К концу простыни она еще привязала несколько полотенец и сейчас добралась как раз до этого места. Узел растянулся под ее весом. И в тот момент, когда ее руки уже совсем ослабли, она услышала треск и через мгновение упала на землю. Высота была небольшой, всего футов восемь, но она все равно испугалась. Осторожно встав, Кристиана огляделась.
   Она оказалась между двух высоких стен на очень узенькой улочке. В одном ее конце виднелись дома и крыши. В другой стороне – одна зелень. Кристиана ликовала. Что бы там ни задумали по поводу нее эти французы, им придется подыскать для этого другую англичанку.
   Она переберется через реку и направится к побережью, держась подальше от дорог. Возможно, ей удастся найти английского рыбака или торговца, который согласится помочь ей.
   Она остановилась у стены и напряженно прислушалась, нет ли погони. Вокруг стояла тишина, и она вновь пошла вперед.
   Внезапно из-за угла появился мужчина и встал на ее пути, скрестив руки на груди. Кристиана остановилась, вглядываясь в него в свете сумерек.
   Это явно был не хозяин дома, где ее держали. Мужчина был слишком высок и строен, хотя его волосы были такие же светлые и одежда столь же дорогая. Кристиана осторожно двинулась вперед, надеясь, что этот человек не имеет к ней никакого отношения, хотя он и следил за ее приближением со странной сосредоточенностью.
   Она только было решила мило улыбнуться и сделать вид, что живет поблизости, когда поравнялась с ним и наконец разглядела его лицо.
   Она узнала его и поняла, что это взаимно. Сердце ее упало, однако ноги сами продолжали нести ее к этому французскому аристократу, который встречался с Дэвидом, переодевшись бедняком.
   Тогда она видела его издалека, но запомнила его лицо гораздо лучше, чем ей казалось. Карие глаза, полуприкрытые веками, внимательно смотрели на нее. Между светлыми усами и короткой бородкой сверкнула улыбка.
   – Вы с характером. Это хороший знак. – И он посмотрел на свисавшую с ветви веревку из простыней и полотенец. – Вы могли бы разбиться.
   – А разве это важно?
   – Очень важно.
   – Ну что ж, приятно слышать.
   Француз поклонился и галантным жестом пригласил Кристиану обратно в ее тюрьму.
   Она сидела за шитьем у открытого окна. Вокруг расположились женщины и девушки, склонившиеся над своим вышиванием. Время от времени они с любопытством поглядывали на нее. Им так и не объяснили, почему они должны развлекать и опекать эту чужестранку. Прошла уже неделя с тех пор, как Кристиана пыталась убежать, но ее отношения с обитателями дома не потеплели ни на йоту.
   В противоположном конце зала, у камина, стояли четверо мужчин. Двое из них были местными баронами, прибывшими несколько дней назад по приказу французского короля. Другие приехали раньше. Город был наводнен рыцарями и солдатами. Часть из них разбила лагерь по ту сторону реки, которая служила естественной защитой для этого нормандского города. Они частенько приходили сюда и о чем-то разговаривали с высоким светловолосым мужчиной, сидевшим сейчас у камина.
   Теперь Кристиана уже знала его имя. Теобальд, граф де Сенлис. Не просто дворянин, как она предполагала, а вельможный барон, равный по положению английскому графу; и к тому же советник французского короля.
   Он лишь раз заговорил с Кристианой, чтобы убедиться, что ей не причинили вреда, но не стал отвечать на ее настойчивые вопросы. Она, однако, подозревала, что ее привезли сюда именно по его приказу.
   Она по-прежнему пленница. Но зачем? Обитательницы дома этого не знали. Граф отказывался отвечать. Она изучила это здание наизусть, но держалась в стороне, наблюдая за прибытием очередных вельмож и деловыми переговорами в дальнем конце зала.
   В первые дни своего пребывания здесь Кристиана все ждала приезда Дэвида. Она представляла, как он призовет на помощь Морвана и Уолтера Мэнни, других рыцарей. Они ворвутся по мосту в город и потребуют ее освобождения. Совсем как в балладе.
   Она поморщилась от собственной глупости. Если бы Дэвид собирался спасать ее, он бы уже был здесь. Он даже успел бы оказаться здесь раньше ее. Не обнаружив ее дома, он мог бы немедленно отправиться из Лондона во Францию. Ведь похитители везли ее на север, до самой Шотландии, прежде чем сесть на корабль. Бессмысленная трата времени. Впрочем, и вся эта история казалась Кристиане бессмысленной.
   Она закрыла глаза, размышляя над своим положением, и окружающее перестало существовать. Но вдруг какая-то суета отвлекла ее от раздумий.
   В дальнем конце зала граф встал, прислушиваясь к словам стражника. Широкая улыбка появилась на его лице. Он повернулся и что-то сказал хозяину дома. Один из баронов весело хлопнул по плечу рядом стоящего.
   Дверь в зал распахнулась, и она увидела приближающего рыцаря. Пламя факелов отражалось в его доспехах.
   Еще один барон. Они готовятся к вторжению короля Эдуарда. Подобные встречи и советы проходят сейчас, по-видимому, по всей Франции. Сначала вошел один из оруженосцев графа, неся в руках шлем и щит. Она взглянула на яркий сине-золотой герб. Пять золотых дисков над тремя переплетёнными змеями.
   Три переплетенные змеи… Кристиана вздрогнула.
   Рыцарь вошел в зал. Высокий и стройный, он спокойно огляделся и снял перчатки. Он двигался в доспехах так плавно, словно это была его вторая кожа. Затем он остановился, держась гордо, даже вызывающе. Каштановые волосы обрамляли его прекрасное, загоревшее до бронзового отлива лицо. Синие глаза пристально вглядывались в нее.
   Кристиана смотрела и смотрела, не в силах вымолвить ни слова. Граф шагнул вперед и с улыбкой протянул руки вновь прибывшему.
   Добро пожаловать во Францию, племянник!
   Дэвид де Абиндон, ее Дэвид, повернулся к графу де Сенлису.
   Племянник! Потрясенная, Кристиана переводила взгляд с одного на другого. Она внезапно поняла, почему лицо графа казалось ей неуловимо знакомым.
   Она ощущала прилив гнева. Дэвид так непринужденно и естественно чувствовал себя в этих проклятых доспехах, словно он всю жизнь был рыцарем.
   Конечно, ну конечно! Почему же она не заметила этого раньше? Рост, сила. Отсутствие почтения. Он не сказал ей, даже ни разу не намекнул! Ею овладело безудержное желание придушить мужа.
   Граф тихо заговорил и жестом пригласил гостя к камину.
   – Я сначала поздороваюсь с женой, – заявил Дэвид и, не мешкая, направился к ней.
   Она укоризненно посмотрела ему в глаза. Он не отвел взгляда, спокойного, невозмутимого, непроницаемого.
   – Ты не пострадала? Здорова?
   – Я здорова, если не считать ощущения, что я совершенная дура, вышедшая замуж за лжеца.
   Дэвид наклонился, чтобы поцеловать ее.
   – Я все объясню, когда мы останемся одни, – тихо сказал он. – А сейчас пойдем, посидишь рядом со мной. Не принимай близко к сердцу то, что я буду говорить, дорогая. Пусть граф считает, что между нами не все ладно.
   – Уж в этом-то я смогу тебе помочь.
   Но граф хотел поговорить с Дэвидом наедине. Он отослал баронов и хозяина дома и раздраженно нахмурился, когда Дэвид подвел Кристиану к камину.
   – Из-за вас я теперь рискую ее жизнью, как собственной, – заметил Дэвид. – Она имеет право знать ситуацию.
   Дэвид встал возле камина. Кристиана села в кресло. Она ощущала растерянность, потрясение и гнев одновременно, однако уже начала кое-что понимать. Ей вдруг показалось, что именно здесь место ее мужа. Тень, витавшая за его спиной, вдруг обрела плоть и кровь. Кто же он на самом деле?
   Она взглянула на графа и по одобрительному выражению его лица поняла, что и он это видит.
   Дэвид повернулся к дяде и дал волю накопившемуся в нем раздражению.
   – Я говорил вам, что мою жену нельзя в это втягивать. Граф поднял руки.
   – Ты не приехал в апреле. Я решил поторопить тебя.
   – Тогда я достиг Нормандии, но тут разыгрался шторм. Вы же сами прекрасно это знаете. Флот едва добрался обратно до Англии.
   Значит, он все-таки был во Франции на Пасху. Впрочем, она поняла это, как только он вошел в зал.
   – Мои люди тебя ждали в Кале и Сен-Мало. Ты не приехал.
   – Не настолько же я глуп, чтобы высаживаться в крупном торговом порту, где меня могут узнать! Ты бы допустил подобную небрежность?
   Де Сенлис задумался и кивнул.
   – Ты прав, но все равно ты опоздал. Я ожидал тебя давным-давно. Армия готова выступить.
   – Я опоздал, потому что моя жена исчезла и я искал ее.
   – Ты знал, где она.
   – Нет. И не мог покинуть Англию, не выяснив, что с ней.
   Граф вспыхнул.
   – Они должны были оставить…
   – Не было ни записки, ничего. – Дэвид бросил гневный взгляд на де Сенлиса. – Ты послал Франса сделать это, да? Вопреки нашей договоренности.
   – Он знал людей. Он знает твои привычки.
   – Да. Но он положился на леди Кэтрин, которая не испытывает ко мне симпатии. У нее в отношении меня свои планы. Мне повезло, что я выбрался из Англии живым.
   Француз побагровел.
   – Из-за нее твоя жизнь была в опасности?
   – Ты полагал, что мне больше негде искать Кристиану. Но у моей жены есть любовник, который живет на севере.
   Граф с некоторым разочарованием взглянул на Кристиану; она ответила ему вызывающим взглядом. Будем надеяться, что у Дэвида есть веские основания для того, чтобы говорить своему дяде о ней подобные вещи.
   – Леди Кэтрин это знала, – продолжил Дэвид. – Поэтому велела людям, которых наняла вместе с Франсом, не оставлять никакой записки, чтобы пустить меня по ложному следу. Они даже вывезли ее из страны через северный порт. Вот почему я и прибыл только сейчас. – Он помолчал и угрожающе улыбнулся. – Пока я метался по стране, леди Кэтрин отправилась к королю и рассказала ему обо мне. Она могла поведать ему немало интересного, так как Франс сообщил ей о моем родстве с вами.
   Грозное выражение появилось на лице графа, и Кристиана даже встревожилась. Один раз она уже видела такое, только на лице совсем другого человека.
   – Я займусь ими обоими. Женщиной и Франсом.
   – Я уже сделал это.
   – Если англичанка выдала тебя Эдуарду, твоя информация окажется бесполезной. Он может переменить порт.
   Значит, ее подозрения были верны. Дэвид собирался назвать порт высадки графу и французам, но не ради золота и серебра. Раз он один из де Сенлисов, это даже не измена. Каждый дворянин признает и уважает зов крови. Мудрый король или лорд никогда не просил своих подданных выбирать между клятвой верности и преданностью роду.
   – Это вполне возможно, – сказал Дэвид. – Но мне удалось узнать, что даже спустя две недели после встречи с леди Кэтрин король не передумал. Он уже отдал приказ, и отменять его было поздно. Я даже думаю, не позволил ли он мне бежать для того, чтобы я сообщил о предательстве леди Кэтрин и тем самым поставил под сомнение ценность своих сведений.
   Все внимание Дэвида было сосредоточено на дяде. Он ни разу не отвел своих синих глаз от лица старика. Карие глаза графа так же по-ястребиному смотрели на племянника.
   Кто же Дэвид на самом деле? Теперь она узнала ответ на этот вопрос, но еще не понимала, как ей воспринимать эту новость. Вроде бы она должна испытывать облегчение – ведь ее муж не простолюдин. Тогда почему ее захлестывает этот неудержимый гнев?
   Граф в задумчивости расхаживал по залу и кивал.
   – Пожалуй, ты прав. Лето быстро проходит. Если он намерен выступать, то это должно произойти немедленно. Его армия собрана. Сейчас слишком поздно менять планы. – Он резко повернулся к Дэвиду. – Значит, они у тебя?
   – Да. Их даже больше, чем он предполагает. Мне известны все дороги, по которым он будет двигаться, все направления, число солдат. У меня все есть.
   Де Сенлис ждал. Дэвид улыбнулся.
   – У тебя есть документы? Старик раздраженно вздохнул.
   – Мой здесь и заверен. Коннетабль[2] привезет второй от короля. Но мы теряем время.
   – Ты уже нарушил большинство наших устных договоренностей. У меня теперь не осталось выбора. Я не могу вернуться в Англию, и, хотя Эдуард когда-нибудь может поверить в непричастность Кристианы и принять ее обратно, сейчас она вынуждена жить не так, как хотела бы. Для начала новой жизни мой золотой запас слишком скуден. Без документов я дальше не двинусь.
   Наступила напряженная тишина. Что-то мрачное и зловещее промелькнуло на лице француза. Кристиана судорожно вдохнула. Она гадала, что задумал граф. Его так же невозможно было понять, как и Дэвида.
   Карие глаза под нависшими веками сверкнули в ее сторону, и Кристиана похолодела.
   Дэвид прищурился.
   – Не позорь свое имя и свой род даже мыслью об этом. Она ни о чем не осведомлена, так же как была бы твоя жена в подобных обстоятельствах.
   Но это же неправда, взволнованно подумала Кристиана. Наверняка его дядя тоже видит людей насквозь, как и Дэвид. Она опустила глаза и молилась, чтобы ее лицо не выразило ничего, кроме страха.
   Граф некоторое время изучал ее, потом рассмеялся.
   – Когда ты ждешь коннетабля? – спросил Дэвид.
   – К утру.
   – Тогда ты чересчур нетерпелив. Разве странно, что я требую письменных гарантий?
   Опасный упрек из уст торговца, пусть и родственника. Но граф не рассердился, скорее наоборот.
   – Все мужчины думают о вещах, которых никогда не сделают, племянник. Наличие возможностей и воплощение их в жизнь – совсем не одно и то же.
   Дэвид задумался, потом кивнул, словно принял объяснение графа и счел его разумным.
   Напряжение, кажется, начало спадать.
   – Я обещаю, что у вас будет достаточно времени. Когда я уезжал, корабли и наполовину не были готовы, – проговорил Дэвид.
   Это еще больше разрядило обстановку. Граф почти тепло улыбнулся.
   Дэвид подошел к Кристиане и взял ее за руку.
   – Покажи мне наши покои. Я хочу избавиться от этих чертовых доспехов, в которых жарился на солнце целый день.
   – Я пришлю своих оруженосцев помочь тебе, – пообещал дядя. – И пусть тебе приготовят ванну.
   Кристиана молча последовала за Дэвидом к тому крылу, где находилась ее спальня.
   – Общение с этим человеком выматывает меня, – пробормотал Дэвид, пока они шли по темному двору. – Это все равно, что вести переговоры с собственным отражением в зеркале.

Глава 20

   Оруженосцы, помогавшие Дэвиду снимать доспехи, называли его исключительно милорд. Кристиана раздраженно взглянула на мужа. Сама поза Дэвида уже говорила о его высоком происхождении.
   Рядом с горящим камином слуги наливали воду в глубокую деревянную лохань. Одна из девушек постоянно поглядывала на Дэвида и мило улыбалась каждый раз, встречаясь с ним взглядом. Когда было вылито последнее ведро, Кристиана решительно сказала:
   – Вон! Я сама поухаживаю за мужем.
   Слуги торопливо покинули комнату. Оруженосцы, весело попрощавшись, ушли вслед за ними. Дэвид разделся и залез в лохань.
   Вид его обнаженного тела взволновал Кристиану больше, чем ей хотелось бы. Она ругала себя за свою слабость, за то, что ее сердце не хочет слушать голоса разума. Их совместная жизнь была иллюзией. Она ошибалась, предполагая, что сможет довольствоваться лишь одним наслаждением. Он всегда оставался для нее незнакомцем. А она – его игрушкой, которая делит с ним постель, но не жизнь. Сейчас она все выскажет ему, а потом потребует отдельную комнату.
   Она поставила стул у лохани и села, разглядывая Дэвида.
   – Разве ты не собираешься поухаживать за мной? – спросил он.
   – Мойся! – грозно приказала она, бросая ему кусок мыла. – И рассказывай!
   – А-а, – задумчиво протянул он.
   – Никаких «а-а», Дэвид! Еще одно «а-а» – и я тебя утоплю!
   – Ты вправе сердиться, дорогая. Поверь, мне так хотелось не впутывать тебя в это дело. Ты не должна была ничего знать. Тогда ты осталась бы чистой перед Эдуардом. Граф удивил меня этим похищением. Честно говоря, я разочарован.
   – Неужели?
   – Да. Я ожидал от него большего благородства. Похитить невинную женщину, подвергнуть ее опасности! Это крайне некрасиво с его стороны.
   – Ему нужно название порта, Дэвид. Он вполне мог бы убить меня, если бы это помогло.
   – Именно поэтому нужно создать впечатление, что мы с тобой не ладим. Он не должен думать, что может использовать тебя как средство давления. Как только прибудет коннетабль, я получу гарантии твоей безопасности. Вот тогда-то мы и поговорим. По слухам, коннетабль честен до смешного.
   Она закатила глаза.
   – Давай начнем с самого начала. Граф действительно твой родственник?
   – Похоже, что так.
   – Как давно ты знаешь об этом?
   – Почти всю жизнь. Мать рассказала мне об отце, когда я был еще ребенком. Давала мне понять, что я не просто подзаборное отребье.
   – Почему же ты не сказал мне?
   – Претендовать на родство легко, но доказать его трудно. Если незаконнорожденного не признали, такое утверждение бессмысленно. Это что-то изменило бы для тебя, дорогая?
   Она чуть не произнесла «нет», но решила быть честной.
   – Немного, в самом начале.
   – Ну, тогда сожалею, что не сообщил тебе.
   – Ни о чем ты не сожалеешь. Твоя гордыня настаивала, чтобы я приняла тебя как торговца, а не как сына графа де Сенлиса. Ты очень странный, Дэвид. Мало найдется людей, считающих, что благородное происхождение принижает их. – Кристиана не скрывала своего гнева. – Ты все время лгал мне.
   – Только чтобы защитить тебя. Это все качалось задолго до нашей встречи. Я стремился оградить тебя, не поставить под удар, если у меня что-то сорвется.
   – Я твоя жена. Никто бы не поверил в мою неосведомленность.
   – Ты – дочь Хью Фицуорина и была подопечной короля. Все бы поверили в твою невиновность! Ни Эдуард, ни его бароны не сочли бы тебя ответственной за поступки твоего мужа-торговца.
   Такое объяснение привело ее в ярость.
   – Я твоя жена! Если бы твой план провалился, в лучшем случае меня бы заставили смотреть, как тебя будут истязать. Но самое главное – то, что ты скрыл от меня свое истинное происхождение, а значит, и истинную суть.
   Жесткие складки появились у его рта.
   – Ты не была моей женой уже много месяцев. Следовало ли мне доверять незнакомке, жившей в моем доме на правах гостьи или дальней родственницы?
   – Лучше гостья, чем дорогая игрушка! Лучше дальняя родственница, чем пилюля для излечения самолюбия брошенного отцом сына!
   Его глаза сверкнули.
   – Ну что ж, тогда не вижу смысла что-либо объяснять тебе. Ты знаешь обо мне больше, чем я сам.
   – Я? Сейчас я думаю, что совсем не знаю тебя! И не утверждай, что наша ссора сподвигла тебя на этот обман. Ты ведь не собирался просвещать меня, какой бы покорной я ни была. И что дальше? Ты остался бы во Франции и послал за мной? Письменно приказал явиться к тебе сюда?
   – Я всегда был намерен дать тебе возможность выбирать.
   – Правда? Зато твой дядя лишил меня этой возможности!
   – Это еще как сказать.
   Кристиана отвернулась и смотрела в сторону, пока не взяла себя в руки.
   – Ты должен мне все рассказать. Сейчас же. Мне необходимо трезво расценивать свое положение.
   – Все началось с ерунды. Эдуард попросил меня сделать карты. Я подумал, что в свое время по его вопросам я смогу определить порт высадки. Я ведь так и не простил отца за то, что он сделах с Джоанной. Он сломал ей жизнь и бросил. К тому же ему не было никакого до меня дела. В общем, я намеренно стал не очень осторожно вести себя во Франции, чтобы любой внимательный человек мог меня заподозрить. И еще стал использовать печать с тремя змеями. Они были вырезаны на перстне, который отец оставил моей матери. Она считала его обручальным кольцом, но подозреваю, что он просто расплатился с ней за услуги.
   Он задумался, но Кристиана вернула его к действительности.
   – Дэвид!
   – Извини. В общем, я хотел, чтобы слух о моем существовании дошел до графа и чтобы он попытался использовать меня для своих целей. А я бы тогда стал упрямиться и позволил уговаривать себя. Потом бы уступил, отказался от платы, чтобы стало понятно – во мне заговорила кровь предков. Он проникся бы ко мне доверием. А потом я назвал бы ему не тот порт. Французская армия двинулась бы в одном направлении, а Эдуард пришел бы с другой стороны, и победа англичанам была бы обеспечена.
   Кристиана вглядывалась в его лицо. Он говорил спокойно и непринужденно, словно речь шла о чем-то совсем обыденным.
   Ему это нравится, поняла она. Он ездил на Черный континент и чуть ли не каждый год переходит через Альпы. Ему необходимы эти приключения, этот риск, эти трудности.
   – И твоя семья расплатилась бы за судьбу твоей матери, – подытожила она.
   – И это тоже. Сомневаюсь, что после подобной неудачи граф де Сенлис остался бы советником короля. Он потерял бы положение и честь, но все равно это значительно меньше, чем потеряла Джоанна. И все-таки это было бы возмездием.
   – Что же тебе помешало?
   – Ничего. Все шло по плану. За исключением нескольких сюрпризов. Сначала умер Оноре, прежний граф, и его место занял его брат, Теобальд, который оказался гораздо более опасным.
   Кристиана взволнованно заходила по комнате, ожидая продолжения. Но Дэвид молчал.
   – Что ты имел в виду, когда говорил, что его наследник желает ему смерти? – наконец не выдержала она.
   – Это был второй сюрприз. Довольно солидный. Он не подкупал меня золотом и серебром. Вместо этого он предложил мне официальное признание и титул графа де Сен-лиса. Другие сыновья Оноре и Теобальда мертвы. Он заверил, что поклянется, будто его брат тайно обручился с моей матерью. Это было бы ложью, но гарантировало мое право на наследство.
   Кристиана изумленно уставилась на него. Дэвид, ее торговец, – граф де Сенлис!
   – Мужчины склонялись к измене и за гораздо меньшую цену, девочка моя.
   – Ты же говорил, что не хочешь быть рыцарем. Он засмеялся.
   – Дорогая, рыцарь – это одно. А влиятельный граф и советник короля Франции – совсем иное.
   – Значит, ты согласился?
   – Я пока не решил. Что бы ты мне посоветовала?
   – Ну нет, Дэвид. Ты затеял это без меня, так что не перекладывай теперь с больной головы на здоровую. – Она снова заходила взад-вперед по комнате, размышляя вслух: – Немало рыцарей присягали сразу двум королям или лордам. У многих английских баронов есть земли и во Франции. Каждый может попасть в двойственное положение. Любой понимает, что иногда интересы сталкиваются.
   Взглянув на нее, он покачал головой.
   – Моя ситуация иная. Если я назову порт и тем самым помогу графу и Франции, то я предам моих друзей, моего короля и мою страну. За предложенную цену я готов сделать это, но не стану делать вид, что мой поступок благородный.
   Черт бы его побрал! Он только еще больше все запутывал, не давая ей возможности найти его действиям какое-то оправдание.
   – Франция – тоже твоя страна, Дэвид. Твой отец – француз.
   – По правде говоря, я обнаружил, что меня беспокоит не Англия и даже не Эдуард. У него были бароны, совершавшие более страшные предательства, и он способен был понять и даже простить их. Нет, меня тревожит Лондон. Если бы не мой город, я бы не стал колебаться.
   Он протянул ей кусок мыла.
   – Раз ты отослала слуг, то можешь по крайней мере вымыть мне спину.
   Она присела возле лохани и стала намыливать его плечи. Несмотря на бушевавшую в душе бурю, Кристиана все же подумала, что уже очень давно не прикасалась к мужу. Напрягшаяся спина под ее ладонью навела ее на мысль, что и он чувствует то же самое.
   – Ты солгал мне в апреле, когда говорил, что отправился в Солсбери. На самом деле ты был во Франции.
   – Зачем же мне было волновать тебя? – Он посмотрел на нее через плечо. – А как много ты поняла сама?
   – В итоге почти все, не считая истории о твоем отце. Я подслушала, как Франс в первый раз уговаривал тебя. Я тогда пряталась в потайном коридоре Эдуарда. Только я еще не знала, что это был именно ты. Я догадалась, что он французский агент. Потом я наблюдала вашу встречу в Вестминстере. Когда граф приехал в Хэмпстед, я сразу распознала в нем французского аристократа.
   – Ты думала, что я продаю секреты Эдуарда за серебро?
   – Так звучало одно из объяснений. Хотя именно это и сбивало меня с толку. Ты сам слишком богат и щедр, и тебе не свойственна алчность.
   – Если ты знала так много, странно, что ты не покинула меня раньше. Или не рассказала о своих подозрениях Эдуарду. Почему же ты не сделала этого?
   Кристиана отвела взгляд от его проницательных глаз. Нельзя, чтобы он увидел ее незащищенность. И потом, пришла ее очередь задавать вопросы.
   – Ты сказал, что вернешься в апреле, и я поверила тебе. Это тоже была ложь?
   Он покачал головой.
   – Я тогда еще ничего точно не решил, но в любом случае собирался вернуться. Если бы я назвал графу порт Бордо, Эдуард никогда не заподозрил бы меня, пусть даже вся Франция ждала бы его там. Я совершенно серьезно считал, что Теобальд позволит мне уехать.
   Его пристальный взгляд, тихий голос и близость волновали Кристиану, и решимость уже почти оставила ее. Она провела ладонью по его плечу, смывая мыло.
   – Но теперь леди Кэтрин рассказала Эдуарду о тебе, и ты не можешь вернуться. Зачем ей это? Она никогда не простит тебе Хэмпстеда?
   Несколько минут Дэвид молчал. Кристиана поняла, что он раздумывает над ответом, и приготовилась услышать новую ложь.
   – У нас с леди Кэтрин давние отношения, а ее бывшие владения являются лишь незначительной частью этой истории. Она велела выпороть меня, когда я был юношей. Следы этой экзекуции сейчас перед тобой. Недавно я ответил ей тем же.