– Это я, моя дорогая дама, – прошептал откуда-то снизу голос Линдсея; он лежал на полу, скрываясь от взглядов приятелей-хористов. – Неужели ты так быстро меня забыла?
   – Нет, милый мальчик, я ничего не забыла. Сядь рядом со мной, или тебе лучше на полу?
   – Если они меня заметят, обязательно потащат петь – так что лучше я останусь здесь. Какие гладкие у тебя ноги! Не могу себе представить ничего более гладкого, разве только твои бедра.
   – Ты дерзкий юнец, – возмутилась Фрина, с трудом переводя дыхание. – О чем это ты спорил с Аластером?
   – Разве это так важно? – спросил Линдсей, кладя голову ей на колени. – Ты увезешь меня сегодня, чтобы снова соблазнить?
   – Возможно, если ты заслужишь, чтобы тебя соблазнили. Так из-за чего вы повздорили?
   – Какая ты скучная! Я стану ревновать к Аластеру, уж больно ты им интересуешься. Если хочешь знать, он собирается съезжать с нашей квартиры и даже все вещи собрал. Я спрашивал его, куда он задумал перебраться, но он меня окоротил: заявил, что это не мое дело. Пожалуй, он прав.
   – А когда он решил переехать? Прекрати дурачиться, Линдсей, это важно.
   – Завтра, – обиженно отвечал Линдсей. – Не знаю, куда он перебирается, но полагаю, что здесь не обошлось без той не первой свежести красотки и ее денег. Забавно, знаешь, что именно ту ночь я провел за решеткой.
   – Где?
   – Успокойся, я ни в чем не провинился, – возразил Линдсей. – У Аластера и прежде бывали блистательные идеи, еще до того, как он стал таким странным.
   – Ах вот как! – произнесла Фрина таким строгим голосом, что Линдсей невольно встал перед ней навытяжку. – И что же предложил Аластер?
   – Ну, дело было так, – промямлил Линдсей, глядя на гневное, словно высеченное из мрамора лицо и зеленые ледяные глаза. – Он заявил, что раз я собираюсь стать юристом, то должен узнать, что такое тюрьма, а наилучший способ это сделать – побывать там самому. Он сказал, надо устроить так, чтобы меня забрали как пьяницу и дебошира и посадили на ночь в каталажку. Все называют фальшивые имена, знаешь. Ради всего святого, Фрина, что стряслось? Что я такого натворил?
   – Где Аластер? – проговорила она помертвевшими губами и оглядела комнату: Аластер должен был стоять с тенорами, но его там не было.
   – Скорее! – крикнула Фрина. Она бросилась с веранды, перепрыгнула через перила и кинулась к машине. Следом, не отставая, мчался Линдсей. Фрина вскочила за руль и нажала на стартер. Мощный двигатель с ревом завелся.
   – Куда мы едем? – крикнул Линдсей.
   – Мы должны предотвратить еще одно убийство, если успеем, – крикнула в ответ Фрина.
   Линдсей едва удержался, когда «Испано-Сюиза», ревя всеми своими цилиндрами, неслась как ракета по неровной дороге к шоссе.
   Линдсей не представлял, что автомобиль может лететь с такой скоростью. Фрина, если ее раззадорить, вела машину словно демон, она брала уроки у самой мисс Мэй Канлифф, победительницы гонки Каир-Лондон. У Фрины были крепкие нервы и гибкие сильные руки, а мотор «Испано-Сюизы» как раз был предназначен для гонок. Дождь колотил по крыше и ветровому стеклу; свет фар растекался по шоссе словно вазелиновый.
   Линдсей сидел, вцепившись в сиденье, радостный и ликующий; Фрина, закусив губу, сжимала руль и надеялась, что верно догадалась, куда направился убийца.
   Через десять минут Линдсей сказал:
   – Фрина, мы едем домой, я хочу сказать – к твоему дому, так? Как ты думаешь, что там может случиться?
   – Не знаю, – отрезала Фрина, обгоняя еле двигавшийся грузовик. – Залезь-ка в мой боковой карман, сможешь?
   – Господи, мисс Фишер, пистолет?
   – Умеешь с ним обращаться?
   – Да, – проговорил Линдсей неуверенно. – Я как-то раз стрелял.
   – Хорошо. Просто постарайся никого из него не убить. Теперь слушай. Когда мы приедем к дому, ты пойдешь, производя как можно больше шума, по левой тропинке, а я – по правой. Шуми посильнее. Пой, если хочешь. Кажись беспечным и пьяным. Если Аластер там, держи его, пока не прибудет подкрепление. Сможешь?
   Фрина скорее почувствовала, чем увидела, как напряглись спина и подбородок юноши. Этот мальчишка был отличной породы.
   – Справлюсь. Но почему он поехал к твоему дому?
   – Узнал, что Джейн его раньше видела.
   Автомобиль бесшумно затормозил на холодной улице. Дождь вымыл булыжник и сделал скользким асфальт. Фрина застегнула полушубок и натянула на глаза кепку, наклонилась и крепко поцеловала Линдсея в губы.
   – Удачи, – пожелала она и выбралась из машины.
   – В атаку! – ответил Линдсей, вспоминая сотню дурацких фильмов.
   Он чувствовал вкус поцелуя Фрины на губах, пока шел по темной аллее со своей стороны дома.

Глава пятнадцатая

   –  Наводят на всякие мысли – хоть я и не знаю, на какие… Одно ясно: кто-то кого-то здесь убил…
Льюис Кэрролл «Алиса в Зазеркалье»

   Свет в доме не горел, да и не должен был – до утра. Было тихо, лишь дождь шелестел по листьям, так что Фрина слышала, как с другой стороны дома Линдсей, то и дело икая, напевал своим приятным тенорком «Спустись, прекрасная колесница». Похоже, у него и впрямь был актерский талант, о котором его самоуверенный приятель не подозревал. Было темно и сыро; Фрина не догадывалась, сколько под ногами всяких кочек и препон – как раз на уровне голени. Она наткнулась на что-то: судя по лязгу – на лопату, но успела подхватить ее и стала отбивать ею шаг, стараясь шуметь как можно громче.
   Вдруг она ошиблась? Возможно, Аластер отправился к Юнис или просто увлек в кусты какую-нибудь хористочку (хотя в такую холодную ночь даже студент вряд ли решился бы на подобный порыв страсти). Вполне вероятно, что он просто ушел домой спать. Ветка ударила Фрину по лицу и ослепила ее; когда зрение снова вернулось к ней, она почувствовала, что ее очень крепко держат чьи-то сильные руки, а рот зажат чьей-то ладонью.
   Фрина не стала сопротивляться – это было бесполезно; она охнула и, словно лишившись чувств, начала оседать на землю. Нападавший этого не ожидал; ему пришлось ослабить хватку, чтобы не дать жертве упасть. Он обхватил ее талию, оставив свободными руки и лицо. Ее пронесли несколько шагов. Сила налетчика удивила Фрину: она не была тяжелой, но человек нес ее так, словно она весила не больше перышка.
   – Чувств лишились, верно? – прорычал искаженный голос. – Сиятельная мисс Фишер! Увели у меня дружка. Поплелся за вами, как кобель за блудливой сукой. Я вам покажу, мисс Фишер, больно умной вы себя возомнили. А потом прикончу и оставлю лежать, пусть ваш любовничек вас найдет. Слышу, слышу, как он там распевает, пьяница несчастный. Хотели со мной в прятки поиграть? Сначала вы, потом он, затем маленькая сучка – и денежки у меня в кармане.
   Аластер повалил Фрину на спину и рванул дубленый полушубок так, что посыпались пуговицы. Фрина похолодела от ужаса: этот человек был в десять раз сильнее ее, еще немного – и он ее пришпилит как бабочку.
   Стремительно и ловко она перевернулась, поджала ноги и ударила ими что было силы. Фрина почувствовала, как ее каблуки вонзились во что-то мягкое. Ее обидчик взревел как раненый вепрь и рухнул на колени, ухватив правой рукой шею мисс Фишер. Его ярость была безмерна: он вцепился в Фрину словно обезьяна, и ей не удавалось разжать его пальцы. Хотя одной рукой Аластер не мог сжать Фрине горло, но его большой палец лежал на ее сонной артерии, и перед глазами мисс Фишер уже поплыли красные круги.
   – А, так это ты, Аластер, старина, – проговорил Линдсей, слегка запыхавшись. Он услышал крик и наверняка побил рекорд скорости в забегах на короткую дистанцию, когда мчался вокруг дома.
   – Отличная ночка, верно? Люблю такие холодные ночи, когда можно отдохнуть на бледной груди зимы, – пропел он, поднимая полную бутылку, которую прихватил из машины. – Не видел мисс Фишер? Славная девушка! А, вот же она! – Линдсей не мог оторвать глаз от налившегося кровью лица Фрина. – Извини, старина, – добавил он и со всей силы опустил бутылку на череп своего приятеля.
   Бутылка разбилась, череп треснул, и кровь ослепила Аластера. Он отпустил Фрину, которая откатилась в сторону и на ощупь добралась до стены дома, где с трудом поднялась на ноги.
   – Аластер, ты жив? – окликнул Линдсей, склонившись над телом, но тут же рухнул вниз головой. Две взлетевшие вверх из темноты руки схватили его за горло и притянули к залитому кровью лицу, так что он даже вскрикнуть не успел.
   Фрина выстрелила из маленького пистолета и попала Аластеру в бедро. Он дернулся, но не ослабил хватку. Линдсей, задыхаясь, бился в его руках. Фрина снова подняла пистолет и послала пулю точно в предплечье Аластера, так что его запястье перестало двигаться. Ей удалось оттащить кашляющего Линдсея в сторону. Они стояли обнявшись, а злодей извивался на опавшей листве.
   – В дом, живее, надо вызвать полицию! – крикнула Фрина. – Поторапливайся!
   Линдсей, откашливаясь, заковылял к дому. Она слышала, как он колотит в дверь. В холле зажегся свет. Теперь она ясно видела нападавшего. Аластер был привлекательным молодым человеком, но сейчас он походил на затравленного зверя. Фрину чуть не вырвало, когда она посмотрела на него. Она твердо держала пистолет, сознавая, что тот приклеен к ее ладони засохшей кровью, а время тянулось. Зажегся свет в других окнах, послышались голоса, и, видимо, кто-то снял трубку с телефона и собрался звонить. Тело на земле пошевелилось. Фрина отступила назад и вскинула пистолет.
   – Пристрелите меня, – послышалось бормотание сквозь заливавшую лицо кровь.
   – Нет, – ответила Фрина, про себя отметив, что ее голос дрожит.
   – Убейте меня. Я ведь хотел убить вас. Даже пытался, но не вышло. Это естественное право. Вы должны убить меня.
   – Нет, – отрезала Фрина. Она чувствовала, как дрожат ее колени. Если помощь не подоспеет вовремя, она упадет и окажется в опасной близости от этого животного, распростертого на заляпанных кровью прелых листьях.
   – Вы убили старую даму, – сказала она, подстегивая собственное мужество.
   – Убил. Она была бесполезной. Все женщины, вышедшие из детородного возраста, бесполезны. В любом случае, она никогда мне не доверяла. Я украл форму, сел на поезд, усыпил хлороформом Юнис и старуху, а когда поезд остановился у водонапорной башни, я бросил веревку с крючком на конце, и все было готово. Она почти ничего не весила, правда. А какую я почувствовал власть! Мне казалось, я могу управлять всем миром. Так действует на вас убийство, мисс Сука Фишер. Оно дает вам силу Бога.
   – Вы пришли сюда убить Джейн, – сказала Фрина. – А она еще даже не достигла детородного возраста. Не было бы это растратой?
   Аластер приподнялся, не желая сдаваться, и попытался сесть.
   – Помогите же мне, – потребовал он.
   Фрина не двинулась с места.
   – Вы меня боитесь? Так и должно быть. Я сверхчеловек.
   – Я уже слышала об этом, – заметила Фрина.
   – Конечно, это было бы растратой, но в природе многое тратится зря. Миллионы сперматозоидов, чтобы создать одну-единственную клетку. Из тысячи крошечных, только что вылупившихся черепашек лишь семьдесят достигают моря. Природа расточительна. Она создаст других девочек, а эта запомнила. Она представляла для меня опасность… Для меня! Никакой маленькой шлюшке непозволительно вмешиваться в мою судьбу! Все, кто находится под моей защитой, будут процветать. Все остальное необходимо уничтожить.
   – Юнис не процветала, – напомнила Фрина, размышляя, начался ли у нее жар или просто ночь стала теплее. – Вы сожгли ей лицо.
   – Просто недоразумение. Я никогда прежде не пользовался хлороформом; устаревшее средство, но оно было необходимо мне, потому что оно тяжелее воздуха. Мне нужен был газ, который опустился бы на лица спящих. Если вы не поможете мне сесть, я подавлюсь кровью, которая течет мне в глотку, – добавил он.
   – Так давись, – сказала Фрина, заметив, что господин Батлер, Линдсей и Дот выбежали из дома. Она упала на руки Дот.
   – Попросите полицейских привезти доктора, – проговорила она. – А то не ровен час, исполнится последнее желание этого негодяя.
   Дот вынесла ее на свет, и Фрина увидела свое отражение в зеркале. Лицо белое, вокруг глаз черные круги, а на губах и щеках – ни кровинки. В то же время цвета добавляли лиловые следы пальцев, так четко проступавшие, что позже Джек Робинсон предложил снять с них отпечатки. Фрина посмеялась этой шутке. Ужасный Аластер был к этому времени уже увезен в участок.
   Его привязали к носилкам, он бредил, но был жив. Она же собиралась восстановить силы изрядной порцией бренди с содовой.
   Дот возродила огонь в гостиной, Линдсей растянулся на ковре перед камином и закрыл глаза. Он был весь в прелой листве и крови и пострадал не меньше Фрины от той же мощной хватки. Господин Батлер принес ему напиток, приготовленный по идентичному рецепту. Когда он выпил две порции напитка, лицо его немного порозовело, и вернулась ясность зрения.
   Линдсей увидел Фрину, которую заботливо освободили от полушубка и брюк и, после того как Дот смыла губкой грязь и кровь с ее лица и рук, облачили в ниспадающее шерстяное платье, серо-зеленое, как листья эвкалипта.
   С Линдсеем проделал то же самое господин Батлер. Он умыл его, словно пятилетнего мальчишку, который перепачкался в шоколаде. Юноша распрощался с твидовой курткой – та, как он опасался, была уже невосстановима – и заляпанными брюками и облачился в халат и тапочки. Он снова вернулся на свое место поближе к огню, свежевымытый и переодетый, чувствуя себя ребенком, которого няня привела часок поиграть в гостиной перед обедом.
   Фрина держала в ладонях дымящуюся чашку крепкого кофе, а Линдсей принял свою с озадаченной благодарностью, словно его пробудили от дурного сна. Отхлебнув глоток, он понял, что это ирландский кофе с очень крепким виски. Он отпил немного, удивляясь, почему так саднит горло, а потом услыхал, что Фрина рассказывает какую-то историю.
   – Он считал, что у матери Юнис полным-полно денег, – рассказывала она, глядя в чашку. – Но он ошибался. Старуха обанкротилась: она потеряла все свое состояние во время краха «Мегатерия». У Юнис есть свой капитал. Она поддерживала мать. Аластер ничего не понял в Юнис, – добавила Фрина задумчиво. – Она не любила свою мать – да и кто бы мог испытывать теплые чувства к такой родственнице, – но считала, что нельзя вмешиваться в естественный ход вещей. Она не хотела убивать старушку. Я думаю, Аластер рассчитывал, что Юнис испытает чувство благодарности и не станет горевать об утрате. И уж точно он не ожидал, что она наймет меня, чтобы найти убийцу. Это ему не понравилось. Думаю, он просто ревновал ко мне, поскольку я переманила его друга.
   – Поосторожнее, Фрина! – запротестовал Линдсей, очнувшись.
   Дот улыбнулась ему. Господин Батлер вновь наполнил его бокал. Полицейский, который явно одевался впопыхах, поскольку из-под брюк торчали концы пижамы, остался невозмутим. Линдсей умолк. Он слишком устал, чтобы беспокоиться об остатках репутации мисс Фишер.
   – Но я ошибалась. Он не ревновал – по крайней мере не к этому. Его бесило, что какая-то женщина посмеет бросить ему вызов – наберется наглости и попробует постичь его мотивы! А я как раз осмелилась! Я разглядела лицо проводника, вы помните, и, несмотря на шрам и фуражку, почти узнала его. А потом, когда он предъявил свое алиби, я было решила, что ошиблась, и тут Линдсей взорвал свою бомбу прямо возле моего кресла. Ведь они так похожи!
   – Вы бы только видели! – сонно пробормотал Линдсей. – Она спрыгнула с балкона лодочной станции словно обезьяна и гнала сюда будто демон. Все равно что на вихре лететь.
   – Что ж, мы не могли терять время. – Фрина допила ирландский кофе, потрогала свое горло и поморщилась от боли. – И мы таки успели. Девочки в порядке?
   – Да, мисс, я проверяла, спят как сурки, и котенок с ними. – Дот взяла ногу Фрины, положила себе на колени и стала растирать. Компаньонку тронуло, что при наличии трех пар мужских рук поблизости – причем одна из них принадлежала ее нынешнему любимчику – мисс Фишер предпочла упасть в ее объятия. Красивые ноги Фрины были холодны, как ледышки. Дот принялась старательно их массировать.
   – Я узнал, как он разведал, что малышка Джейн опознала его, – сказал Джек Робинсон, тщетно пытаясь незаметно подтянуть пижамные штаны, чтобы их не было видно. – Он подслушал наш разговор. Мои последние слова, я хочу сказать. Парень был еще в участке, расписывался в регистрационной книге, когда мы с вами разговаривали. Это больше никогда не повторится, обещаю, – добавил он решительно. – Я доложу об этом случае и потребую, чтобы у меня в кабинете установили телефон. Вас могли убить, мисс, не говоря уже о девочках! Что случилось, когда вы добрались до дома?
   – Ну, я понимала, что Аластер не мог нас сильно обогнать: он до последнего был на лодочной станции. Я знала, что в дом ему не пробраться. После появления Уголька я велела укрепить окна надежными решетками. Тогда же я поняла, что боковые дорожки слишком темные и не просматриваются. Я предполагала, что Аластер станет рыскать вокруг дома, выискивая, на кого бы наброситься. – Фрина содрогнулась и глотнула с явной болью. – Я подумала, что мы с Линдсеем вполне можем с ним потягаться. Почти так и вышло, правда, Линдсей?
   – Если бы ты его не подстрелила, – резонно заметил Линдсей, – он бы меня прикончил. А я его самый старинный друг. Есть о чем задуматься, право слово. Он останется жить, детектив-инспектор?
   Джек Робинсон мрачно рассмеялся. Три утра не были его любимым временем суток, и он не был настроен смягчать слова.
   – Доживет до виселицы. Мисс Фишер не собиралась убивать его. А парень силен как бык.
   В этот миг зазвонил телефон. Господин Батлер поспешил снять трубку.
   – Это мисс Хендерсон, мисс Фишер, – произнес он нараспев.
   Фрина оперлась на руку Дот и добралась до телефона.
   – Алло, Юнис, чем могу помочь?
   Фрина долго слушала тишину; ей показалось, что связь прервалась. Потом Юнис прошептала:
   – Фрина, вы ведь знаете, кто убил маму, верно?
   – Да, дорогая, знаю.
   – И я тоже. Это Аластер, так?
   – Да.
   – Я узнала его спину, понимаете. Я видела того светловолосого проводника, но не узнала ни лица, ни голоса, а спину узнала. Я все время это знала, Фрина, но надеялась, что ошиблась.
   – Да, Юнис.
   – Они поймали его? – прошептала она в отчаянии.
   – Да, поймали.
   – Но почему?
   В голосе женщины послышались слезы. Фрина слишком устала, чтобы подбирать слова, ей было больно говорить.
   – Деньги.
   – А у мамы ничего и не было, кроме дома, – Юнис начала смеяться. – Я бы отдала ему все, что имела. – Повисла пауза. – Что ж, все кончено, – проговорила она печально.
   – Юнис, может, вам нужно, чтобы кто-то побыл с вами? – участливо спросила Фрина.
   – Нет, дорогая, мне никто не нужен. Со мной все будет нормально. Я сама себе хозяйка, вы ведь знаете – ни мамы, ни родственников, ни любимого. Может получиться весьма интересный опыт. Не хочу держать вас в коридоре в такую холодную ночь, Фрина. Спасибо за все.
   – Спокойной ночи, – пожелала Фрина, и Юнис повесила трубку.
   – Это была Юнис Хендерсон, – сообщила она остальным. – Похоже, она с самого начала подозревала Аластера. Что ж, все кончено, как сказала Юнис. Налейте-ка мне еще этого ирландского кофе, господин Батлер, а потом, полагаю, мы все можем отправляться спать.
   – Я смогу с вами связаться, мисс Фишер? Вам надо будет дать показания о поимке этого парня, – сказал Джек Робинсон. – Отличная работа, мисс Фишер! Вот бы нам заполучить вас в полицейские! Хе-хе.
   – Хе-хе, – согласилась Фрина язвительно. – А доказательств вины достаточно, Джек? Еще кофе? Он придаст вам силы. Ты в порядке, Линдсей?
   – Да, я в порядке, просто голова пошла кругом от такой быстрой смены событий.
   Фрина рассмеялась. Джек Робинсон взял чашку ирландского кофе и сказал:
   – Да, в комнате Аластера нашли старухины кольца. Парень сбежал, не оставив никаких следов, знаете ли. Спрыгнул с башни прямо на тело убитой, а оттуда – на рельсы; грязи на нем не было, так что и следов никаких. Потом он смотал веревку и пошел по рельсам до следующей станции, переоделся, выкинул железнодорожную форму и фуражку, стер шрам и снова надел свою обычную одежду. Он носил ее с собой все время в ранце, как солдат. Думаю, это привычка с тех времен, когда он занимался скалолазанием. А потом сел на поезд и вернулся в город. Отлично все придумано, но слишком театрально. Если бы не вы, мисс Фишер, он мог бы так и гулять на свободе. Надеюсь, вы не слишком пострадали?
   – Пострадала? Нет, хотя завтра утром мое тело наверняка одеревенеет, станет как доска и я не смогу пошевелиться. Линдсей, дружочек, а ты ведь должен был подозревать его. Вы как-никак жили под одной крышей. Наверняка он изливал на тебя все эти бредни о сверхчеловеке.
   Линдсей очнулся и заморгал.
   – Ну да, он поговаривал об этом, Фрина, но я всегда пропускал это мимо ушей. Я хочу сказать, друзья частенько выставляют себя дураками, но я привык прощать их слабости. Я думал, он этим переболеет, и все пройдет. Врачи частенько бывают со странностями, сама знаешь.
   – Знаю.
   – А что теперь будет с девочками? – поинтересовался Джек Робинсон. – Если хотите, я свяжусь с приютом.
   – Ну уж нет! – запротестовала Фрина. – Они прекрасно будут жить со мной. Я пошлю обеих в школу. А если девочки выразят желание, то и в университет. Они хорошие, – добавила она спокойно. – К тому же Берт убьет меня, если с ними что-нибудь случится. Так что о них не беспокойтесь.
   – Ладно, не буду. Разрешите откланяться, – сказал детектив-инспектор. – Уже поздно, жена, поди, волнуется. Спокойной ночи, мисс Фишер. Приятных снов, – добавил он, насмешливо зыркнув на Линдсея.
   Господин Батлер проводил полицейского и погасил уличный фонарь. Этой ночью Фрины Фишер больше ни для кого не было дома.
   Дот помогла Фрине подняться на ноги. А та, в свою очередь, протянула исцарапанную руку Линдсею.
   – Ты пойдешь спать со мной? – спросила она мягко.
   Линдсей попытался было встать, но охнул и снова опустился в кресло, Дот помогла ему подняться.
   Она отвела обоих наверх, в будуар Фрины и заботливо уложила их в постель. Она принесла молодому человеку дополнительную подушку и с трудом удержалась, чтобы не поцеловать его в щеку, когда подтыкала ему одеяло. Едва голова Фрины коснулась подушки, она уснула, обняв молодого человека и положив голову ему на плечо. Линдсей сонно улыбнулся Дот.
   – Спокойной ночи, – пробормотал он. Глаза его сами собой закрывались от усталости.
   На этот раз Дот не удержалась и поцеловала его.
   – Сладких снов, – пожелала она, погасила свет и закрыла дверь.
   Дот поднялась по лестнице к себе в комнату, где ее ждала своя собственная постель, но спать ей не хотелось. Она думала об убийстве, об ужасном превращении молодого человека в чудовище и трагической истории двух девочек, спавших сейчас сладким сном вместе с котенком в гостевой комнате. Сквозь незанавешенное окно Дот было видно море, где огоньки-корабли медленно двигались по невидимым водам, словно их тянули за веревочку. Она вздохнула, сняла халат и легла на узкую кровать.
   Всему этому должна быть какая-то причина, размышляла Дот, но так и уснула, не придумав, какая.