулась в седле.
   — Если ты не сломаешь себе шею, клянусь всеми святыми, я ее тебе сам сломаю!
   Встревоженный Джад выбежал в загон и был уже близко, когда Тор, шарахнувшись от следующего препятствия, взвился на дыбы. Джад беспомощно наблюдал, как предмет его забот, вылетев из седла, оказался на земле. Обрадованный тем, что лошадь сразу же отбежала в сторону, Джад бросился к Ане и опустился на колени возле нее.
   — Ана, любовь моя, что с тобой? Скажи мне что-нибудь.
   Ее стон прозвучал для него как музыка. Она попыталась сесть.
   — О Джад, я никак этого не ожидала. Джад обнял ее.
   — Я знаю, любимая. Позволь мне послать за твоим дядей, чтобы он осмотрел тебя.
   — Прошу тебя, не беспокой дядю Джастина. Со мной все в порядке. Я ничего не сломала, только голову ушибла.
   Он ощупал ее затылок.
   — У тебя небольшая шишка за ухом. Открой глаза и посмотри на меня, Ана, — приказал он, осторожно отстраняя ее от себя. — Я хочу знать, не двоится ли у тебя в глазах.
   Она медленно открыла глаза и устремила на него взгляд. Легкая усмешка заиграла у нее на губах.
   — Нет, я вижу только одного мистера Девлина. Какое разочарование!
   — Разочарование?
   — Ну конечно. Ты один — это уже отрада для глаз. А двое — было бы в два раза лучше.
   Оба они рассмеялись ее шутке. Но уже в следующую минуту Диана, морщась от боли, схватилась за бок.
   — Ой, я кажется, повредила себе ребро. Едва у нее вырвались эти слова, как Джад подхватил ее на руки и понес к дому.
   — Черт возьми, Ана! Говорил я тебе, что надо послать за Джастином. У тебя может быть перелом и неизвестно, что еще.
   — Прошу тебя, не надо нести меня в дом, — взмолилась она. — Со мной правда все в порядке. Если дядя и тетя узнают о том, что я упала, они только зря расстроятся и начнут суетиться надо мной.
   — Ты не упала, Ана, тебя сбросил этот зверь. Когда я только подумаю, какая опасность тебе угрожала, я… — он теснее прижал ее к себе. — Если бы я не оставил тебя с Альбертом, ничего бы не случилось. Прости меня, любимая.
   Искренняя боль, прозвучавшая в его голосе, смутила Диану. Неожиданно ее блестящий план показался ей ужасной ошибкой.
   — Я знаю, что скакала слишком быстро. Но я сделала это нарочно, чтобы привлечь твое внимание.
   Джад остановился, гневно уставившись на нее:
   — Ты нарочно подвергла опасности свою жизнь, чтобы привлечь мое внимание?
   — Ты не виноват, Джад. Ты не понимаешь. Я знаю, ты следил за мной последние дни. Я хотела добиться того, чтобы ты вышел и отругал меня. Я и не думала, что Тор меня сбросит.
   Джад повернулся и понес ее по направлению к конюшне. Диана заметила его стиснутые зубы и решительную линию подбородка.
   — Джад, куда ты?
   — Ты хотела моего внимания, Ана, и ты его получишь. Я полагаю, для тебя лучше, чтобы это произошло с глазу на глаз.
   Войдя в конюшню, Джад опустил ее на охапку сена и обратился к грумам, чистившим стойла:
   — Хэтчер, ты и другие поищите лошадь мисс Аны. Когда вы найдете Тора, поставьте его в стойло возле годовиков. Уходя, закрой дверь. Мне надо кое-что обсудить с мисс Аной, и я не хочу, чтобы мне мешали.
   Когда дверь закрылась, Джад повернулся к Диане. Лицо его потемнело от гнева. Диана боялась взглянуть ему в глаза. Потупив взгляд, она перекинула косу на грудь, нервно перебирая ее концы пальцами.
   Джад откашлялся:
   — Ана, ты, несомненно….
   — Я знаю, что ты хочешь сказать, — перебила она. — Я глупая, бестолковая девчонка, которую следует держать под замком для ее же собственного блага. Мой поступок был глупым и эгоистичным. Я знаю, ты сердишься, и ты имеешь на это полное право.
   Взяв за подбородок, он заставил ее взглянуть ему в лицо.
   — Ана, если я и сержусь, то только на себя. Она смотрела на него с недоумением.
   — Да, да, это так. Я хотел сказать, когда ты меня перебила, что должен извиниться перед тобой. Не будь я таким трусом и не беги я от тебя, ты бы не пострадала. Я могу только надеяться, что ты меня простишь.
   Она стиснула его руку, все еще касавшуюся ее лица.
   — Мне не нужны извинения. Мне нужно честное признание. Как мы относимся друг к другу? Всю неделю ты разыгрывал спектакль, чтобы я утратила к тебе интерес. Это не помогло. Если на то пошло, я люблю тебя еще сильнее. А теперь скажи мне честно: разве ты не чувствуешь то же самое?
   Закрыв на мгновение глаза, Джад перевел дыхание.
   — Да. Несмотря на все мои благие намерения, я не могу отказаться от своего чувства к тебе. Твоя улыбка, твой смех, твоя красота, твой неповторимый аромат влекут меня, как пение сирены, и я бессилен перед твоим очарованием. Я никогда не думал, что буду испытывать такое чувство к женши-не, и теперь это пугает меня.
   — И меня тоже, Джад. Я всегда хвалилась, что ни одному мужчине не увлечь меня, не завоевать мое сердце, но тебе это удалось. — Она откинула прядь волос у него со лба. — Где бы я ни была, что бы я ни делала, ты постоянно в моих мыслях. — Нервная улыбка скривила ее губы. — Память о твоем поцелуе преследует меня во сне и наяву. Я хочy, чтобы ты целовал меня снова и снова.
   Джада не нужно было долго уговаривать. Обняв Ану, он прильнул к ее губам с безудержной страс-тью. Желание, горячее и неукротимое, огнем вспых-нуло между ними. Он обхватил рукой ее грудь, и Диана застонала от удовольствия.
   — Я знаю, это безумие, — шептал он несколько мгновений спустя. — Но я не могу оторваться от тебя. Ты как лихорадка в моей крови, и у меня нет сил с ней справиться. Вели мне остановиться, Ана, вели мне уйти. Ты заслуживаешь не такого, как я.
   Диана обхватила его за шею:
   — Нет, Джад, я хочу тебя, только тебя.
   — Но, Ала, родная, из-за моего прошлого я не могу обещать тебе будущего. Я не знаю, что случится через месяц, через неделю, даже завтра, если мои враги найдут меня.
   Внезапно он отстранил ее от себя и заглянул в глаза.
   — Неужели ты захочешь связать свою судьбу с человеком, который в Ирландии считается преступником?
   Диану поразило его признание. Джад скрывается от правосудия? Но как она могла обвинять его, когда сама была в таком же положении после убийства Баркли Ивенстона? Искренность Джада поразила ее. Быть может, ей следует отплатить откровенностью за откровенность и рассказать всю правду о себе и о том, что она сделала.
   — Джад, все это не имеет значения. Я не…
   — Это имеет значение, — настаивал он, отворачиваясь. Его охватило волнение. — Ты красавица. Ты не только богата, у тебя есть семья, которая любит тебя. Зачем тебе связываться со мной? Я спасаюсь бегством. Я не видел ни дома, ни родных уже десять лет.
   Диана ощущала его боль как свою собственную. Желая утешить его, она поднялась и дотронулась до его плеча:
   — Ты очень тоскуешь по ним? Его мускулы напряглись под ее рукой. Со вздохом Джад кивнул:
   — Да. Но я ничего не могу поделать. Король Георг разместил в наших краях свои войска, и правит там английский лорд. Многих в моей семье убили, а меня осудили за попытку отомстить за их гибель.
   Причины ненависти Джада к английской аристократии оказались куда серьезнее, чем Диана могла предполагать. Придется ей подождать со своим признанием. Если она расскажет сейчас, что она графская дочь, он сочтет, что она его предала, и даже разговаривать с ней больше не станет. Этого она не могла допустить. В глубине души она чувствовала, что они необходимы друг другу. Пока она пыталась сообразить, что ему сказать, Джад удивил ее. Повернувшись к ней, он взял ее за руки.
   — Ана, я рассказал тебе все это не для того, чтобы вызвать у тебя сочувствие или напугать тебя. Ты мне очень дорога. Я думал, тебе стоит знать, с кем ты связываешься, пока еще не поздно.
   — Поздно? — Диана попыталась развеять его мрачное настроение. — Это звучит зловеще. — Нет, любовь моя, это предупреждение. Если я приму тебя в свое сердце, я никогда тебя не отпущу. Это так же верно, как то, что завтра снова взойдет солнце. — Кончиками пальцев он погладил ее щеку. — Пусть пройдет несколько дней, ты поправишься, твои ушибы заживут, а ты подумай о том, о чем я тебе сказал. Если до конца недели ты не передумаешь, ты знаешь, где меня найти.. — Он нежно коснулся губами ее губ. — Я распоряжусь, чтобы запрягли фаэтон, и отвезу тебя домой. Несмотря на твои храбрые заверения, что все в порядке, я хочу, чтобы Джастин тебя осмотрел.
   — Но мне не нужно…
   Джад снова быстро поцеловал ее, чтобы остановить поток ее возражений.
   — Уступи мне, избавь нас обоих от лишних споров. Хоть ты и упряма, но в конце концов победа все равно будет за мной, можешь не сомневаться.
   Диана снова опустилась на сено. Качая головой, она грустно улыбнулась. «Мне не нужно несколько дней на принятие решения, Джад Девлин, — подумала она. Подавив в себе какое-то странное дурное предчувствие, она вздохнула. — Я знаю, это будет нелегко, но я очень долго искала такого, как ты, и я не отпущу тебя, Джад. И я сдержу обещание, чего бы мне это ни стоило».

6.

   На третью ночь после этого разговора Джад вернулся к себе, промокший, усталый, в дурном настроении. Оникс, племенная кобыла, неудачно ожеребилась, и жеребенок погиб. Эта потеря сама по себе была достаточно неприятна, но Джад никак не желал примириться с мыслью потерять еще и дорогую лошадь. Когда Оникс утром отказалась от еды, Джад приготовил ей особую смесь. Несколько часов он провел, осторожно скармливая ей из рук зерно, мед, яйца и лекарственные травы. Только время покажет, насколько ему удалось преуспеть.
   Хотя мысли его были заняты лошадью, но и встреча с зеленоглазой красивицей не выходила у него из головы. С тех пор как Джад отвез Ану домой после несчастного случая, он всячески избегал ее. Под предлогом занятости не являлся ужинать. Но на самом деле он боялся, что Ана захочет его видеть, и еще больше боялся, что не захочет.
   Джад едва ли мог осуждать ее, если бы она решила отказаться от него. Признание в том, что он беглый преступник, не способствовало его успеху. Но он не опасался последствий своего признания. Даже если она и отвергнет его, Ана слишком благородна по натуре, чтобы выдать его.
   Внезапный ливень по дороге домой промочил его до костей. Войдя в дом, Девлин стянул через голову мокрую рубашку. Вытирая ею лицо, он заменил свет у себя в кабинете.
   — Я не оставлял там огня, — пробормотал он, бросая рубашку и направляясь к двери, — когда я узнаю, кто бы мог зайти туда без разрешения, я…
   Три свечи, горевшие в канделябре на письменном столе, освещали мирно спавшую в кресле Диану в алом бархатном халате. Поджав под себя ноги, она опиралась локтем на ручку кресла, уткнувшись подбородком в руку. Распущенные длинные волосы покрывали ее, как соболья накидка.
   Наслаждаясь этим зрелищем, Джад старался двигаться как можно тише, чтобы не разбудить ее. Он на цыпочках пересек комнату и опустился рядом с ней на колени. Исходивший от нее аромат напомнил ему запах полевых цветов. Джад улыбнулся. Он внезапно осознал, как ему ее не хватало.
   Как будто ощутив его присутствие, она открыла глаза, и сонная улыбка заиграла у нее на губах.
   — Здравствуйте, мистер Девлин. Раз вы слишком заняты, чтобы приходить к нам в дом, я сама решила нанести вам визит. Я надеюсь, вы ничего не имеете против?
   Джад откинул пряди волос с ее лица.
   — Это замечательно, Ана, что ты здесь. Но уже скоро полночь, что подумают твои дядя и тетя, если узнают, что ты по ночам бегаешь в таком виде?
   Она зевнула.
   — Поскольку они сами спрятали мою одежду и держат меня в постели, после того как я упала, мне все равно, что они подумают. Я им говорила, что прекрасно себя чувствую, но они меня не слушают.
   Тетя Виктория даже велела Тилли убрать сапоги и бриджи, которые я взяла у Мэтью. Она застонала, распрямив руку:
   — Ой, больно! Как иголками колет!
   — Бедняжка, у тебя рука затекла. Дай я тебе помогу.
   Отогнув рукав ее халата, Джад начал осторожно разминать ей руку.
   Закрыв глаза, Диана вздохнула:
   — Уже лучше. Жаль, тебя вчера не было, когда у меня с ногой такое случилось.
   Стараясь отвлечься от мысли о том, как выглядела и ощущалась бы под его рукой ее стройная нога, Джад сменил тему:
   — Как тебе удалось незаметно уйти из дома? Через черный ход?
   — Нет, я спустилась из окна спальни по вьющимся розам. И прежде чем ты начнешь выговаривать мне за пренебрежение собственной безопасностью, позволь мне тебя заверить, что я всю жизнь лазаю по шпалерам, розовым и виноградным. Мы с братьями состязались…
   Ее взгляд упал на его обнаженную грудь. Щеки ее заалели.
   — Ой, я и не заметила, что ты весь промок. Я тебе помешала принимать ванну? Мне, наверно, лучше уйти.
   Ее смущение забавляло его. Отпустив ее руку, он встал.
   — Я промок по дороге из конюшни. Дождь льет как из ведра. Если не хочешь простудиться, разгуливая под дождем в ночной рубашке, лучше пережди дождь здесь.
   Он потер начинавшую темнеть на подбородке щетину.
   — Почему бы нам не переждать грозу в гостиной? Я разожгу камин, потом пойду переоденусь, а ты пока налей нам бренди.
   Он взял канделябр и направился в гостиную, где принялся зажигать еще свечи.
   Следуя за ним, Диана не сводила с него глаз. Она знала, что девушке неприлично глазеть на полуобнаженного мужчину, но не могла удержаться. Ее взгляд был прикован к его широким плечам и стройной мускулистой фигуре.
   Когда Джад вышел, чтобы переодеться, Диана, затянув потуже пояс халата, осмотрела гостиную. Это была просторная комната, тщательно убранная и со вкусом меблированная: софа, консоли орехового дерева, два кресла по сторонам камина, поднос с бутылками и рюмками на столике у окна.
   Подойдя к нему, Диана налила две рюмки бренди. Одну она тут же выпила для храбрости. «Я с ума сошла, — думала она. — Явилась сюда незваной и в таком виде! Но что я могла поделать? Я хотела его видеть. Я должна сообщить ему свое решение».
   Она налила себе еще. Раздался удар грома. Зигзаги молний, такие же причудливые, как ее настроение, рассекали небо.
   «Мое решение принято. А его? Что, если он передумал? Может быть, поэтому он и избегал меня последние дни. Может быть, у него нет никаких чувств ко мне?» Отвернувшись от окна, она снова наполнила рюмку.
   «Нет, он был рад меня видеть. Он просто хотел, чтобы я отдохнула и оправилась после падения, прежде чем мы…»
   Обещание, которое она прочла в его глазах всего лишь несколько минут назад, волновало ее. Пот выступил у нее на лбу. Рука, подносившая ко рту рюмку, дрожала.
   — Ну что я дрожу, как ребенок? Мне почти двадцать два года, я не девочка, я женщина со всеми женскими нуждами. Я хочу его любви.
   Это признание укрепило ее решимость. Закрыв глаза, она несколько раз глубоко вздохнула.
   «Нет причин для тревоги. Это мой выбор. Я этого хочу. Никакие правила, никакие допотопные условности нашего так называемого „общества“ не лишат меня моего счастья».
   Снова преисполнившись уверенности, Диана заметила, что рюмка ее пуста, и налила себе еще раз. До чего же здесь жарко! Поставив бутылку, она развязала халат. Не нужно было разжигать камин, здесь и так душно, потому у нее такая жажда. Она взяла обе рюмки. Не время сейчас думать о таком вздоре. Пойду сяду на софу и буду ждать, пока вернется Джад.
   — Одна рюмка для меня?
   Его голос, раздавшийся так близко от нее, заставил ее вздрогнуть. Расплескав бренди, она обернулась и увидела его у себя за спиной. Хотя на нем была простая льняная рубашка и брюки, Диана подумала, что он намного интереснее всех модно разодетых светских кавалеров. Даже со свежим порезом на подбородке после поспешного бритья и влажными волосами, Джад отличался от этих щеголей своей мужественной красотой.
   Стараясь казаться спокойной, Диана с извиняющейся улыбкой протянула ему рюмку:
   — Ты напугал меня, Джад. Я не слышала, как ты вошел.
   Джад пристально посмотрел на нее.
   — Мне показалось, что ты в глубокой задумчивости. Раскаиваешься, что пришла?
   — Нет, нисколько, — отвечала она, избегая его взгляда и рассматривая янтарные капли бренди у себя на руке. — Хотя, не видя тебя последние дни, я не могла не подумать, что ты изменился ко мне.
   Джад поднес ее руку к губам.
   — Единственное изменение в том, что мое чувство к тебе стало еще сильнее, Ана. Я люблю тебя больше, чем прежде.
   Когда он слизнул капли бренди с ее пальцев, дрожь пробежала по телу Аны. Взгляды их скрестились, и страстное желание, новое, еще не изведанное чувство, овладело всем ее существом… Это чувство вдруг напугало девушку.
   Высвободив свою руку, она отошла и села на софу.
   — Почему бы нам не посидеть у огня и не поговорить? Ты должен узнать кое-что обо мне, прежде чем мы… мы станем… более близкими… друзьями.